Dolceclima Brezza 14 HP WiFi - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dolceclima Brezza 14 HP WiFi OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 354 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Brezza 14 HP WiFi - page 1
Caractéristiques techniques Capacité de refroidissement : 14 000 BTU
Type d'appareil Climatiseur mobile
Fonctionnalités WiFi Contrôle à distance via application mobile
Dimensions (L x P x H) 45 x 38 x 80 cm
Poids 30 kg
Niveau sonore 54 dB(A)
Utilisation Idéal pour des pièces jusqu'à 50 m²
Maintenance Filtre à air lavable, entretien régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Dolceclima Brezza 14 HP WiFi OLIMPIA SPLENDID

Comment connecter mon OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Brezza 14 HP WiFi au WiFi ?
Pour connecter votre appareil au WiFi, téléchargez l'application OLIMPIA SPLENDID sur votre smartphone, suivez les instructions de l'application pour configurer la connexion WiFi en veillant à ce que votre appareil soit en mode 'WiFi'.
Pourquoi ma climatisation ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment régler la température de mon OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Brezza 14 HP WiFi ?
Utilisez l'écran de contrôle de l'appareil ou l'application OLIMPIA SPLENDID sur votre smartphone pour ajuster la température selon vos préférences.
Mon appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut être causé par un objet obstruant le ventilateur ou par un manque de maintenance. Vérifiez l'intérieur de l'appareil et nettoyez les filtres. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer les filtres de la climatisation ?
Pour nettoyer les filtres, débranchez l'appareil, retirez les filtres en suivant les instructions du manuel, puis rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
L'application ne trouve pas mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre appareil OLIMPIA SPLENDID. Redémarrez l'application et essayez à nouveau de rechercher l'appareil.
Puis-je utiliser mon appareil en mode déshumidification ?
Oui, l'OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Brezza 14 HP WiFi dispose d'un mode déshumidification. Sélectionnez ce mode à partir de l'écran de contrôle ou via l'application pour réduire l'humidité de l'air.
Quel est le niveau sonore de l'appareil en mode fonctionnement ?
Le niveau sonore de l'OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Brezza 14 HP WiFi est d'environ 65 dB en mode normal, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment puis-je programmer mon appareil pour qu'il s'éteigne à une heure précise ?
Utilisez l'application OLIMPIA SPLENDID pour accéder à la fonction de programmation. Vous pouvez régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne ou s'allume.
Quels sont les critères d'entretien pour prolonger la durée de vie de mon appareil ?
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, nettoyez régulièrement les filtres, évitez de bloquer les sorties d'air, et faites vérifier l'appareil par un professionnel au moins une fois par an.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dolceclima Brezza 14 HP WiFi - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dolceclima Brezza 14 HP WiFi de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI Dolceclima Brezza 14 HP WiFi OLIMPIA SPLENDID

1. L’appareil contient du gaz R290 (classement d’inammabilité A3)

2. L’appareil doit être stocké dans une pièce bien ventilée où la taille de la pièce correspond aux mesures indiquées

pour l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface respecte les dimensions minimales indiquées dans le tableau de la page 6. Cet appareil contient une quantité de gaz réfri- gérant R290 égale à celle indiquée sur l’étiquette de données gurant sur l’appareil.

3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités

physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne).

4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sen-

sorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l’Union Européenne).

5. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance tech-

nique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.

6. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de débrancher la che de la prise de courant avant de pro-

céder à toute opération de maintenance de l’appareil.

7. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel

3.8 - MODE CHAUFFAGE (HEAT) (uniquement pour les modèles HP) ...............................................16

Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production.

Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.

0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels

Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d’installer et / ou d’utiliser l’appareil. Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage. Il signale la possibilité d’avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints. Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d’utilisation ou dans la notice d’installation. Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à la notice d’installation. Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir. Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter:- danger pour la sécurité des opérateurs.- perte de la garantie du contrat.- dégagement de la responsabilité du fabricant.Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil an d’en éviter la surchauffe. ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la noticeDOLCECLIMA BREZZA FR - 3 FRANÇAIS

0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES

1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de

transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments di󰀨érents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation,

entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

3. Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure.

4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état. Les éléments

de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.

6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications à ces

modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

7. L’entretien de ces climatiseurs peut être dangereux car un réfrigérant sous pression et

des composants électriques sous tension se trouvent à l’intérieur de cet appareil. En conséquence, toute opération de maintenance (à l’exception d’entretien des ltres) ne doit être e󰀨ectuée que par du personnel autorisé et qualié.

8. Les installations e󰀨ectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel

et l’utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.

9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent être e󰀨ectués

même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de di󰀩culté ou de danger.

10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les précautions

mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation.

11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange

originales OLIMPIA SPLENDID.

12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la pièce

climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.

