DEWALT DCD945 - Perceuse

DCD945 - Perceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCD945 DEWALT au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCD945 - page 63
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse sans fil DEWALT DCD945, moteur sans balais, couple maximal de 60 Nm, vitesse variable de 0 à 2000 tr/min, batterie Li-ion 18V.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour le vissage dans divers matériaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des forets, nettoyer le filtre d'air si applicable, suivre les recommandations du fabricant pour l'entretien.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants appropriés, ne pas dépasser la capacité de la perceuse, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids : 2,4 kg, dimensions : 22 x 8 x 24 cm, garantie de 3 ans, accessoires inclus : chargeur et batterie.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCD945 DEWALT

Comment puis-je changer la batterie de la perceuse DEWALT DCD945 ?
Pour changer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie usagée. Insérez ensuite la nouvelle batterie en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.
Que faire si la perceuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si elle est chargée et que la perceuse ne fonctionne toujours pas, assurez-vous que le mandrin est bien serré et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment ajuster le couple de la perceuse DEWALT DCD945 ?
Pour ajuster le couple, tournez le sélecteur de couple situé sur le haut de la perceuse jusqu'à atteindre le niveau de couple souhaité.
Comment nettoyer ma perceuse DEWALT DCD945 ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez un pinceau doux pour enlever la poussière et les débris des grilles d'aération.
Est-ce que je peux utiliser la perceuse DEWALT DCD945 pour visser ?
Oui, la DEWALT DCD945 est conçue pour visser et percer. Assurez-vous de sélectionner le mode de vissage sur la perceuse pour un meilleur contrôle.
Quelle est la capacité de perçage maximale de la DEWALT DCD945 ?
La capacité de perçage maximale dépend du matériau, mais généralement, la DEWALT DCD945 peut percer jusqu'à 13 mm dans l'acier et jusqu'à 38 mm dans le bois.
Comment savoir si la batterie de ma perceuse est défectueuse ?
Si la perceuse ne fonctionne pas même avec une batterie chargée, ou si elle se décharge rapidement, cela peut indiquer une batterie défectueuse. Essayez avec une autre batterie pour confirmer.
Puis-je utiliser des forets de différentes tailles avec la DEWALT DCD945 ?
Oui, la DEWALT DCD945 est compatible avec une variété de forets de différentes tailles. Assurez-vous simplement que le mandrin est adapté à la taille du foret que vous utilisez.
Quels types de matériaux puis-je percer avec la DEWALT DCD945 ?
La DEWALT DCD945 peut percer divers matériaux tels que le bois, le métal, et certains plastiques. Choisissez le bon foret en fonction du matériau à percer.
Comment prolonger la durée de vie de ma perceuse DEWALT DCD945 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre perceuse, veillez à la nettoyer régulièrement, à utiliser les accessoires appropriés et à ne pas surcharger l'outil pendant son utilisation.

Questions des utilisateurs sur DCD945 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCD945 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCD945 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCD945 DEWALT

a_h,D = m/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Usikkerhedk = m/s21,51,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
a_h,D = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
IncertidumborK = m/s21,51,51,51,51,51,51,5

e. Abrazadera de ajuste de par motor

Abrazadera de ajuste de par motor (fi gs. 4–6)

Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Caractéristiques techniques

DCD925DCD920DCD935DCD930DCD945DCD940
TensionV _bc 181814,414,41212
Types111011101110
Type de batterieNiMH/Li-IonNiMH/Li-IonNiMH/Li-IonNiMH/Li-IonNiMHNiMH
Puissance utileW450450325325285285
Vitesse à vide
1^st vitessemin ^-1 0–5000–5000–4250–4250–4250–425
2^e vitessemin ^-1 0–1 2500–1 2500–1 2000–1 2000–1 2000–1 200
3^e vitessemin ^-1 0–2 0000–2 0000–1 8000–1 8000–1 8000–1 800
Force d'impact
1^st vitessemin ^-1 0–8 500-0–7 225-0–7 225-
2^e vitessemin ^-1 0–21 250-0–20 400-0–20 400-
3^e vitessemin ^-1 0–34 000-0–30 600-0–30 600-
Couple maxNm555550504444
Capacité de mandrinmm1,5–131,5–131,5–131,5–131,5–131,5–13
Capacité maximum de perçage
Boismm505045453838
Métalmm131313131313
Maçonneriemm161614141313
Poids (sans batterie)kg1,821,71,791,681,791,68
L_VA (pression acoustique)dB(A)887788778877
K_VA (incertitude de pression acoustique)dB(A)333333
L_VA (puissance acoustique)dB(A)998899889988
K_VA (incertitude de puissance acoustique)dB(A)333333

Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité) déterminées selon la norme EN 60745 :

Valeur d'émission de vibration a_h
Perçage du métal
a_RD = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Incertitude K =m/s21,51,51,51,51,51,5
Valeur d'émission de vibration a_h
Perçage à percussion
a_RD = m/s210,5-10,5-10,5-
Incertitude K =m/s21,8-1,8-1,8-

FRANÇAIS

Valeur d'émission de vibration a Vissageh
a_h,D = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Incertidumborek = m/s21,51,51,51,51,5

Le niveau de l'émission vibratoire indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé dans EN 60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

DEWALT DCD945 - Abrazadera de ajuste de par motor (fi gs. 4–6) - 1

AVERTISSEMENT : le niveau d'émission vibratoire déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou mal entretenu, l'émission vibratoire peut varier. Ces éléments peuvent considérablement augmenter le niveau d'exposition sur la période totale de travail.

Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension et lorsqu'il toume, mais n'effectue aucune tâche. Ces éléments peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition sur la période totale de travail.

Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que : prise en main de l'outil et des accessoires, maintien des mains au chaud, organisation des tâches de travail.

Bloc-pilesDE9180DE9503DE9140DE9502DE9501
Type de pilesLi-Ion NIMHLi-Ion NIMHNIMH
Tension V_oc 181814,414,412
Capacité A_II 2,02,62,02,62,6
Poidskg0,681,00,580,860,69
ChargeurDE9135DE9116
Tension secteur V_D :230230
Type de pilesNiCd/NIMH/Li-IonNiCd/NIMH
Durée de charge approx.min40(Blocs-pilesde 2,0 Ah)60(Blocs-pilesde 2,0 Ah)
Poidskg0,520,4

Fusibles :

EuropeOutils de 230 V10 ampères, secteur

Défi nitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DEWALT DCD945 - Défi nitions : consignes de sécurité - 1

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCD945 - Défi nitions : consignes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCD945 - Défi nitions : consignes de sécurité - 3

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCD945 - Défi nitions : consignes de sécurité - 4

Indique un risque d'électrocution.

DEWALT DCD945 - Défi nitions : consignes de sécurité - 5

Indique un risque d'incendie.

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

DEWALT DCD945 - DIRECTIVES MACHINES - 1

DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Caractéristiques techniques sont conformes aux nomes :

2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.

Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCD945 - DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940 - 1

Horst Grossmann

Vice-président de l'ingénierie et du développement des produits

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Allemagne

30.07.2009

DEWALT DCD945 - DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940 - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT ! Lire toutes les

directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporels graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements se rapporte aux outils branchés sur secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DE L'AIRE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal éclairée augmente les risques d'accident.

b) N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement explosif, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.

c) Tenez à distance enfants et spectateurs pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution.

b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre.

c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.

d) Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.

e) Utilisez une rallonge conçue pour l'utilisation à l'extérieur si vous utilisez l'outil électrique dehors. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon conçu pour l'utilisation à l'extérieur.

f) Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un circuit protégé par dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention

FRANÇAIS

durant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves blessures corporelles.

b) Utilisez un équipement de sécurité individuelle. Portez toujours des lunettes de sécurité. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou un serre-tête antibruit, utilisé selon la tâche à effectuer, permettront de diminuer le risque de blessures corporelles.

c) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de relier l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-piles, ou de ramasser ou transporter l'outil. Transporter les outils électriques le doigt placé sur l'interrupteur ainsi que brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position Marche augmentent les risques d'accident.

d) Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.

e) Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment votre équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues.

f) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.

g) Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont bien raccordés et bien utilisés. L'utilisation de dispositifs de collecte de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique qui correspond à votre utilisation. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.

b) N'utilisez pas l'outil électrique s'il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, rangez l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Procédez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

f) Maintenez vos outils affûtés et propres. Un outil bien entretenu et aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

g) Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un certain type de bloc-piles peut être à l'origine d'un incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-piles.

b) Utilisez les outils électriques uniquement avec les bloc-piles spécifiés. L'utilisation d'autres blocs-piles peut être à l'origine de blessures ou d'incendie.

c) Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, tenez-le à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d) Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la pile ; en éviter le contact. En cas de contact

accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui s'échappe de la pile peut engendrer une irritation ou des brûlures.

