N° 62 - Table de mixage Santos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N° 62 Santos au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Santos N° 62 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Table de mixage
Nombre de canaux 6 canaux
Connectivité Entrées XLR, jack 6.35 mm, RCA
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Largeur : 320 mm, Profondeur : 250 mm, Hauteur : 90 mm
Poids 2.5 kg
Utilisation recommandée Idéale pour les DJ, les musiciens et les événements live
Maintenance Nettoyer régulièrement les surfaces, vérifier les connexions
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation adaptée, éviter l'humidité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - N° 62 Santos

Pourquoi ma table de mixage Santos N° 62 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler le niveau de volume sur la table de mixage Santos N° 62 ?
Utilisez le fader de volume correspondant à chaque canal pour ajuster le niveau sonore. Assurez-vous que le master fader est également réglé à un niveau approprié.
Pourquoi y a-t-il des interférences ou des bruits de fond lorsque j'utilise ma table de mixage ?
Vérifiez les câbles audio pour des dommages ou des connexions lâches. Éloignez les câbles d'alimentation des câbles audio pour réduire les interférences.
Comment connecter mon ordinateur à la table de mixage Santos N° 62 ?
Utilisez un câble USB pour connecter votre ordinateur à l'entrée USB de la table de mixage. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur.
La table de mixage Santos N° 62 ne reconnaît pas mon microphone, que faire ?
Vérifiez que le microphone est correctement branché et fonctionne. Testez-le sur un autre appareil pour confirmer son bon fonctionnement.
Comment puis-je enregistrer le mixage effectué sur la Santos N° 62 ?
Connectez la sortie master de la table de mixage à un enregistreur audio ou à votre ordinateur. Utilisez un logiciel d'enregistrement pour capter le son.
Que faire si les effets audio ne fonctionnent pas sur ma table de mixage Santos N° 62 ?
Vérifiez que les effets sont activés sur le canal correspondant et que les paramètres sont correctement réglés. Consultez le manuel pour plus de détails sur les réglages des effets.
Est-ce que je peux utiliser des casques avec la table de mixage Santos N° 62 ?
Oui, vous pouvez utiliser un casque en le branchant à la sortie casque de la table de mixage. Ajustez le niveau de sortie dans le menu si nécessaire.
Comment réinitialiser ma table de mixage Santos N° 62 aux paramètres d'usine ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la réinitialisation aux paramètres d'usine, car cela peut varier en fonction du modèle.

Questions des utilisateurs sur N° 62 Santos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N° 62 - Santos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N° 62 de la marque Santos.

MODE D'EMPLOI N° 62 Santos

Noir MoteurBlanc Blanc Vert / jaune Noir Blanc Noir Panneau de commande LCD Faisceau Clavier Carteélectronique

Marche / Arrêt Rouge Vert / jaune Bleu Marron

IMPORTANT: documents inclus dans ce manuel et à conserver:

