MultiJet 230V - Nettoyeur haute pressio GLORIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MultiJet 230V GLORIA au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GLORIA MultiJet 230V - page 1
Caractéristiques techniques Nettoyeur haute pression GLORIA MultiJet 230V
Pression maximale 130 bars
Débit d'eau 420 litres/heure
Puissance 1800 W
Longueur du flexible 8 mètres
Poids 11 kg
Utilisation Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, etc.
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger à l'abri du gel.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou d'autres personnes.
Informations générales Appareil électrique, nécessite une prise 230V, idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - MultiJet 230V GLORIA

Comment assembler le nettoyeur haute pression GLORIA MultiJet 230V ?
Pour assembler le GLORIA MultiJet 230V, suivez les étapes du manuel d'utilisation. Généralement, il faut fixer le pistolet à haute pression au flexible et connecter le flexible à la machine. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression GLORIA MultiJet 230V ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau du GLORIA MultiJet 230V ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez le couvercle du filtre situé sur le tuyau d'entrée. Retirez le filtre, rincez-le à l'eau claire et remettez-le en place une fois sec.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le GLORIA MultiJet 230V ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les détergents à base de solvant ou corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Pourquoi la pression de mon nettoyeur GLORIA MultiJet 230V est-elle faible ?
Une pression faible peut être causée par un filtre d'entrée d'eau obstrué, un tuyau d'eau plié ou un pistolet de lavage défectueux. Vérifiez chaque composant pour assurer un bon fonctionnement.
Comment stocker le GLORIA MultiJet 230V correctement ?
Pour un stockage optimal, videz le réservoir d'eau, débranchez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel. Enroulez le câble d'alimentation pour éviter les dommages.
Quelle est la durée de la garantie pour le GLORIA MultiJet 230V ?
La garantie standard pour le GLORIA MultiJet 230V est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Que faire si le nettoyeur haute pression GLORIA MultiJet 230V fuit ?
Vérifiez les connexions des tuyaux et des joints. Si une fuite persiste, il peut être nécessaire de remplacer un joint ou une pièce défectueuse. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Est-ce que le GLORIA MultiJet 230V est adapté pour nettoyer des véhicules ?
Oui, le GLORIA MultiJet 230V est conçu pour nettoyer des surfaces variées, y compris les véhicules. Utilisez un accessoire approprié et un détergent doux pour éviter d'endommager la peinture.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MultiJet 230V - GLORIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MultiJet 230V de la marque GLORIA.

MODE D'EMPLOI MultiJet 230V GLORIA

  • SOMMAIRE 1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi p. 32
  • 1.1 Symboles figurant sur l’appareil p. 33

1.2 Symboles figurant dans le mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1.3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1.5 Mauvais usage raisonnablement prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

1.6 Risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.7 Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2.1 Consignes élémentaires de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2.2 Consignes de sécurité lors du raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.3 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3 Informations sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.1 Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.2 Parties constituantes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

  • 4 Caractéristiques techniques p. 38
  • 5 Déballage p. 38
  • 6 Mise en service p. 38
  • 6.1 Monter les parties rapportées p. 38

6.2 Alimentation en eau par la conduite d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

6.3 Alimentation en eau alternative depuis des réservoirs ouverts. . . . . . . . . . . . 39

6.4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.4.1 Utilisation avec la « buse 4 en 1 » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.4.2 Consignes de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6.4.3 Fonctionnement avec la douchette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

6.4.4 Interruptions de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6.5 Travaux avec des produits phytosanitaires / de nettoyage (accessoires). . . 41

Problèmes avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Suppression des dérangements en service sur le

11 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.1 Élimination d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Manipulation respectueuse de l'environnement des eaux usées et du spray . 44 11.3 Elimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Garantie légale et garantie fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil. Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à la sécurité d’utilisation de l’appareil ! Toute personne chargée de la manipulation / l’utili- sation / la maintenance de l’appareil doit avoir lu le mode d’emploi dans sa totalité. Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant ! Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !33

1.1 Symboles figurant sur

l’appareil Ne raccordez pas l'appareil directement au réseau d'eau potable ! Utilisez un séparateur de systèmes (voir chapitre 2.1)! Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipe- ment électrique sous tension ni sur l'appa- reil lui-même.

