Dolceclima Air Pro A++ - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dolceclima Air Pro A++ OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,5 kW |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 77 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les espaces jusqu'à 100 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dolceclima Air Pro A++ OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Dolceclima Air Pro A++ OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dolceclima Air Pro A++ - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dolceclima Air Pro A++ de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Dolceclima Air Pro A++ OLIMPIA SPLENDID
Attention : risque d'incendie
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur.....13
2.6.b - Utilisation comme pompe à chaleur (seulement pour le modèle préparé)....13
3 - UTILISATION DE L'APPAREIL....14
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU
PANNEAU DE COMMANDE....14
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE .....15
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE16
3.3.a - Mise en place des piles....16
3.3.b - Remplacement des piles....16
3.3.c - Position de la télécommande .....16
3.4 - UTILISATION DE L'APPAREIL....17
3.4.a - Opérations préliminaires .....17
3.4.b - Allumer / éteindre l'appareil....17
3.5 - MODE AUTO (automatique)....17
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)....17
3.7 - MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO....18
3.8 - MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC)......18
3.9 - MODE VENTILATION (VENTILATEUR) .....18
3.10 - MODE CHAUFFAGE (CHALEUR)
(uniquement pour le modèle avec
pompe à chaleur) ....18
3.11 - MODE TEMPORISATEUR....18
3.11.a - Allumage programmé....19
3.11.b - Arrêt programmé....19
3.12 - AUTRES FONCTIONS....19
3.12.a - Fonction SILENT (silence)....19
3.12.b - Fonction SLEEP....19
3.12.c - Fonction FOLLOW ME....20
3.12.d - Définition de l'unité de mesure de la température .....20
3.12.e - Orientation du flux d'air....20
3.12.f - Fonction de raccourci .....20
3.12.g - Redémarrage automatique....20
3.12.h - Wi-Fi 20
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE .....21
4.1 - NETTOYAGE....21
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et
de la télécommande ....21
4.1.b - Entretien des filtres a air.....21
4.1.c - Nettoyage du filtre à air .....21
4.1.d - Nettoyage du filtre d'aspiration....22
4.1.e - Conseils pour l'economie d'énergie .....22
4.2 - ENTRETIEN....22
4.2.a - Évacuation des condensats .....22
4.2.b Codes d'erreur....23
5 - DONNÉES TECHNIQUES....23
6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE....23
7 - DÉPANNAGE....24
0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d'accorder votre préférence à un appareil de notre production.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
![]() | Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil. |
| Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage. | |
![]() | Il signale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints. |
| Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation. | |
![]() | Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation. |
![]() | Il indique que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir. |
![]() | Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. |
![]() | Il signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physique. |
![]() | Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. |
![]() | Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter:- danger pour la sécurité des opérateurs.- perte de la garantie du contrat.- dégagement de la responsabilité du fabricant. |
| [ccza] | Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir. |
![]() | Il indique au personnel concerné qu'il est interdit de couvrir l'appareil afin d'en éviter la surchauffe. |
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.

^a Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

re attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

onserver soigneusement le présent livret pour toute consultation ultérieure.
-
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état. Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
-
LE FABRICANT DECLINE TOUTÉ RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
-
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le présent manuel.

2° l'entretien de ces climatiseurs peut être dangereux car un réfrigérant sous pression et des composants électriques sous tension se trouvent à l'intérieur de cet appareil. En conséquence, toute opération de maintenance (à l'exception d'entretien des filtres) ne doit être effectuée que par du personnel autorisé et qualifié.
-
Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par le présent manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
-
L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peuvent être effectués même par l'utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de difficulté ou de danger.
-
Durant le montage, et à chaque opération d'entretien, respecter les précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d'installation.

- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- Si l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la pièce climatisée, il est conseillé de couper l'alimentation pour éviter tout accident.

- N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs électriques.

- Ne mouillez pas l'unité intérieure et la télécommande. es courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

- En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l'alimentation électrique.
Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en présence d'une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes.
L'humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

-
Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de choc électrique.
-
Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
-
Avant de connecter l'électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d'énergie électrique. La fiche secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (20) se trouve sur le côté de l'appareil (figure 2).
-
Installer l'appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
-
En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualifié, qui devra s'assurer que la section des câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l'appareil. En général, l'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l'appareil.
-
Cet appareil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un temporisateur externe ou avec un système de télécommande séparé.
-
Utiliser l'appareil toujours et uniquement en position verticale.
-
Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement d'entrée et de sortie d'air.
-
Ne pas insérer d'objets étrangers dans les grilles d'entrée et sortie afin d'éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dommage à l'appareil.
-
Ne pas utiliser l'appareil:
- avec les mains mouillées ou humides;
- pieds nus.
-
Ne pas tirer le câble de alimentation ou l'appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.
-
Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).
-
Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).
-
Toujours placer l'appareil sur une surface stable, plane et à niveau.
-
Laisser au moins 30 cm d'espace libre sur les côtés et 20cm derrière l'appareil et laisser au moins 30 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil (Fig.1).
-
Ne pas placer l'appareil près d'un prise électrique (Fig.4).
-
La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d'urgence.
-
Ne pas manipuler la fiche les mains mouillées.
-
Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d'alimentation.
-
Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
-
Débrancher le cordon d'alimentation quand l'unité n'est pas utilisée de façon prolongée et/ou quand personne n'est à la maison.
-
Ne pas utiliser l'appareil dans les chambres très humides (salle de bain, cuisine, etc.).
FR - 4
-
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'éviers ou de robinets.
-
Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau ou autres liquides.
-
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ; ne pas utiliser produits ou matériaux abrasifs. Pour nettoyer les filtres voir le paragraphe approprié.
-
La cause la plus fréquente de surchauffe est le dépôt de poussière ou de peluches dans l'appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l'appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
-
Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements avec des écarts de température considérables car la condensation pourrait se former à l'intérieur de l'appareil lui-même.
-
Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques (téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).
-
Ne pas utiliser l'appareil aussitôt après la pulvérisation de l'insecticide à gaz ou en présence d'encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.
-
Ne pas utiliser l'appareil sans les filtres correctement positionnés.
-
Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
-
Ne pas utiliser l'appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble ou la fiche est endommagé ou si l'appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et la faire vérifier par du personnel qualifié.
-
Ne pas démonter ni modifier abusivement l'appareil.
-
Réparer l'appareil tout seul est extrêmement dangereux.
-
Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le mettre hors d'usage en coupant le câble d'alimen-tation, après avoir dé-branché la fiche de la prise de courant. Il est en outre recommander de rendre inoffensives les éléments de l'appareil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l'appareil hors d'usage pour jouer.
-
Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'outils autres que ceux recommandés par le fabricant.
-
L'appareil est équipé d'une protection thermique qui préserve la carte électronique en cas de surchauffe. Si cette protection se déclenche, débranchez la fiche de la prise murale et attendez que l'appareil ait complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la prise murale avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne redémarre pas, débranchez la fiche de la prise murale et contactez un centre SAV.
-
Fréquence de transmission: 2412-2472Mhz
Puissance transmise maximale: <20dBm
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produire de l'air chaud * ou de l'air froid ou pour déshumidifier l'air (à choisir) dans le seul but de rendre la température ambiante agréable.
- Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable.
- Un usage impropre de l'appareil avec d'éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
- N'installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d'autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d'une source d'eau salée ou sulfureuse.
N'utilisez PAS de gaz, d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité du climatiseur.
- Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L'utilisation de pièces non d'origine peut entraîner des fuites d'eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.