  • DECLARATION "CE" DE CONFORMITE
  • CERTIFICAT DE GARANTIE *408.062 Modèle n

Liste simplifiée des codes de l’appareil

LE FABRICANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel, désigné ci-après : Désignation : BRUSHLESS BLENDER Numéro de type : 62 est conforme : aux dispositions réglementaires définies par l’annexe 1 de la directive européenne "machines" n°2006/42/CE, et aux législations nationales la transposant. aux dispositions réglementaires des directives et règlements européens suivants : o N° 2006/95/CE (Directive basse tension) o N° 2004/108/CE (Directive CEM) o N° 2002/95/CE (Directive RoHS) o N° 2002/96/CE (Directive DEEE) o N° 1935/2004/CE (Règlement) concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires Normes européennes harmonisées utilisées pour donner présomption de conformités aux exigences essentielles des directives citées précédemment : NF EN 12852+A1 : 2010, Machines pour produits alimentaires – Préparateurs culinaires et blenders - Prescriptions relatives à la sécurité et l’hygiène. La présente Norme européenne est une norme de type C, tel que défini dans l’EN ISO 12100. Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans les normes de type A ou B, les dispositions de la norme de types C prennent le pas sur les dispositions des autres normes. La présente norme donne les moyens de se conformer aux exigences de la directive "machines" n°2006/42/CE, (voir annexe ZA) NF EN ISO 12100 -1 et 2 : 2004, Sécurités des Machines - Principes généraux de conception NF EN 60204-1 : 2006, Sécurités des machines - Équipement électrique des machines - Règles générales NF EN 1672-2 : 2005, Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales - Prescriptions relatives à l’hygiène. NF EN 60335-1 : 2003, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues NF EN 60335-2-64 : 2004, Règles particulières pour les machines de cuisine électriques à usage collectif. Fait à VAULX-EN-VELIN le : 01/12/2010 Titre du signataire : PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Nom du signataire : Aurélien FOUQUET Signature : 408062 fr ma 2010.01 3/2398162 FR 1.3 - 12 2010 4 / 23 www.santos.fr

Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien respecter les précautions élémentaires suivantes. Lire la totalité de la notice explicative Conserver ce manuel d’utilisation Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous référer aux schémas situés en fin de manuel CONTRE INDICATIONS :

1. Ne pas utiliser cet appareil pour traiter autres chose que des aliments.

2. Dénoyauter les fruits avant de les passer dans la machine (ex : mangues,

abricots, pèches). Ne pas passer les noyaux dans la machine.

3. Ne pas utiliser l’appareil sans avoir correctement placé le bol (1) muni de

son couvercle (2) sur la base moteur (3).

4. Ne pas utiliser l’appareil sans aliment dans le bol.

5. Ne pas remplir le bol au-delà de sa capacité maximale correspondant à la

valeur indiquée sur le coté : 1.4 litres. Réduire la capacité maximale pour les mélanges épais.

6. Le socle (6) ne doit pas être plongé dans l'eau.

7. Pour des raisons de protection contre les risques d’électrocution, ne pas

plonger le socle dans l’eau ou tout autre liquide.

8. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Il doit

être remplacé par un ensemble spécial disponible auprès d'un revendeur agréé SANTOS ou auprès de la Société SANTOS.

9. Débrancher l’appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage,

entretien, maintenance.

10. Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé.

11.Ne pas utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le bol (1). 12.Ne pas introduire ou stocker des ustensiles de cuisine dans le bol. 13.Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un bol ou un couteau ébréché, fissuré, ou cassé. Ne pas utiliser un bol avec un couteau présentant un jeu.

14. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sur un plan de pose ayant une

inclinaison supérieur à 10° par rapport à l'horizontal. Les 4 pieds de la machine doivent toujours être en appui sur ce plan. L'axe du moteur de la machine doit toujours être vertical par rapport à ce plan.

15. Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges ou accessoires autres que

ceux d’origine certifiées SANTOS.

16. Basculer l’interrupteur M/A (4) sur « 0 » quand l’appareil n’est pas en

17. Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise d’alimentation.

18. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.

19. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur.

408062 fr ma 2010.01 4/23BRANCHEMENT ELECTRIQUE : L'alimentation électrique de l'appareil est disponible en 2 voltages monophasés : - 110-120 V 50/60 Hz : - 220-240 V 50/60 Hz : Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2 pôles + terre. L'installation doit être équipée d'un disjoncteur différentiel et d'un fusible calibré à 16A. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. Avant de brancher l'appareil, vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et celle de votre appareil. Sa valeur est indiquée :

soit sur la plaque signalétique située sous l'appareil.

soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel. Vérifier que l'interrupteur marche / arrêt (4) est en position « 0-Arrêt » avant de brancher la prise du cordon d’alimentation sur la prise de votre alimentation secteur.

