SP500 - Imprimante Star Micronics - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP500 Star Micronics au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Imprimante thermique de reçus, largeur de papier : 80 mm, vitesse d'impression : 200 mm/s, résolution d'impression : 203 dpi. |
|---|---|
| Connectivité | Interface USB, RS-232, et Ethernet disponibles selon le modèle. |
| Utilisation | Idéale pour les points de vente, les restaurants et les environnements de vente au détail. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la tête d'impression recommandé, remplacement du rouleau de papier selon l'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires et des consommables recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Dimensions : 140 x 200 x 150 mm, poids : environ 1,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP500 Star Micronics
Questions des utilisateurs sur SP500 Star Micronics
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP500 - Star Micronics et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP500 de la marque Star Micronics.
MODE D'EMPLOI SP500 Star Micronics
4. Câbles de connexion et câble d’alimentation ..................................................32
- 4-1. Connexion du câble d’interface p. 32
- 4-2. Raccordement d’un appareil périphérique p. 33
- 4-3. Connexion de câble d’alimentation secteur optionnel p. 34
- 4-4. Mise sous découpage de l’imprimante p. 35
- 4-5. Placement de la plaque arrière p. 35
- 4-6. Installation du câble p. 36
- 4-7. Installation du cache de l’interrupteur p. 37
5. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier ........................38
- 5-1. Modèle avec barre de découpage p. 38
- 5-2. Modèle avec coupe-papier automatique p. 41
- 5-3. Installation du guide du rouleau de papier p. 44
- 5-4. Dégagement des bourrages de papier p. 45
6. Panneau de commande et autres fonctions ......................................................46
- 6-1. Panneau de commande p. 46
- 6-2. Indicateurs de base p. 46
- 6-3. Erreurs p. 47
- 6-4. Mode de réglage p. 49
- APPENDICE L’appendice n’est pas traduit.– 27 – FRANÇAIS L’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisation avec des instruments électroniques tels que des terminaux points de vente, du matériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc. Les caractéristiques principales des modèles de la série SP500 sont les suivantes: p. 104
1. Impression bi-directionnelle à 4 lignes/sec. environ.
2. Interface série ou parallèle.
3. Tampon de données permettant à l ’appareil de recevoir des données d’impres-
sion même pendant le travail d’impression.
4. Circuit de contrôle d’appareils périphériques permettant la commande de
dispositifs extérieurs tels que des tiroirs-caisses. SP5 1 2 M D 42 Nombre de colonnes d’impression 42 : 42 colonnes (16, 9 ccp) Interface D : Interface série (RS-232C) C : Interface parallèle Alimentation de papier M : Alimentation de papier par friction Mécanisme 2 : Une couleur, 42 colonnes (16, 9 ccp) Type d’imprimante 1 : Type avec barre de découpage 4 : Type avec coupe-papier automatique Imprimante de la série SP500
1. Introduction– 28 –
FRANÇAIS 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Modèle avec barre de découpage Modèle avec coupe-papier automatique Fig. 2-1 Déballage Si l’un des éléments mentionnés ci-dessus ne se trouve pas dans la caisse, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’imprimante et demandez que la pièce manquante vous soit fournie. Il est préférable de conserver la caisse d’origine ainsi que tous les emballages. Ceux-ci vous seront utiles s’il vous faut emballer l’imprimante ou la transporter. OFF OFF
2. Déballage et inspection
ImprimanteImprimantePlaque arrièreCache del’interrupteurCâble d’alimentationGuide du rouleaude papierHV
FEED Cartouche à rubanMode d’emploi– 29 – FRANÇAIS 2-2. Emplacement de l’imprimante Pour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants:
1. Mettez l’imprimante à l’abri de températures excessivement élevées comme en plein
soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, et à l’abri de l’humidité et de la poussière.
2. Installez l’imprimante sur une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera pas soumise à des vibrations.
3. Veillez à ce que l’imprimante soit branchée sur une source secteur stable.
Par exemple, ne pas brancher l’imprimante sur la prise secteur d’un circuit alimentant déjà un appareil électroménager gros consommateur de courant et producteur de parasites, tel qu’un réfrigérateur ou un climatiseur.