6) RÉPARATION

a) Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.

Règles particulières de sécurité additionnelles propres aux perceuses/tournevis/marteaux-perforateurs

  • Porter un dispositif de protection auditif pendant le perçage à percussion. Le bruit en résultant pourrait occasionner une perte de l'acuité auditive.
  • Utiliser les poignées auxiliaires si fournies avec l'outil. Une perte de contrôle de l'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
  • Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact de l'organe de coupe avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l'outil électrique sous tension et pose des risques d'électrocution à l'utilisateur.
  • Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
  • Porter un dispositif de protection auditif durant les périodes prolongées de martelage. Toute exposition prolongée à un haut niveau de décibels peut occasionner la perte de l'acuité auditive. Le niveau élevé de décibels produit par les marteaux-perforateurs peut causer une perte temporaire de l'acuité auditive ou de graves dommages à la membrane du tympan.
  • Porter des lunettes de protection ou tout autre dispositif de protection oculaire. Le martelage et le perçage produisent des particules volantes. Ces particules peuvent causer des dommages oculaires permanents.

- Les mèches, forêts et outils chauffent pendant leur utilisation. Porter des gants pour les manipuler.

Risques résiduels

Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des perceuses à percussion :

- Dommages corporels par contact avec les pièces rotatives ou des parties brûlantes de l'outil.

En dépit de l'application des normes de sécurité en vigueur et de l'installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s'agit de :

  • Diminution de l'acuité auditive ;
  • Risques de se pincer les doigts lors du changement d'accessoires ;
  • Risques pour la santé causés par la respiration de poussières dégagées lors du travail du bois ;
  • Risques de dommages corporels dus à des projections de particules ;
  • Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

Marquages sur l'outil

Les pictogrammes suivants sont apposés sur l'outil :

DEWALT DCD945 - Marquages sur l'outil - 1

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.

EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION

La date codée de fabrication, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur la surface interne du boîtier formant chamière entre l'outil et la batterie.

Exemple :

2011 XX XX

Année de fabrication

Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batterie

CONSERVEZ CES CONSIGNES : ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour les chargeurs de batterie DE9135/DE9116.

- Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les consignes et règles de prudence indiquées sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

FRANÇAIS

DANGER : risque d'électrocution.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 1

Présence de 230 volts dans les terminaux de chargement. Ne pas insérer d'objets conducteurs. Un choc électrique ou une électrocution peut en résulter.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 2

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique peut en résulter.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 3

ATTENTION : risque de brûlure. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, chargez uniquement des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

ATTENTION : dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché sur le réseau d'alimentation électrique, les contacts de charge à découvert à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais sans s'y limiter, la paille de fer, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus à l'écart des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de procéder à son nettoyage.

  • N'essayez PAS de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-piles sont conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour des utilisations autres que le chargement des batteries DEWALT rechargeables. Toute autre utilisation peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cette précaution réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
  • Assurez-vous que le cordon soit placé en lieu sûr pour que personne ne marche ou ne trébuche dessus, et qu'il ne soit pas sujet à

être endommagé ou soumis à une tension d'une quelconque autre manière.

  • N'utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne mettez pas d'objet sur le chargeur, et ne placez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et provoquer une chaleur interne excessive. Mettez le chargeur à un endroit éloigné de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
  • Ne faites pas fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé ; faites-les remplacer immédiatement.
  • Ne faites pas fonctionner le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez le chargeur à un centre de réparation agréé.
  • Ne démontez pas le chargeur ; apportez-le à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas les risques.
  • N'essayez JAMAIS de relier 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. N'essayez pas de l'utiliser sous n'importe quelle autre tension. Cette directive ne concerne pas le chargeur véhicule.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Chargeurs

Le chargeur DE9116 accepte des batteries NiCd et NiMH de 7,2 à 18 V.

Le chargeur DE9135 accepte des batteries NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2 à 18 V.

Ces chargeurs ne requièrent aucun réglage et ont été conçus pour être d'un usage aussi simple que possible.

Processus de charge (fi g. 1)

DANGER : risque d'électrocution.

Présence de 230 V dans les terminaux de chargement. N'effectuez aucun test avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d'électrocution.

  1. Branchez le chargeur (l) sur une prise secteur adéquate avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (de charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, il indique que la charge est terminée. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être immédiatement utilisé ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE : Pour assurer les performances et la durée de vie maximales des batteries NiCd, NiMH et Li-Ion, les recharger pendant un minimum de 10 heures avant toute utilisation initiale.