1.2 Symboles figurant dans le

A protéger de la pluie et de l’humidité! Lire le mode d'emploi !

Porter des lunettes de pro- tection ! Porter protection auditive ! Rester à distance ! Risque de projections de pièces !

NE PAS éliminer les appareils électriques et électroniques usagés avec les ordures ménagères. Élimination conforme à l'environnement !

Matériaux d'emballage recyclables !

DANGER Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation créant d'un dan- ger de mort. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.

MISE EN GARDE ! Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation potentiellement dangereuse. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort.

PRUDENCE Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, est sus- ceptible de provoquer des blessures. Sui- vre les instructions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’il n’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel. Suivre les instruc- tions de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels. REMARQUE ! Une remarque signale des informations supplémentaires ou des illustrations cen- sées vous faciliter la manipulation et la compréhension de l’appareil.

1.4 Utilisation conforme

Cet appareil GLORIA convient pour l'utilisation privée à l'extérieur, pour nettoyer par ex. des véhicules, machines, surfaces extérieures, outils, façades, terrasses, etc. avec de l'eau, pour épandre des produits phytosanitaires (tenir compte à ce sujet du mode d'emploi du kit de protection phytosanitaire (accessoire)) ainsi que pour l'arrosage. Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode d’emploi joint. Le mode d’emploi contient également les conditions de fonctionnement, d’entretien et de maintenance.34

RISQUE INHÉRENT À L’UTILISATION

NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU ! L’appareil recèle des risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:

Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu !

Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.

raisonnablement prévisible

L'appareil ne convient pas pour nettoyer des objets non résistants à l'humidité et/ou qui ne résistent pas à une pression de l'eau max. 75 bars, ou pour des domaines d'utilisation autres que ceux indiqués. Ne jamais diriger le jet d'eau sur des installations / câblages / appareils électriques. Ne pas utiliser l’appareil par temps humide, pluie, ni dans/sous l’eau. Les modications eectuées de votre propre chef sur l’appareil ou tout utilisation non conforme exclue toute garantie du constructeur pour les dommages pouvant en résulter.

1.6 Risques résiduels

Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer :

des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes.

des nuisances sur l’appareil.

des nuisances sur d’autres biens matériels.

1.7 Limites de responsabilité

Nous vous signalons expressément que nous ne sommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure où ces dommages seraient causés par le non respect du mode d’emploi, une utilisation non conforme à l’usage prévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’ori- gine du fabricant n’auraient pas été utili- sées, ou si la réparation n’a pas été effec- tuée par le Service Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires. 2 Pour votre sécurité Ce chapitre contient des avertisse- ments et des consignes de sécurité importantes que vous devez absolu- ment respecter lors de la manipulation et l’utilisation de l’appareil.

2.1 Consignes élémentaires

de sécurité Respecter les consignes élémentaires de sécurité ci-après afin de manipuler et utiliser l’appareil en toute sécurité :

Confier les réparations d’appareils pour usage domestique et le jardin uni- quement aux ateliers de service. Veuil- lez commander les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire. S’il n’a pas ces pièces en stock, il vous les procurera dans les plus brefs délais.

Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les disposi- tions de sécurité !

Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou de connais- sances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir été avisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'en résulter. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments, cet appareil ne doit pas être utilisé.

L'appareil ne doit pas être directe- ment raccordé au réseau d'eau pota- ble. Conformément aux règlements légaux, utilisez un séparateur de sys- tèmes selon EN 12729 type BA.35

L'eau qui a traversé le séparateur de systèmes ne doit plus être utilisée comme eau potable.

Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recomman- dés par le fabricant doivent être utili- sés.

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne.

Protéger l’appareil contre toute exposition prolongée au soleil et contre le gel.

