PMK 3 - Haut-parleur TANNOY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMK 3 TANNOY au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TANNOY PMK 3 - page 1
Caractéristiques techniques Haut-parleur TANNOY PMK 3, conception à deux voies, puissance nominale de 100 W, impédance de 8 ohms, réponse en fréquence de 60 Hz à 20 kHz.
Utilisation Idéal pour des installations audio professionnelles, systèmes de sonorisation, et applications de diffusion.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les grilles pour éviter l'accumulation de poussière.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser la puissance nominale pour prévenir les dommages.
Informations générales Produit conçu pour une utilisation en intérieur, garantie limitée de 2 ans, poids de 5 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - PMK 3 TANNOY

Comment connecter le haut-parleur TANNOY PMK 3 à mon appareil audio ?
Pour connecter le haut-parleur TANNOY PMK 3, utilisez un câble audio de qualité avec des connecteurs appropriés. Branchez une extrémité à la sortie de votre appareil audio et l'autre à l'entrée du haut-parleur.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord le volume de votre appareil audio et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau adéquat. Ensuite, examinez les câbles pour détecter d'éventuels dommages. Si le problème persiste, essayez de tester le haut-parleur avec un autre appareil.
Comment ajuster les paramètres audio du TANNOY PMK 3 ?
Les ajustements de tonalité et de volume peuvent être effectués directement sur votre appareil audio. Le TANNOY PMK 3 lui-même n'a pas de contrôles intégrés pour ces paramètres.
Le haut-parleur TANNOY PMK 3 est-il compatible avec tous les appareils ?
Le TANNOY PMK 3 est compatible avec la plupart des appareils audio dotés de sorties audio standard. Assurez-vous que votre appareil utilise une sortie compatible avec les connecteurs du haut-parleur.
Comment nettoyer mon haut-parleur TANNOY PMK 3 ?
Pour nettoyer le haut-parleur, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques ou les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition du haut-parleur.
Que faire si le haut-parleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de brancher le haut-parleur dans une autre prise pour tester si la prise fonctionne.
Le TANNOY PMK 3 peut-il être utilisé en extérieur ?
Le TANNOY PMK 3 est conçu principalement pour une utilisation en intérieur. L'exposition à des conditions extérieures, comme l'humidité ou la pluie, peut endommager le haut-parleur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TANNOY PMK 3 ?
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de votre revendeur TANNOY local ou sur le site officiel de TANNOY. Assurez-vous de vérifier la disponibilité des pièces spécifiques dont vous avez besoin.

Questions des utilisateurs sur PMK 3 TANNOY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMK 3 - TANNOY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMK 3 de la marque TANNOY.

MODE D'EMPLOI PMK 3 TANNOY

Klimazonen bis 45° C einsetzbar. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1. Lisez ces consignes.

2. Conservez ces consignes.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.

7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation

de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source

de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires

ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.

10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon

que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.

11. Utilisez exclusivement des accessoires et des

appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.

exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.

13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas

d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent

être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur

dotée d’une protection par mise à la terre.

16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil

dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.

17. Mise au rebut appropriée de

ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.

18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel

qu’une bibliothèque ou meuble similaire.

19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des

bougies allumées, sur l’appareil.

20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque

vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.

21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical

ou modéré avec des températures de 45°C maximum. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité

procedimientos para instalar los altavoces en la abertura. Fig. 13. Recipiente trasero sin PMK Fig. 12. Dimensiones de los recortes del panel de yeso (se muestra PCI/QCI 8)28 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 29 Identication des caractéristiques du produit Kit de pré-montage PMK PMK 3 est utilisé pour le QCI 3 PMK 6 (illustré ci-dessous) est utilisé pour les enceintes PCI et QCI 6" PMK 8 est utilisé pour les enceintes PCI et QCI 8" Frame Mounting Brackets Retour Can S Boîtier arrière en acier pour haut-parleurs de plafond PCI et QCI Cable Entry Loop for strain relief of cable Mounting Slots (X10) Acoustic Foam Screw holes for PMK kit option Guide d’installation Installation de la boîte arrière ATTENTION: Cette procédure nécessite l’utilisation d’équipements de protection individuelle, tels que des lunettes de sécurité et des gants. ATTENTION: Pour éviter d’endommager votre enceinte, assurez-vous que l’amplificateur de puissance est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles. ATTENTION: Assurez-vous qu’il n’y a pas de lignes électriques, d’autres câbles ou de plomberie tels que l’eau, les égouts, les conduites de gaz à l’emplacement choisi. Le Back Can S est un boîtier arrière en option qui peut être utilisé pour les enceintes de plafond PCI et QCI 6DC/8DC. La procédure ci-dessous décrit l’installation de la boîte arrière dans un plafond typique de 2" x 6" avec des centres de 16", avec des cloisons sèches/plaques de plâtre pas encore installées. Une fois la boîte arrière et les cloisons sèches installées, les haut-parleurs de plafond PCI et QCI 6DC/8DC peuvent être câblés et installés, et le masque de peinture ajouté pendant la peinture et la finition du mur. Procédure Suivez les étapes de la procédure ci-dessous dans l’ordre dans lequel elles sont présentées. Lisez toutes les instructions avant de commencer.