4. Veillez à ce que la découpage du secteur corresponde bien à la découpage spécifiée
sur la plaque d’identification de l’imprimante.
5. Pour débrancher l’imprimante, la fiche doit être débranchée de la prise murale, et
celle-ci doit être située à proximité de l’imprimante et facile d’accès. 2-3. Précautions de manipulation
1. Faites attention à ne pas laisser tomber de trombones, punaises ou autres objets dans
l’imprimante. Un dysfonctionnement pourrait en résulter.
2. Ne pas essayer d’imprimer quand il n’y a pas de papier ou de cartouche à ruban dans
l’imprimante. La tête d’impression pourrait être endommagée.
3. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression.
4. Ne pas toucher la tête d’impression immédiatement après un travail d’impression car
elle devient très chaude.
5. Utilisez seulement un rouleau de papier dont l’extrémité n’est pas collée au tube
6. Quand le repère de fin de papier apparaît sur le papier, remplacez le rouleau de papier
avant qu’il soit terminé. 2-4. Entretien Avant tout, cette imprimante est un appareil robuste, mais un minimum de précautions sont à prendre pour éviter les dysfonctionnements. Par exemple:
1. Laissez l’imprimante dans un environnement “confortable”. En gros, si vous êtes à
l’aise, l’environnement sera acceptable pour l’imprimante.
2. Ne pas soumettre l’imprimante à des chocs ou à des vibrations excessives.
3. Évitez les environnements excessivement poussiéreux. La poussière est l’ennemi de
tous les appareils mécaniques de précision.
4. Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon légèrement imbibé
d’eau ou d’alcool, mais ne laissez aucun liquide pénétrer à l ’intérieur de l’imprimante.
5. L’intérieur de l’imprimante peut être nettoyé avec une petite brosse de nettoyage ou
un aérosol à air comprimé (vendu à cet effet). Pendant cette opération, veillez à ne pas plier ni endommager les connexions ou les composants électroniques.– 30 – FRANÇAIS
3. Identification des pièces et nomenclature
Modèle avec barre de découpage Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante (Modèle avec barre de découpage) Connecteur d’alimentation Pour la connexion du câble d’alimen- tation. Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend un commutateur de commande et trois témoins indiquant le statut de l’imprimante. Interrupteur d’alimen- tation Cet interrupteur vous permet de mettre l’imprimante sous découpage et hors découpage. Connecteur d’interface Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à l’ordinateur hôte. Connecteur de pilotage d’appareils périphériques Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à des appareils périphériques tels que des tiroirs-caisses, etc. Ne pas raccorder à un téléphone.– 31 – FRANÇAIS
FEED Modèle avec coupe-papier automatique Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle avec coupe-papier automatique) Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression. Panneau de commande Comprend un commutateur de commande et trois témoins indiquant le statut de l’imprimante. Interrupteur d’alimen- tation Cet interrupteur vous permet de mettre l’imprimante sous découpage et hors découpage. Connecteur d’interface Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à l’ordinateur hôte. Connecteur de pilotage d’appareils périphériques Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à des appareils périphériques tels que des tiroirs-caisses, etc. Ne pas raccorder à un téléphone. Connecteur d’alimentation Pour la connexion du câble d’alimen- tation.– 32 – FRANÇAIS
4. Câbles de connexion et câble d’alimentation
4-1. Connexion du câble d’interface Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors découpage. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. (2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs. Câble d’interface série Câble d’interface parallèle– 33 – FRANÇAIS 4-2. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’une fiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferrite et faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fiche modulaire à utiliser, reportez-vous à la page 115. Notez que le fil ou la fiche modulaires ne sont pas fournis avec l’imprimante. Vous devrez donc vous les procurer. Attention! Assurez-vous que l’imprimante est hors découpage, qu’elle est débran- chée de la prise secteur et que l’ordinateur est hors découpage avant d’effectuer les connexions. (1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. Attention! Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de risquer d’endommager l’imprimante. Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d’appareil périphérique en cas de risque de survoltage.