Processus de charge

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-piles.

État de charge

en charge— — — — — —
complètementchargé
chargement différé, chaud/froid— — — — —
remplacer le bloc-piles●●●●●●●●●
anomalie●● ●● ●● ●●

Équilibrage automatique

Le mode d'équilibrage automatique égalisera ou équilibrera chaque cellule de la batterie pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. La batterie doit être équilibrée de façon hebdomadaire ou chaque fois qu'elle perd de sa capacité.

Pour équilibrer votre batterie, insérez-la, comme habituellement, dans son chargeur. Laissez la batterie dans son chargeur un minimum de 10 heures.

Suspension de charge

Lorsque le chargeur détecte qu'une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu'à ce qu'elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge.

Cette caractéristique assure aux batteries une durée maximale de vie.

BATTERIES LI-ION SEULEMENT

Les batteries Li-lon sont dotées d'un système électronique de protection qui protège la batterie contre toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'outil s'arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventualité, placez la batterie Li-lon sur le chargeur pour la recharger pleinement.

Consignes de sécurité importantes pour tous les blocs-piles

Lors de la commande de blocs-piles de rechange, assurez-vous d'inclure le numéro de catalogue et la tension.

Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé à la sortie de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, veuillez lire les consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Suivez ensuite les procédures de chargement décrites.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES

  • Ne chargez pas ou n'utilisez pas une pile dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Chargez les blocs-piles uniquement sur les chargeurs DEWALT.
  • N'éclaboussez PAS le bloc-piles, NE l'immergez PAS dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Ne rangez pas ou n'utilisez pas l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).

DANGER : Ne jamais tenter d'ouvrir la batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les batteries. Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui a reçu un choc violent, est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Il y a risque de décharge électrique ou d'électrocution.

FRANÇAIS

Les batteries endommagées doivent être renvoyées à un centre de réparation pour y être recyclées.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 1

ION : lorsqu'il n'est pas utilisé, placez l'outil en le faisant reposer sur le côté sur une surface stable où il ne risque pas de faire tomber ou de faire trébucher. Certains outils qui ont de grands blocs-piles peuvent tenir debout sur le bloc-piles mais ils risquent d'être facilement renversés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE CADMIUM-NICKEL (NiCD) OU LE NICKEL MÉTAL HYDRURE (NiMH)

  • N'incinérez pas le bloc-piles même s'il est fortement endommagé ou entièrement usé. Le feu risque de le faire exploser.
  • Une petite fuite de liquide en provenance des cellules du bloc-piles peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes. Ce fait n'est pas l'indication d'une défaillance.

Néanmoins, si le film de protection est brisé :

a. et que le liquide de la pile entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement au savon et à l'eau pendant plusieurs minutes.

b. et que liquide de la pile entre en contact avec vos yeux, rincez vos yeux avec de l'eau propre pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. (Note médicale : le liquide est une solution d'hydroxyde de potassium à 25–35 %.)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES BLOCS-PILES AU LITHIUM ION (Li-Ion)

  • N'incinérez pas le bloc-piles même s'il est fortement endommagé ou entièrement usé. Le feu risque de le faire exploser. Des vapeurs et des matières toxiques émanent des blocspiles au lithium-ion lorsqu'ils sont brûlés.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincez l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules de la pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposez la personne à l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

DEWALT DCD945 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES BLOCS-PILES AU LITHIUM ION (Li-Ion) - 1

AVERTISSEMENT : risque de brûlures. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Cache protecteur du bloc-piles (fi g. 3)

Un cache protecteur est fourni pour recouvrir les contacts du bloc-piles lorsque celui-ci est détaché. Si le cache protecteur n'est pas en place, des objets métalliques pourraient court-circuiter les contacts, ce qui causerait un risque d'incendie et endommagerait le bloc-piles.

  1. Enlevez le cache protecteur avant de placer le bloc-piles dans le chargeur ou l'outil (fig. 3A).
  2. Placez le cache protecteur sur les contacts du bloc-piles immédiatement après avoir retiré le bloc-piles du chargeur ou de l'outil (fig. 3B).

DEWALT DCD945 - Cache protecteur du bloc-piles (fi g. 3) - 1

SSEMENT : vérifiez que le cache protecteur est bien en place avant de ranger ou de transporter un bloc-piles détaché.

Batterie

TYPE DE BATTERIE

La DCD925 et la DCD920 fonctionnent sur des batteries de 18 volts.

