NW830SS - Hotte NuTone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NW830SS NuTone au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte de cuisine NuTone NW830SS, finition en acier inoxydable, largeur 30 pouces. |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte sous armoire. |
| Débit d'air | Jusqu'à 300 CFM. |
| Niveaux de ventilation | 3 niveaux de puissance. |
| Éclairage | Éclairage LED intégré. |
| Filtre | Filtres en aluminium, lavables au lave-vaisselle. |
| Installation | Installation facile sous les armoires de cuisine. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la hotte pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant. |
| Informations générales | Idéale pour éliminer les odeurs et la vapeur de cuisson, design moderne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NW830SS NuTone
Questions des utilisateurs sur NW830SS NuTone
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NW830SS - NuTone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NW830SS de la marque NuTone.
MODE D'EMPLOI NW830SS NuTone
16. WARRANTYNuméro de série :
Enregistrez votre hotte en ligne à www.nutone.com CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGE 10.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
! ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonnecombustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas deséquipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards desécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ilssont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur.8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Afin de prévenir les risques d’électrocution, la fiche doit être branchée
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.11. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).c) Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisses’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroleset d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOIT PAS être inférieure à 26 po. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance maximale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 30 po. Pour une cuisinière au gaz, le bas de votre hotte NE DOIT PASÊTRE INFÉRIEUR à 30 po au-dessus de la surface de cuisson.6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à
l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les hottes NuTone de série NW8 ne doivent être installées qu'avec leur ventilateur intérieur intégré.
10. Afin de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la
hotte est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement l'ensemble de recirculation modèle RK58.11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou d'autres exigences. AVERTISSEMENT
ATTENTION AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA. AVERTISSEMENT
6. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le détaillant. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - Hotte - Ensemble conduit décoratif (inférieur et supérieur) - Support de montage de la hotte - Support de montage du conduit décoratif inférieur - Support de montage du conduit décoratif supérieur - 2 filtres à graisses en aluminium - Adaptateur/volet de 6 po rond - Manuel d'installation - Sac de pièces : 10 vis de montage n° 8 x 5/16 po, 7 vis de montage n° 8 x 1½ po, 7 douilles à expansion, 2 rondelles Pièces vendues séparément : - Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. - Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 10 pi., modèle n° FXN58SS. - Ensemble de recirculation modèle RK58, obligatoire pour une installation en recirculation. NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson ou le comptoir de cuisine.
L'ensemble de recirculation RK58 est requis pour ce type d'installation.
2.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand peut être requis. Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de 6 po rond en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
2.3 TOUTES LES INSTALLATIONS
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson est de 26 po (30 po au-dessus d'une cuisinière à gaz). Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur, si la hauteur du plafond et du conduit décoratif le permettent. CONDUIT ROND
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité.4
Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal.
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Installer l’alimentation électrique dans l’espace qui sera couvert par le conduit décoratif. Placer la prise de façon désaxée et à une distance maximale de 33
/16 po de l’endroit où le fil sort de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’elle n’interfère pas avec l’emplacement de fixation d’un support de montage ou avec le conduit décoratif (à l’endroit où il touche le mur). AVERTISSEMENT
Un mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les instructions de mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien d’installer une prise de courant près de l’appareil. Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même niveau que ceux-ci. Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur. Pour une installation solide, s’assurer de fixer le cadre mural aux montants. S’assurer que la hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé en respectant les dimensions indiquées (voir l’illustration ci-contre). Après la finition du mur, centrer le support au-dessus de l’emplacement de l’installation et mettre de niveau. Fixer le support de montage au cadre mural à l’aide de 3 vis n° 8 x 1½ po. À l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale jusqu’au plafond à partir du centre du support de montage de la hotte. 36¾ PO = BAS DE LA HOTTE 26 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON 42¾ PO = BAS DE LA HOTTE 30 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON AVERTISSEMENT
- Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
- Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. HD1026F
Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la ligne précédemment tracée à l’étape 4 et le positionner au ras du plafond. S’assurer que les fentes du support soient positionnées vers le bas. Utiliser le support comme gabarit pour marquer la position des vis. Percer deux trous à l’aide d’une mèche de 5/16 po. Insérer les douilles à expansion (fournies) dans les trous percés (une pour chaque trou). Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide de 2 vis n° 8 x 1½ po. S’assurer que le support de montage soit bien appuyé contre le mur.
6. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte. Retirer les filtres à graisses en tirant le loquet de métal vers le bas et en faisant basculer chaque filtre vers le bas. Mettre les filtres de côté. HD1028
7. INSTALLER L'ADAPTATEUR/VOLET DE 6 PO ROND
Fixer l’adaptateur/volet de 6 po rond à l’aide de 4 vis n° 8 x 5/16 po (incluses). Sceller l’adaptateur à la hotte à l’aide de ruban adhésif de métal. INSTALLATION EN RECIRCULATION : Retirer les deux volets. HJ0156 VOLETS
8. INSTALLER LA HOTTE
1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche à son support.
2. Mettre la hotte de niveau.
3. Une fois la hotte en place, percer à travers les 2 trous situés au bas du dos
interne de la hotte à l’aide d’une mèche de 5/16 po (voir l'illustration ci-contre).
4. Insérer les douilles à expansion fournies dans les trous percés (une pour
5. S'assurer que la hotte est toujours centrée et de niveau.
6. Insérer les 2 vis de montage n° 8 x 1½ po dans les 2 rondelles, puis les
visser dans les douilles à expansion. Serrer complètement toutes les vis. VUE LATÉRALE EMPLACEMENT DES TROUS (Ø 5/16 PO TYP.)
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif (supérieur et inférieur) et la hotte.6
9. RACCORDER LE CONDUIT
INSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE : Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Glisser une section de conduit rond en métal de 6 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0157 INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE : Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Mesurer et installer un conduit rond en métal de 6 po jusqu'au capuchon mural et un coude de 90° sur l'adaptateur/volet de la hotte. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0159 14¼ PO MAX.
HD1033F NOTE : Afin qu’il y ait suffisamment d’espace entre le dessus de la hotte et le support de montage du conduit décoratif inférieur, le coude doit être situé en dessous du support de montage pour laisser passer le conduit.7 À l'aide de 4 vis ST4 x 8 incluses, assembler l’adaptateur rond de 6 po au plenum. INSTALLATION EN RECIRCULATION : Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Mesurer la longueur requise de conduit flexible rond de 6 po en métal (inclus dans le kit de recirculation) pour couvrir la distance entre le dessus de la hotte et le plafond. Glisser le conduit flexible rond de 6 po en métal par-dessus l’adaptateur (sans les volets) de la hotte et le fixer avec une attache autobloquante incluse.Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. HJ0158
9. RACCORDER LE CONDUIT (SUITE)
FRONTHA0138 Fixer le conduit flexible de métal à l'adaptateur à l'aide d'une attache autobloquante (incluse). S'assurer que le côté « FRONT » est installé à l'avant de la hotte. Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. FRONTHJ01608
CONDUIT INFÉRIEUR Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur. NOTE : Uniquement pour une installation sans conduit, enlever assez de plastique pour dégager les fentes. Positionner les encoches arrière du conduit inférieur vers le bas. Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur, le côté des fentes vers le haut. Retirer le conduit décoratif supérieur de l'intérieur du conduit décoratif inférieur. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Assembler le support de montage du conduit décoratif inférieur à celui-ci à l’aide de 2 vis de montage n° 8 x 5/16 po en vous assurant que les fentes soient placées vers le haut. HO0114 VUE ARRIÈRE DU SUPPORT DE MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
FENTES VERS LE HAUT CONDUIT INFÉRIEUR Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour un plafond de 10 pieds, se défaire du conduit décoratif supérieur et utiliser le conduit décoratif supérieur optionnel, pièce n° FXN58SS (vendu séparément).