Nettoyer correctement les pièces en contact avec les aliments : bol (1) couvercle (2). Voir le chapitre « nettoyage » RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive 2002/96/CE (DEEE) – partie Appareils Professionnels – afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la Société SANTOS. Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil, veuillez vous adresser à une société spécialisée ou contactez la société SANTOS Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement. Les matériaux d’emballage doivent être éliminés ou recyclés conformément à la réglementation en vigueur. Tableau de répartition des matériaux constituants l’appareil (% de masse) Masse Acier Masse Aluminium Masse Plastique Masse Cuivre Masse Divers* 31,1% 19,0% 33,2% 2,8% 13,8%

  • Masse Divers, ex : interrupteurs, cartes électronique, condensateurs, cordons électriques…

L’appareil n° 62 est un appareil professionnel, destiné exclusivement à un usage professionnel. Il n’est pas prévu pour un usage ménager. L’appareil n° 62 est destiné à la préparation de cocktails, smoothies et toute préparation à base de glace pilée et fruits mixés pouvant être réalisés dans les bars, cafés, hôtels, restaurants. L'appareil est constitué d’un bol mixeur, d'une base moteur équipée d’un interrupteur marche/arrêt, d’un module électronique, d’un panneau de commande et d’une cloche d’insonorisation. Une trentaine de recettes permet de préparer la plupart des préparations recherchées. L’appareil est équipé d’un connecteur USB Host permettant la mise à jour de 6 recettes personnalisées et du Firmware de l’appareil. INSTALLATION, MANUTENTION Installation sur le comptoir Une seule personne est nécessaire à la manipulation de l'appareil. Pour un confort d'utilisation, il est conseillé de placer l'appareil sur une table ou un plan de travail, de manière à avoir le panneau de commande en face de soi (hauteur préconisée : 90 cm, à adapter suivant l'utilisateur). Installation encastrée dans le comptoir Avant de réaliser la découpe dans le plan de travail du comptoir, vérifier les points suivants, pour vous assurez que l’appareil sera parfaitement utilisable une fois encastré: 408062 fr ma 2010.01 6/2398162 FR 1.3 - 12 2010 7 / 23 www.santos.fr Respecter la zone de dégagements nécessaire à la mise en place correcte ainsi qu’au bon fonctionnement de l’appareil, (arrière, dessus, dessous). La découpe du plan de travail correspond à un rectangle de 168mm x 198mm. S’assurer d’avoir un dégagement minimum de 135mm sous le plan de travail En hauteur, la zone libre doit être de 495mm Le dégagement minimum arrière doit être de 102mm (distance entre la découpe et le mur) Le dégagement minimum latéral doit être de 30mm Encastrement multiple. Il est conseillé de laisser une distance de 100mm entre 2 découpes. Transformation de l’appareil pour l’adapter à la version encastrée. Débrancher l’appareil du secteur Retirer le bol (1) et le couvercle de cloche (8) Basculer l’appareil sur l’arrière A l’aide d’un tournevis à embout Torx, retirer les 3 vis situées entre la boite en tôle et l’entourage moteur (6). Oter l’entourage moteur (6) 408062 fr ma 2010.01 7/2398162 FR 1.3 - 12 2010 8 / 23 www.santos.fr

Le panneau de commande (5) est constitué : d’un écran graphique (22), de 6 touches (23) « recette » dont une P « pulse ». A chaque touche correspond une recette prédéfinie. UTILISATION Note : l’appareil ne peut démarrer que si le couvercle de cloche (8) est en position fermée. Mise en marche

1. Mettre l’appareil sous tension en plaçant l’interrupteur M / A (4) sur la position 1.

2. Placer dans le bol (1) les aliments mous en premier puis les plus durs et finir par les

glaçons. Les aliments de taille homogène facilitent la réalisation de la recette.

3. Placer le couvercle (2) sur bol en veillant à sa bonne mise en position.

4. Moteur complètement arrêté, placer correctement le

bol sur le tapis de bol (9).

5. Fermer la cloche antibruit en abaissant le couvercle

(8). L’écran LCD doit afficher : « READY »

6. Actionner l’une des 6 touches (23) pour activer le

cycle de la recette associée.