N'utilisez ce produit que conformément aux spécifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d'entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
* Uniquement pour la version avec pompe à chaleur
0.6 - AVERTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGÉRANT R290
- L'APPAREIL CONTIENT DU GAZ R290 (CLASSIFICATION D'INFLAMMABILITÉ A3)
- L'APPAREIL DOIT ÊTRE STOCKÉ DANS UNE PIÈCE BIEN VENTILÉE OÙ LA TAILLE DE LA PIÈCE CORRESPOND AUX MESURES INDIQUÉES POUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
- L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ, UTILISÉ ET RANGÉ DANS UNE PIÈCE DONT LA SURFACE DU SOL EST SUPÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE DANS LE TABLEAU.
| Quantité de gaz R290 en Kg(Voir étiquette données sur l'appareil) | 0,180 | 0,190 | 0,200 | 0,210 | 0,220 | 0,230 | 0,240 | 0,250 | 0,260 | ||
| Taille minimale de la pièce pour utilisation et stockage ( m^2 ) | 9 | 10 | 11 | 11 | 12 | 12 | 12 | 13 |
-
CET APPAREIL CONTIENT UNE QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANT R290 ÉGALE À CELLE INDIQUÉE SUR L'ÉTIQUETTE DE DONNÉES FIGURANT SUR L'APPAREIL.
-
ILEST INDISPENSABLE DE RANGER L'APPAREIL DANS UNE PIÈCE SANS LA PRÉSENCE DE SOURCES D'INFLAMMATION EN FONCTIONNEMENT CONTINU (PAR EXEMPLE : FLAMMES NUES, APPAREILS À GAZ OU APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES).
-
Ne pas percer ou brûler.
-
Ne pas oublier que les réfrigérants peuvent être inodores.
-
R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Ne per-cer aucune partie du circuit du réfrigérant.
-
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux préconisés par le fabricant.
-
Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser d'autres outils que ceux recommandés par le fabricant.
-
Si l'appareil est installé, utilisé ou rangé dans une zone non ventilée, le lieu de destination doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chauffages électriques, aux cuisinières ou à d'autres sources d'allumage.
-
Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.
-
Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.
-
L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
FR - 6
- Toute personne qui travaille au-dessus ou à l'intérieur d'un circuit de réfrigération doit être avoir un certificat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d'évaluation reconnue par le secteur.

-
L'entretien ne doit être effectué qu'en suivant scrupuleusement les recommandations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel spécialisé doivent être effectués sous la supervision d'une personne qualifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
-
TRANSPORT D'APPAREILS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- MARQUAGE DE L'APPAREIL PAR DES SYMBOLES
Se référer aux règlements nationaux.
- ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- STOCKAGE DE L'APPAREIL/DISPOSITIFS
Le stockage de l'appareil doit être conforme aux instructions du fabricant.
- STOCKAGE DÉ L'APPAREIL (INVENDU)
L'emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l'appareil à l'intérieur n'entraîne pas de perte de réfrigérant.
Le nombre maximal de pièces de l'appareil pouvant être stockées ensemble est indiqué par la réglementation locale.

FORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
a) Contrôles de la zone
Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il est nécessaire de faire des contrôles de sécurité afin de minimiser le risque d'inflammation. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigérant avant de l'utiliser.
b) Exécution du travail
Les travaux doivent être effectués sous contrôle afin de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables lors de leur exécution.
c) Zone de travail générale
Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l'alimentation dans l'espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inflammables.
d) Contrôle de la présence de liquide réfrigérant
Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigérant spécifique avant et pendant l'exécution du travail afin de s'assurer que le technicien est bien conscient de la présence d'atmosphères potentiellement inflammables. Vérifiez que l'appareil de détection des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigérant inflammables, c'est-à-dire qu'il ne provoque pas d'étincelles, qu'il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr.
e) Présence d'extincteurs
Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l'appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies adéquat doit être disponible. Gardez toujours un extinc- teur sec ou à poudre de CO2 à proximité de la zone de recharge.
f) Absence de sources inflammables
Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l'exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source inflammable susceptibles de causer un incendie ou une explosion.
Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, pendant les- quelles le réfrigérant inflammable pourrait être répandu dans l'espace environnant.
Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l'appareil pour s'assurer qu'il n'y a aucun élément inflammable ou risque d'inflammation.
Utilisez des panneaux anti-fumée.
g) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone d'installation est à l'extérieur ou correctement ventilée avant de mettre le système en marche ou d'effectuer des opérations à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit présent pendant toute la durée des travaux.
La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si pos-
sible, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
h) Contrôles de l'appareil de réfrigération
Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu'ils soient appropriés et conformes aux spécifications indiquées.
Les consignes du fabricant en matière d'entretien et de service doivent toujours être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.
Veuillez effectuer les contrôles suivants sur les installations qui utilisent des réfrigérants inflammables : vérifiez que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la pièce où sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; que le système et les orifices de ventilation fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas obstrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigérant, vérifiez la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué sur la machine reste visible et lisible.
Les marquages et les panneaux d'indication illisibles doivent être remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.
i) Contrôles sur les appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants.
En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l'appareil, évitez d'alimenter le circuit électrique avant d'avoir résolu le problème. Utilisez une solution temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immédiatement mais que l'appareil doit continuer à fonctionner.
Veuillez indiquer une telle situation au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprennent le contrôle de la décharge des condensateurs. Ce contrôle doit être effectué en toute sécurité pour éviter les étincelles ; vérifiez que les composants électriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système ; vérifiez la continuité de la mise à la terre.
- RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS
a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'appareil à traiter avant de retirer tout couvercle scellé, etc. S'il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détection de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour avertir l'opérateur d'une situation potentiellement dangereuse.
b) Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de sécurité lors de l'utilisation de composants électriques. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, la mauvaise installation des presse-câbles, etc. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints d'étanchéité ou les matériaux de scellage ne se sont pas détériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.

