DCR021 - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR021 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio DEWALT DCR021, compatible Bluetooth, portée de 10 mètres, alimentation secteur ou batterie 18V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, écoute de musique et radio, conception robuste pour un usage professionnel. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions et l'état de la batterie, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries DEWALT compatibles, éviter l'exposition à l'eau et aux chocs. |
| Informations générales | Poids léger pour une portabilité facile, design compact, garantie constructeur de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCR021 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCR021 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR021 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR021 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCR021 DEWALT
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie. Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT: lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporelsgraves.
Consignes de sécurité pour les radios
- Retirez le bloc-batterie. Éteignez l›appareil avant de le laisser sans surveillance. Retirez le bloc batterie lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de changer un accessoire ou un équipement et avant de procéder à l’entretien.
- Cet appareil est prévu pour être utilisé sous des climatstempérés.
- L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- La radio ne doit pas être exposée aux gouttes ni aux projections d’eau; aucun objet rempli de liquide (par ex. vases) ne doit y être placé dessus.
- Aucune source de flamme nue (par ex. bougie allumée) ne doit être placée sur la radio.
- La radio est conçue pour un usage professionnel, à l'intérieuruniquement. Sécurité électrique Vérifiez toujours que la tension du bloc-batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à celle du secteur.
AVERTISSEMENT: risque de choc électrique. Utilisez
dans un lieu sec uniquement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécialement adapté et disponible auprès du service assistance de DeWALT. Félicitations! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de DeWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outilsélectriques. Fiche technique DCR020 DCR021 Tension AC/DC DC Voltage de batterie V
Type de batterie Li-Ion Li-Ion Poids (sans le bloc-piles) kg 2,9 1,93 Certificat de Conformité CE Radio Equipment Directive Radio DCR020/DCR021 DeWALT déclare par la présente que la radio DCR020/DCR021 DeWALT est conforme à la Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions des directives européennes applicables. L’intégralité de la déclaration de conformité européenne est accessible auprès de DeWALT Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne ou à l’adresse Internet suivante : www.2helpu.com/world Rechercher par produit et numéro de type indiqué sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction. Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien Français (traduction de la notice d’instructions originale) RADIO DCR020/DCR02138 FRançaIs
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA oumoins.
ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DeWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et desdégâts.
ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu’il n’y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de lenettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à laneige. Utilisation d’une rallonge N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1mm
pour une longueur maximale de 30m. En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs Les chargeurs DeWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simplepossible. Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caractéristiques Techniques).
- Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d’avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le blocbatterie.
AVERTISSEMENT: risque de choc. Ne pas laisser
les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chocélectrique. Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Cat # V
Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur39 FRANÇAIS
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et aucordon.
- S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l’endommager d’une autremanière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d’une rallonge peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d’aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous duboîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faires remplacerimmédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparationagréé.
- Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter toutrisque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas lesrisques.
- NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeursensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pourvéhicule. Recharger une batterie (Fig. D)
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d’insérer le bloc-batterie.
dans le chargeur en vous assurant qu’il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant
fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie
sur le bloc batterie. REMARQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. Fonctionnement du chargeur Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l’état de charge du bloc-batterie. Indicateurs de charge charge en cours pleinement chargée suspension de charge*
- Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s’allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le chargeur reprend la procédure de charge. Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer. REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur unchargeur. Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d’assistance agréé. Délai Bloc chaud/froid Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu’à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie. Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe. Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d’être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur du chargeur. Système de protection électronique Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d’être complètement déchargée. L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit complètementrechargée. Fixation murale Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d’air. Utilisez l’arrière du chargeur comme gabarit pour l’emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l’aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d’au moins 25,4mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9mm,vissées40 FRançaIs dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5mm de la vis. Alignez les fentes à l’arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes. Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: risque de choc. Débranchez le
chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil et n’immergez jamais aucune pièce de l’appareil dans aucun liquide. Batteries Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de gravesblessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeursDeWALT.
- NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou d’autresliquides.
- Ne pas ranger ou utiliser le radio et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40˚C (104 ˚F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l’incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d’une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la
batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d’ouvrir le bloc
batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d’électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie. Ne rangez et ne
transportez pas le bloc-batterie s’il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc- batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d’accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.
ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d’un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. Transport
des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un courtcircuit. REMARQUE : les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés. Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l’accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l’ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandisesdangereuses. Dans la plupart des cas, l’envoi d’un bloc-batterie DeWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois41 FRançaIs contenant une batterie Lithium-Ion d’une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L’énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l’emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DeWALT ne recommande pas l’expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d’outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n’excède pas 100 Wh. Que l’expédition soit exemptée ou réglementée, l’expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation. Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver
la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats. REMaRQUE: les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l’utilisation. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Consulter la Fiche technique pour les temps de charge. Batterie en charge. Batterie chargée. Batterie défectueuse. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Ne pas recharger une batterie endommagée. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Recharger seulement entre 4˚C et 40˚C. Utiliser uniquement à l’intérieur. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement. Recharger les blocs batterie DeWALT uniquement avec les chargeurs DeWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DeWALT appropriées avec un chargeur DeWALT peut entraîner leur explosion ou d’autres situations dangereuses. Ne jetez pas le bloc batterie au feu. Type de Batterie Les DCR020 et DCR021 sont alimentés par une batterie de 10.8, 12 ou 18volts. Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB142, DCB143, DCB144, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189. Consultez les Caractéristiques techniques pour plus d’informations. Contenu de l’emballage Ce carton comprend: 1 Radio 1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modèles) 2 Blocs batterie Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modèles) 3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modèles) 1 Notice d’instructions REMaRQUE: les batteries, les chargeurs et les coffrets de transport ne sont pas fournis avec les modèlesN. Les batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèlesNT. Les modèlesB intègrent des batteries avec fonction Bluetooth®. REMaRQUE: la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DeWALT les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.
- Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors dutransport.
- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.42 FRançaIs Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Emplacement du code date (Fig. B) Le code de la date de fabrication
est composé de l'année en 4chiffres, suivie de la semaine en 2chiffres, suivie de 2chiffres représentant le code del'usine. Description (Fig. A–D)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels oumatériels.
Bouton d’alimentation
Bouton Entrée/Affichage
Bouton de témoin de batterie
Logement de la batterie
Vis du cache batterie
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommagescorporels.
AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et
chargeursDeWALT. Insérer et retirer le bloc-batterie de la radio (Fig. D) REMaRQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie
est complètementchargé. Pour installer le bloc-batterie dans la radio
avec les rails à l’intérieur du compartiment de batterie
2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu’à ce qu’il soit
correctement logé dans l’outil et vérifiez qu’il ne se libèrepas. Pour retirer le bloc-batterie de la radio
1. Appuyez sur le bouton de libération
et tirez fermement sur le bloc-batterie pour le sortir de son compartiment.
2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans
la section du chargeur de cemanuel. Témoin de charge des blocs batterie (Fig.D) Certains blocs batterie DeWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le blocbatterie. Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge
. Une combinaison de trois voyants verts s’allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s’allume pas et la batterie doit êtrerechargée. REMaRQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l’application de l’utlisateurfinal. Pour installer la pile bouton (Fig.B)
DANGER: NE PAS INGÉRER LA PILE; RISQUE
DE BRÛLURE CHIMIQUE.Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort.
AVERTISSEMENT: GARDEZ LES PILES NEUVES ET
USÉES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas bien, cessez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées dans une partie quelconque du corps, appelez immédiatement un médecin.
PILE, ÉCHANGEZ-LA AVEC UNE PILE IDENTIQUE DE TYPE CR2032 OU ÉQUIVALENTE. Respecter la bonne polarité (+ et –). Ne pas entreposer ou transporter les piles avec des objets métalliques qui pourraient les court- circuiter.
EFFECTUÉ CORRECTEMENT. Il existe un risque d’explosion.
- Pour le remplacement de la pile, échangez-la avec une pile identique de type CR2032 ou équivalente. N’utilisez pas d’autres piles bouton ni d’autres formes d’alimentationélectrique.43 FRANÇAIS
- Ne tentez pas de recharger la pile bouton et ne la court- circuitez pas. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
- Ne surchauffez pas la pile bouton et ne la jetez pas au feu. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
- N’endommagez pas la pile bouton et ne la démontez pas. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures corporelles.
- Ne laissez pas des piles bouton endommager entrer en contact avec de l’eau. La fuite de lithium peut se mélanger à l’eau pour créer de l’hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
- Ne jetez pas la pile bouton avec les déchets ménagers ordinaires. Contactez votre service de déchetterie local pour jeter les dispositifs/piles conformément aux lois et réglementation en vigueur localement.