7. Le voyant de la touche active s’illumine durant le

déroulement du cycle.

8. Attendre la fin du cycle.

Arrêt de l’appareil L’arrêt de l’appareil est réalisé soit : Automatiquement, en fin de cycle Manuellement, en actionnant l’une des 6 touches du panneau de commande ou en basculant l’interrupteur en position (0) Note : l’ouverture de la cloche anti-bruit active le mode « pause ». Le moteur stoppe. A la fermeture de la cloche anti-bruit, le cycle reprend là où il s’était arrêté sauf si le temps d’ouverture est supérieur à 30 secondes. 408062 fr ma 2010.01 8/2398162 FR 1.3 - 12 2010 9 / 23 www.santos.fr Compteur de cycle L’arrêt est équipé d’un compteur partiel de cycle qui permet de comptabiliser le nombre de recettes réalisées sur une période donnée : Le code : « 4 – 5 – 2 » permet de consulter le compteur, Taper la touche 1 pour mettre à zéro le compteur pendant la consultation. RECETTES PREENREGISTREES De série, l’appareil est livré avec 3 menus de base constitués de 6 recettes parmi les 30 recettes préenregistrées dans l’appareil. « Universal menu » qui permet de réaliser la plupart des recettes généralement demandées « Coffee shop menu » plus adapté aux coffee shops « Juice bar menu » plus adapté aux bars à jus. Note : Un menu est constitué de 6 recettes. Une recette est constituée de plusieurs séquences (vitesse/temps) exemple de recette : Sélection des menus préenregistrés La sélection des menus se fait par la combinaison de touches suivante : « Universal menu » actionner rapidement les touches « 2 – 5 – 1 » « Coffee shop menu » actionner rapidement les touches « 2 – 5 – 2 » « Juice bar menu » actionner rapidement les touches « 2 – 5 – 3 » « Custom menu » actionner rapidement les touches « 2 – 5 – 4 » note : l’appareil est livré avec le « Custom menu » vide. Voir la section suivante pour le paramétrage. 408062 fr ma 2010.01 9/2398162 FR 1.3 - 12 2010 10 / 23 www.santos.fr Menu personnalisé Il est possible de personnaliser son propre menu en affectant l’une des 30 recettes préenregistrées à l’une des 6 touches du panneau de commande. Comment affecter une recette à une touche du panneau de commande ? Note : Les 6 touches sont paramétrables Par exemple : pour affecter la recette n°34 à la touche n°2 Taper la séquence suivante : « 3 – 1 – P » Sélectionner la touche à programmer Toucher la touche n°2 Entrer le code de la recette choisie (voir le tableau des 30 recettes préenregistrées) Taper le code 34 sur le clavier Toucher la touche « 1 » pour valider ou l’une des autres pour annuler Une fois le « menu personnalisé » créé, il est possible d’activer les menus standards (en utilisant le code approprié) sans supprimer le menu personnalisé. Utiliser le code « 2 – 5 – 4 » pour réactiver le menu personnalisé « Custom menu ».

CREATION DE RECETTES PERSONNALISEES

Création de recettes personnalisées Il est possible de créer ses propres recettes en utilisant un logiciel particulier disponible auprès de la société SANTOS et en utilisant une simple clé USB pour le transfert d’un ordinateur à l’appareil. Note : Aucun boîtier spécifique n’est nécessaire. 408062 fr ma 2010.01 10/23NETTOYAGE : IMPORTANT :

Dans tous les cas, arrêter l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil (10). Le nettoyage au jet d'eau ou sous pression n'est pas autorisé Le bloc moteur (3) ne doit pas être plongé dans l'eau. Ne pas utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le bol (1), la cloche de protection (7) et le couvercle (8) et le panneau de commande (5). Ne pas fermer hermétiquement le bol lorsque l'appareil est rangé (retirer le couvercle (2)) Manipuler le couteau avec précaution, risque de coupure Ne pas cogner le bol contre une surface pour décoller des ingrédients, utiliser une spatule souple Il est conseillé de procéder au nettoyage de l’appareil aussitôt le travail terminé. Le nettoyage sera plus facile si vous n'attendez pas que les aliments aient séchés. L’entourage moteur (6) peut être nettoyé avec une éponge douce et humide. Nettoyage du bol : Note : Bien que le bol et le couvercle peuvent être lavés au lave vaisselle, il est conseillé de ne pas le faire pour augmenter leur durée de vie.