Afin d’éviter des dommages et risques découlant d’une utilisation non conforme, vous devez respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement!

Pendant le nettoyage, porter des vêtements de travail appropriés, tels que chaussures robustes, panta- lons longs, lunettes de protection, protection auditive, et éventuelle- ment des gants. Ne pas travailler à pieds nus ou avec des sandales légères.

En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi !

Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux !

Consignes de sécurité lors du raccordement de l’appareil DANGER

DANGER DE MORT PAR CHOC

ÉLECTRIQUE! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension! Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:

Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier de réparation désigné par le construc- teur afin d’éviter toute mise en danger! Veuillez vous adresser au constructeur ou à son service après-vente.

La tension du secteur doit corres- pondre à la tension (V~) indiquée sur la plaque signalétique de l’ap- pareil!

Ne brancher l’appareil que sur cou- rant alternatif, sur une prise de cou- rant avec contact de terre.

Le disjoncteur de l’alimentation en courant doit être conçu avec une caractéristique C au moins et pour une intensité de 16 A.

L'appareil doit être utilisé avec un dispositif différentiel résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement ne peut pas dépasser 30 mA. Demandez à votre installateur élec- tricien!

En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, utiliser uniquement un câble mis à la terre pour utilisation extérieure, d’une section de conducteur d’au moins 1,5

La prise murale et le couplage d'une ral- longe électrique doivent être étanches à l'eau et ne doivent pas se trouver dans l'eau. Le couplage ne doit pas se trou- ver sur le sol. Utilisez des tambours de câbles garantissant que les prises se trouvent au moins à 60 mm au-dessus du sol. Toutes les pièces conductrices de courant dans la zone de travail doi- vent être protégées contre le jet d'eau.

N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

Débrancher la prise secteur dans les cas suivants: - en cas de défaut lors du fonction- nement - avant chaque nettoyage - après l’utilisation36

2.3 Consignes de sécurité rela-

tives à l’utilisation de l’appareil

ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’as- perger. L’appareil doit être protégé de l’humidité.

Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans le filtre, ni avec un filtre encrassé ou endommagé.

Ne faites JAMAIS marcher l’appareil à sec pendant plus de 1 minute.

Ne faites JAMAIS marcher l'appareil à une température inférieure à 0°C. Respectez les mesures de sécurité sui- vantes afin d’éviter des blessures et des dommages matériels par un mau- vaise usage et une manipulation non sécurisée de l’appareil. Un mauvais usage peut entraîner des BLESSURES.

Utilisez l’appareil conformément à l’usage prévu !

Ne pas utiliser l’appareil les mains mouillées.

Avant chaque utilisation, contrôlez le bon fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appareil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages. Remplacez immédiate- ment les composants endommagés. Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les couplages et arma- tures recommandés par le fabricant.

Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil luimême.

Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaus- sures.

N'utilisez pas l'appareil si des per- sonnes sans vêtements de protection se trouvent à portée.

Ne nettoyez aucun objet contenant des substances dangereuses pour la santé.

Pour éviter les endommagements pouvant être causés par le jet à haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés / des soupapes endommagées constituent un danger de mort.

Ne jamais utiliser le faisceau point pour nettoyer des voitures.

Pendant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. En fonction de l'environnement à nettoyer, portez un masque respiratoire approprié de la classe FFP 2 ou comparable, afin de vous protéger contre toute inhalation d'aérosols, lorsque l'utilisation d'une buse entièrement blindée n'est pas possible.

N'aspirez jamais de solvants, de liquides contenant des solvants ou des acides non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le mazout ou les diluants pour peinture. Le brouillard de pulvérisation est hautement inflammable, explosif et toxique.

Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité.

Avant de commencer le nettoyage, parcourez la surface que vous souhai- tez nettoyer afin d’éviter tout dom- mage au niveau de l’appareil ou d’au- tres objets et tout danger pour les êtres vivants. Les pierres, morceaux de bois, fils de fer et autres corps étran- gers doivent être retirés. Les objets sai- sis par le jet d'eau risquent d'être éjec- tés de manière incontrôlée. Tenez les tiers à l’écart de la zone dangereuse. Afin d’éviter des blessures, veillez à la sécurité dans la zone de travail.37

Ne démarrez ou n’actionnez pas l’ap- pareil, si des tiers se trouvent dans la zone de danger.