OFF 4-3. Connexion de câble d’alimentation secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter câble d’alimentation, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors découpage. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1)Vérifiez, sur l’étiquette apposée à l’arrière ou au bas de l’imprimante, que la découpage de l’appareil et de la prise secteur correspondent. Veillez également à ce que la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation soit adaptée à la prise secteur. (2)Si le câble d’alimentation n’est pas connecté à l’imprimante, branchez l’extrémité adéquate dans l’entrée secteur à l’arrière de l’appareil. (3)Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur mise à la terre. Attention! Si la tension indiquée sur l’étiquette de votre impri- mante ne correspond pas à celle de votre secteur, contactez immédiatement votre revendeur.– 35 – FRANÇAIS 4-4. Mise sous découpage de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté le câble d’alimentation comme décrit à la
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté droit de l’imprimante, sur la position sous découpage. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Attention! Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lors- que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant l’imprimante soit proche et d’accès facile. 4-5. Placement de la plaque arrière Au besoin, placez la plaque arrière.
FEED Interrupteur d’alimentation
ON– 36 – FRANÇAIS 4-6. Installation du câble Installez le câble, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
ON– 37 – FRANÇAIS 4-7. Installation du cache de l’interrupteur L’installation de ce cache n’est pas nécessaire. Ne l’installez que si vous souhaitez :
- éviter que l’interrupteur d’alimentation ne soit actionné par erreur ;
- vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement. Installez le cache, comme indiqué sur le schéma ci-dessous. L’interrupteur peut être activé ON (
) et désactivé OFF (O) en insérant un instrument étroit (stylo à bille, par ex.) dans les orifices du cache de l’interrupteur. Attention! Nous vous recommandons de débrancher l’imprimante du secteur lors- que vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant l’imprimante soit proche et d’accès facile. OFF OFF
5. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier
5-1. Modèle avec barre de découpage 5-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors décou- page. 2 Ouvrez le capot. Attention!
1. Ne touchez pas la tête d’impres-
sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude.
2. Ne pas toucher la lame du coupe-
- Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est forte- ment déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circonstance, même quand l’impression n’est pas effectuée. 3 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens indiqué dans la figure 5-2 et appuyez légèrement sur la cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la mise en place de la cartouche n’est pas satisfaisante, appuyez sur la cartouche tout en faisant tourner le bouton d’alimen- tation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche. 4 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton d’alimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche. 5 Refermez le capot. Fig. 5-1. Ouvrez le capot Fig. 5-2 Mise en place de la cartouche à ruban Capot Hors tension Séparateur de ruban Tête d’impression Ruban encreur Bouton d’alimentation du ruban Parties avec encoches Cartouche à ruban– 39 – FRANÇAIS
OFFONERRORPOWERFEED Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban, soulevez la partie A, puis enlevez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué dans la figure 5-3. 5-1-2. Chargement du papier 1 Ouvrez le capot. Attention!
1. Ne touchez pas la tête d’impres-
sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude.
2. Ne pas toucher la lame du coupe-
- Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est forte- ment déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circonstance, même quand l’impression n’est pas effectuée. 2 Coupez l’extrémité du papier per- pendiculairement. 3 Vérifiez si l’imprimante est bien sodécoupageion. Fig. 5-3 Dégagement de la cartouche du ruban Fig. 5-4 Dépose du capot
4 En faisant attention au sens du rou- leau, mettez le rouleau de papier en place dans le creux, comme indiqué dans la figure 5-5. 5 Insérer le bord du papier dans le mécanisme d’avance de papier (par- tie en plastique noir). S’il est inséré correctement, le bord du papier res- sortira par la fente de sortie de papier. 6 Insérez l’extrémité du papier dans la fente de sortie où se trouve la barre de découpage, puis remettez le capot en place en suivant la procédure d’ouverture du capot décrite à l ’étape 1 ci-dessus dans le sens inverse. Remarque:Quand le repère de fin de papier apparaît sur le papier, remplacez le rouleau de papier avant qu’il soit terminé. Fig. 5-5 Chargement du papier Fig. 5-6 Chargement du papier Fig. 5-7 Rouleau de papier Rouleau de papier Barre de découpage Fente de sortie de papier Mécanisme d’avance de papier– 41 – FRANÇAIS
5-2. Modèle avec coupe-papier automatique 5-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors décou- page. 2 Ouvrez le capot. Attention!