1. Vider le contenu du bol et rincer à l’eau courante pour enlever le maximum de

2. Remplir le bol avec 600 ml d’eau tiède (40 à 45°C), ajouter 2 gouttes de produit

vaisselle ménager, fermer le bol avec son couvercle et activer le cycle de nettoyage code « 1 – 4 – 2 » (30 secondes)

3. Rincer abondamment à l’eau claire.

Désinfection du bol : Utiliser la procédure suivante pour vous assurer d’une parfaite désinfection.

1. Nettoyer le bol et le couvercle (voir chapitre précédant)

2. Remplir le bol avec 1litre d’une solution désinfectante (75ml d’eau de Javel à

2.6% de chlore actif et compléter avec 1 litre d’eau froide)

3. Fermer le bol avec son couvercle et activer le cycle de nettoyage

code « 1 – 4 – 2 » (30 secondes)

4. A la fin du cycle laisser agir la solution pendant 2 minutes.

5. Rincer abondamment à l’eau claire.

Note : l’appareil ne peut démarrer que si le couvercle de cloche (8) est en position fermée. Modification du mode de sécurité lié au couvercle de cloche Mode « Pause » (Par défaut) Pendant le déroulement d’un cycle, l’ouverture de la cloche, stoppe le moteur, mais ne désélectionne pas la touche activée. A la fermeture de la cloche, le cycle reprend son cours. Note : le cycle en cours est désactivé, au delà de 30 secondes d’ouverture de la cloche anti-bruit. Mode « Quick stop » L’ouverture de la cloche stoppe le moteur et désactive la touche sélectionnée. Le code : « 4 – P – 1 » permet de passer d’un mode à l’autre MAINTENANCE Avant toute intervention sur l'appareil, il est impératif de le débrancher du secteur. Pièces détachées : Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie. Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que le palier, le couteau, les composants électriques ou autres, se reporter à la liste des composants (voir la vue éclatée en fin de manuel). Pour toute commande de pièces détachées (voir références sur la vue éclatée en fin de manuel), préciser : le type, le numéro de série de l’appareil et les caractéristiques électriques (16)

notés sous l'appareil. Remplacement du système d’entrainement : Entrainement coté moteur (femelle): Maintenir l’entrainement moteur (20) à l’aide d’une pince multiprise, et dévisser la vis de fixation (19) en utilisant une clé TORX (sens inverse des aiguilles d’une montre) 408062 fr ma 2010.01 12/2398162 FR 1.3 - 12 2010 13 / 23 www.santos.fr Entrainement coté couteau (mâle): L’entrainement couteau est intégré au palier (12) à roulements du bol. Il faut remplacer l’ensemble (entrainement – palier – roulements)

Retourner le bol. A l’aide d’un gros tournevis plat, desserrer la bague de fixation palier (17) (sens inverse des aiguilles d’une montre) Sortir du bol, le palier équipé du couteau de blender (voir la section suivante pour le démontage du couteau) Remplacement du couteau: Procéder au démontage du palier complet (voir la section précédente) Démontage du couteau Maintenir l’accouplement couteau (24) à l’aide d’une pince multiprise, et dévisser l’écrou de fixation (13) en utilisant une clé hexagonale de

12. (sens inverse des aiguilles d’une montre)

Montage du couteau Veiller à bien respecter l’ordre de montage des différents composants :