Démarrez ou actionnez l’appareil comme décrit dans le mode d’em- ploi.

L'interrupteur principal (V) (A) ne doit jamais être immobilisée ni mise en court-circuit.

Nettoyez uniquemen à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.

N’utilisez jamais l’appareil par temps de pluie.

N’effectuez jamais de nettoyage lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trou- vent à proximité !

Veillez à toujours avoir une position stable et sûre.

Il faut les deux mains pour utiliser le nettoyeur haute pression. Ne pas tra- vailler sur une échelle. Lorsque vous travaillez sur des balcons et pour tout travail en hauteur, veillez à ne jamais perdre de vue les bords.

N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recommandé par le fabri- cant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité de l'appa- reil.

En cas de pauses d'utilisation prolon- gées et après l'utilisation de l'appa- reil, désactivez l'interrupteur princi- pal / l'interrupteur (V) de l'appareil et débranchez ce dernier.

Informations sur l’appareil

Ce chapitre vous fournit des informa- tions concernant l'état à la livraison ainsi que sur les éléments constitutifs de l’appareil.

3.1 Etat à la livraison

L’appareil est livré en standard comme suit :

Pistolet de pulvérisation

Tuyau de pulvérisation

Filtre pour l'aspiration

Flexible de refoulement

Raccord pour le raccordement de l'eau

Flexible d’aspiration 6 mètres, avec 2 raccords

1 x mode d’emploi et informations sur le produit Les éventuels accessoires sont joints dans un emballage séparé.

3.2 Parties constituantes de

l’appareil A Touche tactile ON/OFF du moteur B Affichage (spray, eco, clean) C Touche de mode avec affichage (spray, eco, clean) D Écrou à collet pour sécuriser le tuyau de pulvérisation E Tuyau de pulvérisation F « Buse 4-en-1 » (buse crayon, 2 x buse à jet plat, buse turbo) G Filtre pour l'aspiration depuis des récipients ouverts H Flexible d'aspiration (1/2”; 6,0 m) avec raccord d'accouplement I Flexible de refoulement J Cordon d'alimentation K Jet douche L Verrouillage du levier d'actionne- ment M Levier d'actionnement sur le pisto- let, pour le jet de pulvérisation N Touche PowerControl O Raccord de flexible de refoulement (pistolet) P Pistolet de pulvérisation Q Déverrouillage du flexible de refou- lement (Pistolet) R Raccord d'eau pour tuyau d'aspira- tion S Joint T Filtre U Raccord pour le raccordement de l'eau V Interrupteur principal d’alimentation électrique W Porte-pistolet X Raccord de flexible de refoulement (l'appareil) Y Déverrouillage du flexible de refou- lement (appareil)38

4 Caractéristiques techniques Numéro d'article: 000330.0000 Tension d'entrée : 220 V - 240 V ~ / 50 Hz Puissance: 1.500 W Pression : 0,5 MPa (5,0 bar) / 5,0 MPa (50 bar) / 7,5 MPa (75 bar) Raccordement de l'eau : Flexible à eau 1/2" pouce / raccord d'accouplement Température max. d’arrivée de l’eau : 30 °C Pression max. d'arrivée : P

in max = 1,0 MPa (10 bar) *Utiliser un détendeur Hauteur d’aspiration max : 1,0 m, durée d'aspiration en cas d'utili- sation d'un flexible de 1/2" : env. 20 sec. Longueur max. du flexible d'aspiration : 6,0 m Poids de l'appareil avec lance, flexible d’aspiration et « buse 4-en-1 » : 6,42 kg Valeur de vibration main-bras : 1,6m/s (+/- 0,7m/s) Niveau de pression acoustique L