La DCD935 et la DCD930 fonctionnent sur des batteries de 14,4 volts.

La DCD945 et la DCD940 fonctionnent sur des batteries de 12 volts.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposez les batteries à température ambiante après utilisation.

REMARQUE : Les batteries Li-lon doivent être pleinement chargées avant d'être entreposées.

  1. Un stockage prolongé ne nuira ni à la batterie ni au chargeur. Dans les conditions adéquates, elles peuvent être entreposées jusqu'à 5 ans.

Étiquettes fi gurant sur le chargeur et le bloc-piles

Outre les pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc-piles comportent les pictogrammes suivants :

FRANÇAIS

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 1

Lisez le manuel d'instruction avant utilisation.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 2

Bloc-piles en charge.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 3

Bloc-piles chargé.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 4

Bloc-piles défectueux.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 5

Chargement différé, chaud/froid.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 6

N'insérez pas d'objets conducteurs.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 7

Ne chargez pas un bloc-piles endommagé.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 8

Utilisez le chargeur uniquement avec des blocs-piles DEWALT. Tout autre bloc-piles risque d'exploser et de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 9

Ne l'exposez pas à l'eau.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 10

Faites immédiatement remplacer les cordons défectueux.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 11

Chargez uniquement à une température comprise entre 4 °C et 40 °C.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 12

Mettez le bloc-piles au rebut en respectant l'environnement.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 13

N'incinérez pas le bloc-pile NiMH, NiCd+ et Li-Ion.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 14

NiMH + NiCd

Charge les batteries NiMH et NiCd.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 15

Lilon

Charge les blocs-piles Li-Ion.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 16

Consulter la Caractéristiques techniques pour les temps de charge.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprend :

1 perceuse à percussion sans fil (modèles DCD945, DCD935, DCD925)

1 perceuse visseuse sans fil à poignée latérale (modèles DCD940, DCD930, DCD920)

1 Batterie Li-Ion (modèles L1)

2 Batteries Li-Ion (modèles L2)

2 Batteries NiMH (modèles B2)

3 Batteries NiMH (modèles B3)

1 Coffret

1 Chargeur

1 Poignée latérale

1 Notice d'instructions

1 Dessin éclaté

REMARQUE : La batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N.

  • Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Description (fi g. 1, 2)

DEWALT DCD945 - Description (fi g. 1, 2) - 1

AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

a. Gâchette
b. Bouton marche avant/arrière
c. Voyant DEL
d. Mandrin
e. Bague de réglage de couple

f. Bague de réglage de mode
g. Bouton de changement vitesse
h. Poignée latérale

i. Poignée principale
j. Batterie
k. Boutons de déverrouillage de la batterie
I. Chargeur

UTILISATION PRÉVUE

Ces modèles de perceuse/visseuse/marteau-perforateur ont été conçus pour des applications professionnelles de perçage, perçage à percussion et vissage.

NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou liquides inflammables.

Ces perceuses/visseuses/marteaux-perforateurs sont des outils électriques de professionnels.

FRANÇAIS

NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que la tension du bloc-piles correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à la tension secteur.

DEWALT DCD945 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT est à double isolation conformément à la norme EN 60335 ; un câble de mise à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCD945 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCD945 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT : retirez toujours le bloc-piles avant de procéder à l'assemblage et au réglage. Éteignez toujours l'outil avant d'insérer ou de retirer le bloc-piles.

DEWALT DCD945 - ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES - 1

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des blocs-piles et chargeurs DEWALT.

Insertion et retrait de la batterie de l'outil (fi g. 2)

DEWALT DCD945 - Insertion et retrait de la batterie de l'outil (fi g. 2) - 1

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant

de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

REMARQUE : S'assurer que la batterie (j) est complètement chargée.

POUR INSTALLER LA BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL

  1. Alignez la base de l'outil sur l'encoche de la face interne de sa poignée (fig. 2).
  2. Insérez la batterie fermement dans la poignée jusqu'à ce qu'elle s'y enclenche complètement.

POUR RETIRER LA BATTERIE DE L'OUTIL

  1. Poussez sur le bouton de déverrouillage (k) et tirez fermement la batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérez la batterie dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Interrupteur à vitesse variable (fi g. 1)

Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur à gâchette (a). Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Votre outil est équipé d'un frein. Le mandrin s'arrêtera aussitôt que la gâchette sera relâchée.

REMARQUE : L'utilisation continue dans la plage à vitesse variable n'est pas recommandée. C'est à éviter, car cela pourrait endommager l'interrupteur.