13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne vaporisez

pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

14. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.

Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation

anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.FR - 4 FRANÇAIS Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.

16. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en présence

d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

17. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque d’incendie ou

18. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.

19. Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données

de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique. La che secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (20) se trouve sur le côté de l’appareil (gure 2).

20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation

peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.

En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l’appareil.

22. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un temporisateur externe ou

avec un système de télécommande séparé.

23. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.

24. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement d’entrée et de

25. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sortie an d’éviter tout

risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.

26. Ne pas utiliser l’appareil:

- avec les mains mouillées ou humides; - pieds nus.

27. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher la che de

la prise de courant.

28. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de

chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).

29. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).

30. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.

31. Laisser au moins 80 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et laisser au

moins 80 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).

32. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).

33. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec

facilité la che en cas d’urgence.

34. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.

35. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d’alimentation.

36. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le câble dans

des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.

37. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de façon prolongée

et/ou quand personne n’est à la maison.

38. Ne pas utiliser l’appareil dans les chambres très humides (salle de bain, cuisine, etc.).

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets.

40. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.

41. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chi󰀨on humide ; ne pas utiliser produits ou matériaux

abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.

42. La cause la plus fréquente de surchau󰀨e est le dépôt de poussière ou de peluches

dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l’appareilDOLCECLIMA BREZZA FR - 5 FRANÇAIS de la prise électrique et en aspirant les grilles.

Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de température considérables car la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’appareil lui-même.

44. Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques (téléviseur,

radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).

45. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide à gaz ou en

présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.

46. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement positionnés.

47. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait

comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.

48. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble ou la

che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.

49. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.

50. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.

51. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le

mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre ino󰀨ensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil hors d’usage pour jouer.

52. Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils

autres que ceux recommandés par le fabricant.

53. L’appareil est équipé d’une protection thermique qui préserve la carte électronique en

cas de surchau󰀨e. Si cette protection se déclenche, débranchez la che de la prise murale et attendez que l’appareil ait complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la prise murale avant de redémarrer l’appareil. Si l’appareil ne redémarre pas, débranchez la che de la prise murale et contactez un centre SAV.

54. Détails du type et de la puissance des fusibles : T, 250 V CA, 3,15 A ou plus.

Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produire de l’air chaud * ou de l’air froid ou pour déshumidier l’air (à choisir) dans le seul but de rendre la température ambiante agréable.

  • Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable.
  • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.

0.5 - ZONES À RISQUE

  • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
  • N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à proximité du climatiseur.
  • Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels. N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
  • Uniquement pour la version avec pompe à chaleurFR - 6 FRANÇAIS

SURFACE DU SOL EST SUPÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE DANS LE TABLEAU. Quantité de gaz R290 en Kg (Voir étiquette données sur l’appareil) 0,120 0,130 0,140 0,150 0,160 0,170 0,180 0,190 0,200 0,210 0,220 Taille minimale de la pièce pour utilisation et stockage (m

6. Ne pas percer ou brûler.

7. Ne pas oublier que les réfrigérants peuvent être inodores.

8. R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Ne

percer aucune partie du circuit du réfrigérant.

9. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage,

autres que ceux préconisés par le fabricant.

10. Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres outils que ceux

recommandés par le fabricant.

11. Si l’appareil est installé, utilisé ou rangé dans une zone non ventilée, le lieu de destination

doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chau󰀨ages électriques, aux cuisinières ou à d’autres sources d’allumage.

12. Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.

13. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.

14. L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.

15. Toute personne qui travaille au-dessus ou à l’intérieur d’un circuit de réfrigération doit

être avoir un certicat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécication d’évaluation reconnue par le secteur.

16. L’entretien ne doit être e󰀨ectué qu’en suivant scrupuleusement les recommanda-

tions du fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistan- ce d’un autre personnel spécialisé doivent être e󰀨ectués sous la supervision d’une personne qualiée dans l’utilisation de réfrigérants inammables.

17. TRANSPORT D’APPAREILS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

Se référer aux règlements nationaux.

18. MARQUAGE DE L’APPAREIL PAR DES SYMBOLES

Se référer aux règlements nationaux.

19. ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

Se référer aux règlements nationaux.

20. STOCKAGE DE L’APPAREIL/DISPOSITIFS

Le stockage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant.

21. STOCKAGE DE L’APPAREIL (INVENDU)

L’emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l’appareil à l’intérieur n’entraîne pas de perte de réfrigérant.DOLCECLIMA BREZZA FR - 7 FRANÇAIS Le nombre maximal de pièces de l’appareil pouvant être stockées ensemble est indiqué par la réglementation locale.

22. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN

a) Contrôles de la zone Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigérants inammables, il est nécessaire de faire des contrôles de sécurité an de minimiser le risque d’inamma- tion. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigérant avant de l’utiliser. b) Exécution du travail Les travaux doivent être effectués sous contrôle an de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables lors de leur exécution. c) Zone de travail générale Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inammables. d) Contrôle de la présence de liquide réfrigérant Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigérant spécique avant et pendant l’exé- cution du travail an de s’assurer que le technicien est bien conscient de la présence d’at- mosphères potentiellement inammables. Vériez que l’appareil de détection des fuites uti- lisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inammables, c’est-à-dire qu’il ne provoque pas d’étincelles, qu’il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr. e) Présence d’extincteurs Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l’appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies adéquat doit être disponible. Gardez toujours un extincteur sec ou à poudre de CO2 à proximité de la zone de recharge. f) Absence de sources inammables Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l’exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inammable ne doit utiliser une source inammable susceptibles de causer un incendie ou une explosion. Toutes les sources possibles d’inammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent être sufsamment éloignées du lieu d’installation, de réparation, de retrait et d’éli- mination, pendant lesquelles le réfrigérant inammable pourrait être répandu dans l’espace environnant. Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l’appareil pour s’assurer qu’il n’y a aucun élément inammable ou risque d’inammation. Utilisez des panneaux anti-fumée. g) Zone ventilée Assurez-vous que la zone d’installation est à l’extérieur ou correctement ventilée avant de mettre le système en marche ou d’effectuer des opérations à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit présent pendant toute la durée des travaux. La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère. h) Contrôles de l’appareil de réfrigération Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu’ils soient appropriés et conformes aux spécications indiquées. Les consignes du fabricant en matière d’entretien et de service doivent toujours être respec- tées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.FR - 8 FRANÇAIS Veuillez effectuer les contrôles suivants sur les installations qui utilisent des réfrigérants in- ammables : vériez que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la pièce où sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; que le système et les orices de venti- lation fonctionnent correctement et qu’ils ne sont pas obstrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigérant, vériez la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué sur la machine reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux d’indication illisibles doivent être remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.

i) Contrôles sur les appareils électriques

La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sé- curité initiaux et les procédures d’inspection des composants. En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l’appareil, évitez d’alimenter le circuit électriquement avant d’avoir résolu le problème. Utilisez une solution temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immédiatement mais que l’appareil doit continuer à fonctionner. Veuillez indiquer une telle situation au propriétaire de l’équipement an que toutes les parties en soient infor- mées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent le contrôle de la décharge des conden- sateurs. Ce contrôle doit être effectué en toute sécurité pour éviter les étincelles ; vériez que les composants électriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système ; vériez la continuité de la mise à la terre.

23. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS

a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’appareil à traiter avant de retirer tout couvercle scellé, etc. S’il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détection de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour avertir l’opérateur d’une situation potentiellement dangereuse. b) Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n’est pas modié de manière à affecter le niveau de sécurité lors de l’utilisation de composants élec- triques. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux spécications d’origine, les dommages aux joints, la mau- vaise installation des presse-câbles, etc. Assurez-vous que l’appareil est correctement mon- té. Assurez-vous que les joints d’étanchéité ou les matériaux de scellage ne se sont pas dé- tériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration d’atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. L’utilisation de matériau de scellant à la silicone pourrait nuire à l’efcacité de certains types de systèmes de détection de fuites. N’isolez pas les composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.

24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

N’appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu’elle ne dépasse pas la tension et le courant maximaux autorisés pour l’appareil utilisé. Les com- posants de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d’une atmosphère inammable. Le système d’essai doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pièces de rechange spéciées par le fabricant. Des pièces autres que celles indiquées peuvent provoquer l’inammation du réfrigérant dans l’atmosphère après une fuite.DOLCECLIMA BREZZA FR - 9 FRANÇAIS

Vériez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. Pendant le contrôle, n’oubliez jamais les effets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des élé- ments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.

26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES

N’utilisez en aucun cas des sources d’inammation potentielles pour détecter les fuites de réfri- gérant. N’utilisez pas de amme oxhydrique (ni aucun autre système de détection qui utilise une amme libre).

27. MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES

Les méthodes de détection des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inammables. Utilisez des détecteurs de fuites électro- niques pour les réfrigérants inammables, même si la sensibilité risque de ne pas être adéquate ou qu’un recalibrage s’impose. (L’appareil de détection doit être calibré dans une zone sans ré- frigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’appareil de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de réfrigérant LFL et calibré en fonction du réfrigérant utilisé en conrmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %). Les uides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, en veillant ne pas utiliser des détergents contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être supprimées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant une soudure est détectée, récupérez tout le réfrigérant du système ou isolez-le (par des vannes d’arrêt) dans une partie du système à l’écart de la fuite. L’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.