L'utilisation de matériau de scellant à la silicone pourrait nuire à l'efficacité de certains types de systèmes de détection de fuites. N'isolez pas les composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.
- RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N'appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu'elle ne dépasse pas la tension et le courant maximaux autorisés pour l'appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d'une atmosphère inflammable.
Le système d'essai doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pièces de rechange spécifiées par le fabricant. Des pièces autres que celles indiquées peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère après une fuite.
- CÂBLAGE
Vérifiez que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Pendant le contrôle, n'oubliez
jamais les effets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.
26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
N'utilisez en aucun cas des sources d'inflammation potentielles pour détecter les fuites de réfrigérant. N'utilisez pas de flamme oxhydrique (ni aucun autre système de détection qui utilise une flamme libre).
27. MÉTHODÈS DE DÉTECTION DE FUITES
Les méthodes de détection des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour les réfrigérants inflammables, même si la sensibilité risque de ne pas être adéquate ou qu'un recalibrage s'impose. (L'appareil de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'appareil de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de réfrigérant LFL et calibré en fonction du réfrigérant utilisé en confirmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %). Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, en veillant ne pas utiliser des détergents contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être supprimées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant une soudure est détectée, récupérez tout le réfrigérant du système ou isolez-le (par des vannes d'arrêt) dans une partie du système à l'écart de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.
Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travaillez sur le circuit de réfrigérant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure pratique soit respectée, car l'inflammabilité doit être prise en compte. Respectez la procédure ci-après :
- Eliminez le réfrigérant ;
- Purgez le circuit avec du gaz inerte ;
- Vidangez ;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
- Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant.
Veillez à rétablir la charge de réfrigérant dans les cylindres de récupération appropriés. Nettoyez le système avec de l'OFN pour sécuriser l'unité. Il est possible de voir répéter ce processus plusieurs fois. N'utilisez pas d'air comprimé ou d'oxygène pour cette opération.
Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l'OFN et en le remplissant jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l'OFN dans l'atmosphère et en ramenant finalement le système à vide. Répétez le processus jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système. A la dernière charge d'OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l'utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être effectuées au niveau de la tuyauterie.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximité d'aucune source d'inflammation et que la ventilation est disponible.
29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à remplir :
Veuillez à ce qu'aucune contamination de divers réfrigérants ne se produit pendant le chargement de l'appareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu'elles contiennent.
Maintenez les cylindres en position verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
Étiquetez le système une fois chargé (si l'étiquetage n'a pas encore été fait).
Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression avec l'OFN avant de charger le système. Effectuez le test d'étanchéité du système à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site d'installation.
30. MISE HORS SERVICE
Pour exécuter cette procédure, le technicien préposé doit impérativement se familier au préalable avec l'appareil et tous ses composants.
Il y a lieu de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Avant de procéder à cette opération, prélevez un échantillon d'huile et de liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer cette procédure.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d'exécuter cette procédure, assurez-vous que :
- Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant ;
- Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
- Le processus de récupération est toujours contrôlé par une personne compétente ;
- L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d) Videz le système de refroidissement, si possible.
e) S'il est impossible d'avoir un état de vide, utilisez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être éliminé des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récupération.
g) Mettez en marche l'équipement de récupération et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même temporairement.
j) Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que ces derniers et l'équipement sont immédiatement retirés du site d'installation et que toutes les vannes d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
31. ÉTIQUETAGE
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. Datez et signez l'étiquette. Assurez-vous que l'appareil comporte des étiquettes indiquant qu'il contient du réfrigérant inflammable.
32. RÉCUPÉRATION
Lors de l'extraction du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il y a lieu d'éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres appropriés pour la récupération du réfrigérant sont utilisées. Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés de la même manière (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Ces cylindres doivent être équipés d'une vanne de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles. Les cylindres de récupération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en parfait état de marche, avec un mode d'emploi à portée de main et adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles. Les tubes doivent être équipés de joints hermétiques avec déconnexion en parfait état. Avant d'utiliser l'équipement de récupération, veillez à ce qu'il soit en bon état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique associé soit scellé afin d'empêcher toute inflammation en cas de dispersion du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récupération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Utilisez uniquement des systèmes de chauffage électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus.
Éliminez l'huile d'un système en toute sécurité.
1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5)
L'appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Le colis peut être transporté à la main par deux personnes préposées ou chargées sur un chariot de transport.

Conservez l'emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
- Flexible d'évacuation de l'air (modes Rafraîchissement et Automatique)
- Terminal pour tuyau flexible côté machine
- Terminal pour tuyau flexible pour installation fixe / Slider
- SLIDER pour l'installation à une fenêtre coulissante / store
- Support + vis pour le verrouillage de la fenêtre
- Terminal pour installation Slider / fenêtre
- Bride pour installation fixe
-
Matériau d'isolation pour l'installation du SLIDER
-
Matériau d'isolation pour l'installation du SLIDER
- Cheville pour bride installation fixe
- Télécommande
- Tube de déchargement de la condensation (mode déshumidification seulement)
- Adaptateur raccord pour le tube de drainage de la condensation
- Manuel
- Filtres supplémentaires
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A)
- Panneau de commande
- Grille de sortie d'air
- Volet
- Récepteur de télécommande IR
- Roues
- Poignée
- Grille de filtre à air
27a. Filtre à air - Bouchon de vidange condensat (à utiliser comme déshumificateur)
-
Grille d'entrée d'air
-
Filtre à air amovible
- Perçage du logement de prise
- Bouchon pour vidange de condensats (en cas de transport, entretien ou accumulation excessif d'eau)
- Enrouleur de câble
- Câble d'alimentation électrique
- Bouchonde vidange de condensats (uniquement pour les modèles avec pompe à chaleur)
- Grille sortie d'air
A

text_image
212223 24 26 25
text_image
26 36 35 34 27 28 29 30 31 33 322 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR

- Le transport et la manutention de l'appareil doivent être effectués en position verticale.
- Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche.
- Avant de déplacer ou de transporter l'appareil, évacuez complètement l'eau de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2.a

RECOMMANDATION
acement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
• Videz complètement le condensat.
- Faire très attention lors des déplacements du climatiseur, car les roulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu'elles soient réalisées dans un matériau rigide et qu'elles soient pivotantes, peuvent s'abîmer à l'usage ou s'encrasser. Il est recommandé de vérifier que les roues sont propres et libres dans leur mouvement.
2.2 - MISES EN GARDE

Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l'appareil.

a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol.
b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre.
c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d'aspiration d'air (Fig.7).
d. Assurez-vous de d'avoir une distance minimale de 30 cm entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1).
e. Mettez toujours l'appareil en marche en veillant à ce que l'aspiration et la sortie d'air ne soient pas entravées.
f. Le climatiseur ne doit pas être utilisé dans des locaux servant de buanderie.
g. Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
h. Le climatiseur ne doit pas être mis en service en présence des matériaux, des vapeurs ou des liquides dangereux.
i. Nettoyez les filtres à air au moins une fois par semaine.
2.3 - INSTALLATION MOBILE
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié.
Il est recommandé de réduire le rayonnement solaire à travers les volets, les rideaux, et les stores vénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées.
a. Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une porte-fenêtre.
b. Positionnez le raccord côté machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
c. Positionnez le raccord (3) à l'opposé du tube flexible (1) (Fig.8).
d. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l'appareil (36), comme illustré à la figure 9.
e. Positionnez le raccord (3) pour que l'air puisse s'échapper à l'extérieur (Fig.10)
f. Si vous avez une fenêtre coulissante (verticale ou horizontale) ou un volet, vous pouvez utiliser le « KIT COULISSANT » (4) fourni qui permet une installation plus efficace.
Pour l'installation avec le KIT COULISSANT, procédez comme indiqué aux figures 11 et 12.
g. Appliquez le joint adhésif (8) (Fig.12)
h. Positionnez le « KIT COULISSANT » (4) et adaptez-le (Fig.12)
i. Positionnez le tube flexible (1) et appliquer le joint (9) (Fig.12)
I. Si vous le souhaitez, positionnez le support (5) (Fig.12)

Ne tendez le flexible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l'air reste bloqué entre les battants de la fenêtre.
FR - 12

OLIMPIA SPLENDID
2.4 - INSTALLATION FIXE
Le climatiseur peut aussi être installé sur des trous fixes pratiqués dans une vitre ou bien dans un mur. Le flux de l'air ne doit pas être entravé par des grilles de protection ni par autre chose.
Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l'air non inférieure à 140 cm².
a. Positionnez le raccord côté machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
b. Percez un trou de 127 mm de diamètre dans le verre ou le mur à une hauteur comprise entre 300 et 1200 mm (Fig.13).
c. Positionnez le raccord (7) dans le trou du mur et marquez les points de forage (Fig. 14-a, 14-b).
d. Retirez le raccord (7) et faites des trous de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Insérez dans les trous les chevilles (10) fournies (Fig. 14-e).
f. Positionnez le raccord (7) dans le trou du mur et fixez-le à l'aide des vis (10) fournies (Fig. 14-f, 14-g).
g. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l'appareil (36), comme illustré à la figure 9.
h. Raccordez l'autre extrémité du tube flexible (1) au raccord (7) (Fig.14-i).
i. Fermez la fiche (7a) lorsque l'appareil n'est pas en marche (Fig.14-h).
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation avec prise.
Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
- Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spécifications relatives aux données de la machine.
- La ligne d'alimentation est équipé d'une prise de terre efficace et est correctement dimensionné pour l'absorption maximale du climatiseur.
- Sur l'alimentation électrique de l'appareil doit être effectué pour un dispositif de déconnexion de pôle approprié conformément aux règles d'installation nationales.
- L'équipement est alimenté exclusivement par une prise compatible avec la fiche fournie.

emplacement du câble d'alimentation ne doit être effectuée par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant des qualifications similaires.
2.6 - DRAINAGE
Il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats en fonction du mode d'utilisation de l'appareil.
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur
Pour utiliser l'appareil correctement, procédez comme suit (figures 29 et 32) :
a. Retirez le bouchon (28).
b. Raccordez le tube fourni (12) au raccord.

Veillez à ce que la partie raccorde du tube d'évacuation (12) est positionnée sur un puit de vidange ou sur un récipient. Assurez-vous que le tube (12) ne soit pas obstrué.
c. Le cas échéant, appliquez le raccord (13) au tube d'évacuation des condensats (12).
2.6.b - Utilisation comme pompe à chaleur (seulement pour le modèle préparé)
Pour utiliser l'appareil correctement, procédez comme suit (figures 30 et 33) :
a. Retirez le bouchon (35).
b. Raccordez le tube fourni (12) au raccord.

Veillez à ce que la partie raccorde du tube d'évacuation (12) est positionnée sur un puit de vidange ou sur un récipient. Assurez-vous que le tube (12) ne soit pas obstrué.
c. Le cas échéant, appliquez le raccord (13) au tube d'évacuation des condensats (12).
FR - 13
3 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent être sélectionnés soit via la télécommande, soit à partir du panneau de commande du climatiseur. La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l'émission d'un « bip » de l'avertisseur.
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.B)

text_image
B SW8 SW7 SW6 SW5 SW3 SW1 ( 3 seconds) Blue Air Turbo MODE S8 S9 S10 S11 SW4 S7 S6 8.8.8 °C S12 S5 8.8.8 °C S2 S4 Blue Air Turbo S3 S13 D2 D1• SW1: Marche / En veille ;
- SW2: Sélection du mode de fonctionnement
ECO - Blue air (auto) =>
=> uniquement ventilateur =>
=> déshumidification =>
=> chauffage
(actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur) => refroidissement =>
=> refroidissement turbo => ...
- SW3: Augmentation de la température / retard
- SW4: Réduction température / retard
• SW5: Écran d'affichage - SW6: Confirmation / annulation du retard d'activation / désactivation de l'unité
- SW7: Sélection de la vitesse du ventilateur
Vitesse minimum =>
=> Vitesse moyenne =>
=> Vitesse maximum =>
=> Blue air (auto)
- SW8: Sélection de la fonction « SILENT » (silencieux) / Recherche Wi-Fi