1. Localisez une position de montage appropriée pour l’enceinte qui orira des

performances acoustiques optimales pour l’environnement d’écoute et le système audio, et qui soit également pratique et esthétique.

2. Déplacez avec précaution la boîte arrière à l’emplacement choisi entre

les solives du plafond et soulevez-la à la hauteur désirée, en laissant susamment de place pour que le l de l’enceinte pénètre dans le presse-étoupe (Fig. 1).

3. Assurez-vous que la boîte arrière est d’aplomb et de niveau, puis xez la

boîte arrière aux solives du plafond à l’aide de 5 vis ou clous par montant. Câblage de la boîte arrière ATTENTION: Pour éviter d’endommager votre enceinte, assurez-vous que l’amplificateur est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles. Les connexions des fils du haut-parleur sont effectuées sur le presse-étoupe d’entrée de câble dans la boîte arrière. Une boucle est fournie pour fixer le câble avant qu’il n’entre dans le presse-étoupe.

1. Enroulez une fois le l du haut-parleur autour de la boucle de câble fournie,

et faites passer le câble à travers le presse-étoupe et dans la boîte arrière (Fig. 2) et au-delà de la mousse acoustique à l’intérieur de la boîte arrière. Laissez susamment de jeu pour établir les connexions le moment venu. Serrez le presse-étoupe et attachez le câble du haut-parleur pour l’empêcher de bouger et de cliqueter en cours de fonctionnement. Assurez-vous que le câble d’enceinte n’entre pas en contact avec des clous ou des vis qui pourraient endommager l’isolation électrique.

2. Une fois que le câble du haut-parleur a été amené à travers le presse-étoupe

et que le presse-étoupe a été serré, un mastic d’étanchéité ignifuge doit être utilisé pour sceller l’ensemble. Fig.2 Installez le câblage dans la canœur arrière. Certaines langues sont incorrectes aussi. Appliquez aussi. Cable Entry Loop for strain relief of cable Fire-retardant sealing mastic Fig.1 Installer la boîte arrière entre les solives30 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 31 Installation du kit de pré-montage en option Les kits de pré-montage en option fournissent un contour circulaire pour une surface de montage solide pour le mécanisme de serrage de l’enceinte, et ils facilitent l’installation de la cloison sèche. Les kits PMK peuvent être utilisés avec ou sans le dos. Préparation du kit de pré-montage PMK

1. Chaque kit de pré-montage se compose de deux supports de montage,

d’un cadre circulaire et de quatre petits clips qui aident à xer les supports au cadre.

2. Fixez les supports de montage au cadre (Fig. 3).

3. Appuyez sur les quatre clips en place pour maintenir les supports en place.

Fig. 3. Installation des supports PMK sur le cadre

Fig. 4. Ensemble PMK (PMK 3 illustré) Installation du PMK dans la boîte arrière La procédure suivante montre comment connecter un PMK 6 au boîtier arrière. La procédure est la même pour le PMK 8. Le PMK 3 n’est pas utilisé avec la boîte arrière.

1. Tenez l’ensemble PMK 6 ou PMK 8 sur le dos de la boîte, avec la lèvre

circulaire du cadre pointant vers la pièce (Fig. 5).

2. Assurez-vous que l’assemblage PMK est centré, d’aplomb et de niveau.

Fixez-le à l’arrière de la boîte avec quatre vis, en utilisant les trous existants en haut et en bas de la boîte arrière (Fig. 6).