1. joint à lèvre (15) (placer

correctement la lèvre vers le bas),

2. rondelle d’appui (14),

3. couteau (11) (alvéoles vers le

4. rondelle d’appui (14) (le joint à

lèvre doit être suffisamment enfoncé pour que le carré de cette rondelle coopère avec le carré de l’axe)

5. écrou de serrage (13) (visser l’écrou à la main, en s’assurant que la rondelle

précédente soit correctement positionnée sur le carré de l’axe. Serrer l’écrou de fixation. 408062 fr ma 2010.01 13/2398162 FR 1.3 - 12 2010 14 / 23 www.santos.fr Assemblage du palier sur le bol Placer le joint de palier (16) sur le palier (12) Placer le joint de bague de serrage (18) sur la bague de serrage (17) Placer le palier (12) dans le bol (1) Visser la bague de serrage en prenant garde à ne pas faire sortir le joint de bague de son logement Serrer fermement à la main, ou avec un levier 408062 fr ma 2010.01 14/2398162 FR 1.3 - 12 2010 15 / 23 www.santos.fr

Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil. Dans tous les cas, si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise du cordon secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. L'appareil ne démarre pas : L’écran LCD est éteint : Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation (10). S’assurer que l’interrupteur M/A (4) est sur la position 1 Vérifier que le protecteur ampéremétrique ne se soit pas déclenché suite à une surcharge. (voir le paragraphe « L’appareil s’arrête suite à une surcharge moteur ») Eteindre puis rallumer l’appareil A la mise sous tension les 6 leds des touches s’illuminent rapidement puis l’écran affiche « READY ». Dans le cas contraire vérifier l'état des fils électriques et des connections au niveau de l'interrupteur (4), au niveau du module support composants et au niveau du panneau de commande. (opération réalisée par une personne qualifiée) L’écran LCD affiche « NOT READY » : Ce message indique que l’une des touches est déjà active avant la mise sous tension. Retirer tous les corps pouvant activer les touches, nettoyer le panneau de commande. L’écran LCD affiche « LID OPEN » : Fermer le couvercle de cloche de sécurité (8) L’écran LCD affiche « READY » : Eteindre puis rallumer l’appareil A la mise sous tension les 6 leds des touches s’illuminent rapidement puis l’écran affiche : « READY ». Dans le cas contraire vérifier les connecteurs du câble de raccordement du panneau de commande au module électronique (opération réalisée par une personne qualifiée). 408062 fr ma 2010.01 15/2398162 FR 1.3 - 12 2010 16 / 23 www.santos.fr Le couteau ne tourne pas Vérifier qu’il n’y a pas de corps étrangers coincés dans le bol. Vérifier l’état du système d’entrainement (moteur et couteau) L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur « OVER TEMP » : (le bloc moteur est chaud) Actionner l’interrupteur Marche Arrêt (4) sur la position 0, débrancher la prise de courant. Attendre le refroidissement du moteur (20 à 45 minutes), puis appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4) (position 1). L'appareil s'arrête suite à une surcharge L’écran LCD reste éteint. Un corps trop dur dans le bol, ou une charge trop importante de peut provoquer une surcharge moteur. Dans ces conditions, soit le protecteur thermique, soit le protecteur de sur-intensité peut s'activer et stopper le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil est chaud, alors voir la partie "L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur"). Dans le cas contraire : Mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise du cordon secteur (10)) Basculer l'interrupteur marche / arrêt (4) sur la position 0. Sous l'appareil (fig. O), appuyer sur le bouton (25) pour réarmer le protecteur de surintensité. Si le bouton ne reste pas en position "armé", laisser refroidir l'appareil avant de renouveler l'opération. L'appareil s'arrête suite à une surcharge « OVERLOAD » : Un corps trop dur dans le bol, ou une charge trop importante de peut provoquer une surcharge moteur. La recette n’est pas adaptée à la quantité et à la consistance. Réduire la quantité. Choisir une autre recette avec des vitesses plus petites. Initialisation de l’appareil en cours de fonctionnement : Supprimer toutes les multiprises et brancher l’appareil sur une source de courant dédiée. Bruits, vibrations, fuites au niveau du couteau de bol Vérifier le serrage du couteau (démonter au préalable le palier de couteau) Remplacer les joints de palier Voir le chapitre « remplacement du couteau » Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise du cordon secteur (4)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. 408062 fr ma 2010.01 16/2398162 FR 1.3 - 12 2010 17 / 23 www.santos.fr Problème avec les recettes Certaines petites règles permettent de mieux comprendre le fonctionnement d’un blender et de pouvoir ainsi adapter les cycles des recettes aux produits traités. Note : Ne pas surcharger l’appareil : il est préférable de réaliser 2 fois une recette courte plutôt que de doubler les quantités et le temps de cycle : un fonctionnement prolongé échauffe par friction les aliments et dénature la texture recherchée de la recette. Le mélange final est trop chaud. Une fois le mélange homogène obtenu, le maintien du mixage génère un auto-échauffement : réduire la vitesse ou le temps de la recette. Le mélange final n’est pas homogène : la recette n’est pas adaptée à la quantité et aux produits traité, réduire la quantité d’aliments dans le bol, augmenter le cycle, réduire la taille des aliments (une taille homogène d’aliment facilite la réalisation de la recette). Le liquide est nécessaire pour acheminer les aliments solides jusqu’au couteau. Augmenter la quantité de liquide, verser le liquide avant les aliments solides. Des glaçons restent collés aux parois du bol : Réduire la quantité de glaçons lorsque qu’ils sont traités sans liquide Il est préférable d’ajouter du liquide aux glaçons en commençant toujours par le liquide. Le mélange « rebondit » dans le bol à haute vitesse : Diminuer et adapter la vitesse à la quantité de traitée afin que le couteau soit en permanence dans le mélange. La recette sera plus rapide et le mélange plus homogène. Les hautes vitesses ne sont pas adaptées aux recettes de petites quantités Augmenter la quantité de produit à traiter. 408062 fr ma 2010.01 17/2398162 FR 1.3 - 12 2010 18 / 23 www.santos.fr