1. Ne touchez pas la tête d’impres-
sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude.
2. Ne pas toucher la lame du coupe-
- Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est forte- ment déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circonstance, même quand l’impression n’est pas effectuée. 3 Soulevez le coupe-papier automati- que pour la mettre en position verti- cale, comme indiqué dans la figure 5-9. Fig. 5-8 Ouvrez le capot Fig. 5-9 Redressement du coupe- papier automatique Capot Hors tension Coupe-papier automatique– 42 – FRANÇAIS HVOFFONERRORPOWERFEED 4 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens indiqué dans la figure 5-10 et appuyez légèrement sur la cartouche afin qu’elle se mette en place. Si la mise en place de la cartouche n’est pas satisfaisante, ap- puyez sur la cartouche tout en fai- sant tourner le bouton d’alimenta- tion du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche. 5 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton d’alimentation du ruban de la cartouche dans le sens de la flèche. 6 Refermez le coupe-papier automa- tique. 7 Refermez le capot. Remarque:Pour enlever la cartou- che à ruban, soulevez la partie A, puis enle- vez la cartouche en la tenant par la partie B comme indiqué dans la figure 5-11. Fig. 5-10 Mise en place de la cartouche à ruban Séparateur de ruban Tête d’impression Ruban encreur Bouton d’alimenta- tion du ruban Parties avec encoches Cartouche à ruban Coupe- papier automati- que
Fig. 5-11 Dégagement de la cartouche du ruban B– 43 – FRANÇAIS
1. Ne touchez pas la tête d’impres-
sion immédiatement après une impression ; en effet, celle-ci peut être très chaude.
2. Ne pas toucher la lame du coupe-
- Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est forte- ment déconseillé de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant l’impression mais aussi en toute autre circonstance, même quand l’impression n’est pas effectuée. 2 Coupez l’extrémité du papier per- pendiculairement. 3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous découpage. 4 En faisant attention au sens du rou- leau, mettez le rouleau de papier en place dans le creux, comme indiqué dans la figure 5-13. Fig. 5-12 Dépose du capot Capot
OFFONERRORPOWERFEED 5 Insérez l’extrémité du papier dans le mécanisme d’avance de papier (partie en plastique noir). S’il est inséré correctement, le bord du pa- pier passera par la fente coupe-pa- pier automatique. Appuyez sur la touche FEED pour couper le papier. 6 Enlevez le morceau de papier coupé et refermez le capot. Remarque:Quand la marque de fin de papier apparaît sur le papier, remplacez le rouleau avant qu’il soit épuisé. 5-3. Installation du guide du rouleau de papier Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 58 mm de large, installez le guide du rouleau de papier fourni dans le logement prévu dans l’imprimante. Réglez ensuite le commutateur mémoire 2-A et 2-B de sorte que la largeur d’im- pression passe de 63 mm à 45 mm. Pour obtenir des instructions sur le ré- glage du commutateur, reportez-vous au manuel des caractéristiques intitulé “Specification Manual”, fourni séparé- ment. Fig. 5-14 Chargement du papier Rouleau de papier Fente de sortie de papier
OFFON ERROR POWER FEED Guide du rouleau de papier Fig. 5-15 Installation du guide du rouleau de papier– 45 – FRANÇAIS 5-4. Dégagement des bourrages de papier 1 Mettez l’imprimante hors décou- page et débranchez le câble d’ali- mentation de la prise secteur. 2 Ouvrez le capot. Remarque:Ne touchez pas la tête d’impression immédia- tement après une im- pression, car elle ris- que d’être très chaude. De même, ne touchez pas la lame du coupe- papier automatique pour les modèles qui en sont équipés. 3 Pour les modèles munis d’un coupe- papier automatique, relevez ce der- nier de sorte à ce qu’il soit à la verti- cale, comme illustré à la Fig. 5-9. 4 Coupez le papier devant le méca- nisme d’avance de papier, comme illustré à la Fig. 5-16. 5 Dégagez le papier bourré, puis met- tez le bout du papier rouleau en place dans le mécanisme d’avance. Remarque:
1) Si le papier est bourré dans le
coupe-papier automatique, dé- placez la lame du coupe-papier en tournant le bouton à l’aide d’un tournevis à lame plate ou d’un outil semblable, puis déga- gez le papier bourré.