Poignée latérale (fi g. 1)

AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser SYSTEMATIQUEMENT l'outil avec sa poignée latérale installée correctement. Tout manquement à cette directive pourrait faire que la poignée latérale glisse pendant l'utilisation de l'outil et entraîner la perte du contrôle de celui-ci. Maintenir l'outil fermement à deux mains pour un contrôle maximum.

La poignée latérale (h) s'accroche à l'avant du carter d'engrenage et peut effectuer une rotation à 360° degrés pour permettre d'être utilisée par un gaucher ou un droitier. Resserrez soigneusement la poignée latérale pour qu'elle puisse résister à toute torsion de l'outil en cas d'enrayage ou blocage. Assurez-vous d'agripper la poignée latérale en bout de poignée pour pouvoir contrôler l'outil en cas de blocage. Si le modèle ne comporte aucune poignée latérale, attrapez la perceuse par sa poignée d'une main et la batterie de l'autre.

REMARQUE : Tous les modèles sont équipés d'une poignée latérale.

Bouton de marche avant/arrière (fi g. 1)

Le bouton de marche avant/arrière (b) détermine le sens de rotation de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

Pour choisir la marche avant, dégagez la gâchette et appuyez sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté droit de l'outil.

Pour choisir la marche arrière, dégagez la gâchette et appuyez sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté gauche de l'outil.

La position centrale du bouton de commande verrouille l'outil à l'arrêt. Pour changer la position du bouton de commande, assurez-vous que la gâchette est bien relâchée.

REMARQUE : La première fois que l'outil tournera après un changement de direction, un clic pourra se faire entendre au démarrage. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit.

Lampe de travail (fi g.1)

Une lampe de travail (c) est située juste au-dessus de la gâchette (a). La lampe de travail est activée lorsqu'on appuie sur la gâchette.

REMARQUE : Cette lampe de travail a pour fonction d'éclairer la surface de travail immédiate et n'a pas été conçue pour servir de lampe de poche.

Bague de réglage de mode (fi g. 4–6)

Votre perceuse est équipée d'une bague de réglage de mode particulière (f) pour passer du mode de perçage, au mode de vissage ou de martelage.

PERÇAGE (FIG. 4)

ATTENTION : Lorsque la bague est en mode perceuse/marteau-perforateur, la perceuse ne pourra embrayer, peu importe la position de la bague de réglage de couple (e).

Faites tourner la bague de réglage de mode (f) pour aligner le symbole perceuse sur la flèche.

REMARQUE : La bague de réglage de couple (e) peut être réglée sur n'importe quel numéro.

VISSAGE (FIG. 5)

Faites tourner la bague de réglage de mode (f) pour aligner le symbole vis sur la flèche.

REMARQUE : La bague de réglage de couple peut être, à tout moment, réglée sur n'importe quel numéro. Cependant, la bague de réglage de couple est seulement activée en mode de vissage et non pas dans les modes de perçage ou de marteau-perforateur.

MARTELAGE-PERFORAGE (FIG. 6)

ATTENTION : Lorsque la bague est en mode perceuse/marteau-perforateur, la perceuse ne pourra embrayer, peu importe la position de la bague de réglage de couple (e).

Faites tourner la bague de réglage de mode (f) pour aligner le symbole marteau sur la flèche.

Bague de réglage de couple (fi g. 4–6)

Cet outil est équipé d'un mécanisme ajustable de couple de vissage pour visser ou dévisser une grande variété d'attaches de différentes tailles et formes. Autour de la bague de réglage de couple (e) se trouve une série de numéros. Ces numéros servent à ajuster l'embrayage sur une plage de couple. Plus le numéro sur la bague est élevé, plus le couple est élevé et plus la taille de l'attache à visser peut être grande. Pour choisir l'un de ces numéros, tournez la bague pour aligner le numéro voulu sur la flèche.

Boîte à trois vitesses (fi g. 4–5)

La boîte à trois vitesses de votre outil permet son changement de vitesse pour un ajout de versatilité. Pour choisir la 1 ^e vitesse (paramètre de couple le plus élevé), arrêtez l'outil et attendez son arrêt complet. Poussez le bouton de changement vitesse (g) complètement en avant. La 2 ^e vitesse (paramètre de couple et de vitesse intermédiaire) est au centre. La 3 ^e vitesse (paramètre de vitesse le plus élevé) est à l'arrière.

