MAYTAG MVWP585GW - Machine à laver

MVWP585GW - Machine à laver MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVWP585GW MAYTAG au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MVWP585GW - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à laver à chargement par le dessus
Marque Maytag
Modèle MVWP585GW
Capacité Grande capacité (jusqu'à environ 24 gallons pour le niveau Deep Water)
Dimensions (estimées) Hauteur : 110 cm, Largeur : 68 cm, Profondeur : 68 cm
Poids (estimé) Environ 50 kg
Alimentation 120 V, 60 Hz, 15 A (prise à 3 alvéoles reliée à la terre)
Températures de lavage Tap Cold (froide du robinet), Cold (froide), Cool (fraîche), Warm (tiède), Hot (chaude)
Niveaux d'eau Low (8 gal), Medium (12 gal), High (18 gal), Deep Water (24 gal)
Programmes Mixed, Normal Eco, Delicates, PowerWash, Bulky/Towels, Rinse & Spin, Drain & Spin
Options Extra Rinse, Presoak (avec Extra Rinse)
Verrouillage du couvercle Oui (témoin Lid Locked)
Distributeurs Pour agent de blanchiment liquide au chlore (max 1 tasse) et assouplissant liquide
Type d'agitateur Impulseur (agitateur à colonne)
Vitesse d'essorage Haute pour la plupart des cycles, basse pour le programme Delicates
Entretien mensuel recommandé Cycle PowerWash avec 1 tasse d'eau de Javel au chlore, couvercle ouvert entre les utilisations
Sécurité Mise à la terre obligatoire, ne pas laver d'articles imperméables, ne pas utiliser de rallonge
Service client 1-800-807-6777 (Canada), pièces FSP® disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - MVWP585GW MAYTAG

Quels détergents utiliser avec la laveuse Maytag MVWP585GW ?
Utilisez uniquement un détergent haute efficacité (HE) pour éviter un excès de mousse. Suivez toujours les instructions du fabricant pour le dosage.
Comment nettoyer l'intérieur de ma laveuse ?
Une fois par mois, lancez un cycle PowerWash avec 1 tasse (236 ml) d'eau de Javel liquide au chlore sans vêtements ni détergent. Laissez le couvercle ouvert entre les utilisations pour éviter les odeurs.
Pourquoi ma laveuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que le couvercle est bien fermé (le verrouillage s'active). Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle et que les robinets d'eau sont ouverts. Si le problème persiste, réinitialisez en débranchant 10 secondes.
Comment ajouter des vêtements après le début du cycle ?
Ouvrez le couvercle pendant la phase Soak/Wash (trempage/lavage) uniquement. Si le couvercle reste ouvert plus de 10 minutes, l'eau est vidangée. Ne rajoutez qu'un ou deux articles pour éviter le déséquilibre.
Que faire en cas de fuite d'eau sous la laveuse ?
Vérifiez que la laveuse est bien d'aplomb et que les tuyaux d'arrivée sont bien serrés. Assurez-vous que les rondelles d'étanchéité sont en place et que le tuyau de vidange n'est pas obstrué. Une charge déséquilibrée peut aussi provoquer des éclaboussures.
Pourquoi mes vêtements ressortent-ils mouillés après l'essorage ?
Cela peut être dû à une charge déséquilibrée ou trop tassée. Répartissez uniformément les vêtements. Utilisez un cycle avec essorage plus élevé. Vérifiez aussi que le tuyau de vidange n'est pas obstrué et que la pompe fonctionne.
Comment entretenir la laveuse en hiver ?
Si la laveuse est dans un local non chauffé, hivérisez-la : fermez les robinets, videz les tuyaux, versez 1 litre d'antigel pour camping-car dans la cuve et lancez un cycle de 30 secondes. Débranchez ensuite l'appareil.
Le témoin Lid Locked clignote, que faire ?
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et appuyez sur POWER/START/PAUSE. Si le couvercle ne se déverrouille pas, attendez que le tambour cesse de tourner (cela peut prendre quelques minutes pour les grosses charges).
Puis-je laver des articles imperméables comme des vestes de pluie ?
Non. Ne lavez jamais de vêtements résistants à l'eau ou hydrofuges, car cela peut provoquer des vibrations anormales, un déséquilibre et endommager l'appareil.
Où trouver les pièces de rechange pour ma laveuse Maytag ?
Les pièces FSP® (pièces d'origine) sont disponibles sur www.maytag.ca ou en appelant le 1-800-807-6777. Utilisez toujours des pièces spécifiées par l'usine pour garantir la compatibilité.