2) Ne touchez en aucun cas les arê-
tes métalliques, sous peine de risquer de vous blesser.
POWER FEED FEED Bouton Fig 5-16 Coupure du papier Fig 5-17 Bouton du coupe-papier automatique Couper– 46 – FRANÇAIS
6. Panneau de commande et autres fonctions
6-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte) S’allume quand l’appareil est sous découpage. 2 Témoin FEED Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier. 3 Témoin ERROR (DEL rouge) Indique des erreurs variées en com- binaison avec le témoin POWER. 6-2. Indicateurs de base Témoin POWERAllumé/éteintAlluméAvertisseur sonore
Sous tension/horstensionPas d’erreurTémoin ERROR Éteint TémoinPOWER(alimentation) Témoin FEED(avance de papier) Témoin ERROR(erreur)– 47 – FRANÇAIS 6-3. Erreurs
1) Erreur récupérable
*1 Une fois le papier inséré, l’imprimante le charge automatiquement. Vérifiez que le témoin POWER clignote, puis appuyez sur la touche FEED. *2 Appuyez sur la touche FEED. *3 Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de mise en place du capteur de proximité de fin de papier vendu en option. Comme ce capteur est optionnel, cette erreur ne s’affiche pas si l’imprimante n’est pas équipée d’un capteur. *4 La récupération de l’imprimante est automatique une fois la tête refroidie. Une erreur de température de la tête est normale. *5 La récupération de l’imprimante est automatique une fois la carte refroidie. *6 La récupération de l’imprimante est automatique si le coupe-papier revient dans sa position d’origine une fois l’appareil mis hors puis sous découpage. La restauration est également possible avec la commande <DLE> <ENQ> n en mode ESC/ POS. Témoin POWER Allumé Clignote (Allumé : 0,25 s/ Éteint : 0,25 s) Allumé Clignote (Allumé : 1 s/ Éteint : 1 s) Clignote (Allumé : 2 s/ Éteint : 2 s) Allumé Allumé Allumé Avertisseur sonore 4 bips courts (0,13 s) répétés deux fois Aucun Aucun Aucun Aucun 3 bips courts (0,13 s + 0,13 s + 0,5 s) 2 bips courts (0,13 s + 0,5 s) 3 bips courts (0,13 s + 0,13 s + 0,13 s) Description de l’erreur Erreur de fin de papier Attente de récupération de l’impression après chargement du papier Erreur de proximité de fin de papier (option) Détection de température élevée de la tête Détection de température élevée de la carte Erreur de coupe- papier (sur les modèles avec coupe-papier) Erreur mécanique (autre qu’une erreur de coupe-papier) Erreur de détection du repère noir Témoin ERROR Allumé Éteint Clignote (Allumé : 2s/Éteint : 2 s) Éteint Éteint Clignote (Allumé : 0,125 s/ Éteint : 0,125 s) Clignote (Allumé: 0,25 s/ Éteint : 0,25 s) Clignote (Allumé : 0,5 s/ Éteint : 0,5 s) Conditions de récupération
1) Si le coupe-papier ne revient pas dans sa position d’origine ou n’exécute
pas le mouvement initial, la récupération est impossible.
