RYAC490 - Fendeuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RYAC490 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fendeuse électrique RYOBI RYAC490, puissance de 2200 W, capacité de fendage de 490 mm, pression de fendage de 5 tonnes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour fendre du bois de chauffage, adaptée pour les bûches jusqu'à 490 mm de longueur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames et des pièces mobiles, lubrifier les parties nécessaires, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 45 kg, dimensions : 1000 x 500 x 800 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RYAC490 RYOBI
Questions des utilisateurs sur RYAC490 RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RYAC490 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RYAC490 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RYAC490 RYOBI
■ Règles de sécurité générales......2-3
■ Règles de sécurité particulières de fendeuse de bûches .... 3-4
■ Règles de sécurité supplémentaires....4
■ Symboles 5-6
■ Caractéristiques électriques .....7
■ Caractéristiques....8
■ Assemblage 8-9
■ Utilisation 9-11
■ Entretien....11-12
■ Dépannage....13
■ Commande de pièces / réparation....Pâge arrière

AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation.
A - Hydraulic control lever (levier de commande hydraulique, palanca de control hidráulico)
B - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor de encendido/apagado)
Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l'ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d'entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
■ Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
■ Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
■ Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
■ Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.
- Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
■ Siles outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière.
■ Malgré votre expérience acquise par l'utilisation fréquente des outils, soyez toujours vigilant et respectez les principes de sécurité relatifs aux outils. Il s'agit d'une fraction de seconde pour qu'un geste irréfléchi puisse causer de graves blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
■ Avant de procéder à un réglage, à un changement d'accessoire ou au rangement de l'outil, débranchez la prise de la source d'alimentation ou, si le bloc-piles est amovible, retirez-le de l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Entretenir les outils motorisés et accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
■ Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications
pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
■ Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des circonstances imprévues.
DÉPANNAGE
Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR FENDEUSE DE BÛCHES
■ NE PAS LAISSER quiconque n'ayant pas lu le manuel d'utilisation ou reçu des instructions adéquates sur la sécurité, utiliser la fendeuse.
■ NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS OU DES ADULTES N'AYANT PAS REÇU LES INSTRUCTIONS APPROPRIÉES UTILISER LA MACHINE.
SI QUELQU'UN AIDE au chargement des bûches à fendre, NE PAS mettre la machine en marche avant que cette personne ne se soit éloignée d'au moins 3,05 m (10 pi). une seule personne devrait utiliser, charger et décharger la fendeuse de bûches.
■ NE JAMAIS LAISSER QUICONQUE MONTER OU S'ASSEOIR SUR LA MACHINE.
■ NE JAMAIS TRANSPORTER QUOI QUE CE SOIT SUR LA FENDEUSE.
■ LES FENDEUSES À BÛCHES HYDRAULIQUES UTILISENTS DES PRESSION DE FLUIDE ÉLEVÉES.
Le fluide sous pression s'échappant d'un trou d'épingle peut perforer la peau et causer des blessures graves et un empoisonnement du sang grave. Toujours respecter les instructions suivantes :
a) Ne pas utiliser la machine si des flexibles, raccords ou tuyaux sont détériorés, vrillés, fissurés ou endommagés.
b) Arrêter le moteur et relâcher la pression hydraulique du système avant de changer ou d'ajuster les raccords, flexibles, tuyaux ou autres composants.
c) Ne pas modifier les réglages de pression de la pompe.
d) S'assurer que tous les composants du système de fluide hydraulique sont sécurisés et en bon état avant de démarrer la fendeuse de bûches. Tenir le corps et les mains à l'écart des trous d'épingle, des vis de purge, du boulon de vidange d'huile et de la jauge, du réservoir du fluide hydraulique et des boulons, des raccords ou de tout autre composant du système de fluide hydraulique
qui sont fissurés ou endommagés. Les fuites peuvent être localisées au moyen d'un morceau de bois ou de carton. Les fuites sont révélées par une décoloration. En cas de blessure par une fuite de liquide, consulter immédiatement un médecin. Une blessure, infection ou réaction grave peut se produire, si un traitement médical approprié n'est pas administré immédiatement.
■ GARDER LA ZONE DE TRAVAIL et les alentours bien dégager afin que des objets ou débris ne risquent pas de faire perdre l'équilibre.
■ LES FENDEUSES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES que pour fendre du bois. NE PAS utiliser la machine pour d'autres applications.
■ S'ASSURER QUE LA FENDEUSE se trouve sur une surface horizontale. Caler la machine selon le besoin pour éviter tout mouvement inopiné.