- Retirez et jetez correctement la pile bouton épuisée. La pile bouton épuisée peut fuit et endommager le produit ou provoquer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: lors du remplacement de la
pile, utilisez une pile de même marque et de même type. Respectez la polarité correcte (+ et –) lors du remplacement des piles. Ne pas conserver ou transporter les piles de manière que des objets métalliques puissent toucher les bornes de la pile.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
1. Arrêter la radio et la débrancher de la source d’alimentation.
sur le volet de fermeture
3. Appuyez sur le verrou du volet de fermeture puis tirez
en suivant le diagramme à l’intérieur de son réceptacle.
5. Réinstallez le volet de fermeture puis insérez et resserrez
lavis. REMARQUE: Pour réinitialiser l’écran LCD et l’horloge, retirez la pile bouton puis réinstallez-la. Suivre cette procédure si l’écran semble verrouillé. FONCTIONNEMENT Consignes d’utilisation
consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: ne placez pas la radio dans
des lieux où elle serait exposée à des gouttes ou des projectionsd’eau. Fonctionnement sur secteur Déballez le cordon d’alimentation et branchez-le dans une prise murale de 230VCA. Utilisation de la radio(Fig.A) Réglage de la puissance et du volume
1. Pour mettre la radio en marché, appuyez sur le bouton
REMARQUE: lors de la première utilisation de la radio, elle passe en mode DAB et recherche automatiquement les stations. Elle règle ensuite l’heure et commence à lire la première station qu’elle trouve. Si aucun signal horaire n’est disponible, veuillez consulter Programmation de l’horloge pour régler l’heure manuellement.
vers la droite pour augmenter le volume. Pour diminuer le volume, tournez-la vers la gauche. Sélection du mode Pour choisir l’une des fonctions de mode(DAB, FM ou AUX), appuyez sur le bouton de mode
jusqu’à trouver la fonction désirée. Par exemple, si la radio est en DAB, visible en haut à gauche de l’écran LCD
, appuyez deux fois sur le bouton de mode pour passer à AUX. Mode DAB - Syntonisation Lors de la première mise en marche de l’appareil en mode DAB/DAB+, la radio recherche automatiquement les stations diffusées dans la région. Utilisez les touches fléchées gauche ou droite
pour faire défiler les stations. REMARQUE: lorsque vous vous déplacez ou si la réception n’était pas bonne lors de la première recherche(possible si l’antenne n’était pas soulevée), la liste des stations disponibles peut être vide ou incomplète. L’exécution manuelle d’une recherche automatique permettra de trouver toutes les stationsdiffusées. Pour effectuer une recherche automatique:
1. Appuyez sur le bouton de menu
, faites défiler les options à l’aide de la touche fléchée droite
jusqu’à atteindre Recherche automatique et sélectionnez cette option en appuyant sur le bouton Entrée/affichage
Una vez que haya finalizado la exploración automática, la radio ejecutará la primera emisora queencuentre. Mode DAB – Suppression De Station Certaines stations que votre radio recevait et qui ne sont plus disponible peuvent afficher un ? après le nom de la station. Pour supprimer ces stations de la lite, utilisez la fonction Suppression:
et faites défiler vers la droite jusqu’à l’option Suppression.
2. Appuyez sur Entrée/affichage
pour sélectionner.44 FRANÇAIS Mode DAB – Compression de PLAGE Dynamique(DRC) Cette fonction réduit la différence entre le son le plus fort et le plus faible diffusé. En pratique, les sons plus faibles sont amplifiés et les sons plus forts sont atténués. Les options suivantes sont disponibles: 0 la DRC de diffusion est ignorée 1/2 règle la DRC à la moitié du niveau transmis 1 utilise le niveau de DRC transmis 2 double le niveau de DRC transmis REMARQUE: La DRC ne fonctionne que si elle est activée par le diffuseur. Mode FM – Syntonisation Pour la syntonisation: Appuyez sur la flèche de droite pour déplacer le tuner vers le haut de la bande de fréquence ou appuyez sur la flèche de gauche pour le déplacer vers le bas de la bande de fréquence. Pour la recherche: Maintenez enfoncé la touche fléchée droite
une fois, puis relâchez-la. La fréquence du tuner augmentera pour recherche la première station de radio ayant un signal suffisamment clair et s’arrêtera sur cette station. Vous pouvez appuyer à nouveau sur la flèche de droite pour continuer la recherche de stations de radio à une fréquence plus élevée. Vous pouvez appuyer sur la flèche de gauche pour rechercher des stations de radio à une fréquence moins élevée. La fonction de recherche est disponible en mode FM. Programmation De L’horloge L’heure et la date peuvent être mises à jour manuellement ou synchronisées automatiquement avec les signaux horaires nationaux diffusés par DAB(si disponibles). Pour synchroniser automatiquement l’horloge: (mode DAB UNIQUEMENT) REMARQUE: Lors de la première utilisation de la radio, elle passe en mode DAB et recherche automatiquement les stations.