: 81dB; k=3dB(A) Niveau de puissance acoustique L

: 95dB(A) Classe de protection : / II 5 Déballage Figures -

Votre appareil est livré en partie monté. Les pièces jointes en vrac doivent être montés en fonction de leur utilisation. 6 Mise en service Figures - DANGER

VICE, LISEZ LE CHAPITRE 2 « POUR

VOTRE SÉCURITÉ ». La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V sui- vant la version). N’utiliser qu’une ral- longe électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service aprèsvente autorisé. DANGER Des rallonges non conformes aux ins- tructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur. Au cas où une rallonge devrait être uti- lisée pour travailler avec le nettoyeur haute pression, les sections de conduc- teur suivantes sont nécessaires : 1,5 mm

/<50m ! REMARQUE ! Au cas où une rallonge devrait être uti- lisée, celleci doit disposer, conformé- ment à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’inter- médiaire de la fiche. La prise murale et le couplage d'une rallonge électrique doi- vent être étanches à l'eau et ne doivent pas se trouver dans l'eau.

6.1 Monter les parties rapportées

- Enfoncez le flexible de refoulement (I) comme illustré dans le raccord (X) du . Enfoncez ensuite le flexible de refoulement (I) dans le raccord du pistolet de pulvérisation. Toutes les connexions doivent s'enclencher de manière audible.

Montez maintenant le tuyau de pulvé- risation (E) comme illustré sur le pisto- let de pulvérisation (P). Sécurisez la jonction en serrant l'écrou à collet (D) à la main. Ensuite montez la « buse 4-en-1 » (F), comme illustré, sur le tuyau de pulvéri- sation (E). Montez le porte-pistolet (W) comme illustré sur l'appareil. Dans le raccord de branchement de l’eau (U), placez le filtre (T) et le joint de filtre (S) puis vissez l’unité montée, comme l'illustre la figure, sur le raccord à eau de l’appareil (R).

6.2 Alimentation en eau par

la conduite d'eau Raccorder l'appareil à l'alimentation en eau conformément au chapitre 4 « Caractéris- tiques Techniques ». Respectez les consignes élémentaires de sécurité du chapitre 2.1. Enfoncez le flexible d'aspiration (H) livré et équipé d'un raccord dans l'appareil. Maintenant, raccordez le flexible d'aspi- ration (H) à l'alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau en grand.

ATTENTION Danger de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Aussi, respectez la consigne de sécurité suivante :

Si la pression dans la conduite d'eau est supérieure à 0,5 MP (5 bar), veuillez uti- liser un détendeur.

6.3 Alimentation en eau

alternative depuis des réser- voirs ouverts À la place d'un raccordement à la conduite d'eau, vous pouvez aussi alimenter l'appa- reil en eau provenant de réservoirs ouverts, par ex. de fûts remplis d'eau de pluie, de seaux, d'étangs, etc. Tenez compte au cha- pitre 4 «Caractéristiques techniques » de la hauteur d'aspiration max. La durée d'aspiration augmente avec la hauteur d'aspiration.

Enfoncez dans l'appareil le flexible d'aspi- ration équipé d'un raccord et compris dans la livraison. À l'autre extrémité du flexible d'aspira- tion, montez le filtre d'aspiration (G) sur le raccord et suspendez le flexible par ex. dans un fût rempli d'eau de pluie. Nous recommandons par ex. les réglages suivants : + Activez le levier d'actionnement (M)

ATTENTION La marche à se endommage l'appareil ! Si au bout de 1 minutes max. l'appareil ne monte pas en pression, il risque de s'en- dommager. Éteignez immédiatement l'ap- pareil et respectez les consignes énoncées au chapitre 9 « Problèmes avec l'appareil ».

PRUDENCE Assurez-vous que l'interrupteur principal d'alimentation électrique (V) se trouve sur la position « 0 » avant de raccorder l'appa- reil au secteur.

1. À l’aide du cordon d'alimentation

(J) , rac- corder le au sec- teur.