■ TOUJOURS ACTIONNER la fendeuse en se tenant à l'endroit indiqué par le fabricant. La zone de l'utilisateur se trouve dans la zone arrière droite faisant face aux commandes de la fendeuse de bûches et n'est jamais directement derrière le vérin.
■ LES BÛCHES À FENDRE SUR UNE MACHINE À VÉRIN doivent être coupées le plus à plat possible à chaque bout.
■ TOUJOURS maintenir les mains et les pieds hors de portée des pièces mobiles et des bûches partiellement fendues lors du fendage.
■ NE JAMAIS tenter de fendre des bûches avec un diamètre supérieur à 254,00 mm (10 po) et une longueur supérieure à 520,70 mm (20-1/2 po). Fendre uniquement des bûches sèches, entières et non partielles, de forme irrégulière, des bûches ne se reposant pas à plat sur la table ou des bûches ne se positionnant pas à plat contre le vérin. Fendre uniquement une bûche à la fois et ne pas tenter de fendre des bûches fendues empilées. Certains types
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR FENDEUSE DE BÛCHES
de bois sont plus durs à fendre. Si la fendeuse de bûches a des difficultés à fendre une bûche, ne jamais poursuivre l'utilisation pendant plus de cinq secondes.
■ ÊTRE bien familiarisé avec toutes les commandes et l'utilisation appropriée de la fendeuse de bûches.
TOUJOURS porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures graves.
■ TOUJOURS utiliser la fendeuse avec tous les dispositifs de sécuroté en place pour éviter le risque d'accident.
■ TOUJOURS utiliser la fendeuse à la vitesse indiquée par le fabricant.
■ LORS DU CHARGEMENT d'un efendeuse hydraulique, tenir la bûche par les côtés, pas par les extrémités. NE JAMAIS placer les mains ou une partie quelconque du corps entre une bûche et une partie quelle qu'elle soit de la machine.
■ SUR LES FENDEUSES HYDRAULIQUES, NE JAMAIS essayer de fendre plus d'une (1) bûche à la fois.
■ UNIQUEMENT utiliser la fendeuse de bûches en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
■ POUR LES FENDEUSES DE BÛCHES À VÉRIN où les bûches ne reposent pas à plat sur un bout, la partie la plus
longue doit être tournée vers le bas et positionnée contre le coin, puis le bout le plus plat placé contre le vérin.
■ NE NETTOYER LES DÉBRIS des pièces mobiles que lorsque la fendeuse est hors tension.
■ LES COMMANDES DE LA FENDEUSES DOIVENT ÊTRE ACTIONNÉES AVEC LES MAINS SEULEMENT.
■ TOUJOURS DÉBRANCHER LA MACHINE avant de procéder à des réglages ou réparations, sauf indication contraire de la part du fabricant.
■ CAPACITÉ DU CIRCUIT ET FUSIBLES :
a) Ne pas utiliser un circuit dont la capacité est inférieure à celle recommandée par le fabricant de la machine.
b) Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché est généralement une indication que la machine est surchargée, qu'un trop grand nombre d'outil est branché sur le circuit, ou les deux. Ne pas installer un fusible de plus grande capacité !
■ APPRENDRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE le fonctionnement de toutes les commandes et l'utilisation correcte du matériel.
■ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
■ GARDER LES ENFANTS ET VISITEURS À L'ÉCART. Tous les passants doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à une distance sécuritaire d'au moins 3,05 m (10 pi) de la zone de travail. Ne pas laisser les visiteurs toucher l'outil ou son cordon d'alimentation pendant le fonctionnement.
■ NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Ne pas s'éloigner de l'outil avant qu'il soit parvenu à un arrêt complet.
■ Avant d'inspecter, nettoyer ou entretenir l'équipement, arrêtez le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent et déconnectez la fiche de la source de courant.
■ UTILISER UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. S'assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Utiliser exclusivement un cordon d'une capacité suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Un calibre de fil (A.W.G) d'au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 7,5 m (25 pi) ou moins. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande.
■ PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples, cravates, écharpes ou bijoux susceptibles de s'accrocher et de vous entraîner dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l'extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.
■ NE JAMAIS utiliser une rallonge de cordon d'alimentation pour l'intérieur, car elle est conçue pour les lampes et les petits appareils et ne convient pas aux machines à haute intensité utilisées à l'extérieur.
■ INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS DE L'OUTIL. Faire remplacer tout commutateur défectueux par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l'outil sur une borne sous tension. Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Toujours rester conscient de l'emplacement du cordon et veiller à le tenir à l'écart de la lame en rotation.
■ INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS PROLONGATEURS et les remplacers'ils sont endommagés.
SYMBOLES
| Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. | ||
| SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION | ||
![]() | DANGER : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. |
![]() | AVERTISSEMENT : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. |
![]() | ATTENTION : | Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. |
| AVIS : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels). | |
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION | ||
![]() | Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. | |
![]() | Lire le manuel d’utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. |
![]() | Protection oculaire | Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. |
![]() | Avertissement concernant l’humidité | Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité. |
![]() | Gants | Toujours porter des gants antidérapants épais lors de l’utilisation de ce produit. |
![]() | Chaussures de sécurité | Toujours porter des chaussures de sécurité antidérapantes lors de l’utilisation de ce produit. |
![]() | Ne laisser personne s’approcher | Ne jamais laisser quiconque se tenir à moins de 3 m (10 pi) de la machine |
![]() | Garder les mains à l’écart Toujours garder les mains et la corse à l’écart du coin et du vérin. | |
SYMBOLES
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION | ||
![]() | Chargement approprié | Placer uniquement sur la table des bûches sèches, à plat, sur la longueur et dans le sens du grain. Tenter seulement de fendre une bûche à la fois. |
![]() | Chargement inapproprié | Ne jamais tenter de fendre une bûche humide ou qui ne repose pas à plat et sur la longueur sur la table. Aucune extrémité ne doit se trouver hors de la table sur le vérin ou le coin. Ne jamais tenter de fendre plusieurs bûches à la fois. |
![]() | Mauvais type de bûche | Fendre uniquement des bûches cylindriques et sèches, qui sont coupées à l’équerre à chaque bout. Ne jamais tenter de fendre des bûches humides ou des bûches courbées ou coupées en angle à chaque bout. |
![]() | Zone de l’utilisateur/bonne position d’utilisation | Toujours se placer dans la zone arrière droite faisant face aux commandes de la fendeuse de bûches. |
![]() | Mauvaise position d’utilisation | Ne jamais se tenir debout ou s’agenouiller directement derrière le vérin lors de l’utilisation. |
| V Volts Tension | ||
| A Ampères Intensité | ||
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | ||
| ~ | Courant alternatif Type de courant | |
| ☐ | Construction de classe II Construction à double isolation | |
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
CORDONS PROLONGATEURS
Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté d'une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l'outil. Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine ronde homologués par Underwriter's Laboratories (UL).
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l'outil) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
| Longueur du cordon | Calibre de fil (A.W.G.) | ||||
| 25' | 16 | 16 | 16 | 16 | 14 |
| 50' | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 |
| 100' | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 |
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge
Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce type porte l'inscription « WA » ou « W ».
Avant d'utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n'est ni coupée, ni usée.

AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon d'alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Cet outil est équipé d'un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une caractéristique nominale de l'alimentation électrique CA est de 120 V/60 Hz (circuit électrique domestique américain typique). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.
VITESSE ET CÂBLAGE
La vitesse n'est pas constante et elle diminue sous une charge ou en présence d'une baisse de tension. Le câblage de l'atelier est aussi important que la puissance nominale du moteur. Une ligne conçue seulement pour l'éclairage ne peut pas alimenter correctement le moteur d'un outil électrique. Un 4il électrique d'une capacité suffisante pour une courte distance ne le sera pas nécessairement pour une distance plus longue. Une ligne dont la capacité est suffisante pour un outil électrique ne l'est pas nécessairement pour deux ou trois.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d'un cordon électrique avec conducteur et fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et réglementations locaux en vigueur
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. L'usage d'un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques de choc électrique. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l'outil sur une borne sous tension.
Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.
Cet outil est conçu pour être branché sur un circuit comportant une prise telle que celle montrée à la figure 1. Sa fiche est dotée d'une broche de terre semblable à celle représentée.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Force de fendage 4535,9 kg (5 tonnes)
Contenance en huile....3,2 l (3,4 quarts)
Alimentation...... caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 15 A
APPRENDRE À CONNAÎTRE LA FENDEUSE
Voir la figure 2.
L'utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension de l'information sur le produit et dans le manuel de l'utilisation ainsi que la connaissance du projet à effectuer. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d'utilisation et les règles de sécurité.
VIS DE PURGE
Desserrer la vis de purge pour assurer une bonne circulation d'air dans le réservoir d'huile.
