EINHELL GE-CM 18 Li Set - Tondeuse à gazon

GE-CM 18 Li Set - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE-CM 18 Li Set EINHELL au format PDF.

📄 130 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GE-CM 18 Li Set - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon sans fil EINHELL GE-CM 18 Li Set
Type de moteur Moteur électrique sans fil
Alimentation Batterie 18 V (non incluse dans tous les modèles)
Largeur de coupe 30 cm
Hauteur de coupe 3 positions (de 30 à 70 mm)
Capacité du bac de ramassage 25 litres
Pneus avant 150 mm
Pneus arrière 200 mm
Poids Environ 8 kg
Utilisation Idéale pour les petites surfaces jusqu'à 250 m²
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des lames et nettoyer le bac de ramassage
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels
Informations générales Facile à manœuvrer grâce à son poids léger et son design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - GE-CM 18 Li Set EINHELL

Comment charger la batterie de la tondeuse EINHELL GE-CM 18 Li ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la tondeuse et placez-la dans le chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise électrique et attendez que le témoin de charge indique que la batterie est pleine.
Quel type de lame est compatible avec la tondeuse EINHELL GE-CM 18 Li ?
La tondeuse est compatible avec des lames de 33 cm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser uniquement des lames recommandées par le fabricant pour garantir des performances optimales.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier de réglage situé près des roues de la tondeuse. Il suffit de le déplacer à la position souhaitée pour obtenir la hauteur de coupe désirée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le frein de sécurité est relâché.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Pour nettoyer la tondeuse, débranchez la batterie et utilisez une brosse ou un souffleur pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du châssis. Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer l'appareil.
Est-ce que la tondeuse EINHELL GE-CM 18 Li est adaptée pour les jardins en pente ?
Oui, la tondeuse est conçue pour des terrains légèrement en pente. Toutefois, il est recommandé de ne pas l'utiliser sur des pentes abruptes pour éviter tout risque d'accident.
Quel est le temps de fonctionnement de la batterie ?
Le temps de fonctionnement dépend de la capacité de la batterie et des conditions de coupe, mais en général, une batterie complètement chargée peut fournir jusqu'à 30 minutes d'autonomie.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, retirez la batterie, nettoyez-la soigneusement, et conservez-la dans un endroit sec et frais. Il est également conseillé de charger la batterie à environ 50 % avant de la ranger.

Questions des utilisateurs sur GE-CM 18 Li Set EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE-CM 18 Li Set - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE-CM 18 Li Set de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GE-CM 18 Li Set EINHELL

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil et volume de livreaison
  3. Utilisation conforme à l'eff ectation
  4. Données techniques
  5. Avant la mise en service
  6. Commande
  7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
  8. Stockage et transport
  9. Mise au rebut et recyclage
  10. Affi chage chargeur
  11. Plan de recherche des erreurs

EINHELL GE-CM 18 Li Set - 1

Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectuels par des enfants. Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.

F

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication de la plaque indicatrice sur l'appareil (voir fi gure 14)

  1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuier le risque de blessures.
  2. Gardez vos distances!
  3. Attention! - Lames affuées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le cable de raccordement est endommaged! Les lames continu à tourner après la mise hors service du moteur!
  4. Protégier l'appareil contre la pluie et l'humidité
  5. Niveau de puissance acoustique garanti
  6. Eliminer l'accumulateur selon les règles de l'art
  7. Autiliser uniquement dans des endroits secs.
  8. Catégorie de protection II
  9. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40% ).

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de I'appareil et volume delivraison

2.1 Description de l'appareil (fi g. 1/2)

  1. Levier de commande
  2. Guidon supérieur
  3. Guidon inférieur
  4. Poignée de transport
  5. Panier collecteur d'herbe
  6. Clapet d'éjection
  7. Verrouillage de démarrage
  8. Panier collecteur d'herbe, partie du boitier supérieure
  9. Panier collecteur d'herbe, partie du boitier inférieure
  10. Poignée du panier collecteur
  11. Vis de fi xation pour le guidon supérieur
  12. Ecrou pour guidon supérieur et inférieur
  13. Brides de fi xation de cable
  14. Fiche de contact de sécurité
  15. Batterie
  16. Chargeur

2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommégés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

F

Contenu de la livraison

Tondeuse a gazon sans fil
Panier collecteur d'herbe
Fiche de contact de sécurité
2x Batterie
1x Chargeur
Matériel de montage
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La tondeuse a gazon convient a l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.

Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon. Ne le sont pas ce-pendant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Attention! A cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bèche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières.

Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utilise comme groupe d'entrainement pour d'autres outils d'autres types, à moins que ce ne soit permis par le fabricant.

La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisedsans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si I'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.

4. Données techniques

Tension de service 18V

Vitesse de rotation du moteur : 3300 tr/min

Categore de protection :

Poids: 8 kg

Largeur de coupe : 30 cm

Volume du panier collecteur d'herbe : ....25 litres

Niveau de pression acoustique _10A : 77,3 dB(A)

Vibration sur le guidon a: .. 2,5 m/8

Imprecision K : 1,5 m/s

Réglage de la hauteur

de coupe : 30-70 mm ; 3 paliers

Type de protection : .IPX1

Accumulateur lithium ion

Nominate: 18 V d.c.