28. ÉLIMINATION ET VIDANGE

Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travaillez sur le circuit de réfrigérant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure pratique soit respectée, car l’inammabilité doit être prise en compte. Respectez la procédure ci-après :

  • Éliminez le réfrigérant ;
  • Purgez le circuit avec du gaz inerte ;
  • Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
  • Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant. Veillez à rétablir la charge de réfrigérant dans les cylindres de récupération appropriés. Nettoyez le système avec de l’OFN pour sécuriser l’unité. Il est possible de voir répéter ce processus plu- sieurs fois. N’utilisez pas d’air comprimé ou d’oxygène pour cette opération. Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l’OFN et en le remplissant jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l’OFN dans l’atmosphère et en ramenant nalement le système à vide. Répétez le processus jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. A la dernière charge d’OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l’utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être effectuées au niveau de la tuyauterie. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximité d’aucune source d’inam- mation et que la ventilation est disponible.

29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT

En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à remplir : Veuillez à ce qu’aucune contamination de divers réfrigérants ne se produit pendant le charge- ment de l’appareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles an de minimiser la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent. Maintenez les cylindres en position verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfri- gérant.FR - 10 FRANÇAIS Étiquetez le système une fois chargé (si l’étiquetage n’a pas encore été fait). Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression avec l’OFN avant de charger le système. Effectuez le test d’étanchéité du système à la n de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d’étanchéité doit être effectué avant de quitter le site d’installation.

30. MISE HORS SERVICE

Pour exécuter cette procédure, le technicien préposé doit impérativement se familier au préa- lable avec l’appareil et tous ses composants. Il y a lieu de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, prélevez un échantillon d’huile et de liquide de refroidisse- ment au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer cette procédure. a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’exécuter cette procédure, assurez-vous que :

  • Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant ;
  • Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
  • Le processus de récupération est toujours contrôlé par une personne compétente ;
  • L’équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées. d) Videz le système de refroidissement, si possible. e) S’il est impossible d’avoir un état de vide, utilisez un collecteur an que le réfrigérant puisse être éliminé des différentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récupération. g) Mettez en marche l’équipement de récupération et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant. h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).

i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même temporairement.

j) Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est terminé, assu- rez-vous que ces derniers et l’équipement sont immédiatement retirés du site d’installation et que toutes les vannes d’isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé et vérié.

L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. Datez et signez l’étiquette. Assurez-vous que l’appareil comporte des étiquettes indiquant qu’il contient du réfrigérant inammable.

Lors de l’extraction du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors ser- vice, il y a lieu d’éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres appropriés pour la récupération du réfri- gérant sont utilisées. Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés de la même manière (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Ces cylindres doivent être équipés d’une vanne de surpression et des vannes d’arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles. Les cylindres de récupération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la ré- cupération. L’équipement de récupération doit être en parfait état de marche, avec un mode d’emploi à portée de main et adapté à la récupération des réfrigérants inammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles. Les tubes doivent être équipés de joints hermétiques avec déconnexion en parfait état. Avant d’utiliser l’équipement de récupération, veillez à ce qu’il soit en bon état de marche, correctement entre- tenu et que tout composant électrique associé soit scellé an d’empêcher toute inammation enDOLCECLIMA BREZZA

cas de dispersion du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de com- presseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu’ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Utilisez uniquement des systèmes de chauffage électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Éliminez l’huile d’un système en toute sécurité.

L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Le colis peut être transporté à la main par deux personnes préposées ou chargées sur un chariot de transport. Conservez l’emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.

1. Flexible d’évacuation de l’air

2. Terminal pour tuyau exible

4. Slider pour l’installation à une

fenêtre coulissante / store

5. Terminal pour installation

7. Tube de déchargement de la

21. Panneau de commande

22. Grille de sortie d’air

27. Grille de ltre à air

condensat (à utiliser comme déshumicateur)

29. Grille d’entrée d’air

30. Grille sortie d’air

31. Perçage du logement de

32. Bouchon pour vidange de

condensats (en cas de transport, entretien ou ac- cumulation excessif d’eau)

33. Enrouleur de câble

34. Câble d’alimentation

Bouchon de vidange de condensats (uniquement pour les modèles avec pompe à chaleur)FR - 12FRANÇAIS

  • Le transport et la manutention de l’appareil doivent être effectués en position verticale.
  • En cas de transport à l’horizontale, avant de mettre l’appareil en marche, le disposer à la verticale pendant au moins deux heures.
  • Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2.a Recommandation Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
  • Videz complètement le condensat.
  • Faire très attention lors des déplacements du climatiseur, car les roulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou s’encrasser. Il est recommandé de vérier que les roues sont propres et libres dans leur mouvement.

Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil. a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol. b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre. c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les ltre d’aspiration d’air (Fig.7). d. Assurez-vous de d’avoir une distance minimale de 80 cm entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1). e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne soient pas entravées. f. Le climatiseur ne doit pas être utilisé dans des locaux servant de buanderie. g. Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs. h. Le climatiseur ne doit pas être mis en service en présence des matériaux, des vapeurs ou des liquides dangereux.

i. Nettoyez les ltres à air au moins une fois par semaine.

2.3 - INSTALLATION MOBILE

Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire le rayonnement solaire à travers les volets, les rideaux, et les stores vénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées. a. Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une porte-fenêtre. b. Positionnez le raccord côté machine (2) sur le tube exible (1) comme indiqué sur la Fig.8. c. Positionnez le raccord (5) à l’opposé du tube exible (1) (Fig.8). d. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d ‘air de l’ appareil (26), comme illustré à la gure 9. e. Positionnez le raccord (5) pour que l’air puisse s’échapper à l’extérieur (Fig.10) f. Si vous avez une fenêtre coulissante (verticale ou horizontale) ou un volet, vous pouvez utiliser le « KIT COULISSANT » (4) fourni qui permet une installation plus efcace. Pour l’installation avec le KIT COULISSANT, procédez comme indiqué aux gures 11a et 11b. Netendezleexiblequesicelaestnécessaire,defaçonàcequeleconvoyeurdel’airreste bloquéentrelesbattantsdelafenêtre.DOLCECLIMA BREZZA

L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:

  • Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spéci- cations relatives aux données de la machine.
  • La ligne d’alimentation est équipé d’une prise de terre efcace et est correctement dimensionné pour l’absorption maximale du climatiseur.
  • Sur l’alimentation électrique de l’appareil doit être effectué pour un dispositif de déconnexion de pôle approprié conformément aux règles d’installation nationales.
  • L’équipement est alimenté exclusivement par une prise compatible avec la che fournie. Recommandation Tout remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectuée par le service techniqueOlimpiaSplendidoupardupersonnelayantdesqualicationssimilai- res.

Il est nécessaire de raccorder le tube d’évacuation des condensats en fonction du mode d’utilisation de l’ap- pareil. Pour l’utiliser comme déshumidicateur ou comme pompe à chaleur (uniquement pour les modèles pré-installés), procéder comme suit (Fig. 12-13a-13b) : a. Dévisser le bouchon (28) ou le bouchon (35) pour les modèles avec pompe à chaleur. b. Retirer le capuchon en caoutchouc (32). c. Introduire le tube (7) dans le raccord. Veillezàcequelapartieraccordedutubed’évacuation(7)estpositionnéesurunpuitde vidangeousurunrécipient. Assurez-vousqueletube(7)nesoitpasobstrué.

3 - UTILISATION DE L’APPAREIL

Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés soit via la télécommande, soit à partir du panneau de commande du climatiseur. La réception de la fonction sélectionnée est conrmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur.

  • B1 : Touche marche/arrêt ON/OFF ;
  • B2 : Touche « Minuterie » ;
  • B3 : Touche « Veille » ;
  • B4 : Touche augmentation de la température/retard ;
  • B5 : Touche réduction de la température/retard ;
  • B6 : Touche « Ventilation » ;
  • B7 : Touche « Mode » refroidissement =˃ =˃ déshumidication =˃ =˃ ventilateur seul =˃ =˃ chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
  • B8 : Touche « Swing »SW5 S7 S9
  • SW2: Sélection du mode de fonctionnement refroidissement =˃ =˃ déshumidication =˃ =˃ ventilateur seul =˃ =˃ chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
  • SW5 : Mode Minuterie ;
  • SW6 : Mode Ventilation / Mode Wi ;
  • D1 : Température programmée/Minuterie
  • S0 : Voyant ventilation « High » ;
  • S1 : Voyant ventilation « Medium » ;
  • S2 : Voyant ventilation « Low » ;
  • S3a : Voyant mode Refroidissement ;
  • S3b : Voyant mode Chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur
  • S4 : Voyant mode Déshumidication ;
  • S5 : Voyant mode Ventilation ;
  • S6 : Voyant mode Minuterie ;
  • S7 : Voyant mode Veille ;
  • S8 : Voyant Oscillation
  • S9 : Voyant réservoir d’eau plein ;

La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confortable possible. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:

  • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé aux intempéries).
  • Evitez qu’il ne tombe par terre ou les chocs violents.
  • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil.
  • La télécommande fonctionne avec la technologie de l’infrarouge.
  • Lors de son utilisation ne pas interposer d’obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
  • Si dans la même pièce, on utilise d’autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...),quelquesinterférencespourraientsevérier.
  • Leslampesélectroniquesetuorescentespeuventinterférerdanslescommunicationsentrela télécommande et le climatiseur.
  • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.