• D1: Températuredéfinie/temporisateur
• D2: Indication de la vitesse du ventilateur (voir «SW7»)
• S1: Indicateur heure
• S2: Indicateur température °C
• S3: Indicateur température F
• S4: Mode ventilateur uniquement
• S5: Mode de refroidissement
• S6: Mode de déshumidification
- S7: Mode chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
• S8: Mode veille
- S9: Mode temporisateur (activation/désactivation programmée)
• S10: Mode automatique (ECO)
• S11: Fonction « silencieux » activée
• S12: Indicateur de l'appareil alimenté électriquement
• S13: Fonction Turbo
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.C)
C

text_image
Timer On Timer Off Auto Set Temp. ECO Cool 8.8% Dry 8.8% Heat Fan FAN Auto B12 B11 B1 ON/OFF SHORT CUT B10 B2 MODE TIMER ON B9 B3 FAN TIMER OFF B8 B4 SLEEP SWING FOLLOW ME LED B7 B5 B6
text_image
D16 D1 D15 D14 D13 Timer On Timer Off Auto Set Temp. ECO D2 D3 D4 D5 D6 Cool Dry Heat Fan 8.8h FAN Auto D7 D12 D11 D10 D9 D8• B1: Bouton marche / arrêt pour mettre en marche / éteindre l'appareil
- Symbole (D1) allumé : appareil en marche
- Symbole (D1) éteint : appareil en veille
• B2: Sélection du mode de fonctionnement
AUTO (Automatique) ECO =>
=> refroidissement =>
=> déshumidification =>
=> chauffage (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur) =>
=> uniquement ventilateur => ...
• B3: Sélection de la vitesse du ventilateur

• B4: Activer le mode veille (symbole 10 allumée)
• B5: DÉSACTIVÉ
• B6: Activer / désactiver la fonction FOLLOW ME
• B7: Activer / désactiver l'affichage sur le panneau de commande de la machine
• B8: Réglage de l'arrêt planifié de l'unité
• B9: Réglage de la start planifié des unités
• B10: Raccourci (SHORT CUT)
• B11: Augmentation de la température ▲
Réduction de la température ▼
• B12: Écran d'affichage
• D1: Indicateur d'appareil en marche
• D2: Mode automatique (ECO)
• D3: Mode de refroidissement (COOL)
• D4: Mode de déshumidification (DRY)
• D5: Mode de chauffage (HEAT) (actif uniquement dans la version avec pompe à chaleur)
• D6: Mode ventilateur uniquement (FAN)
• D7: Indication de la vitesse du ventilateur (voir « B3 »)
• D8: Indicateur « heure » marche / arrêt programmé
• D9: Indicateur de fonction « FOLLOW ME » actif
• D10: Indicateur de température °C (F)
• D11: Indicateur de fonction « SLEEP » actif
• D12: Indicateur de pile de la télécommande épuisée
• D13: Indicateur de fonction « TIME OFF » actif
• D14: Indicateur de fonction « TIME ON » activé
• D15: Indicateur de fonction « ECO » actif
• D16: Signal de transmission télécommande
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l'instrument qui vous permet d'utiliser l'appareil de la manière la plus confortable possible. C'est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l'eau ou laissé aux intempéries).
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
- Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.

text_image
ge.
- La télécommande fonctionne avec la technologie de l'infrarouge.
Lors de son utilisation ne pas interposer d'obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
- Si dans la même pièce, on utilise d'autres appareils dotés de télécommande (TV, chaîne stéréo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier.
- Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur.
- Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.3.a - Mise en place des piles
Pour insérer les piles correctement:
a. Retirez le cache du compartiment des piles (Figure 15).
b. Insérez les piles dans le compartiment (Figure 15).

Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment.
c. Fermez le cache correctement (Figure 18).
3.3.b - Remplacement des piles
Il est nécessaire de remplacer les piles sur l'écran s'affiche l'icône

Utilisez toujours de nouvelles piles.
L'utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande.
- La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.) (Fig.15).

Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles. D'éventuelles fuites des piles risquent d'endommager la télécommande.

Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. peuvent brûler ou exploser.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
3.3.c - Position de la télécommande
- Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur (24) de l'appareil (distance maximum d'environ 8 mètres - avec les piles chargées) (Fig.28).
La présence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la télécommande.
FR - 16
3.4 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Pour utiliser l'appareil, procéder comme suit :

Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
3.4.a - Opérations préliminaires

- Placez l'appareil sur un plan stable, non incliné, d'au moins 20/30 cm. du mur ou de tout autre objet, afin d'assurer une aération correcte de l'air (Fig.1). Placez-le sur une surface résistante à l'eau, car toute fuite d'eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
- Ne placez pas l'appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d'autres surfaces absorbantes.
- Introduisez la fiche dans la prise de courant. L'appareil émet un « bip » et sur l'écran s'affiche l'icône ⏻ et la température ambiante en °C.

