Nano - Filtre à eau Fluval - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nano Fluval au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtre à eau compact pour aquariums de petite taille, capacité de filtration adaptée aux aquariums jusqu'à 40 litres. |
|---|---|
| Type de filtration | Filtration mécanique, chimique et biologique. |
| Débit de filtration | Débit ajustable jusqu'à 200 litres par heure. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un encombrement réduit. |
| Utilisation | Idéal pour les aquariums de type nano, facile à installer et à utiliser. |
| Maintenance | Filtre à nettoyer tous les mois, remplacement des cartouches tous les 4 à 6 semaines. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre les surchauffes. |
| Informations générales | Produit conçu pour améliorer la qualité de l'eau et la santé des poissons dans un aquarium. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Nano Fluval
Questions des utilisateurs sur Nano Fluval
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nano - Fluval et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nano de la marque Fluval.
MODE D'EMPLOI Nano Fluval
IMPORTANTES AvERTISSEMENT–Pourévitertouteblessure,ilfautobserverdes mesuresdesécuritédebase,ycomprislessuivantes:
et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil avant de l’utiliser. Le non-respect de ces directives pourrait entraîner la perte de poissons ou des dommages à l’appareil.
2. DANGER–Pourévitertoutrisquedechocélectrique,faireparticulière-
mentattentionpuisquel’eauestemployéepourutiliserdel’équipement d’aquarium. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparersoi-mêmel’appareil;leretournerplutôtàunservicederéparation autoriséoulejeter.
Si l’appareil montre un signe de fuite d’eau anormale ou si le dispositif différentiel(oudisjoncteurdefuitedeterre)s’éteint,débrancherle cordon d’alimentation du secteur et retirer le filtre de l’eau.
Examinerattentivementl’appareilaprèsl’installation.Ilnedevraitpas êtrebranchés’ilyadel’eausurdespiècesquinedoiventpasêtre mouillées.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou lecordond’alimentationsontendommagés,ouqui nefonctionnepascorrectement,esttombéouaété endommagéd’unemanièrequelconque.Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas êtreremplacé;silecordonestendommagé,il faut jeter l’appareil. Ne jamais couper le cordon d’alimentation.
And’éviterlapossibilitéquelachedel’appareil ou la prise de courant entrent en contact avec de l’eau,installerl’appareilàcôtéd’uneprisede courantmuralepourempêcherl’eaudedégoutter sur la prise ou la fiche. L’utilisateur doit former une«boucled’égouttement»(voirillustration1)aveclecordon d’alimentationquireliel’appareilàlaprise.La«boucled’égouttement» est la partie du cordon qui se trouve sous la prise de courant ou le raccordsiunerallongeestutiliséeand’empêcherl’eaudeglisser le long du cordon et d’entrer en contact avec la prise de courant. Si la fiche ou la prise de courant entrent en contact avec de l’eau, NE (illustration 1) FrenchPASdébrancherl’appareil.Mettred’abordhorscircuitlefusibleou ledisjoncteurquifournitl’électricitéàl’appareil.Débrancherensuite l’appareiletvérierqu’iln’yapasd’eaudanslaprise.
AvERTISSEMENT–Ilestnécessairedesurveillerétroitementlesenfants quiutilisentcetappareilouquisetrouventàproximité.Cetappareilnedoit pasêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacités physiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd’expérience oudeconnaissances,àmoinsqu’ellessoientplacéessouslasupervision d’unepersonnechargéedeleursécuritéouqu’ellesenaientreçules directivesnécessairesàl’utilisationdecetappareil.Toujourssurveiller étroitementlesenfantsandes’assurerqu’ilsnes’amusentpasavec cet appareil.
Pourévitertouteblessure,netoucheraucunepiècemobileouchaude.
ATTENTION–Toujoursdébrancherdelaprisedecouranttouslesappareils àl’intérieurdel’aquariumavantdemettrelesmainsdansl’eau,d’insérer ouderetirerdespièces,etpendantquel’équipementestinstallé,entretenu oumanipulé.Avantdedéposerleltredansl’eauoudel’enretirer, toujoursledébrancherdelapriseprincipale.Nejamaistirersurlecordon d’alimentationpourdébrancherl’appareil,maisplutôtprendrelacheentre lesdoigtsettirer.Toujoursdébranchertoutappareilquandiln’est pasutilisé.