REMARQUE : Ne pas changer la vitesse alors que l'outil continue à toumer. Laisser la perceuse s'arrêter complètement avant de changer de vitesse. Si l'on éprouve des difficultés à changer de vitesse, s'assurer que le bouton de changement vitesse est bien réglé sur l'un des trois paramètres de vitesse.

Mandrin automatique à manchon simple (fi g. 7–9)

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en agrippant la partie avant du mandrin tout en mettant l'outil en marche. Cela pourrait endommager

FRANÇAIS

le mandrin et poser des risques de dommages corporels. Verrouiller systématiquement la gâchette à l'arrêt et déconnecter l'outil du secteur avant tout changement d'accessoire.

DEWALT DCD945 - FRANÇAIS - 1

AVERTISSEMENT : S'assurer systématiquement que la mèche est bien arrimée avant de démarrer l'outil. Une mèche desserrée pourrait être éjectée de l'outil et poser des risques de dommages corporels.

Votre outil est équipé d'un mandrin automatique à manchon rotatif pour utiliser le mandrin à une main. Pour insérer une mèche, ou tout autre accessoire, suivez la procédure ci-après :

  1. Verrouillez la gâchette en position d'ARRÊT. Arrêtez l'outil et déconnectez-le du secteur.
  2. Saisissez d'une main le manchon du mandrin (d) et utilisez l'autre main pour maintenir l'outil, comme illustré en figure 7. Dévissez le manchon vers la gauche (regardé de l'avant) assez pour accepter l'accessoire désiré.
  3. Insérez l'accessoire d'environ 19 mm (3/4") dans le mandrin et resserrez fermement en vissant le manchon du mandrin vers la droite d'une main tout en maintenant l'outil de l'autre. Continuez à visser le manchon du mandrin jusqu'à ce que plusieurs clics s fassent entendre pour assurer totale tension d'adhérence.

Pour libérer l'accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.

Pour une prise maximale, assurez-vous de resserrer le mandrin une main sur le manchon du mandrin et l'autre maintenant l'outil.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

DEWALT DCD945 - Consignes d'utilisation - 1

AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.

DEWALT DCD945 - Consignes d'utilisation - 2

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Position correcte des mains (fi g. 10)

DEWALT DCD945 - Position correcte des mains (fi g. 10) - 1

SEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée en figure 10.

DEWALT DCD945 - Position correcte des mains (fi g. 10) - 2

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.

La position correcte des mains requiert une main sur la poignée principale (i), et l'autre sur la poignée latérale (h).

Perçage

  1. Sélectionnez la vitesse/le couple désiré à l'aide du changeur de vitesse pour assortir la vitesse et le couple à l'opération désirée. Réglez la bague de réglage de mode sur le symbole perceuse.
  2. Pour le BOIS, utilisez : mèche hélicoïdale, foret à trois pointes, mèche torsadée ou emporte-pièce. Pour le METAL, utilisez : mèche hélicoïdale en acier ou emporte-pièce. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux, à l'exception de la fonte et du laiton qui doivent être percés à sec.
  3. Appliquez systématiquement une certaine pression sur la mèche tout en restant dans l'alignement. Utilisez assez de pression pour que la perceuse avance, mais sans pousser trop fort pour éviter de bloquer le moteur ou dévier la mèche.
  4. Maintenez fermement l'outil à deux mains pour contrôler toute action de torsion de la perceuse.
  5. SI LA PERCEUSE CALE, c'est en général parce qu'elle est surchargée. RELÂCHEZ ALORS LA GÂCHETTE IMMÉDIATEMENT, retirez la mèche de la pièce puis déterminez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ PAS RÉPÉTITIVEMENT SUR LA GÂCHETTE POUR TENTER DE REDÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
  6. Laissez le moteur en marche alors que vous retirez la mèche du trou pour éviter qu'elle y reste coincée.

Vissage (fi g. 4–6)

  1. Sélectionnez la vitesse/le couple désiré à l'aide du bouton de changement vitesse (3 vitesses) (g) sur le dessus de l'outil pour assortir la vitesse et le couple à l'opération désirée. Réglez initialement la bague de réglage de couple (e) sur une vitesse réduite pour assurer que l'attache soit vissée à l'endroit désiré.

REMARQUE : Utiliser le paramètre de couple requis le plus bas pour ajuster l'attache à la profondeur désirée. Plus le numéro est petit, plus le couple sera réduit.

  1. Faites tourner la bague de réglage de mode (f) pour aligner le symbole vis sur la flèche.
  2. Réajustez la bague de réglage de couple (e) sur le numéro approprié au couple désiré. Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit caché pour déterminer la position correcte de la bague de réglage de couple.