Avant de connecter l'électroménager électriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d'énergie électrique.
3.4.b - Allumer / éteindre l'appareil
a. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche « ON/OFF » de la télécommande ou sur la touche (↓) du panneau de commande.
b. Un bip signale que l'appareil est en marche et que le volet (23) s'élève.
c. Sur le panneau de commande s'allume l'icône ⏻.
d. Si la mise en marche s'est faite via la télécommande, sur l'écran s'affiche l'icône Ⓐ.
e. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, vous devez le réinitialiser en retirant la fiche de la prise, attendez 5 à 10 secondes, puis réinsérez-le ; un bip signale que l'appareil est prêt pour être utilisé.
3.5 - MODE AUTO (automatique)
a. En définissant ce mode, l'appareil active automatiquement la fonction REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE (uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur) ou la fonction VENTILATEUR en fonction de la température ambiante et de la température définie. La température ambiante est contrôlée en permanence afin d'obtenir un confort optimal dans la pièce climatisée.
b. Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » (sur la télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône appropriée ECO et Blue Air s'affiche sur l'écran du panneau de commande et/ou l'icône Auto s'affiche sur l'écran de la télécommande.
c. En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)
a. En définissant ce mode, l'appareil déshumidifie et rafraîchit l'environnement. Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » (sur la télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône appropriée s'affiche sur l'écran.
b. Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d'en sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur la touche « FAN » sur la télécommando ou la touche ⚙ du panneau de commande.
La vitesse du ventilateur est indiquée comme décrit au paragraphe « 3.1 » (point SW7) et « 3.2 » (point B3).
c. Le point de consigne de température est comprise entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations de 1°C et vous pouvez la définir à l'aide des touches +/- sur le panneau de commande ou avec les touches ▲ ▼ de la télécommande.
d. Après un certain temps (trois minutes maximum) à compter de l'activation du mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commence à distribuer du froid.
FR - 17
3.7 - MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir du panneau de commande de l'appareil.
a. Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » du panneau de commande jusqu'à ce que les icônes ✿️ « Turbo ».
b. La fonction met l'appareil directement en mode de refroidissement avec une température de consigne de 17 °C et une vitesse de ventilation maximale afin d'atteindre plus rapidement la température définie.
c. Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner ni la vitesse du ventilateur ni la température.
d. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche « MODE » sur le panneau de commande ou arrêter l'appareil.
3.8 - MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC)
a. En définissant ce mode, l'appareil déshumidifie et rafraîchit l'environnement.
Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » (sur la télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône appropriée s'affiche :
- 📋 sur le panneau de commande - 📋 sur l'écran de la télécommande.
b. En mode DRY, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur ou définir la température.
Le moteur du ventilateur fonctionne à basse vitesse.
c. Gardez les portes et les fenêtres fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidification.
Évitez de positionner le tube d'expulsion d'air à la fenêtre.
d. Raccordez le tube d'évacuation des condensats (paragraphe 2.6.a)
3.9 - MODE VENTILATION (VENTILATEUR)
a. En définissant ce mode, l'appareil n'exerce aucune action sur la température ou l'humidité de l'air dans la pièce mais il se limite en assurant la circulation.
b. Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » (sur la télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône appropriée s'affiche sur l'écran du panneau de commande et/ou de la télécommande.
- icône sur le panneau de commande - icône sur l'écran de la télécommande
c. Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d'en sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur la touche « FAN » sur la télécommando ou la touche ⚙ du panneau de commande.
d. La vitesse du ventilateur s'affiche à l'écran comme décrit au paragraphes « 3.1 » (point SW7) et « 3.2 » (point D7).
3.10 - MODE CHAUFFAGE (CHALEUR)
(uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur)
a. En définissant ce mode, l'appareil chauffe l'environnement.
b. Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » (sur la télécommande ou sur le panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône appropriée ⚙ s'affiche sur l'écran.
c. Dans ce mode le ventilateur est toujours allumé et il est possible d'en sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur la touche « FAN » sur la télécommando ou la touche ⚙ du panneau de commande. La vitesse du ventilateur est indiquée comme décrit au paragraphe « 3.1 » (point SW7) et « 3.2 » (point D7).
d. Le point de consigne de température est compris entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations de 1°C et vous pouvez le définir à l'aide des touches +/- sur le panneau de commande ou avec les touches ▲ ▼ de la télécommande.
e. Après un certain temps (trois minutes maximum) à compter de l'activation du mode de fonctionnement, la pompe de chaleur démarre et l'appareil commence à distribuer du froid.
f. Raccordez le tube d'évacuation des condensats (paragraphe 2.6. b)
3.11 -MODE TEMPORISATEUR
a. Ce mode vous permet de programmer la mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil.
b. Le temps de retard peut être défini, activé et annulé aussi bien à partir de la télécommande que depuis le panneau de commande.
FR - 18
3.11.a - Allumage programmé
a. Lorsque l'appareil est en mode veille :
- Sur le panneau de commande : - appuyez sur la touche d'allumage à l'aide des touches + / -.
- Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Ⓑ ou attendez environ 5 secondes pour que le temps défini sur l'écran cesse de clignoter (sur l'écran s'affiche à nouveau la température ambiante).
L'icône
- Sur la télécommande : - appuyez sur la touche « TIMER ON » pour accéder à la fonction et appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER ON » jusqu'à définir le retard d'allumage.
- Orientez la télécommande vers l'appareil ; un bip confirme l'activation de la fonction.
- L'icône Ⓛ sur le panneau de commande et l'indication « Timer On » sur l'écran de la télécommande s'allument.
b. Une fois la durée définie écoulée, l'appareil démarre avec les mêmes paramètres (mode, température et vitesse de ventilation) que ceux utilisés avant la mise à l'arrêt.
c. Vous pouvez définir le temps par incréments de 30 minutes jusqu'à 10 heures et par des pas de 60 minutes de 10 à 24 heures.
d. En mettant l'appareil en marche ou en définissant le temporisateur sur « 0.0h » la fonction de mise en marche programmée est annulée.
3.11.b - Arrêt programmé
a. Lorsque l'appareil est en marche, définissez le temps d'arrêt retardé.
- Sur le panneau de commande : - appuyez sur la touche Ⓤ et définissez le temps de retard d'arrêt à l'aide des touches + / -.
- Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Ⓤ ou attendez environ 5 secondes pour que le temps défini sur l'écran cesse de clignoter (sur l'écran s'affiche à nouveau la température ambiante).
L'icône
- Sur la télécommande : - appuyez sur la touche « TIMER Off » pour accéder à la fonction et appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER Off » jusqu'à définir le retard d'allumage.
- Orientez la télécommande vers l'appareil ; un bip confirme l'activation de la fonction.
- L'icône Ⓛ sur le panneau de commande et l'indication « Timer Off » sur l'écran de la télécommande s'allument.
b. Une fois la durée définie écoulée, l'appareil s'éteint.
c. Vous pouvez définir le temps par incréments de 30 minutes jusqu'à 10 heures et par des pas de 60 minutes de 10 à 24 heures.
d. En mettant l'appareil en marche ou en définissant le temporisateur sur « 0.0h » la fonction de mise à l'arrêt programmé est annulée.
3.12 -AUTRES FONCTIONS
3.12.a - Fonction SILENT (silence)
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir du panneau de commande de l'appareil.
a. Avec l'appareil en marche, appuyez sur le bouton SW8 (haut-parleur) ; le symbole du haut-parleur s'affiche. La vitesse de ventilation est automatiquement définie au minimum.
b. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.
3.12.b - Fonction SLEEP
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
- Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode déshumidification (DRY) et ventilation uniquement (FAN).
a. Avec l'appareil en marche, appuyez sur la touche « SLEEP » de la télécommande.
Sur le panneau de commande et sur l'écran de la télécommande s'affiche l'icône L'appareil diminuera (en refroidissement) ou augmentera (en chauffage) la température de consigne de 1 ° C (1 ou 2 F) pendant 30 minutes.
FR - 19
b. Ensuite, l'appareil diminuera (en refroidissement) ou augmentera (en chauffage) la température de consigne de 1 ° C (1 ou 2 F) pendant 30 minutes supplémentaires. c. Cette température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée.
Une fois ce délai écoulé l'appareil reprendra son fonctionnement tel que programmé à l'origine.
d. Pour interrompre la fonction, appuyer sur la touche « SLEEP » de la télécommande ; l'icône s'éteint sur le panneau de commande et sur l'écran de la télécommande.
3.12.c - Fonction FOLLOW ME
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
- Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode déshumidification (DRY) et ventilation uniquement (FAN).
Dans cette fonction, la télécommande sert de thermostat.
a. Avec l'appareil en marche, appuyez sur la touche « FOLLOW ME » de la télécommande.
b. Déplacez la télécommande dans une pièce différente de celle où se trouve l'appareil (distance maximale 7÷8 mètres), en le dirigeant dans la même direction et en veillant à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre eux.
c. Définissez la température souhaitée sur la télécommande ; l'appareil fonctionne jusqu'à ce que la température de la zone dans laquelle la télécommande est positionnée soit définie sur celui-ci.
d. La télécommande envoie un signal à l'appareil. Si la réponse n'arrive pas dans un délai maximum de 7 minutes, la fonction est désactivée.
e. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche « FOLLOW ME » sur la télécommande ou arrêter l'appareil.
3.12.d - Définition de l'unité de mesure de la température
Vous pouvez définir l'unité de mesure de la température ambiante et de celle définie en choisissant entre °C (Celsius) ou F (Fahrenheit).
Procéder comme suit :
- Sur le panneau de commande appuyez en même temps sur les touches + et - pendant trois secondes environ. L'unité de mesure souhaitée s'affiche sur l'écran du panneau de commande.
- Sur la télécommande maintenez la touche centrale enfoncée TEMP pendant trois secondes environ. L'unité de mesure souhaitée s'affiche sur l'écran de la télécommande.