Cet appareil est un filtre-pompe pour aquarium. Ne pas se servir de ce ltre-pompepourunusageautrequeceluipourlequelilaétéconçu (c.-à-d. ne pas l’utiliser dans des piscines, salles de bain, etc.). L’emploi de xationsnirecommandéesnivenduesparlefabricantdel’appareilpeut êtresourcedesituationsdangereuses.
- Nepasseservirdeceltre-pompedansdespiscinesnidans d’autressituationsoùdespersonnessontimmergéesdansl’eau.
Celtre-pompeconvientàunusagedomestiqueetàl’intérieurseulement.
Pour usage en eau douce seulement. Ne convient pas à un usage en eau de mer.
Nepasinstallernirangerl’appareiloùilseraexposéauxintempériesouà destempératuressouslepointdecongélation.
S’assurerqueleltre-pompeestsolidementinstalléavantdelemettreen marche.Nejamaislelaisserfonctionneràsec.Leltre-pompedoitêtre complètementrecouvertd’eau.Celtre-pompenedoitjamais fonctionner hors de l’eau.
Siunerallongeélectriqueestnécessaire,vérierqu’elleestd’uncalibre sufsant.Uncordond’alimentationdemoinsd’ampèresoudewatts que l’appareil peut surchauffer. Il faut s’assurer de placer le cordon d’alimentationdefaçonàéviterqu’ontiresurlarallongeouqu’ontrébuche dessus.
Pour comprendre le fonctionnement de cet appareil et bien l’utiliser, il est recommandédelirelemoded’emploiaucomplet.Lenon-respectdecette directive pourrait entraîner des dommages à l’appareil. (illustration 1)(Pour l’Amérique du Nord seulement)
Cetappareilestmunid’unechepolarisée(unelameestpluslargeque l’autre).Commedispositifdesécurité,cettechesebrancherad’unseul côtésuruneprisepolarisée.Silachen’entrepascomplètementdansla prise,l’essayerdel’autrecôté.Silachen’entretoujourspasdanslaprise, s’adresseràunélectricienqualié.Nejamaisutiliserunerallongeàmoinsde pouvoiryinsérercomplètementlache.Nepasessayerd’alleràl’encontrede cedispositifdesécurité. CONSERvER CES INSTRUCTIONS INSTALLATION et UTILISATION
AvERTISSEMENT : Débranchertousles
appareils de l’aquarium avant de mettre les mains dans l’eau ou d’effectuer toute forme d’entretien. Ne pas brancher le filtre avant d’avoir fini de l’installer ni tant que l’aquarium n’est pas rempli d’eau. 1.Déballeretidentiertouteslespièces. Utiliserleschémadespièces comme guide.
2. Rincer la cuve du filtre, le bloc de
Bio-Foam et la plaquette de mousse fine à l’eau du robinet.
3. Fixer le tube diffuseur au coude de
réglagedudébit.(A) Note : Ajuster ledébitd’eauenfaisanttournerle boutonderéglagedudébit. (B) Le tube diffuseur est multidirectionnel afin de diriger la sortie d’eau au besoin. 4.Installerlespiècesassembléessur le filtre. (C) 5.Placerleltresurlecôtédroità l’arrièredel’aquarium. (A) SChÉMA DES PIèCES (B) 1. Tube diffuseur2. Coude de réglage du débit3. Bloc-moteur4. Couronne magnétique5. Couvercle de la couronne6. Bio-Foam7. Cartouche de mousse8. Plaquette de mousse fine9. Cuve du filtre French6. Appuyerfermementpourvérierquelesventousesmaintiennentsolidement le filtre en place. (D)
IMPORTANT : Nepasremplacertouteslesmassesltrantesaumêmemoment. Alterner le remplacement de la mousse afin que certaines masses filtrantes plus vieillescontinuentdeservir.Celaassurelaréimplantationdesbactériesutilesan quecellesquiontétéjetéesaveclesvieillesmassesltrantessoientremplacées pardenouvellesbactériesvigoureuses.Pouraccroîtrel’actionbactérienne,verser unedosedusupplémentbiologiqueCycleNutranpouraquariumsurlesmasses ltranteschaquefoisqu’ellessontchangées. Ne pas utiliser de l’eau du robinet afin de ne pas tuer les bactéries utiles qui se trouvent dans la mousse. NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car ces produits pourraient être dangereux pour les habitants de l’aquarium. Note : Voir les directives de remplacement sur l’emballage de la cartouche de charbon. (C) (D) Masse filtrante Utilisation Entretien Remplacement Bio-Foam A456 Emprisonne les débrisetabriteles bactériesnitriantes Rincer tous les mois 3-6mois Plaquette de mousse fine A457 Retient les petits débris Rincer tous les mois 3-6mois Cartouche de charbon A458 (vendueséparément) Adsorbe efficace- ment les odeurs, les colorations anormales et les impuretés S/O 2-4 semaines (B)
7. Cartouche de mousse
3. Sortir le bloc de Bio-Foam de la cuve du
ltreetledéposerdansunseauvide. (F)
4. Sortir la cartouche de mousse de la
cuve du filtre en la faisant glisser, retirer la plaquette de mousse fine de lacartoucheetladéposerdansun seau vide. (G)
5. Rincer le bloc de Bio-Foam ou la
plaquette de mousse fine en utilisant de l’eau provenant de l’aquarium ou remplacer selon le calendrier d’entretienrecommandé.