Questions des utilisateurs sur MVWP585GW MAYTAG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVWP585GW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVWP585GW de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MVWP585GW MAYTAG

Laveuse à chargement par le dessus Guide d'utilisation et d'entretien

Model and serial number plate Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Placa del número de modelo y de la serie

Pour référence ultérieure, inscrire les numéros ci-dessous :

Numéro de modèle

Numéro de série

Numéro de code d'identification

Pour les meilleurs résultats, utiliser un détergent haute efficacité.

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

MAYTAG MVWP585GW - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

⚠ AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :

■Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
■Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
■Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
■Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

■Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximité d'enfants.
■Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
■Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
■Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
■Ne pas modifier les organes de commande.
■Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n'est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
■Pour les instructions de liaison à la terre, voir dans les instructions d'installation.
■ AVERTISSEMENT : Ne pas laver de vêtements résistants à l'eau ou de type hydrofuge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une vibration anormale et un déséquilibre pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels voire des dommages à l'appareil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
MAYTAG COMMERCIALE 1 2 3 1 MIXED DEEP WATER HIGH MEDIUM LOW WATER LEVEL DELICATES POWERWASH - BULKY / TOWELS Cycles NORMAL ECO RINSE & SPIN DRAIN & SPIN TAP COLD COLD COOL WARM HOT PRESOAK & EXTRA RINSE EXTRA RINSE PRE- SOAK OFF TEMPERATURE OPTIONS POWER/START/PAUSE HOLD 3 SEC. TO CANCEL 5 4 LED LOCK

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L'apparence des appareils peut varier.

1 BOUTON DE WASH CYCLE (programme de lavage)

Utiliser le bouton du programme de lavage pour sélectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Le bouton reste statique pendant la progression du programme – voir les témoins lumineux de programme pour suivre sa progression étape par étape. Voir « Guide de programmes » pour des descriptions de programmes détaillées.

Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Trop tasser le linge peut entraîner une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et l'emmêlement.

② TEMPERATURE (température de lavage)

La fonction TEMPERATURE (température de lavage) détecte et maintient une température uniforme de l'eau en régulant le débit d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

■ Les températures utilisées pour Normal, l'eau chaude et l'eau tiède peuvent être inférieures aux températures utilisées par votre précédente laveuse. Cycles d'eau profonde fourniront des températures plus élevées pendant le cycle de lavage.

■ Même pour les lavages dont la température a été réglée sur Cool (frais) ou Cold (froid), il est possible que de l'eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale.

3 OPTIONS (options)

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et certaines d'entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu'avec certains programmes.

EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes.

PRESOAK & EXTRA RINSE (prétrempage et rinçage supplémentaire)

Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage supplémentaire à n'importe quel programme et un second rinçage à la plupart des programmes.

PRESOAK (prétrempage)

Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage supplémentaire à n'importe quel programme pour aider à désincruster les taches tenaces. La laveuse procède à une brève agitation, se remplit, puis s'interrompt pour le trempage, puis démarre le programme sélectionné.

4 BOUTON DE POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause)

Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné. Pour déverrouiller le couvercle pendant l'essorage final, appuyer pour suspendre le programme. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. REMARQUE : Si le panier de lavage tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller.

5 TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

MAYTAG MVWP585GW - TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES - 1

Les témoins lu mineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires.