3.3.a - Mise en place des piles

Pour insérer les piles correctement (non fournies) : a. Retirez le cache du compartiment des piles (Figure 14). b. Insérez les piles dans le compartiment (Figure 14). Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment . c. Fermez le cache correctement.DOLCECLIMA BREZZA ~5m

3.3.b - Remplacement des piles

Utilisez toujours de nouvelles piles. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télé- commande. - La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.) (Fig.14).

Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.

  • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D’éventuelles fuites des piles risquent d’endommager la télécommande.

Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé.

3.3.c - Position de la télécommande

  • Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur (29) de l’appareil (distance maximum d’environ 5 mètres - avec les piles chargées) (Fig.D). La présence d’obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’appareil réduit le rayon d’action de la télécommande.

3.4 - UTILISATION DE L’APPAREIL

Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit :

Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minu- tes par rapport au dernier arrêt.

3.4.a - Opérations préliminaires

  • Placez l’appareil sur un plan stable, non incliné, d’au moins 50 cm. du mur ou de tout autreobjet,and’assureruneaérationcorrectedel’air.Placez-lesurunesurface résistante à l’eau, car toute fuite d’eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
  • Ne placez pas l’appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d’autres surfaces absorbantes.

Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique.FR - 16 FRANÇAIS

3.4.b - Allumer / éteindre l’appareil

a. L’appareil peut être allumé ou éteint pendant de courtes périodes en appuyant sur B1 sur la télécommande ou bien sur SW1 sur le panneau de commande (en cas d’arrêt prolongé de l’appareil, celui-ci doit être désactivé en enlevant la che de la prise de courant). b. En cas d’arrêt prolongé de l’appareil, vous devez le réinitialiser en retirant la che de la prise, attendez 5 à 10 secondes, puis réinsérez-le ; un bip signale que l’appareil est prêt pour être utilisé. Pour programmer l’allumage ou l’extinction automatique de l’appareil consulter le paragraphe « Mode Minuterie ».

3.5 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)

a. En utilisant ce mode, l’appareil déshumidie et refroidit la pièce. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B7 ou SW2 jusqu’à ce que le VOYANT de refroidissement (S3a) soit activé sur l’écran du panneau de contrôle. b. Le point de consigne de température (Température programmée) peut être réglée de 16 °C à 31 °C avec des variations d’1 °C grâce à B4/B5 ou SW3/SW4 et la valeur correspondante s’afche sur l’écran. c. Au bout de trois minutes (maximum) après l’activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l’appareil commande à diffuser du froid.

3.6 - MODE DÉSHUMIDIFICATION (DRY)

a. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B7 ou SW2 jusqu’à ce que le VOYANT de déshumidication (S4) soit activé sur l’écran du panneau de contrôle. b. En mode DRY, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur ou dénir la température. Le moteur du ventilateur fonctionne à basse vitesse. c. Gardez les portes et les fenêtres fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidication. Évitez de positionner le tube d’expulsion d’air à la fenêtre. d. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.5).

3.7 - MODE VENTILATION (FAN)

a. Dans ce mode, l’appareil n’exerce aucune action, ni sur la température, ni sur l’humidité de l’air dans la pièce, mais il se contente de le garder en circulation. b. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B7 ou SW2 jusqu’à ce que le VOYANT de ventilation (S5) soit activé sur l’écran du panneau de contrôle.

Le ventilateur interne est toujours allumé dans ce mode de fonctionnement et la vitesse désirée peut être sélectionnée à l’aide des touches B6 ou SW6 ; le VOYANT correspondant « High » (S0), « Medium » (S1) ou « Low » (S2) s’allument.

3.8 - MODE CHAUFFAGE (HEAT) (uniquement pour les modèles HP)

a. En utilisant ce mode l’appareil réchauffe la pièce. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B7 ou SW2 jusqu’à ce que le voyant de chauffage (S3b) soit activé sur l’écran du panneau de contrôle. b. Le point de consigne de température (Température programmée) peut être réglée de 16 °C à 31 °C avec des variations d’1 °C grâce à B4/B5 ou SW3/SW4 et la valeur correspondante s’afche sur l’écran. c. Au bout de trois minutes (maximum) à compter de l’activation de ce mode de fonctionnement, le com- presseur démarre et l’appareil commence à émettre de la chaleur. d. Raccordez le tube d’évacuation des condensats (paragraphe 2.5).DOLCECLIMA BREZZAFR - 17FRANÇAIS

  • Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande. Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode déshumidication (DRY) et ventilation uniquement (FAN). a. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B3 ou SW2 jusqu’à ce que le voyant « mode Sleep » (S7) soit activé sur l’écran du panneau de contrôle. L’appareil diminuera (en refroidissement) ou augmentera (en chauffage) la température de consigne de 1 ° C (1 ou 2 F) pendant 1 heure. b. Pour interrompre la fonction, appuyer sur le bouton (B3) de la télécommande ; le voyant (S7) s’éteint.