ENTRETIEN DE LA COURONNE ET
DU MOTEUR La couronne et le puits de la couronne (là où se trouve la couronne) devraient êtrenettoyésaumoinsunefoispar mois, ou plus souvent s’il y a lieu. Lepuitsdelacouronneprésenteune caractéristiqueautonettoyanteefcace. Cependant,ilestrecommandéde retirer le moteur et d’examiner la couronnedurantl’entretienpériodique. Garder la couronne propre prolonge sa duréedevieutileetcelledumoteur. Nettoyage de la couronne :
3. Retirer le couvercle de la couronne. (H)
4. Saisirlespalesdel’hélicedela
couronne et sortir la couronne. (I)
5. Nettoyer à fond la couronne et
son puits pour enlever la vase, la saletéetlesdébris.NE JAMAIS utiliser de savon ni de détergent, car ces produits pourraient être dangereux pour les habitants de l’aquarium.6. Replacerlacouronneàl’intérieurdesonpuits.Replacerlecouverclede la couronne, puis assembler la cuve du filtre au bloc-moteur.
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d’information sur ce produit ou sur nos autres produits, visitez www.hagen.com. POUR LE SERVICE DE RÉPARATION AUTORISÉ SOUS GARANTIE : Pourleservicederéparationautorisésousgarantie,veuillezretournerl’article (bienemballéetparcourrierrecommandé)àl’adresseindiquéeci-dessous, accompagnéd’unreçudatéetd’unenoteexpliquantlaraisonduretour.Sivous avez des questions ou des commentaires au sujet du fonctionnement de cet appareil, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant.Laplupartdesproblèmespeuventêtrerésolusrapidementparun appeltéléphonique.Lorsquevousnoustéléphonez(ouécrivez),s’ilvousplaît ayezenmaintouslesrenseignementspertinentstelsquelenumérodemodèle, l’âgeduproduit,lesdétailssurl’aménagementdel’aquariumainsiquedes précisionssurleproblème. CANADA : IndustriesHagenltée,Servicedesréparations,3235,rueGuénette, Montréal(Québec)H4S1N2 FRANCE : RolfC.Hagen(France)SA.Parisud4,boulevardJeanMonnet,F-77388 Combs la Ville POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS : Canada seulement : 180055HAGEN(1800554-2436entre9het16h30(HNE). DemandezleServiceàlaclientèle. RECYCLAGE Ceproduitportelemarquagedelacollectesélectivedesdéchetsd’équipements électriquesetélectroniques(DEEE),cequisigniequ’ondoitéliminerceproduit conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/EC andelerecycleroudeledésassemblerpourminimiser sesrépercussionssurl’environnement.Vousrenseigner auprèsd’organismesresponsablesdel’environnementpour obtenirlesinstructionsrelativesàl’éliminationduproduit ouapporterleproduitdansunpointdecollectedesdéchets autorisé.Lesproduitsélectroniquesnoncomprisdans leprocessusdecollectesélectivesontpotentiellement dangereuxpourl’environnementetlasantéhumaineen raisondeleurcontenuenmatièresdangereuses. (E) (F) (G) (H) Article Numéro d’article Couronne A-15002 Moteur A-15000
Notice Facile