POWER (alimentation)

Cette DEL s'allume si un nouveau programme est sélectionné ou si on appuie une première fois sur le bouton POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) elle restera allumée pendant tout le programme.

SOAK/WASH (trempage/lavage)

Cette LED reste allumée pendant la partie de Soak/Wash (trempage/lavage) du cycle.

RINSE (rinçage)

Cette LED reste allumée pendant la partie de Rinse (rinçage) du cycle. L'assouplissant pour tissu peut être ajouté à ce stade du cycle.

FINAL SPIN/LID LOCKED (essorage finale/verrouillage du couvercle)

Le Final Spin (essorage finale) LED et le Lid Locked (verrouillage du couvercle) LED seront tous deux rester allumés pendant cette partie du cycle. Si vous avez besoin d'ouvrir le couvercle avant le fin du cycle, appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pendant 3 secondes.

DONE (terminé)

Cette LED illumine lorsque le cycle est terminé. Il reste allumé jusqu'à ce que le couvercle est ouvert.

6 WATER LEVEL (niveau d'eau)

LOW (basse)

Le réglage Low (bas) est recommandé pour les petites charges, environ 1/3 de la capacité avec une quantité d'eau de 8 gallons.

MEDIUM (moyenne)

Le réglage Medium (moyen) est recommandé pour les charges moyennes, environ 1/2 de la capacité avec une quantité d'eau de 12 gallons.

HIGH (élevée)

Le réglage High (élevé) est recommandé pour les grosses charges, environ 3/4 de la capacité avec une quantité d'eau de 18 gallons.

DEEP WATER (niveau d'eau élevé)

Le réglage Deep Water (niveau d'eau élevé) est recommandé pour les très grosses charges, environ la pleine capacité avec une quantité d'eau de 24 gallons.

AVERTISSEMENT : Ne pas laver de vêtements résistants à l'eau ou de type hydrofuge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une vibration anormale et un déséquilibre pouvant entraîner des blessures, des dommages matériels voire des dommages à l'appareil.

GUIDE DE PROGRAMMES

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

*Tous les rinçages se font à l'eau froide.

Articles à laver :Programme :Température de lavage* :Vitesse d'essorage :Niveau d'eau :Détails du programme :
Charges mixtes vêtementMixed (Mixte)Hot (Chaude)Warm (Tiède)Cool (Fraîche)Cold (Froide)Tap Cold (Froide du robinet)High (Élevée)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce cycle pour une grande variété de charges mixtes vêtements. Ce cycle comprend un rinçage de baignoire profonde.
Articles en coton et linge de maisonNormal (Normal)Hot (Chaude)Warm (Tiède)Cool (Fraîche)Cold (Froide)Tap Cold (Froide du robinet)High (Élevée)(adaptatif)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour les articles en coton présentant un degré de saleté normal. Le programme Normal Eco (normal écologique) est recommandé pour laver des vêtements en coton ou en lin avec un degré de saleté normal. La certification énergétique gouvernementale de cette laveuse est basée sur le programme Normal Eco (normal écologique) avec toutes les sélections de températures de lavage aux niveaux de remplissage Deep Water (niveau d'eau élevé) et Low Water (eau basse) accessibles dans le programme. La laveuse a été testée en tant que laveuse avec système de commande de remplissage d'eau automatique adaptatif réglable par l'utilisateur. Les réglages livrés sont : programme Normal Eco (normal écologique), lavage Warm (tiède) et niveaux d'eau Medium (moyen) avec options Pre-Soak (prétrempage) et Extra Rinse (rinçage supplémentaire) désactivées.
Maillots de bain et articles nécessitant un rinçage sans détergentRinse & Spin (Rinçage & Essorage)Cold (Froide) High(Élevée)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour laver les maillots de bain ou les articles nécessitant un rinçage sans détergent. Combine un rinçage et un essorage rapide pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge après une coupure de courant. Utiliser également pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Articles très humides ou articles lavés à la mainDrain & Spin (Vidange & Essorage)N/A High(Élevée)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir annulé un programme ou avoir terminé un programme après une coupure de courant. Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécial.
Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, les petits duvets, les vestes, les petits tapis lavablesBulky/Towels (Volumineux/Serviettes)Hot (Chaude)Warm (Tiède)Cool (Fraîche)Cold (Froide)Tap Cold (Froide du robinet)High (Élevée)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour laver les articles de grande taille tels que les vestes et les petits duvets. Ce programme comporte un rinçage de baignoire profonde.
Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeansPowerWash® (Lavage haute puissance)Hot (Chaude)Warm (Tiède)Cool (Fraîche)Cold (Froide)Tap Cold (Froide du robinet)High (Élevée)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Ce programme comporte un rinçage de baignoire profonde.
Articles non repassables, de pressage permanent, tissus synthétiques, articles en soie lavables en machine, articles lavés à la mainDelicates (Articles délicat)Hot (Chaude)Warm (Tiède)Cool (Fraîche)Cold (Froide)Tap Cold (Froide du robinet)Low (Basse)Low (Basse)Medium (Moyenne)High (Élevée)Deep Water (Niveau d'eau élevé)Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus. Utiliser aussi ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique « Soie lavable en machine » ou « Programme délicat ». Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme comporte un rinçage de baignoire profonde.