3. Lorsque la cloison sèche est installée sur la boîte arrière, un généreux

cordon de mastic d’étanchéité ignifuge doit être appliqué sur les brides de la boîte arrière an de sceller l’assemblage et de minimiser la possibilité de vibrations lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation. Fig. 7 Appliquez une quantité généreuse de mastic d’étanchéité ignifuge sur la zone de rebord de la boîte arrière, comme illustré. Fig. 6. Installez le PMK 6 dans la boîte arrière Fig.5 L’avant du PMK est le côté avec la lèvre (PMK 6 illustré) Lip Front Fire-retardant sealing mastic32 Back Can S/PMK 8/PMK 6/PMK 3 Quick Start Guide 33 Installation du PMK sans le boîtier arrière

1. Assemblez le PMK avec les supports de montage xés au cadre PMK.

(Voir Fig.4 à la page 11).

2. Tenez l’assemblage PMK sur les solives, avec la lèvre circulaire du cadre

pointant vers la pièce.

3. Assurez-vous que l’assemblage PMK est centré, d’aplomb et de niveau.

Fixez-le aux solives à l’aide de quatre vis à bois.

4. Faites passer le l du haut-parleur jusqu’à cet emplacement (Fig. 8). Laissez

susamment de jeu pour établir les connexions le moment venu. Attachez le câble du haut-parleur pour l’empêcher de bouger et de cliqueter en cours de fonctionnement. Assurez-vous que le câble d’enceinte n’entre pas en contact avec des clous ou des vis qui pourraient endommager l’isolation électrique. Installation de la cloison sèche

1. L’installation de cloisons sèches autour de l’emplacement PMK est mieux

arrangée an qu’il n’y ait pas de jointures de cloisons sèches près du PMK (Fig. 9).

2. Si vous souhaitez couper l’ouverture de la cloison sèche avant l’installation,

utilisez l’ouverture PMK comme guide. L’étape 5 ci-dessous décrit la découpe après l’installation. Utilisez la méthode que vous préférez.

3. Utilisez de l’adhésif sur les montants muraux et la face avant du boîtier

arrière (le cas échéant), et installez la cloison sèche à l’aide de vis pour cloisons sèches espacées d’environ 8 à 10 pouces. Cela aidera à empêcher le cliquetis du mur et le mouvement et les bruits de la cloison sèche pendant le fonctionnement. Si le haut-parleur est installé sur un mur intérieur, de l’adhésif et des vis supplémentaires peuvent également être ajoutés à la cloison sèche utilisée dans la pièce derrière le haut-parleur.

4. Remarque: avant d’ajouter des vis pour cloisons sèches à l’endroit où le

dos en métal est installé, percez de petits trous pilotes dans le métal du boîtier arrière.

5. Après l’installation de la cloison sèche, découpez soigneusement le trou

dans la cloison sèche avec un outil à main approprié, en utilisant l’ouverture intérieure du PMK comme guide (Fig. 10 et 11). Veillez à ne pas couper les ls des haut-parleurs ou à ne pas couper dans le dos de la mousse acoustique. Assurez-vous que l’ouverture de la cloison sèche n’est pas plus grande que l’ouverture intérieure du cadre PMK. Retirez toute poussière ou débris de l’intérieur de la boîte arrière.

6. Le guide de démarrage rapide des enceintes de plafond PCI et QCI comprend

les procédures d’installation des enceintes dans les ouvertures murales. Fig. 8. PMK fixé aux solives de plafond ou aux poteaux muraux (PMK 3 illustré) Fig. 10. Vis de cloison sèche, PMK 3 sans dos peut Fig. 9. Vis pour cloisons sèches, PMK 6 avec boîtier arrière Fig. 11. Découpe de cloison sèche (avec PMK) Procédure de coupure sans PMK Si vous utilisez la boîte arrière, mais pas les kits de pré-montage PMK, suivez la procédure ci-dessous pour découper la cloison sèche. Des gabarits de découpe circulaires sont fournis avec les enceintes et servent de guide pour découper le trou correctement dimensionné dans le mur (Fig. 12). Suivez les étapes de la procédure ci-dessous dans l’ordre dans lequel elles sont présentées. Lisez toutes les instructions avant de commencer.

1. Dans la position de la boîte arrière, ajoutez le gabarit fourni à la cloison

sèche, centrée exactement sur le centre de la boîte arrière.

2. À l’aide du gabarit, découpez soigneusement un trou dans la cloison sèche

à l’aide d’un outil à main approprié. Veillez à ne pas endommager le boîtier arrière, sa mousse acoustique ou les ls des haut-parleurs. Retirez la poussière et les débris du trou.

3. Les guides de démarrage rapide des enceintes de plafond PCI et QCI

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le

temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas

de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TANNOY

Modèle : PMK 3

Catégorie : Haut-parleur