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 62 Monophasé Tension d'alimentation (V) 220-240 100-120 Fré

50/60 50/60 Moteur : Puissance Puissance absorbée (W) 1000 Intensité maximale (A) 5 Vitesse : (tr/min) 2500 à 15000 Ecran tactile en verre Oui Contenance du bol (L) 1.4 Recettes préenregistrées 30 Recettes paramétrables additionnelles 6 Compteur partiel Oui Cloche de sécurité / antibruit Oui Port USB Host Oui Sécurité surcharge moteur Oui Sécurité surchauffe moteur Oui Sécurité surtension Oui Fonctionnement intermittent 60 secondes de marche et 60 secondes d’arrêt Dimensions : Hauteur (mm) 441 Largeur (mm) 201 Profondeur (mm) 247 Poids : Poids net (kg) 8.3 Poids emballé (kg) 9.8 Bruit : (2) L

= 2.5dB Vitesse & charge maximales (dBA) 73 (1) Ces valeurs sont données à titre indicatif. Les caractéristiques électriques exactes de votre appareil sont notées sur sa plaque signalétique. (2) Niveau de bruit mesuré en pression acoustique appareil en charge selon la norme NF EN 12852 :2010, ISO 11201:1995 et ISO 4871:1996. Appareil positionné sur un plan de travail à 75cm du sol. Microphone tourné vers l’appareil à 1.6m du sol et à 1m de l’appareil 408062 fr ma 2010.01 18/2398162 FR 1.3 - 12 2010 19 / 23 www.santos.fr Schéma électrique 110-120V 50/60Hz et 220-240V 50/60Hz Protecteur

Noir MoteurBlanc Blanc Vert / jaune Noir Blanc Noir Panneau de commande LCD Faisceau ClavierCarteélectronique