2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors découpage, dégagez le
bourrage de papier, puis mettez l’appareil sous découpage.
Mode STAR : Erreur non récupérable Mode ESC/ POS : Erreur récupérable *7 Mettez l’appareil hors découpage, dégagez le bourrage de papier ou remédiez à un autre problème, puis mettez l’appareil sous découpage. La récupération de l’imprimante est automatique si le chariot revient dans sa position d’origine une fois l’appareil mis hors puis sous découpage. La restauration est également possible avec la commande <DLE> <ENQ> n en mode ESC/ POS. En cas d’erreur: Mode STAR : Erreur non récupérable Mode ESC/ POS : Erreur récupérable *8 Pour les erreurs de bourrage de papier : Retirez le papier coincé et changez le rouleau de papier, le cas échéant. Pour les erreurs de format de papier incorrect : Remplacez le rouleau de papier par un autre disposant du repère noir correct.
2) Erreur non récupérable
Remarque Si une erreur non récupérable se produit, mettez l’appareil hors découpage, attentez 10 secondes minimum et remettez-le sous découpage. Si l’erreur non récupérable continue de s’afficher, contactez votre revendeur pour des répa- rations. Témoin POWER Éteint Éteint Éteint Éteint Éteint Avertisseur sonore 2 bips courts (0,13 s + 0,5 s) Aucun Aucun Aucun Un bip long (2 s) Description de l’erreur Erreur de thermistor Erreur d’écriture de la mémoire flash Erreur lecture/écriture mémoire vive Erreur d’alimentation Erreur d’unité centrale Témoin ERROR Clignote (Allumé : 0,25 s/ Éteint : 0,25 s) Clignote (Allumé : 1 s/ Éteint : 1 s) Allumé Clignote (Allumé : 2 s/ Éteint : 2 s) Allumé– 49 – FRANÇAIS 6-4. Mode de réglage Quatre modes de réglage sont disponibles. L’appareil passe en mode de réglage si vous le mettez sous découpage tout en appuyant sur le commutateur FEED. Vous pouvez passer en mode Auto-impression en relâchant le commutateur FEED dès que l’avertisseur sonore retentit une fois. (maintenez-le enfoncé au moins 2 secondes) Passez en mode de réglage d’alignement des points en relâchant le commutateur FEED dès que l’avertisseur sonore retentit deux fois. (Reportez-vous à l’Appendice G.) (maintenez-le enfoncé au moins 2 secondes) Vous pouvez passer en mode de vidage hexadécimal en relâchant le commutateur FEED dès que l’avertisseur sonore retentit trois fois. (maintenez-le enfoncé au moins 2 secondes) Vous pouvez passer en mode d’alignement du capteur de repère noir en relâchant le commutateur FEED dès que l’avertisseur sonore retentit quatre fois. (Reportez-vous à l’Appendice H.) Si l’avertisseur sonore retentit cinq fois minimum, mettez immédiatement l’appareil hors découpage ; le mode de réglage est en effet annulé.
▼– 50 – FRANÇAIS 6-4-1. Mode Auto-impression Le test d’impression sera effectué conformément au réglage du numéro de vérification, du commutateur mémoire des commutateurs DIP et de l’ordre des caractères. Si vous maintenez la pression sur la touche FEED ou si vous appuyez sur la touche FEED à la fin du test d’impression, seuls les caractères seront imprimés à plusieurs reprises.– 51 – FRANÇAIS 6-4-2. Vidage hexadécimal Chacun des signaux envoyés de l’ordinateur à l’imprimante sera imprimé en code hexadécimal. Cette fonction vous permet de vérifier si un code de contrôle envoyé à l’impri- mante par le programme utilisé est correct ou non. La dernière ligne n’est pas imprimée si les données correspondantes ne remplissent pas une ligne complète. Néanmoins, si vous appuyez sur la touche FEED, la dernière ligne sera imprimée. Pour sortir de ce mode, il est nécessaire de mettre l’imprimante hors tension.– 52 – DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS
Notice Facile