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWP585GW - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1. Trier et préparer le linge

MAYTAG MVWP585GW - Trier et préparer le linge - 1

■Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
■Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
■Séparer les articles très sales des articles peu sales.
■Séparer les articles délicats des tissus résistants.

■Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
■Traiter les taches sans délai.
■Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.
■Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du lavage.

Conseils utiles :

■Lors du lavage d'articles imperméables ou résistants à l'eau, charger la laveuse de façon uniforme.
■Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l'emmêlement lors du lavage d'articles délicats ou de petits articles.
■Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
■Pour des résultats optimaux, les articles les plus lourds tels les jeans, les serviettes et les couvertures doivent être chargés en premier pour se trouver au fond de la charge mixte.

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWP585GW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

2. Ajouter les produits de lessive

MAYTAG MVWP585GW - Ajouter les produits de lessive - 1

IMPORTANT : Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dose unique dans le panier.

Si l'on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements.

Si vous utilisez l'agent de blanchement liquide au chlore liquide (en option), l'ajouter manuellement à l'eau de lavage.

Ne pas trop remplir, diluer ou utiliser plus de 1 tasse (236 ml) de l'agent de blanchement liquide au chlore liquide. Ne pas utiliser couleur javellisant ou Oxi produits dans le même cycle avec l'agent de blanchement liquide au chlore liquide.

REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser. Le fabricant suggère l'utilisation d'un détergent HE.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

MAYTAG MVWP585GW - Charger les vêtements dans la laveuse - 1

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l'agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d'articles pour réduire l'emmêlement.

IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmêlement. Charger les articles plus lourds d'abord. Ne pas charger au-delà du bouchon agitateur. Ne pas charger de vêtements par-dessus l'anneau intérieur blanc.

4. Ajouter l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur

Agent de l'Enrichement Clustine Clustate

Ne pas remplir excessivement le distributeur. Ne pas utiliser plus d'une 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore ni le diluer. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment au chlore liquide.

5. Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur

MAYTAG MVWP585GW - Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - 1

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge.

REPÈRE DE REMPLISSAGE MAXIMAL

Diluer l'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide atteigne la partie inférieure de l'anneau. Voir les flèches du repère de remplissage maximum.

Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver

Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet de la laveuse. À ce moment-là, le robinet d'alimentation en eau se ferme, et l'on n'entend plus d'eau qui s'écoule dans la laveuse. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d'assouplissant pour tissu liquide. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle.

  1. Sélectionner le WATER LEVEL (niveau d'eau)
    MAYTAG MVWP585GW - Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver - 1

Sélectionner le niveau d'eau approprié à la quantité de vêtements à laver avec ce programme. Les petites charges utilisent les niveaux Low (bas) ou Medium (moyen), alors que les grosses charges utilisent les niveaux High (élevé) ou Deep Water (niveau d'eau élevé).