Veuillez changer l'unité de mesure à la fois sur le panneau de commande et sur la télécommande.
3.12.e - Orientation du flux d'air
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
a. Au démarrage de l'appareil, le volet (23) s'ouvre complètement.
b. En appuyant sur le bouton « SWING » de la télécommande le volet commence à osciller automatiquement.
c. Pour arrêter le volet dans une certaine position, appuyez sur la touche « SWING ».
Appuyez à nouveau pour redémarrer l'oscillation.
3.12.f - Fonction de raccourci
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
a. Lorsque l'appareil fonctionne dans l'un des modes décrits, appuyer sur la touche « SHORT CUT » sur la télécommande l'appareil se met directement en mode « AUTO » avec la température définie à 26°C (79 F).
3.12.g - Redémarrage automatique
a. Si l'appareil s'éteint suite à une panne de courant, la restauration de l'alimentation électrique reprend automatiquement selon le paramétrage précédent.
3.12.h - Wi-Fi
a. Appuyer sur SW8 pendant environ 3 secondes pour activer la fonction « Wifi ». L'écran affiche « AP » attendant la connexion avec l'appareil.
FR - 20
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Avant de procéder à des opérations d'entretien et de nettoyage, veillez à toujours débrancher le câble d'alimentation de la prise système.

Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre.
Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.

N'utilisez pas d'eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. position à l'eau peut abîmer l'isolation, et risque de causer des électrochocs.
4.1 - NETTOYAGE
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande
a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande.
b. Il est possible d'utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide pour nettoyer l'appareil s'il est très sale.

N'utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas d'essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
4.1.b - Entretien des filtres a air
Le système filtrant se compose d'un filtre à filet (fig. 34 réf. 27a) et d'une série de filtres supplémentaires que vous pouvez utiliser à votre discrétion (fig. 34 réf. 15). Pour garantir une filtration efficace de l'air intérieur ainsi qu'un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer périodiquement les filtres d'air.

Les filtres supplémentaires doivent être remplacés au bout de 500 heures de fonctionnement. Pour assurer un fonctionnement correct du système filtrant, il est conseillé d'utiliser uniquement les pièces de rechange originales.
4.1.c - Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air encrassé réduit la capacité de refroidissement de l'appareil. Il convient donc de procéder à son nettoyage toutes les deux semaines.
a. Décrochez la grille (27) avec le filtre (27a) et soulevez-la pour la retirer de l'appareil (Fig.19).
b. Retirez le filtre (27a) de la grille (27) (Fig.20).
c. Nettoyez le filtre(27a) à l'aide d'un aspirateur ou lavez-le à l'eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais.

Si le filtre (27a) est endommagé, remplacez-le.
d. Assurez-vous que le filtre (27a) est complètement sec.
e. Repositionnez le filtre (27a) dans la grille (27) en veillant à ce qu'il soit bien positionné (Fig.22).
f. Le cas échéant, assez l'aspirateur sur les peluches des lattes (Fig.21).
g. Positionnez la grille (27) équipée de filtre (27a) sur le corps de l'appareil en vous assurant qu'elle est bien accrochée (Fig.23).

N'utilisez pas l'appareil sans le filtre (27a).
4.1.d - Nettoyage du filtre d'aspiration
Le filtre d'aspiration encrassé réduit les performances de l'appareil.
Il convient donc de procéder à son nettoyage toutes les deux semaines.
a. Retirez le filtre (30) sur le côté (Fig.24).
b. Nettoyez le filtre (30) à l'aide d'un aspirateur ou lavez-le à l'eau, puis faites-le sécher dans un endroit frais.

Si le filtre (30) est endommagé, remplacez-le.
c. Assurez-vous que le filtre (30) est complètement sec.
d. Repositionnez le filtre (30) correctement dans son logement (Fig. 25).
e. Le cas échéant, aspirez les peluches du gril (fig. 25).