Capacité : 3,0 Ah

Nombre de cellules: 5

Chargeur

Tension d'entrée : 200-250 V~ 50-60 Hz

Tension de sortie : 20 V d. c.

Courant de sortie : 3 A

Catégore de protection : .

Attention!

L'appareil et le chargeur doivent uniquement etre utilisés pour les batteries Li-ion de la série PowerX-Change!

Les valeurs de bruits et de vibrations ont ete

déterminées conformément aux normes

EN ISO 3744:1995,ISO 11092:1991 et

EN ISO 20643:2008.

F

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des appareils en excellent etat.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Fortez des gants.

Risques résiduels

Meme en utilisant cet appeareil electrique conformement aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique:

  1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
  2. Lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.

Avertissement !

Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àf n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom-mandons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

La tondeuse à gazon est livrée en partie montée.
Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.

Avertissement! Enlevez systématiquement la fi che de contact de sécurité avant de paramétrr l'appareil.

Montage du guidon (figures 3a à 3c)

Prenez un guidon inférieur (fi gure 2/pos. 3) et fixez-le à l'aide de l'écrou (fig. 2/pos. 13) comme

indiqued sur la fi gure 3a. Procedez de la même maniere de l'autre cotoé. Fixez le guidon supérieur (figure 2/pos. 2) au guidon inférieur (figure 2/pos. 3) comme indiqued sur la fi gure 3b.
Ensuite à l'aide des portecâbles (figure 2/pos. 14), fixez le cable moteur sur le guidon (figure 3c).

Montage du panier collecteur (fi gures 4a à 4c)

Emboitez les parties inférieures et supérieures du boitier du panier collecteur (fi gure 4a/pos.9, 10) l'une dans l'autre. Veiliez a ce que toutes les languettes en plastique situées tout autour s'emboitent correctement. Puis enforcez la poignée du panier collecteur dans les ouvertures du panier collecteur (figure 4b/pos. 11). Verifiez que la poignée soit bien fi xée et montée correctement. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner.

Le panier collecteur s'accroche aux deux crochets de la tondeuse a gazon (fi gure 4c). Pour cela, ouvrez d'une main le clapet d'éjection (fi gure 4c/pos. 7) et accrochez le panier collecteur de l'autre main. Le clapet d'éjection est plaqué par un ressort contre le panier collecteur.

Réglage de la hauteur de coupe

Avertissement!

Le réglage de la hauteur de coupe peut uniquement être effectué lorsque le moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.

Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'outil de coupe n'est pas emoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommages. Remplacez les outils de coupe emoussés et/ou endommages afni d'éviter tout balourd. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranche la fi che de sécurité.

Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé comme indiqued dans la fi gure 6. Pour ce faire, returnez l'appareil ou renverseze-le sur le côte. Mettez l'axe avant et l'arrière dans la même encoche af n que la lame de coupe soit parallele au gazon.

Position Hauteur de coupe

Chargement de I'accumulateur (figure 6)

  1. Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d'enclenchement laterale (fi gure 9/ pos. c).
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée

F

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (17) dans la prise de courant. Levoyant LED vert commence à cli-gnoter.

  1. Mettez l'accumulateur (16) dans le chargeur (17).
  2. Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.

Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.

S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôle,

  • si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
  • si un contact correct estprésent au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,

lechargeur
- et le bloc accumulateur à notre service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique af n d'éviter les courts-circuits ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

Indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 7)

Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. A). L'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. B) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.

Les 3 voyants LED sont allumés :

L'accumulateur est complètement rechargé.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s):

L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.

1 votant LED clignote :

L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.

Suspension du chargeur au mur (fi g. 13)

Le chargeur peut également être fi xié au mur.
Vous trouverez les cotes correctes pour les trous dans le mur à l'arrière du chargeur.

Écarts

≥ à 10 cm du mur (droite + gauche)
≥à 100 cm du plafond

Attention!

Lorsque you suspende le chargeur, veillez à utiliser des vis appropriées comme des vis à tête cylindrique 3,5 mm, afi n d'éviter tout endommagement du boitier et la chute de l'appareil.

Montage de la batterie (fi g. 8)

Ouvrez le couvercle du bloc batterie.
- Insérez la batterie dans le logement.
- Fermez le couvercle du bloc batterie en le rabattant

6. Commande

Prudence!

La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité afi n d'empêcher une utilisation non autorisée. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fiche de contact (fig. 9) et la retirer à chaque interruption ou après avoir terminé le travail.

F

Prudence!