  1. Sélectionner le CYCLE (programme)
    MAYTAG MVWP585GW - Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver - 2

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir « Guide de programmes ».

  1. Sélectionner la TEMPERATURE (température de lavage)
    MAYTAG MVWP585GW - Ajouter manuellement l'assouplissant liquide pour tissu à la charge à laver - 3

Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton Temperature (température de lavage). Tous les rinçages se font à l'eau froide du robinet.

REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d'endommager les vêtements.

Température Tissus suggérés
Hot (chaude)De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile.Blancs et couleurs clairesVêtements durablesSaleté intense
Warm (tiède)De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente.Couleurs vivesSaleté modérée à légère
Cool (fraîche)De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.Couleurs qui déteignent ou s’atténuentSaleté légère
Cold (froide)Ceci correspond à la température à votre robinet. Si la température de l’eau froide à votre robinet est inférieure à 50 °F (10 °C), de l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuentSaleté légère
Tap Cold (froide du robinet)Ceci est la température de votre robinet.Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuentSaleté légère

9. Sélectionner les OPTIONS

PRESOAK & EXTRA RINSE EXTRA RINSE PRE- SOAK OFF OPTIONS

Sélectionner les autres options de programme que l'on souhaite ajouter si elles ne sont pas déjà programmées. Elles peuvent être désactivées si désiré.

REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

10. Appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage

MAYTAG MVWP585GW - Appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage - 1

POWER/START/PAUSE HOLD 3 SEC. TO CANCEL

Appuyer sur le bouton POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux Done (terminé) s'allume. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.

REMARQUE : Si l'on appuie sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour interrompre le programme, il faut appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour poursuivre le programme. Si l'on appuie sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pendant plus de 3 secondes, le programme s'annule et la laveuse se vidange.

Ajouter les vêtements après le programme commence

Pendant la phase Soak/Wash (trempage/lavage), ouvrir le couvercle, ajouter un vêtement et fermer le couvercle.

IMPORTANT : Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l'eau est vidangée.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

  1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
  2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
  3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse sécher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d'entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :

Programme recommandé pour le nettoyage de la laveuse

Pour un nettoyage optimal à l'agent de blanchiment liquide au chlore :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.
b. Verser une 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le panier de lavage.
REMARQUE : L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l'exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme PowerWash® (lavage puissant).
f. Appuyer sur le bouton POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pour démarrer le programme.

REMARQUE : Ne pas interrompre le programme.

Nettoyage du distributeur d'assouplissant

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans le distributeur. Pour éliminer les résidus, essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

REMARQUE : Le programme de nettoyage de la laveuse doit être lancé une à deux fois par an. Consulter la fiche technique pour accéder au programme de nettoyage de la laveuse en mode de test de diagnostic.

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES

En cas de déménagement ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :

  1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivériser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section « Entretien pour entreposage hivernal » avant de la déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et vidanger l'eau restante dans un plat ou un seau. Déconnecter le tuyau de vidange à l'arrière de la laveuse.
  4. Débrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier de la laveuse.
  6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la console et l'enrouler dans le panier de la laveuse.
  7. Replacer l'emballage en polystyrène circulaire des matériaux d'expédition d'origine à l'intérieur de la laveuse. Si vous n'avez plus l'emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu'à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l'adhésif jusqu'à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
  8. Réinstaller le cône d'expédition inférieur si disponible.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWP585GW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour l'hiver, de déménagement ou en période de vacances :