LEVIER DE COMMANDE HYDRAULIQUE
Lorsque ce le vier est abaissé, le vérin pousse la bûche sur le coin.
Capacité maximum de diamètre de bûche .. 254 mm (10 po)
Capacité minimum de diamètre de bûche ... 102 mm (4 po)
Capacité de longueur de bûche....521 mm (20,5 po)
POIGNÉE DE LEVAGE
La poignée de levage permet de déplacer la machine commodément et facilement.
BOULON DE VIDANGE D'HUILE ET JAUGE
Le boulon de vidange à jauge permet de vérifier le niveau et de changer l'huile facilement.
SUPPORTS LATÉRAUX
Les supports placés de chaque côté de la table maintiennent solidement la bûche sur la fendeuse.
TABLE
La table soutient la bûche à fendre.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
■ Avec précaution, sortir l'outil et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la Liste de contrôle d'expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n'ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d'utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
- Examiner soigneusement l'outil pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport.
■ Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné l'outil et avoir vérifié qu'il fonctionne correctement.
■ Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION
Fendeuse hydraulique
Roues (2)
Sachet de quincaillerie
Manuel d'utilisation

AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu'elles aient été remplacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour l'outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher sur le secteur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
FIXATION DE ROUES
Voir la figure 3.
■ Trouver le sachet de quincaillerie et l'essieu.
Glisser une rondelle sur l'essieu et insérer l'essieu dans la roue. Glisser une autre rondelle sur l'essieu.
■ Soulever légèrement la machine et insérer l'essieu dans le trou du châssis.
Glisser la rondelle sur l'essieu. Pousser la goupille d'attelage dans le trou à l'extrémité de l'essieu pour bloquer l'ensemble de roue.
NOTE : La goupille d'attelage doit être poussée dans l'essieu jusqu'à ce que le centre de la goupille repose sur le dessus de l'essieu.
■ Répéter la procédure avec le deuxième ensemble de roue.
UTILISATION

AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

ATTENTION :
La fendeuse de bûches est lourde. Demander l'aide d'une autre personne pour soulever la fendeuse de bûche, afin d'éviter toute blessure.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
Voir les figures 4 et 5.

AVERTISSEMENT :
S'assurer que tous les composants du système de fluide hydraulique sont sécurisés et en bon état avant de démarrer la fendeuse de bûches. Tenir le corps et les mains à l'écart des trous d'épingle, des vis de purge, du boulon de vidange d'huile et de la jauge, du réservoir du fluide hydraulique et des boulons, des raccords ou de tout autre composant du système de fluide hydraulique qui sont fissurés ou endommagés. Les fuites peuvent être localisées à l'endroit suspecté au moyen d'un morceau de bois ou de carton. Elles sont révélées par une décoloration. En cas de blessure par une fuite de liquide, consulter immédiatement un médecin. Une blessure, infection ou réaction grave peut se produire, si un traitement médical approprié n'est pas administré immédiatement.
Ne jamais mettre la fendeuse en marche avant d'avoir desserré légèrement la vis de purge (un ou deux tours complets). La circulation d'air au travers de la vis de purge doit être évidente lorsque la fendeuse est en marche. Si ce n'est pas le cas, desserrer la vis de purge jusqu'à ce que de l'air en sorte.
L'air doit pouvoir entrer dans le réservoir et en sortir pour éviter la rupture des joints du circuit hydraulique.
Cet outil est conçu pour l'usage domestique seulement. Ne jamais fendre de bûches de plus de 305 mm (12 po) de diamètre ou de 50 (20-1/2 po) cm de long. Certains bois sont plus difficiles à fendre que d'autres. Si la machine a des difficultés à fendre une bûche, ne jamais essayer d'actionner le vérin pendant plus de cinq secondes consécutives.
Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser la fendeuse.
UTILISATION
Pour vérifier le niveau d'huile :
■ Débrancher la fendeuse.
■ Mettre la fendeuse à la verticale sur son côté muni des roues, en la redressant à l'aide de la poignée de levage (voir la figure 12).
- À l'aide d'une clé de 8 mm, retirer le boulon de vidange d'huile et essuyer la jauge.
■ Réinsérer dans le réservoir d'huile.
■ La retirer de nouveau pour voir si le niveau d'huile se trouve entre les deux repères.
■ Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint.
■ Si le niveau est correct, essuyer la jauge, la réinsérer dans le réservoir et serrer le boulon de vidange d'huile fermement.
NOTE : Voir l'huile recommandée et les produits équivalents au chapitre Changement d'huile hydraulique de la section Entretien.