Pour l’alimentation électrique, allumer

par l'interrup- teur principal (V)

3. Maintenant, allumez le Multijet 230 V par

la touche tactile (A) ON/OFF du moteur.

4. Par la touche MODE

(C) , réglez la pulvéri- sation sur la pression optimale pour votre application.

Réglez le jet de pulvérisation optimal pour votre application au niveau de la « buse 4-en-1 » (F)

= Jet crayon Nous recommandons par ex. les réglages suivants :

Kit phytosanitaire (accessoire non compris dans la livraison)

En cas d'emploi de la lance phytosanitaire (comprise dans le kit phytosanitaire), il peut arriver qu'insuffisamment de liquide soit aspiré sur le réglage « spray ». Dans ce cas, commutez l'appareil brièvement sur « eco » jusqu'à ce que le flexible d'aspira

tion (H) se soit rempli. Dès qu'il circule suf- fisamment de liquide, remettez-le sur « spray ».

Utilisation avec la « buse 4 en 1 » Combinez la pression réglée avec la

« buse 4-en-1 ». Nous recommandons par ex. les réglages suivants :

Nettoyage de surfaces moyennement sales

Nettoyage de surfaces très sales

Nettoyage ponctuel de surfaces moyennement sales Activez le jet par le levier d'actionnement (M) intégré dans la poignée du pistolet de pulvérisation (P) et commencez le nettoyage.

Pour vous faciliter le travail et ménager vos forces, actionnez la touche Power

Control (N) . Cela réduit nettement la résistance au niveau du levier d'action

Consignes de travail ATTENTION Dégâts matériels dus à la haute pression !

Une pression excessive de l'eau peut endommager des surfaces. En présence de surfaces peintes/vernies, l'écart entre la buse et la surface doit être d'au moins 30 cm. Ne nettoyez pas les surfaces sensibles avec la fraise turbo (par ex. le bois, les pneus, les surfaces peintes/vernies, etc.).

Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert en grand !

Tenez-vous bien équilibre car le jet d'eau sortant exerce une force de recul plus ou moins forte au niveau de l'appareil (elle dépend du mode choisi). Tenez toujours l'appareil fermement avec les deux mains.

Assurez-vous que la surface à nettoyer est libre de tout objet, dont par ex. des pierres, vis, etc. susceptibles d'être pro- jetées en hauteur.

Au cas où une rallonge devrait être utili- sée, celleci doit disposer, conformé- ment à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé- diaire de la fiche.

Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer.

Ne pas plier le tuyau flexible haute pres- sion et ne pas passer dessus avec un véhicule. Protéger le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants.

Fonctionnement avec la douchette

Pour arroser les plantes et le jardin, montez la douchette

et com- mencez l'arrosage.

Combinez la pression réglée avec le jet douche (

. Nous recommandons par ex. les réglages suivants :

6.4.4 Interruptions de travail

Lors d'interruptions du travail, relâchez le levier d'actionnement (M) sur le pistolet de pulvérisation (P) et verrouillez le levier d'actionnement (M)

La pompe intégrée dans le cesse de fonction- ner mais l'appareil lui-même demeure prêt à fonctionner.

Pour rallumer ensuite le , il faut déverrouil- ler puis appuyer sur le levier d'actionne- ment (M) du pistolet de pulvérisation (P)

Dans ce cas, l'appareil continue de fonc- tionner sur le réglage choisi en dernier.

6.5 Travaux avec des produits

phytosanitaires / de nettoyage (accessoires) Pour la produit phytosanitaire et un entre- tien plus intensif, GLORIA propose diffé- rents accessoires pour équiper le . Vous trouverez des consignes à ce sujet au «Chapitre 10 Accessoires / Pièces de rechange ». 7 Mise hors service & Entreposage

ÉLECTRIQUE! Avant la mise hors service et le stockage, débranchez la fiche de la prise de courant !