1. Appuyez sur le bouton de menu
2. Utilisez les touches fléchées
pour faire défiler jusqu’à Réglage de l’horloge et appuyez sur le bouton Entrée/ affichage
3. Faites défiler jusqu’à Synchroniser l’heure maintenant et
appuyez sur le bouton Entrée/affichage pour sélectionner. L’horloge est automatiquement synchronisée avec les signaux horaires nationaux. Pour régler manuellement l’horloge: (mode FM et DAB)
1. Appuyez sur le bouton de menu
2. Utilisez les touches fléchées
pour faire défiler jusqu’à Réglage de l’horloge sur l’écran LCD et appuyez sur le bouton Entrée/affichage
3. Faites défiler jusqu’à Date et heure et appuyez sur le bouton
4. Réglez la date et l’heure à l’aide des touches fléchées
5. Lorsque l’heure désirée est réglée, appuyez sur le bouton
pour valider. Autres options du menu Réglage de l’horloge:
- Format de l’heure: Sélectionnez le format d’affichage de l’heure sur 12h ou 24h
- Format de date: Sélectionnez le format d’affichage de la date MM/JJ/AAAA, AAAA/MM/JJ ou JJ/MM/AAAA. Remarques Radio importantes (Fig.C)
1. La radio fonctionne jusqu’à 14 heures avec une batterie
saine de 4,0amp complètement chargée. L’utilisation de batteries ayant une tension ou une capacité inférieures entraîne une réduction de la durée de fonctionnement.
2. La réception peut varier en fonction de l’emplacement et de
la puissance du signal radio.
3. Certains générateurs peuvent provoquer des bruits de fond.
4. Pour utiliser le port auxiliaire
, brancher la prise de sortie d’un lecteur CD, iPod®ou lecteur MP3 dans le port. Le son provenant de la source extérieure et lu par les hauts-parleurs de la radio.
5. Le port de sortie USB
est un port de raccordement pour l’alimentation des appareils de faible puissance comme les téléphones portables ou les lecteurs CD/MP3. Il est à noter que la radio ne peut pas effectuer la recharge par le port USB si elle est alimentée par les piles. (DCR020 seulement) *iPod est une marque déposée d’Apple, Inc. MAINTENANCE Votre chargeur/radio DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépendra d’un entretienadéquat. Remarques sur la réparation Ce produit ne peut pas être réparé par l’utilisateur. La radio ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. La réparation dans un centre de service agréé est nécessaire pour éviter les dégâts causés aux composants internes sensibles à l’électricité statique. Nettoyage
AVERTISSEMENT: risque de décharges électriques et de
chocs mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de lenettoyer.
AVERTISSEMENT: afin de garantir le fonctionnement
sûr et efficace de l'appareil électrique, veillez à ce que l'appareil et les fentes d'aération restentpropres.
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou
d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent fragiliser la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux uniquement. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucunliquide.45 FRançaIs Vous pouvez nettoyer les fentes d'aération à l'aide d'une brosse souple non-métallique sèche et/ou un aspirateur adapté. N'utilisez pas d'eau, ni de solutions de nettoyage. Veillez à vous protéger les yeux et à porter un masque à poussièrehomologué. Accessoires en option
AVERTISSEMENT : du fait que les accessoires, autres
que ceux proposés par DeWALT, n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cette radio pourrait être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n’utilisez que des accessoires DeWALT, recommandés pour ceproduit. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoiresappropriés. Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com. Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement:
- Enfoncez complètement le bloc batterie, puis retirez-le de la radio.
- Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebutcorrectement.46 ITALIANO AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali.
Notice Facile