Voir les figures 6 et 7.

AVERTISSEMENT :
L'utilisateur doit se trouver dans la zone arrière droite faisant face aux commandes de la fendeuse de bûches et ne jamais se tenir directement derrière le vérin lors de l'utilisation. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves dues à une bûche ou un morceau de bois délogé.
AVIS :
Ne pas desserrer la vis de purge avant d'utiliser la machine peut causer la rupture des joints du circuit hydraulique. La rupture des joints peut entraîner des dommages permanents à la fendeuse.
■ Cet outil est conçu pour l'usage domestique seulement.
■ L'utilisateur doit se trouver dans la zone de l'utilisateur, à savoir la zone arrière droite faisant face aux commandes de la fendeuse de bûches et jamais directement derrière le vérin comme il est illustré.
■ Placer la main gauche sur le levier de commande hydraulique et la main droite sur le commutateur marche / arrêt.
■ Maintenir le commutateur enfoncé.
■ Tout en maintenant le commutateur enfoncé, abaisser le levier de commande hydraulique et le maintenir dans cette position.
NOTE : Il est nécessaire d'utiliser les deux mains pour mettre cette machine en marche. Ces deux opérations simultanées actionnent le vérin, qui pousse la bûche sur le coin.
■ Pour arrêter la fendeuse et rétracter le vérin, relâcher les deux commandes.
NOTE : Si une seule des commandes est relâchée, le vérin s'immobilise. Lorsque les deux commandes sont relâchées, le vérin se rétracte complètement.
FENTE DE BÜCHES
Voir les figures 8 et 9.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter de fendre des bûches avec un diamètre supérieur à 254,00 mm (10 po) et une longueur supérieure à 520,70 mm (20-1/2 po). Fendre uniquement des bûches sèches, entières et non partielles, de forme irrégulière, des bûches ne se reposant pas à plat sur la table ou des bûches ne se positionnant pas à plat contre le vérin. Fendre uniquement une bûche à la fois et ne pas tenter de fendre des bûches fendues empilées. Certains types de bois sont plus durs à fendre. Si la fendeuse de bûches a des difficultés à fendre une bûche, ne jamais poursuivre l'utilisation pendant plus de cinq secondes. Ne pas respecter cette consigne peut déloger un morceau de bois ou une bûche, puis causer une blessure grave.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais placer les mains ou toute partie du corps entre la bûche et le vérin ou entre la bûche et le coin, ou ne jamais laisser toute autre personne tenir une bûche à fendre. Garder les enfants et les passants à l'écart, à au moins 3,05 m (10 pi). Tout contact entre le vérin en mouvement et la bûche ou entre la bûche et le coin peut entrainer une blessure grave.
Placer sur la fendeuse de bûches uniquement des bûches qui ont des coupes plates aux extrémités et veiller à retirer toutes les branches. Toujours placer les bûches dans le sens de la longueur pour qu'elles reposent aussi plates que possible sur la table et soient fermement appuyées sur les supports latéraux avec un bout contre le coin. Positionner les bûche à plat, dans le sens du grain. Ne jamais mettre une bûche en biais ou en travers pour la fendre. Ne jamais fendre plus d'une bûche à la fois.
AVIS :
Ne jamais essayer de forcer la machine en actionnant le vérin pendant plus de cinq secondes. Après cinq secondes l'huile chaufferait ce qui pourrait endommager la machine.
■ Placer la bûche sur la table à plat, dans le sens de la longueur.
NOTE : Si la bûche est courte, la placer contre le coin avant d'actionner le vérin.
UTILISATION
■ Maintenir le commutateur enfoncé avec la main droite.
■ Maintenir le levier de commande hydraulique enfoncé avec la main gauche. Les deux commandes étant actionnées, le vérin pousse la bûche sur le coin pour la fendre.
■ Une fois la bûche fendue, relâcher les deux commandes pour rétracter le vérin.
LIBÉRATION D'UNE BÛCHE COINCÉE
Voir les figures 10 et 11.
■ Relâcher les deux commandes.
■ Une fois le vérin en position de départ, insérer une cale en bois légèrement au-dessous de la bûche coincée.
■ Démarrer la fendeuse de bûche pour pousser complètement la cale au-dessous de la bûche coincée, jusqu'à ce que celle-ci soit entièrement libérée.
■ Si la bûche n'est toujours pas libérée, reprendre les étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire avec une plus grosse cale.