CONDUITES FLEXIBLES ! Ne débranchez le flexible haute pression du pistolet de pulvérisation ou de l'appareil que si le système se trouve hors pression. Mettez le hors service : Appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation électrique (V). Après avoir éteint le , le flexible de refoulement se trouve encore sous pression. Pour mettre le système hors pression, fermez le robinet d'arrivée d'eau et actionnez le levier (M) du pistolet de pulvérisation (P) jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau de la buse/douchette. Une fois que le système est hors pression, débranchez le flexible (I) du pistolet de pulvérisation (P) en appuyant sur le système de déver- rouillage (Q) et en extrayant le flexi- ble de refoulement. Débrancher le flexible de refoule- ment de l'appareil. Pour débran- cher le flexible de refoulement (I) de l’appareil, tirez vers le haut le dispo- sitif de déverrouillage que com- porte l’appareil (Y) puis détachez le flexible de refoulement. Une fois que le système est hors pression, débranchez le flexible d'aspiration (H) de l'appareil et de la conduite d'arrivée d'eau.

Figures - PRUDENCE La manipulation de l’appareil peut engendrer des risques avec des bles- sures pour conséquence. Conservez donc l’appareil hors de portée des enfants.

Videz complètement le système et met- tez-le hors pression.

Libérer l’appareil de toute saleté et corps étrangers. Enroulez le flexible de pression sous l'appareil et placez le pistolet de pul- vérisation (P) sur le porte de pistolet (W). Entreposer l’appareil sec et à l’abri du gel. Enroulez et raccrochez le tuyau d'aspiration vide.

ÉLECTRIQUE! Avant le nettoyage, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ! PRUDENCE

ATTENTION Une utilisation non conforme de l’ap- pareil peut entraîner des dégâts maté- riels ! Aussi, respectez les consignes de sécurité suivantes :

Nettoyez le filtre d'aspi- ration (G) ainsi que le fil- tre (T) en aval du raccord enfiché de branchement de l'eau si ce dernier est encrassé.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer à l’eau ou l’asperger. L’appareil doit être protégé de l’humidité.

Nettoyez l’appareil de l’extérieur avec un chiffon humide ou une brosse douce. N’utilisez aucun agent de net- toyage dur ou abrasif.

Veillez à ce que les fentes d’aération soient libres de toute saleté.

Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine.

Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA.

Problèmes avec l'appareil

9.1 Suppression des dérangements en service sur le

Les incidents se produisent en général seulement quand l'appareil n'est pas traité, entretenu et maintenu correctement. Le tableau ci-après renferme les incidents les plus courants et pro- pose des solutions. Si les incidents ne peuvent être résolus, il est nécessaire de contacter le point de service aprèsvente le proche agréé par le fabricant ou le revendeur agréé. Dérangement Cause Suppression Le moteur ne démarre pas ou s'arrête Alimentation électrique inter- rompue Brancher le cordon d'alimentation Contrôler le fusible La tension du secteur ne corres- pond pas aux indications Contrôler la tension secteur Raccorder l’appareil conformément aux indications sur la plaque signalé- tique Le disjoncteur de protection moteur a réagi Laisser l'appareil refroidir Gel Laisser l’appareil et les flexibles dégeler Câble prolongateur défectueux Contrôler si le câble prolongateur est défectueux Appareil pas allumé Allumer l'appareil par l'interrupteur principal (V) Allumer l’appareil par la touche tactile (A) ON/OFF du moteur43

Dérangement Cause Suppression Le fusible/dis- joncteur coupe le courant Disjoncteur calibré sur une inten- sité de disjonction incorrecte Le circuit électrique alimentant le nettoyeur haute pression doit être protégé par un fusible/disjoncteur d’un ampérage adéquat Il ne monte pas en pression ou la pression fluctue Arrivée d'eau coupé ou filtre bouché Assurer une alimentation correcte en eau Buse ou rallonge bouchée Nettoyer filtre et/ou la buse Retirer les impuretés présentes dans la rallonge Flexible d'aspiration non étanche au niveau du raccord enfiché, il « aspire de l'air » Remplacer le cas échéant le raccord enfiché Filtre du flexible d'aspiration pas complètement sous la surface de l'eau Immerger l'extrémité du flexible, filtre inclus, complètement dans l'eau Lors de la première mise en service ou après une remise en service consécu- tive à une pause prolongée, l'appa- reil ne parvient pas à aspirer depuis des récipients ouverts Pompe entièrement sèche dans l'appareil Commencer par raccorder l'appareil à une alimentation en eau (voir le

chapitre 6.2) et le laisser fonctionner

env. une minute Ensuite il redevient possible de tra- vailler avec une alimentation en eau depuis des récipients ouverts (voir le