Pour éviter une mise en service non intentionné, la tondeuse à gazon est dotée d'un verrouillage de démarrage (fi gure 10/pos.8). Il faut appuyer dessus avant d'actionner le guidon de commutation (fi gure 10/ pos.1). Lorsque l'on lâche le levier de commande, la tondeuse s'arrête. Le démarriage peut durer quelques secondes. La vitesse de rotation baisse au bout de quelques secondes en marche à vite et augmente à nouveau au bout de quelques secondes en cas de sollicitation. Lorsque le guidon de commutation de commande est relaché, la tondeuse à gazon est mise à l'arrêt. Eff ectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sur que vote appeareil fonctionne correctement. Avant d'entreprenevre des travaux de réparation ou de maintenance sur l'appareil, vous doivent vous assurer que la lame ne tourne pas et que l'appareil est bien déconnecté du réseau (fi g.9).

Avertissement! N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.

Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever.

Veuiliez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximate de bosquets ou sur une pente. Veiliez a été bien stable, portez des chaussures antidérapantes et adhérentes et un pantalon.

Tondez toujours en position perpendicular à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interd it de tandre sur des pentes de plus de 15^

Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trèbucher!

Recommendations pour bien tondre

Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le prince du chevauchement.

Ne tondre qu'avec des lames aiguises et en bon etatafin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entrainpasse un jaunissement du gazon.

Afn d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent

de quelques centimètres, pour qu'il n'y aït pas de traces.

La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois parSEAine, sinon une fois par semaine.La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte.Si le gazon a depassé la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale.Cela abime le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon.

Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et gene l'éjection de l'herbe.

Sur les pentes, il faut tondre en position perpendicular à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut.

Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites plusieurs passages afin de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.

Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été étient. N'essayez jamais d'arreter la lame. Verifi ez régulierement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affuitede. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-la. Si la lame heurte un object alors qu'elle est en marche, arrêze la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Verifi ez ensuite l'état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommages, il faut les replacer.

Dés que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et entendez l'arrêt complet de la lame.

Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifice ce d'éjection arrêté. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accroché

F

dans l'ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d'environ 1 m afi n de facilitier le redemarrage du moteur.

Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par ex. une Brosse ou une balayette只想 qu'avac les mains ou les pieds.

Pour garantir un bon ramassage, l'intérieur du panier collecteur doit être nettoyé après utilisation.

Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est eteint et l'util de coupe arrete.

Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tener le panier collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Retirezlafi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi g. 9).

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
    La tondeuse a gazon ne doit pas etre netto-yee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez ace qu'aucune eau n'entre aI'intérieur de I'appareil.
    Nettoyez si possible la tondeuse a gazon avec une Brosse ou des chiffons.

7.2 Maintenance

  • Les lames, portes-lames et écrous usés ou endommages sont à changer par quelques entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l'appareil.
    Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien visés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.
  • Contrôlez sur tout les apparitions d'usure sur le système de récapération d'herbe.
  • Remplacez les pièces usées ou endomma-gées.
    Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
  • Seulement unsoon régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais sur tout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.
    La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiéz régulierément l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produit,eci signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un chic. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
    Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

7.3 Remplacement des Iames

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire efect est ce remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée.

Attention! Portez des gants de travail! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.

Pour le remplacement de la lame veuillez proceder comme suit :

  1. Desserrez la vis de fixation (voir figure 11).
  2. Retirez la lame et remplacez-la par une neuve.
  3. Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (voir fi g. 11). Les tiges de logement existantes doivent concorder avec les poinconnages present dans la lame (voir fi g. 12).
  4. Ensuite, reisserrez la vis de fi xation à l'aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.

F

En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolument l'état de la lame. Pour les réparations, adressée-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.

7.4 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillage indiquer les références suivantes:

Type de I'appareil

No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Voues trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

Lame de rechange ref. 34.045.53

8. Stockage et transport

Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit souvent, sec, a l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La temperture de stockage optime est comprise entre 5^ et 30^ . Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.

Transport

  • Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électricque avant de le transporter.
  • Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes.
  • Protégez l'appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui survient en particulier lors du transport dans des vehicules.
  • Protégez l'appareil contre tout glissement et basculement.

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières.

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectieux ne doivent pas été jetés dans les poubelles domestiques.

Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat prét à'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prét à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et préte à l'emploi.Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'à charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression
Moteur ne démarre pasa) Raccordements sur le moteur dé-tachésb) L'appareil est dans herbe hautec) Carter bouchéd)Lafi che contact n'est pas branchéee) L'accumulateur n'est pas bien branché
Puisance du mo-teur baissea) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très usée d) Capacité de charge del'accumulateur en baisse
Coupenonproprea)Lameuséeb) Hauteur de coupe incorrectea) Changer la lame ou l'aiguiserb) Corriger la hauteur de coupe

Remarque! Le moteur est équipé d'un interrupteur thermique destiné à le menager. Quand celui-ci est en surchauffe, il s'arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement!

F

EINHELL GE-CM 18 Li Set - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi:
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en return, à contribuer à un recyclage effectué dans les règes de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator
Matériel de consommation/ pièces de consommation*lame
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux lors le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
  • quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valeur vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouveltaine. Les appeareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilite de les enregistrer. Si le defaut de I'appareil est inclut dans la garantie, vous receivez sans retard un apparilel réparé ou un nouveltaine.

Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Indices

Montage van de accu (afb.8)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GE-CM 18 Li Set

Catégorie : Tondeuse à gazon