Marche / Arrêt Rouge Vert / jaune Bleu Marron

Noir Filtremoteur (option) 408062 fr ma 2010.01 19/2398162 FR 1.3 - 12 2010 20 / 23 www.santos.fr Tableau de correspondance des éléments Liste simplifiée des codes de l’appareil Fonctions Codes « Universal menu » « 2 – 5 – 1 » « Coffee shop menu » « 2 – 5 – 2 » « Juice bar menu » « 2 – 5 – 3 » « Custom menu » « 2 – 5 – 4 » Affectation d’une recette à une touche « 3 – 1 – P » Compteur partiel « 4 – 5 – 2 » Cycle de nettoyage : « 1 – 4 – 2 » Activation mode « Pause » / « Quick stop » « 4 – P – 1 » REP Désignation 1 Bol 2 Couvercle de bol 3 Base moteur 4 Interrupteur 5 Panneau de commande 6 Entourage moteur 7 Cloche de protection 8 Couvercle de Cloche 9 Tapis de bol 10 Prise secteur 11 Couteau 12 Palier couteau 13 Ecrou serrage couteau 14 Rondelle appui couteau

Joint d’axe couteau 16 Joint de palier 17 Bague serrage palier 18 Joint de bague de serrage palier 19 Vis de serrage de l’entraineur moteur 20 Entraineur moteur 21 Joint de table 22 Ecran LCD 23 Touches de panneau de commande 24 Entraineur couteau 25 Protecteur de surintensité 408062 fr ma 2010.01 20/2398162 FR 1.3 - 12 2010 21 / 23 www.santos.fr Figures

SPECIMEN Pour tous les documents non livrés avec l’appareil. Imprimés, Faxés, Téléchargés Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre garantie est de douze mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par nous défectueuse à la suite d'un défaut ou d'un vice de construction et identifiée comme appartenant à l'appareil considéré. Elle ne s'applique pas aux avaries résultant d'une installation ou d'une utilisation non-conforme aux prescriptions accompagnant chaque appareil (manuel d'utilisation) ou dans le cas d'un manque évident d'entretien ou de non observation des règles élémentaires de sécurité électriques. La garantie ne s’applique pas en cas d’usure naturelle. Tout remplacement de pièce sous garantie est effectué après renvoi de la pièce défectueuse en nos ateliers en port payé, accompagnée d'une copie de la Déclaration de conformité sur laquelle figure le numéro de série de l'appareil. Tout appareil est muni d'une plaque signalétique conforme CE et dont un double figure dans la Déclaration de conformité (N° de série, date de fabrication, caractéristiques électriques…). En cas d'avarie grave jugée réparable uniquement dans nos ateliers, et après accord préalable de nos services, tout appareil sous garantie est expédié par le Distributeur en port payé. En cas de réparation ou reconditionnement d'appareil hors garantie, le transport aller- retour est à la charge du Distributeur. Les pièces et main-d’oeuvre sont facturées aux tarifs en vigueur (tarif pièces détachées – tarif horaire – main-d’oeuvre). Il peut être fourni un devis préalable. Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet d’une notice spécifique. Notre garantie ne s’étend pas au paiement de pénalités, à la réparation des préjudices directs ou indirects et notamment à tout manque à gagner résultant de la non-conformité ou défectuosité des produits, la responsabilité globale de SANTOS étant limitée au prix de vente du produit livré et à l’éventuelle réparation des produits défectueux. En cas de révélation d'une défectuosité pendant la période de garantie, le Distributeur doit, sauf accord contraire écrit de SANTOS, indiquer à son client, de cesser toute utilisation du produit défectueux. Une telle utilisation dégagerait SANTOS de toute responsabilité. GARANTIE 408062 fr ma 2010.01 23/23BÜRSTENLOSER BLENDER Nr. 62

Liste simplifiée des codes de l’appareil

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Santos

Modèle : N° 62

Catégorie : Table de mixage