Présence d'eau dans l'appareil Utilisation sous la pluie Faire sécher l'appareil au moins 24 h Chute dans l'eau Faire sécher l'appareil au moins 24 h Boîtier endommagé GLORIA Se rendre au service après- vente 10 Accessoires / Pièces de rechange – N° de réf. 729127.0000 Filtre d’aspira- tion – N° de réf. 729120.0000 Kit d'application de mousse/d'engrais / Embout pour épandre de la mousse de nettoyage et de l'engrais liquide – N° de réf. 729122.0000 Kit brosse / Embout pour nettoyer et entretenir les surfaces les plus diverses – N° de réf. 729165.0000 Kit de pulvérisa- tion / Embout pour épandre des pro- duits phytosanitaires – Art.-Nr. 729164.0000 Récipient univer- sel Vous trouverez d'autres accessoires sur le site : www.gloriagarten.de 11 Protection de l'environnement

11.1 Élimination d'appareils

Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique qu'à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être mis à la poubelle avec les déchets ménagers.

Ne jetez jamais les appareils élec- triques à la poubelle des ordures ménagères ! Conformément à la Direc- tive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit44

national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans une filière de valorisation respectueuse de l'environnement. Recy- clage - Alternative à la demande de ren- voi. Le propriétaire de l'appareil élec- trique renonçant à la propriété de ce der- nier a l'obligation, s'il ne renvoie pas l'ap- pareil, de participer à son recyclage cor- rect. À cette fin, l'appareil usagé peut être rapporté à un centre de reprise qui se chargera de l'éliminer dans l'esprit de la législation nationale sur l'économie circu- laire et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et moyens auxiliaires accompagnant les appareils mais qui ne comportent pas de pièces électriques.

11.2 Manipulation respectueuse de

l'environnement des eaux usées et du spray

Le lavage d'objets générant des eaux usées chargées d'huile (par ex. lavage de véhicule, lavage de bas de caisse, lavage de moteur) ne doit avoir lieu qu'à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.

Ne préparer et n'appliquer les produits moussants qui polluent l'environne- ment de préférence contre l'objet (doser de manière ciblée) ; stocker les résidus inévitables dans des récipients de récu- pération et les traiter ensuite comme des déchets spéciaux. Ne nettoyer que des surfaces de travail étanches aux liquides. En présence de liquides dange- reux pour les eaux, respecter la loi WHG sur la gestion des eaux. Respecter l'or- donnance (VLwF) sur le stockage des liquides dangereux pour les eaux en cas de stockage temporaire de liquides. – Ordonnance sur les substances de tra- vail – Instruction technique sur la pureté de l'air (« TA-Luft »). REMARQUE !

Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-vous à votre muni- cipalité.

Les matériaux d'emballage sont sélec- tionnés dans un souci de non pollution et en vue du traitement des déchets et sont donc recyclables. Le retour de l'embal- lage dans le circuit des matériaux permet d'économiser des matières premières et de réduire la quantité des déchets.

Eliminez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin selon les prescriptions locales en vigueur. 12 Garantie légale et garantie fabricant

GLORIA consent 24 mois de garantie fabricant dans le cadre des conditions de garantie (www.gloriagarten.de). Cela n'affecte pas vos droits légaux à garantie vis-à-vis de votre vendeur. Sous réserve de modifications techniques !45

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GLORIA

Modèle : MultiJet 230V

Catégorie : Nettoyeur haute pressio