MG 10 - Appareil de massage BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MG 10 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage électrique, technologie de massage par vibration |
|---|---|
| Modes de massage | Fonction de massage avec différentes intensités réglables |
| Utilisation | Conçu pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur avec un cordon d'alimentation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Précautions de sécurité | Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones sensibles |
| Garantie | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication |
| Informations générales | Appareil léger et portable, idéal pour une utilisation à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - MG 10 BEURER
Questions des utilisateurs sur MG 10 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MG 10 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MG 10 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MG 10 BEURER
sory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances. Subject to errors and changes37 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, con- servez-le pour un usage ultérieur, mettez- -le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.38
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.39 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .................................................... 40
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ....................... 42
1. Familiarisation avec l’appareil
La balle de massage vibrante MG10 permet de détendre les zones musculaires tendues grâce à un massage ponctuel ciblé. Elle permet également de décoller les tissus du fascia et de dissoudre l’agglutination des fascias. Grâce à sa surfa
ce Soft Touch, la balle de massage est très agréable à utiliser. Elle est dotée de 2niveaux d’intensité différents, de sorte que vous pouvez profi
ter d’une vibration douce ou d’un massage plus intense selon vos préférences.
1 x Balle de massage vibrante 3 x Piles (AAA de 1,5V) 1 x Mode d’emploi
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil: AVERTIS
SEMENT Ce symbole vous avertit des risques de bles
sures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes.41 Consulter le mode d’emploi Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européen
nes et nationales en vigueur. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Fabricant
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Courant continu42
4. Consignes d’avertissement et de mise en
garde Lisez attentivement ce mode d’emploi! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT
- Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.
- Les enfants doivent être surveillés lors de l’utilisation de l’appareil. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utili
sation peut entraîner un risque d’incendie! Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter
- Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lors
qu’il est à portée des enfants.
- Ne couvrez jamais l’appareil à l’aide d’une couverture, de coussins, etc.
- ne l’utilisez jamais à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables.
- Utilisez uniquement l’appareil dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’hu
midité (par exemple, jamais dans une salle de bain ou un sauna). Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau.43 Attention
- Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- N’ouvrez le boîtier en aucun cas.
- Maintenez l’appareil à l’abri des objets pointus ou acérés.
- Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé.
- L’appareil doit être éteint après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin.
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Protéger les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compar
- Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Toujours remplacer toutes les piles simultanément.44
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables!
- Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles. Réparation AVERTISSEMENT
- Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
5. Utilisation conforme aux
recommandations Cet appareil est conçu pour le massage des parties du corps humain. Il ne peut pas remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des cas suivants. Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, consultez un médecin. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil de massage
- en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser (par ex. hernie discale, blessure ouverte),
- pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardia
que. Dans ce cas, demandez également l’avis de votre médecin au préalable pour les autres parties du corps,45
- sur des parties de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées,
- en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou d’au
tres maladies cutanées,
- pendant une grossesse,
- sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d’autres zones du corps particulière
- lorsque vous dormez,
- après la prise de médicaments ou d’alcool (en raison de l’altération de la perception),
- sur les parties génitales. Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, surtout
- si vous souffrez d’une maladie grave,
- si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres aides,
- si vous souffrez d’une thrombose,
- si vous souffrez de diabète,
- en cas de douleurs de cause inconnue. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabri
cant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.46
6. Description de l’appareil
Touche Marche/Arrêt (réglage des 2niveaux d’intensité)
- Vérifiez que l’appareil et les piles ne sont pas endommagés.
- Ouvrez la balle de massage en faisant pivoter vos mains dans des directions opposées.
- Placez les piles dans le compartiment à piles.
- Replacez les deux moitiés de la balle et tournez-les jusqu’à ce qu’elles s’enclen- chent. Les deux flèches sur chaque moitié de la balle se font à nouveau face.47
Le massage doit toujours être ressenti comme agréable et relaxant. Interrompez le massage ou modifiez votre position ou la pression si le massage est doulou
- Allumez l’appareil en appuyant une fois sur la touche Marche/Arrêt. La balle de massage commence à vibrer à l’intensité la plus forte.
- Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour passer à l’intensité la plus faible. Sélectionnez l’intensité souhaitée selon vos préférences. Remarque
- Nous vous recommandons de traiter chaque zone (partie inférieure, centrale et supérieure du corps) trois fois par semaine pendant 15minutes chacune. Lors d’une série d’exercices, nous vous recommandons d’entraîner les trois zones, mais vous pouvez également mettre l’accent sur une zone en particu
lier si vous le souhaitez. Utilisez l’appareil consciemment et lentement.48 Exemples d’application: Mollet Asseyez-vous sur le sol et placez une jambe sur la balle de massage, au niveau de la moitié inférieure du mollet. Reculez alors le haut du dos en prenant appui sur les mains et soulevez le bassin. Contractez les abdominaux et les muscles fessiers et bougez le bas du corps vers l’avant et vers l’arrière. Vous stimulez ainsi les muscles du mollet. Cuisses/fessiers Allongez-vous sur le côté sur le sol et étendez les deux jambes dans le sens de la longueur. Au sol, pliez un bras et tenez-vous sur le coude tout en pla
çant l’autre bras sur le côté de votre corps. Placez la balle de massage sous votre hanche. Effectuez alors des mouvements lents de roulement sur la balle. Variez l’exercice en vous tenant vers l’arrière sur les deux bras et en faisant rouler vos fesses sur la balle tout en effectuant de légers mouvements de pression.49 Torse Asseyez-vous droit sur le sol ou sur une chaise et te
nez la balle dans une main. Effectuez des mouvements circulaires avec la balle au niveau de votre torse. Pour augmenter la pression, vous pouvez également vous appuyer contre un mur en position debout. Bras/épaules Appuyez-vous contre un mur en vous tenant sur le cô
té. Placez la balle entre le bras et le mur. Exercez alors une légère pression contre le balle et pliez lentement les jambes de haut en bas pour que la balle roule le long de vos bras. Éloignez vos jambes du mur pour augmenter la pression sur la balle. Tournez lentement votre dos contre le mur de façon que la balle se déplace le long de vos épaules, stimu
lant ainsi tous les muscles de cette zone. Dos Tournez votre dos contre le mur et placez la balle à droi- te ou à gauche de votre colonne vertébrale entre votre dos et le mur. Déplacez-vous lentement vers le haut et vers le bas pour faire rouler la balle sur votre dos.50 Remarque
- Assurez-vous que la balle ne se déplace pas directement sur les os.
9. Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
Utilisez exclusivement un chiffon doux légèrement humidifié pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil que conformément aux instructions. En aucun cas du liquide ne doit pénétrer dans l’appareil ou ses accessoires.
Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec.
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle.
N’utilisez ni détergent dur, ni brosse dure! Entretien Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous re- commandons de le ranger dans son emballage d’origine sans rien poser dessus.51
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécia
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé
tents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.52
11. Caractéristiques techniques
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique.53 Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec
tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envo
yer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et acces
soires pour inhalateur);54 – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropri
ée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la res
ponsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications55 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA
Notice Facile