  1. Consulter les instructions d'installation pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante :

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
  2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
  3. Faire exécuter à la laveuse le programme Normal (normal) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DÉPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help - Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possibles Solution
Vibrations ou tremblements
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte ou voir la section « Utilisation de la laveuse ».Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu'ils ne sont pas verrouillés au placard.Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correctement.
La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurvé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4 po (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir « Réglage de l'aplomb de la laveuse » dans les Instructions d'installation.
La charge est peut-être déséquilibrée ou tordue.Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour réduire le risque de déséquilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.
Utiliser le programme PowerWash® (lavage puissant) pour les articles volumineux, non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Voir « Guide de programmes » et « Utilisation de la laveuse » dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Bruits
Cliquetis ou bruits métalliquesDes objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avérera peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d'entendre les articles métalliques des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier.
Gargouillement ou bourdonnementLa laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d'eau restantes sont éliminées au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processusde détection de la charge est peut-être en cours.Il est possible que les essorages émettent un bruit de ronronnement après la mise en marche de la laveuse. Ceci est normal.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte :La laveuse n'est pas d'aplomb. Il estpossible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb. Vérifier que la charge n'est pas déséquilibrée ou trop tassée.
Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés.Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'étanchéité des tuyaux de remplissage.Vérifier que les quatre rondelles d'étanchéité plates des tuyaux de remplissage d'eau sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. TirerLe tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l'égout ou l'évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué.De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possibles Solution
Fuites d'eau (suite)
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : (suite)La laveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir « Utilisation de la laveuse » pour des instructions sur le chargement.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionnerVérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.