3.10 - MODE TEMPORISATEUR

Ce mode peut être utilisé pour activer une minuterie d’allumage ou d’extinction de l’appareil.Pour activer la minuterie d’Allumage de l’appareil suivre la procédure décrite :a. Avec l’appareil en mode veille (avec la che d’alimentation branchée) appuyer sur les touches B2 ou SW5. b. Quand le voyant S6 clignote, programmer la valeur de durée souhaitée à l’aide des touches B4/B5 ou SW3/SW4 (0h(Minuterieéteinte)--->1h--->2h--->.24h--->23h--->22h--->..0h(Minuterieéteinte)--->...). c. Le VOYANT S6 reste allumé.d. L’appareil s’allumera automatiquement quand il parvient à l’heure programmée au préalable.Pour activer la minuterie d’Extinction de l’appareil suivre la procédure décrite :a. Avec l’appareil allumé (Voyant S8 actif) appuyer sur les touches B2 ou SW5. b. Quand le voyant S6 clignote, programmer la valeur de durée souhaitée à l’aide des touches B4/B5 ou SW3/SW4 (0h(Minuterieéteinte)--->1h--->2h--->.24h--->23h--->22h--->..0h(Minuterieéteinte)--->...). c. Le VOYANT S6 reste allumé.d. L’appareil s’éteindra automatiquement quand il parvient à l’heure programmée au préalable.

3.11 - FONCTION OSCILLATION (SWING)

  • Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande.a. Au démarrage de l’appareil, le volet (23) s’ouvre complètement.b. En appuyant sur le bouton « SWING » (B8) de la télécommande le volet commence à osciller automatiquement. c. Pour arrêter le volet dans une certaine position, appuyez sur la touche « SWING » (B8). Appuyez à nouveau pour redémarrer l’oscillation.

3.12 - FONCTION WIFI

a. Appuyer sur SW6 pendant environ 5 secondes pour activer la fonction « Wi ». Le voyant (S10) se met à clignoter. Lorsque l’appareil se connecte au smartphone, la LED (S10)cessedeclignoteretrestexesur l’écran. Les instructions pour la connexion au réseau WiFi et à utilisation de l’Appli sont disponible sur www.olimpiasplendid.fr dans la zone télécharger.

Avant de procéder à des opérations d’entretien et de nettoyage, veillez à toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise système.

Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque vousretirezleltre.Risquedeseblesseravecdesbords métalliques tranchants.

N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. L’exposition à l’eau peut abîmer l’isolation, et risque de causer des électrochocs.FR - 18FRANÇAIS

4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande

a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l’appareil et la télécommande. b. Il est possible d’utiliser un chiffon humidié à l’eau froide pour nettoyer l’appareil s’il est très sale.

N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil.

N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique

4.1.b - Nettoyage du ltre d’aspiration

Pour garantir une ltration efcace de l’air intérieur ainsi qu’un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement les ltres d’air. Leltreàairencrasséréduitlacapacitéderefroidissementde l’appareil. Ilconvientdoncde procéder à son nettoyage toutes les deux semaines. a. Décrochez la grille (27) avec le ltre (27a) et soulevez-la pour la retirer de l’appareil (Fig.15). b. Retirez le ltre (27a) de la grille (27) (Fig.16). c. Nettoyez le ltre(27a) à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le à l’eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais. d. Le cas échéant, assez l’aspirateur sur les peluches des lattes (Fig.17). Sileltre(27a)estendommagé,remplacez-le. e. Assurez-vous que le ltre (27a) est complètement sec. f. Repositionnez le ltre (27a) dans la grille (27) en veillant à ce qu’il soit bien positionné. g. Positionnez la grille (27) équipée de ltre (27a) sur le corps de l’appareil en vous assurant qu’elle est bien accrochée (Fig.18).

4.1.c - Conseils pour l’economie d’energie

Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :

  • Gardez toujours et constamment les ltres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
  • Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées.
  • Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l’environnement (nous vous recommandons d’utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).
  • N’obstruez jamais la voie du ux d’air (en entrée et en sortie) de l’appareil ; ceci, en plus d’obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables de ce dernier.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’équipement pendant longtemps, procédez comme suit : a. Utilisez le mode ventilateur uniquement pendant quelques heures (environ 1 à 2 heures) pour sécher à l’intérieur de l’appareil. b. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique. c. Nettoyez le ltre de l’air. d. Videz complètement l’eau de condensation. e. Enroulez le câble d’alimentation (34) sur l’enrouleur de câble (33) et insérez la che dans le logement approprié (31) (Fig. 21). f. Retirez les piles de la télécommande. g. Remettre l’appareil dans son emballage d’origine et stocker dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.DOLCECLIMA BREZZAFR - 19FRANÇAIS