N'utilisez pas l'appareil sans le filtre (30).
4.1.e - CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :
- Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
- Gardez les portes et les fenêtres des pièces à climatiser fermées.
- Évitez que les rayons du soleil pénètrent librement dans l'environnement (nous vous recommandons d'utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).
- N'obstruez jamais la voie du flux d'air (en entrée et en sortie) de l'appareil ; ceci, en plus d'obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables de ce dernier.
4.2 - ENTRETIEN
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'équipement pendant longtemps, procédez comme suit :
a. Utilisez le mode ventilateur uniquement pendant quelques heures (environ 1 à 2 heures) pour sécher à l'intérieur de l'appareil.
b. Arrêtez le climatiseur et débranchez l'alimentation électrique.
c. Nettoyez le filtre de l'air.
d. Videz complètement l'eau de condensation.
e. Enroulez le câble d'alimentation (34) sur l'enrouleur de câble (33) et insérez la fiche dans le logement approprié (31) (Fig. 31).
f. Retirez les piles de la télécommande.
Contrôles avant de remettre le climatiseur en service :
a. Après une longue période d'inactivité du climatiseur, nettoyez les filtres.
b. Vérifiez que la sortie ou l'entrée d'air n'est pas bloquée (en particulier après une longue période d'inactivité du climatiseur).
4.2.a - Évacuation des condensats
Lorsque l'eau de condensation dans le bac inférieur atteint le niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips sonores ; sur le panneau de commande s'affiche « P1 » et l'appareil cesse de fonctionner (le moteur du ventilateur continue de fonctionner). Dans ce cas :
a. Débranchez la fiche de la prise.
b. Déplacez soigneusement l'appareil dans un endroit approprié pour l'évacuation de l'eau.
c. Retirez le bouchon de vidange (32) et le bouchon en caoutchouc (32a) (Fig.26).

Assurez-vous que le bouchon de vidange (32) est correctement vissé afin d'éviter les fuites d'eau.
d. Permettez à toute l'eau de s'échapper.
e. Repositionnez le bouchon en caoutchouc (32a) et vissez le bouchon de vidange (32) (Fig.27).
f. Insérez la fiche dans la prise murale et redémarrez la machine jusqu'à ce que l'indication « P1 » s'éteint.

Si l'erreur se répète, contactez un SAV.
FR - 22
4.2.b Codes d'erreur
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des défauts risquent de survenir et d'arrêter le fonctionnement. Dans ces cas, les codes d'erreur s'affichent sur le panneau de commande.
• P1 Plateau inférieur plein.
- Videz-le en opérant comme décrit au paragraphe 4.2.a
• F1 Nettoyage filtre
- Toutes les 250 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le message "F1" s'affiche. Nettoyez les filtres (paragraphs 4.1.b - 4.1.c - 4.1.d) et réinitialisez le compte des heures en maintenant enfoncé le bouton "ON/OFF" sur le panneau de commande pendant 5 secondes.
- E1 Erreur du capteur de température ambiante.
- E2 Erreur du capteur de température évaporateur.
• E3 Erreur du capteur de température condensateur
• E4 Erreur de communication du panneau d'affichage. - EC Défaillance de la détection de fuite de réfrigérant.
Dans ces cas :
a. débranchez électriquement l'appareil
b. attendez quelques minutes
c. branchez la fiche dans la prise
d. redémarrez l'appareil.

Si le problème persiste et que le code d'erreur ne s'éteint pas, débranchez l'appareil du secteur et contactez un SAV.
5 - DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit (Fig.2).
| • Dimensions (L x H x P) 490 x 765 x 425 mm | |
| • Limites de température de fonctionnement en refroidissement | 17 °C à 35 °C (62 F à 95 F) |
| • Limites de température de fonctionnement en déshumidification | 13 °C à 35 °C (55 à 95 F) |
| • Limites de température de fonctionnement en chauffage (pompe à chaleur) | 5 °C à 30 °C (41 F à 86 F) |
| • Gaz réfrigérant R290 |
6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Le schéma de câblage présenté dans l'image 35.
OPTIONAL
Ce symbole indique que l'élément est en option.
FR - 23
7 - DÉPANNAGE
| DYSFONCTIONNEMENTL'appareil ne fonctionne pas. | CAUSEIl n'y a pas de courant.La fiche n'est pas introduite dans la prise. | QUE DOIT-ON FAIRE ?Attendre.Insérer la fiche dans la prise de courant. |
| L'appareil ne s'allume pas. | Code d'erreur P1En mode REFROIDISSEMENT : la température ambiante est inférieure à la température définie. | Le plateau-ramasse-gouttes est plein.Éteindre l'appareil, vidanger l'eau du plateau ramasse-goutte et rallumer l'appareil.Réinitialiser la température |
| L'appareil ne fonctionne que pendant une courte période. | La température programmée est trop proche de la température ambiante.Il y a des obstacles sur l'aspiration de l'air externe. | Abaisser la température programmée.Oter les obstacles.Appeler le S.A.V. |
| L'appareil ne refroidit pas bien | Les filtres à air sont colmatés par de la poussière, des peluches ou des poils d'animauxLe tube d'évacuation n'est pas connecté ou est bloquéL'appareil a un faible niveau de réfrigérantLa définition de la température est trop élevéeLes fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertesLa surface de la pièce est trop grandeIl y a des sources de chaleur dans la pièce | Éteignez l'appareil et nettoyez les filtres selon les instructionsÉteignez l'appareil, débranchez le tube, éliminez le colmatage, le cas échéant, avant de rebrancher le tube d'évacuationContactez un centre SAV pour faire inspecter l'appareil et faire l'appoint de réfrigérantRéduisez la température définie.Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont ferméesRecontrôlez la zone de refroidissementRetirez les sources de chaleur, si possible |
| L'appareil est bruyant et vibre excessivement | La surface de support de l'appareil n'est pas niveléeLes filtres à air sont colmatés par de la poussière, des peluches ou des poils d'animaux | Placez l'appareil sur une surface plane et stable.Éteignez l'appareil et nettoyez les filtres selon les instructions |
| L'appareil émet un son anormal | Ce son est causé par le flux de réfrigérant dans l'unité | C'est bien normal. |
| De l'eau sort du climatiseur lors de son déplacement. | Le climatiseur est incliné ou couché. | Avant tout déplacement, vidangez l'eau |
| En mode refroidissement, nocturne ou automatique, la vitesse minimale n'est pas sélectionnable. | La température ambiante est trop basse | Le comportement du climatiseur est normal. |
N'essayez pas de réparer vous-même l'équipement.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d'assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l'équipement.
FR - 24
0 - HINWEISE 2
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.