■ Ne pas placer la cale en bois au-dessous de la bûche, de telle sorte que la bûche soit complètement soulevée de la table.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais essayer de cogner sur une bûche pour la libérer de la fendeuse. Cela peut endommager la machine et pourrait la bûche éjectée brusquement risquerait de heurter quelqu'un et causer des blessures graves.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :
Avant d'inspecter, nettoyer ou entretenir l'équipement, arrêtez le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent et déconnectez la fiche de la source de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.
AVIS :
Inspector périodiquement au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil sont enduits d'une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l'outil, dans des conditions d'utilisation normales. Aucune autre lubrification n'est donc nécessaire.
CHANGEMENT DE L'HUILE HYDRAULIQUE
Voir les figures 12 et 13.

ATTENTION :
Avant de changer l'huile hydraulique, laisser la fendeuse de bûche refroidir pendant 15 minutes après l'utilisation, car tout contact avec de l'huile chaude peut causer des brûlures.
L'huile hydraulique de la fendeuse doit être changée toutes les 150 heures d'utilisation.
■ Débrancher la fendeuse.
■ Positionner la fendeuse de façon à ce que le moteur soit légèrement plus élevé que le bouchon de vidange d'huile.
- À l'aide d'une clé de 8 mm, retirer le boulon de vidange d'huile.
■ Vider complètement le réservoir d'huile hydraulique dans un récipient de quatre litres, qui est approuvé pour contenir de l'huile.
■ Une fois le réservoir vide, mettre la fendeuse à la verticale, roues en bas.
■ Remplir le réservoir d'huile hydraulique fraîche (3,2 l soit 3,4 quarts).
■ Une fois la jauge essuyée, la réinsérer dans le réservoir d'huile. La retirer pour vérifier le niveau d'huile.
NOTE : Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux lignes du bas de la jauge, comme le montre la figure 5.
■ Remettre le boulon de vidange d'huile en place. Serrer fermement.
- Éliminer correctement l'huile usée en le confiant à un centre de recyclage.
AFFÛTAGE DU COIN
Après un certain temps, il peut être nécessaire d'affûter le coin de la fendeuse. Éliminer les barbes et paries aplaties du coin à l'aide d'une lime fine.
POUR VERROUILLER LA FENDEUSE DE BÛCHES
Voir le figure 14.

AVERTISSEMENT :
Afin d'empêcher l'utilisation non autorisée de la fendeuse de bûches lorsqu'elle est déplacée, remisée ou laissée sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, couper l'alimentation et installer un cadenas (non inclus) dans le trou du levier de commande hydraulique.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| La machine ne fend pas les bûches La | bûche n'est pas correctement positionnée. | Consulter la sectionUtilisationpour le chargement des bûches. |
| La taille ou la dûreté de la bûche est supérieure à la capacité de la machine. | Réduire la taille de la bûche avant de la fendre. | |
| Le tranchant du coin est émoussé. | VoirAffûtagedu coinà la sectionEntretien. | |
| Fuites d'huile. | Localiser les fuites d'huile.Communiquer avec un centre de réparations agréé. | |
| Le réglage de la vis de limite de pression maximum a été modifié sans autorisation. La pression maximum a été abaissée. | Communiquer avec un centre de réparations agréé. | |
| Le poussoir de bûche produit des saccades et vibre | Manque d'huile ou excédent d'air dans le circuit hydraulique. | Vérifier le niveau d'huile.Communiquer avec un centre de réparations agréé. |
| Fuites d'huile à la tige du vérion ou ailleurs | Air emprisonné dans le circuit hydraulique pendant le fonctionnement. | Desserrer la vis de purge de 3 ou 4 tours avant d'utiliser la fendeuse. |
| La vis de purge n'a pas été serrée avant de déplacer la fendeuse. | Serrer la va vis de purge avant de déplacer la fendeuse. | |
| Le boulon de vidange d'huile n'est pas correctement serré. | Serrer le boulon de vidange d'huile. | |
| Vane de commande hydraulique et / ou joints usés. | Communiquer avec un centre de réparations agréé. |
Ce produit est accompagné d'une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.
- PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l'achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d'article, le numéro de fabrication et le numéro de série à partir de la plaque de données du produit.
NUMÉRO D'ARTICLE
NUMÉRO DE FABRICATION
NUMÉRO DE SÉRIE
COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT : Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service.
COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-860-4050.
COMMENT OBTENIR DE L'AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d'une licence accordée par Ryobi Limited.