Ne pas conserver dans des endroits humides ou très sales. Contrôles avant de remettre le climatiseur en service :a. Après une longue période d’inactivité du climatiseur, nettoyez les ltres. b. Vériez que la sortie ou l’entrée d’air n’est pas bloquée (en particulier après une longue période d’inactivité du climatiseur).4.2.a - Évacuation des condensatsQuand l’eau de condensation qui se trouve dans le bac inférieur atteint le niveau préétabli, l’appareil émet un bip et le VOYANT (S9) s’allume. Dans ce cas :a. Débranchez la che de la prise.b. Déplacez soigneusement l’appareil dans un endroit approprié pour l’évacuation de l’eau.c. Retirez le bouchon de vidange (32) et le bouchon en caoutchouc (32a) (Fig.19). Assurez-vousquelebouchondevidange(32)estcorrectementvisséand’éviterles fuites d’eau. d. Permettez à toute l’eau de s’échapper.e. Repositionnez le bouchon en caoutchouc (32a) et vissez le bouchon de vidange (32) (Fig.20).f. Insérez la che dans la prise murale. Si l’erreur se répète, contactez un SAV.

5 - DONNÉES TECHNIQUES

Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit (Fig.2).

N’essayez pas de réparer vous-même l’équipement.Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d’assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l’équipement.CAUSEIl n’y a pas de courant.La che n’est pas introduite dans la priseVoyant S9 allumé---------------------------------------------------------En mode REFROIDISSEMENT : la température ambiante est inférieure à la température dénieQUE DOIT-ON FAIRE ?Attendre.Insérer la che dans la prise de courant.Le plateau-ramasse-gouttes est plein.Éteindre l’appareil, vidanger l’eau du plateau ramasse-goutte et rallumer l’appareil.---------------------------------------------------------Réinitialiser la température>>>>>DYSFONCTIONNEMENTL’appareil ne fonctionne pas.L’appareil ne s’allume pas.FR - 20 FRANÇAIS CAUSE En mode CHAUFFAGE : la température ambiante est supérieure à la température dénie. La température programmée est trop proche de la température ambiante.

Il y a des obstacles sur l’aspiration de l’air externe. Les ltres à air sont colmatés par de la poussière, des peluches ou des poils d’animaux.

Le tube d’évacuation n’est pas connecté ou est bloqué.

L’appareil a un faible niveau de réfrigérant.

La dénition de la température est trop élevée.

Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes.

La surface de la pièce est trop grande.

Il y a des sources de chaleur dans la pièce. La surface de support de l’appareil n’est pas nivelée.

Les ltres à air sont colmatés par de la pous- sière, des peluches ou des poils d’animaux. Le climatiseur est incliné ou couché. Capteur de température ambiante défec- tueux. Capteur de température du condenseur défectueux. Réservoir d’eau plein avec mode refroidis- sement actif. Capteur de température évaporateur dé- fectueux. Réservoir d’eau plein avec mode chauffage actif. QUE DOIT-ON FAIRE ? Réinitialiser la température. Abaisser la température programmée.

Oter les obstacles. Appeler le S.A.V. Éteignez l’appareil et nettoyez les ltres selon les instructions.

Éteignez l’appareil, débranchez le tube, éliminez le colmatage, le cas échéant, avant de rebrancher le tube d’évacuation.

Contactez un centre SAV pour faire inspecter l’appareil et faire l’appoint de réfrigérant.

Réduisez la température dénie.

Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées.

Recontrôlez la zone de refroidissement.

Retirez les sources de chaleur, si possible. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.

  • Éteignez l’appareil et nettoyez les ltres selon les instructions. Avant tout déplacement, vidangez l’eau. Appeler le S.A.V. Appeler le S.A.V. Vider l’eau du réservoir comme décrit dans le paragraphe correspondant. Appeler le S.A.V. Vider l’eau du réservoir comme décrit dans le paragraphe correspondant. DYSFONCTIONNEMENT L’appareil ne s’allume pas. L’appareil ne fonctionne que pendant une courte période. L’appareil ne refroidit pas bien. L’appareil est bruyant et vibre excessive- ment. De l’eau sort du climatiseur lors de son déplacement. La mention « E0 » s’afche à l’écran. La mention « E1 » s’afche à l’écran. La mention « E2 » s’afche à l’écran. La mention « E3 » s’afche à l’écran. La mention « E4 » s’afche à l’écran.DOLCECLIMA BREZZA DE - 1 DEUTSCH ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0 - HINWEISE p. 2
  • 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 2
  • 0.2 - BILDSYMBOLE p. 2
  • 0.2.1 - Bildsymbole p. 2
  • 0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE p. 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : Dolceclima Brezza 14 HP WiFi

Catégorie : Climatisation