AVERTISSEMENT

MAYTAG MVWP585GW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Vérifier que l'alimentation électrique est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée et que la polarité est correcte.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer tout fusible grillé.REMARQUÉ: Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse.Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines étapes du programme. Ne pas interrompre le programme.
Les vêtements sont peut-être tassés dans la laveuse.Appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause) pendant 3 secondes et attendre que le couvercle se déverrouille. Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge dans le panier et ajouter du détergent. Fermer le couvercle et appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause).
Ne pas ajouter plus de un ou deux articles supplémentaires après le début du programme pour éviter un tassement excessif de la charge ou un déséquilibre.
Toutes les DEL restent alluméesCode d'erreur. Essayer de débrancherer la laveuse, attendre 10 secondes et la rebrancher pour réinitialiser la commande.
Vérifier que l'alimentation en eau est adéquate comme décrit ci-dessus.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help –Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènessuivants se produisentPossible CausesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne sevidange pas/n'effectuepas d'essorage, lescharges ressortentmouillées ou le témoinlumineux d'essorage resteallumé (indiquant que lalaveuse n'était pas enmesure d'extraire l'eau (parpompage) en 10 minutes)Des petits articles sont peut-êtrecoincés dans la pompe ou entrele panier et la cuve, ce qui peutralentir la vidange.Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesses d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essoragesupérieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriée/le programmerecommandé pour le vêtement. Pour éliminer l'eau restant dansla charge sur un modèle sans paiement, sélectionner Final Spin(essorage final). On peut avoir à réarranger la charge pour enassurer une distribution uniforme dans le panier.
La charge de la laveuseest peut-être tasséeou déséquilibrée.Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées peuventempêcher la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse le lingeplus mouillé qu'il ne devrait l'être. Répartir uniformément la chargemouillée pour que l'essorage soit équilibré sur un modèle sanspaiement. Sélectionner le programme Final Spin (essorage final)pour enlever toute eau restée dans la laveuse. Voir « Utilisationde la laveuse » pour des recommandations sur le chargement.
Inspector le circuit de plomberiepour vérifier que le tuyau devidange est correctementinstallé. Le tuyau de vidangese prolonge dans le tuyau rigidede rejet à l'égout au-delà de4,5 po (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliserla bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement autuyau de rejet à l'égout ou à l'évier de buanderie. Ne pas placer deruban adhésif sur l'ouverture du système de vidange. Abaisser letuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96 po (2,4 m)au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau devidange.
Un excès de mousse causépar une utilisation excessive dedétergent peut ralentir ou arrêterla vidange ou l'essorage.Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurantsur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excèsed mousse sur un modèle sans paiement, sélectionner Rinse(rinçage) & Spin (essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Endroits secs sur la chargeaprès un programmeUn essorage à vitesse élevéeextrait davantage d'humiditéque les laveuses traditionnellesà chargement par le dessus.Un essorage à vitesse élevée associé à une circulation d'air durantl'essorage final peut entraîner l'apparition de portions sèches surle linge placé sur le haut de la charge au cours de l'essorage final.Ceci est normal.
Températures de lavageou de rinçage incorrectesVérifier que la laveuse estcorrectement alimentée en eau.Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et froide ne sont pasinversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuseet au robinet, et la valve d'arrivée doit recevoir à la fois de l'eauchaude et de l'eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavagecontrôlées pour effectuerdes économies d'énergie.Cette laveuse utilise des températures de lavage et de rinçageinférieures à celles qu'utilisait votre laveuse précédente. Celasignifie également des températures inférieures de lavage à l'eauchaude et à l'eau tiède.
Charge non rincée Vérifier que la laveuse estcorrectement alimentée en eau.Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et froide ne sont pasinversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dansla valve d'arrivée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tousles deux.
Les tamis de la valve d'arrivée d'eau de la laveuse sont peut-êtreobstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'arrivée.
Utilisation excessivede détergent.La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher lalaveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantitéde détergent et toujours suivre les instructions du détergent enfonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help - Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite) Lalaveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Ne pas charger de vêtements par-dessus la protection pour vêtements en plastique blanc.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux supplémentaire.
Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavageDes dépôts lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie, et des résidus de détergent, d'adoucissant pour tissu ou d'agent de blanchiment sans chlore peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire.Utiliser le programme PowerWash® (lavage puissant).
La charge est emmêlée Lalaveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.Voir la section « Utilisation de la laveuse ».
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Noter que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure. Voir le « Guide de programmes » pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier.
Réduire l'emmêlement en mélangeant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.
Ne nettoie ou ne détache pasLa laveuse n'a pas été chargée tel que recommandé.La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux supplémentaire.
Ajout de détergent sur le dessus de la charge.Ajouter le détergent, les produits Oxi et l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger les articles dans la laveuse.
Utilisation excessive de détergent. Lamousse produite par un excès de détergent peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantité de détergent et toujours suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme PowerWash® (lavage puissant) pour un nettoyage puissant. Voir le « Guide de programmes » pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les ddistributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore et l'assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help –Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produisentCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache pas (suite)Distributeurs non utilisés. (suite) Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Fonctionnement incorrect du distributeurDistributeur obstrué. Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser uniquement un assouplissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant pour tissu.
Dommages aux tissus Desobjets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés.Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage.Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée.Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Charger en-deçà de la protection pour vêtements en plastique blanc.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux supplémentaire.
L'agent de blanchiment au chlore n'a pas été ajouté correctement.Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Les instructions de soin des vêtements n'ont peut-être pas été suivies.Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Voir le « Guide de programmes » pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Odeurs L'entretien mensueln'est pas effectué tel que recommandé.Voir « Entretien de la laveuse » dans la section « Entretien de la laveuse ».
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Utilisation excessive de détergent.Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant.
Voir la section « Entretien de la laveuse ».
Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé) clignoteLe couvercle n'est pas fermé. Rabattie le couvercle et appuyer sur POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause). La laveuse ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert.
Un programme a été interrompu ou suspendu à l'aide du bouton POWER/START/PAUSE (alimentation/mise en marche/pause).La laveuse est peut-être toujours en phase d'essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pasSachet de lessive mal utilisé.Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d'endommager les vêtements.

Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance ou un entretient, vérifier la section "Dépannage" ou consulter www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, garder à portée de main la date d'achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil.

Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires

Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement

des pièces spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.

Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires, visiter le www.maytag.ca.

Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent

l'assistance pour :

■ Procédés d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Maytag sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute problème en écrivant à l'adresse ci-dessous :

Maytag Brand Appliances

Centre pour l'eXpérience de la clientèle

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

1-800-807-6777

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MVWP585GW

Catégorie : Machine à laver