11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF
Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des encoches en premier) dans la rainure sur le dessus de la hotte. Remonter légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager puis assembler le conduit décoratif inférieur au dessus de la hotte à l'aide de 2 vis n° 8 x 5/16 po à travers ses fentes latérales. HO02869
11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF (SUITE)
INSTALLATION EN RECIRCULATION : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur et y fixer le plénum à l'aide de 4 vis ST4 x 8 incluses. HJ0161 INSTALLATION AVEC CONDUITS : Raccorder la section de conduit rond de 6 po au conduit menant vers l'extérieur. Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. TOUTES LES INSTALLATIONS : Soulever le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage. Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur au support à l’aide des 2 vis n° 8 x 5/16 po (incluses). Voir l’illustration ci-contre. NOTE : Conduit de ventilation (ou plenum) non montré dans l’illustration afin de faciliter la compréhension. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte. HO0287
TOUTES LES INSTALLATIONS : Pour installer les filtres à graisses, aligner les languettes arrière de chaque filtre avec les fentes dans la hotte. Tirer le loquet vers le bas, pousser un filtre à la fois pour le remettre en place, puis relâcher. Vérifier que les filtres sont bien en place. HD1030 INSTALLATION EN RECIRCULATION : Fixez deux filtres de recirculation aux côtés du ventilateur en alignant le cran de retenue sur la fente et en tournant pour retenir les filtres en place. HA013710
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. NOTE : Le bouton-poussoir sélectionné émettra un signal sonore et son voyant lumineux s’allumera en bleu. BOUTON-POUSSOIR ACTIVATION DU VENTILATEUR / AUGMENTATION DE LA VITESSE (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION) : Appuyer une fois sur ce bouton-poussoir pour démarrer le ventilateur en basse vitesse, une deuxième fois pour obtenir la vitesse moyenne et une troisième fois pour la haute vitesse. NOTE : Lorsque le ventilateur est activé, il en résulte un départ à 100% de sa puissance durant 1 à 2 secondes, puis son régime revient à la vitesse sélectionnée. BOUTON-POUSSOIR ARRÊT DU VENTILATEUR / DIMINUTION DE LA VITESSE (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION) : Pour diminuer la vitesse du ventilateur, appuyer sur ce bouton-poussoir. Au besoin, appuyer jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête. BOUTON-POUSSOIR DE L’ARRÊT DIFFÉRÉ : Afin de régler l’arrêt différé, appuyer sur ce bouton-poussoir lorsque le ventilateur et/ou l’éclairage est activé. Le ventilateur et/ou l’éclairage continuera de fonctionner pendant 10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement (le voyant lumineux du bouton-poussoir de l’arrêt différé clignotera pendant les 10 minutes afin d’indiquer que l’arrêt différé est en fonction). Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer sur ce bouton-poussoir une seconde fois. Le ventilateur et/ou l’éclairage continuera de fonctionner et ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir Arrêt du ventilateur / Diminution de la vitesse et/ou le bouton-poussoir de l’éclairage sera sélectionné. BOUTON-POUSSOIR DE L’ÉCLAIRAGE : Appuyer sur le bouton-poussoir de l’éclairage pour allumer les lumières. Appuyer une seconde fois pour les éteindre. À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec un détergent doux. Filtres de recirculation Remplacer les filtres de recirculation tous les 6 mois. Tourner les filtres pour les retirer du ventilatieur et les remplacer en achetant les filtres numéro S97018030 ou ROUNDFILTER. Nettoyage de la hotte Nettoyage de l’acier inoxydable : À éviter lors du choix d’un détergent : - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. HC008511
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan- NuTone LLC. Les pièces d’origine de Broan-NuTone LLC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone LLC pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone LLC recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone LLC pour vos pièces de remplacement et appels de service. No No DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ 1 S99526972 CONDUIT DÉCORATIF (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR)1
Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (la « Société »)et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La présente garantie ne s’applique pas aux tubes uorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, ltres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuf sants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du ni, (i) les produits utilisés à des ns commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les distributeurs américains autorisés par la Société. La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule n de l’identi er et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée. Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée. Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit. LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spéci ques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. Toute aide que la Société vous four nit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit. La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société. Comment bénéfi cier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identi cation de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site www.nutone.com. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI. 53027 www.nutone.com 1 888 336-3948
Notice Facile