REMARQUE : La bague de réglage de couple peut être, à tout moment, réglée sur n'importe quel numéro. Cependant, la bague de réglage de couple est seulement activée en mode de vissage et non pas dans les modes de perçage ou de marteau-perforateur.

Martelage-perforage

  1. Sélectionnez la vitesse/le couple désiré à l'aide du changeur de vitesse pour assortir la vitesse et le couple à l'opération désirée. Réglez la bague de réglage de mode sur le symbole marteau.
  2. Pour percer, utilisez juste assez de force pour empêcher le marteau de tressauter excessivement. Trop de force ralentira la vitesse de perçage, entrainera la surchauffe de l'outil et en réduira le rendement.
  3. Percer droit devant vous, en maintenant la mèche à un angle droit. N'exercez aucune pression latérale sur la mèche pendant le perçage, car cela encrasserait la mèche et ralentirait la vitesse de perforation.
  4. Pour percer des trous profonds, si le marteau venait à perdre de la vitesse, sortez la mèche partiellement du trou alors que l'outil continue de tourner pour éliminer les débris du trou.
  5. Pour la maçonnerie, utilisez des mèches au carbure de maçonnerie. Un écoulement fluide et régulier de poussière sera indicateur d'une vitesse adéquate.

ENTRETIEN

Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant pendant de longues années repose sur un entretien soigneux et régulier.

AVERTISSEMENT : afin de

DEWALT DCD945 - ENTRETIEN - 1

diminuer le risque de graves blessures corporelles, mettez l'outil hors tension et enlevez le bloc-piles avant de procéder à des

réglages ou de retirer/d'installer des accessoires ou des pièces de fixation. Un démarrage involontaire peut entraîner des blessures.

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

DEWALT DCD945 - ENTRETIEN - 2

Graissage

Votre outil électrique ne nécessite pas de graissage supplémentaire.

DEWALT DCD945 - Graissage - 1

Nettoyage

DEWALT DCD945 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du logement principal en souffiant de l'air sec aussi souvent que vous remarquez une accumulation de saleté à l'intérieur et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées et un masque anti-poussière homologué lorsque vous effectuez cette procédure.

DEWALT DCD945 - Nettoyage - 2

AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques risquent d'affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé uniquement d'eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n'immergez jamais les pièces de l'outil dans un liquide.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Vous pouvez retirer la saleté et la graisse sur l'extérieur du chargeur en utilisant un chiffon ou une brosse douce non métallique. N'utilisez pas d'eau ou d'autres solutions nettoyantes.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, autres que ceux fourmis par DEWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec cet outil pourraient

FRANÇAIS

être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT avec ce produit.

Prenez contact avec votre revendeur pour obtenir de plus amples informations sur les accessoires appropriés.

Respect de l'environnement

DEWALT DCD945 - Respect de l'environnement - 1

Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères.

Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n'en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective.

DEWALT DCD945 - Respect de l'environnement - 2

La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.

Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d'achat de votre nouveau produit.

DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom.

Pour connaître l'adresse d'un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l'adresse indiquée dans ce manuel de l'utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.

DEWALT DCD945 - Respect de l'environnement - 3

Ce bloc-piles longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne fournit plus suffisamment d'énergie pour des travaux réalisés aisément auparavant. En fin de vie utile, mettez le bloc-piles au rebut tout en respectant l'environnement :

- Déchargez complètement le bloc-piles, puis retirez-le de l'outil.

- Les cellules Li-Ion, NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre revendeur ou à un centre de recyclage local. Les blocspiles collectés seront recyclés ou éliminés correctement.

GARANTIE

DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •

Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l'outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.

• CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN •

Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d'un défaut de fabrication sous garantie.

• GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN •

Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l'appareil, à condition que :

  • Le produit ait été utilisé correctement ;
  • Le produit ait été soumis à une usure normale ;
  • Aucune réparation n'ait été effectuée par du personnel non autorisé ;
  • Une preuve d'achat soit fourmie;
  • Le produit soit retourné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.

Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com.

ITALIANO

TRAPANO/AVVITATORE A BATTERIA DA 13 mm (1/2") DCD920, DCD930, DCD940 TRAPANO/AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA DA 13 mm (1/2") DCD925, DCD935, DCD945

Congratulazioni!

a_h,D = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Usikkerhet = m/s21,51,51,51,51,51,51,5
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCD945

Catégorie : Perceuse