Motion Vision - Non catégorisé Martin Logan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Motion Vision Martin Logan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Barre de son |
| Dimensions | Largeur : 100 cm, Hauteur : 10 cm, Profondeur : 12 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Puissance de sortie | 200 W |
| Connectivité | Bluetooth, HDMI ARC, Optical, Aux |
| Compatibilité audio | Dolby Digital, DTS |
| Utilisation | Idéale pour les films, la musique et les jeux vidéo |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Motion Vision Martin Logan
Questions des utilisateurs sur Motion Vision Martin Logan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Motion Vision - Martin Logan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Motion Vision de la marque Martin Logan.
MODE D'EMPLOI Motion Vision Martin Logan
1 Lisez les consignes. 2 Conservez les consignes. 3 Tenez compte de toutes les mises en garde. 4 Suivez les consignes. 5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyez uniquement avec un linge sec. 7 Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 8 N’installez pas le produit près des sources de chal- eur, telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris les amplificateurs). 9 N’outrepassez pas la caractéristique de sécurité de la fiche polarisée ou de type polarisé. Une fiche polarisée a deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type polarisé a deux lames et une troisième qui agit à titre de broche de masse (grounding prong). La lame large ou la broche de masse sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète. 10 Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des articles placés ou appuyés sur ceux-ci, en prêtant particulièrement attention à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité et à l’endroit où ils sortent de l’appareil. 11 Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés par le fabricant. 12 Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous blesser s’il bascule.
Débranchez l’appareil lors des orages électriques ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 14 Faites effectuer toutes les réparations par un tech- nicien compétent. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol.
15. Pour débrancher complètement cet appareil
des sources principales, débranchez le cordon d’alimentation du réceptacle.
16. La prise principale du cordon d’alimentation doit
être facilement accessible. 17 MISE EN GARDE : risque d’explosion si la pile n’est pas placée correctement. Remplacez la pile uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent (CR2025 3V). Jetez les piles épuisées conformément aux lois locales.
18. Pour éviter les surchauffes, ne couvrez pas
l’appareil. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
19. Aucune flamme nue, comme une chandelle, ne doit
Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » potentielle près du produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes en matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil. Ne pas ouvrir! Risque de choc électrique. Les tensions de cet équipement sont potentiellement mortelles. Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc, ne pas exposer ce module à l’humidité. MOTION VISION Testé pour être conforme aux normes FCC POUR UNE UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU31 être placée sur l’appareil.
N’exposez pas cet appareil aux gouttes et aux écla- boussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant des liquides, tel qu’un vase, n’est placé sur l’appareil.
21. Les piles (bloc-piles ou piles installés) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive comme les ray- ons du soleil, un feu ou quelque chose de semblable.
22. Pour les appareils montés sur un mur, l’appareil
doit être installé sur du bois solide, des briques, du béton ou des colonnes et des lattes en bois solides. MISE EN GARDE : cet appareil est conçu pour fonctionner UNIQUEMENT avec les tensions CA indiquées sur le pan
neau arrière ou avec l’alimentation électrique incluse avec l’appareil. Le fonctionnement à partir de tensions autres que celles indiquées sur l’appareil pourrait causer des dommag
es irréversibles au produit et annuler la garantie. L’utilisation d’adaptateur de prise CA doit faire l’objet d’une attention particulière, car elle peut faire en sorte que l’appareil soit branché à des tensions pour lesquelles il n’a pas été conçu. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation détachable, utilisez uniquement le type de cordon fourni avec l’appareil ou par votre distributeur ou revendeur local. Si vous n’êtes pas certain de la tension d’utilisation appropriée, veuillez commu
niquer avec votre distributeur ou revendeur local. Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement FCC et RSS-210 du Canada. Son fonctionnement est assu
jetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection jugée raisonnable con- tre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformé- ment aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n‘existe aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévi- suelle, qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, on invite l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une des mesures suivantes :
- Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Raccorder l’équipement à une prise située sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est raccordé.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide. Approuvé en vertu de la disposition de vérification de la Section 15 de la FCC à titre d’appareil numérique de classe B. Mise en garde : les changements ou les modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. This Class B digital aparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est con
forme à la norme NMB-003 du Canada.
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signi- fie seulement que les spécifi cations techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur. Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équiv
- alente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises pour une communication réussie.32 Introduction et aperçu p. 34
- Positionnement et montage p. 34
- Emplacement p. 34
- Installation sur une surface plane p. 34
- Installation au mur p. 35
- Raccordement p. 38
- Raccordement de l’alimentation p. 38
- Raccordement du signal p. 38
- Présentation des câbles audio p. 39
- Raccordement d’un caisson de sous-graves p. 40
- Décodage du son ambiophonique p. 43
- Entrées numériques (optique et coaxiale) Entrées analogiques (Left/Right (gauche/droite) RCA) p. 43
Commandes du panneau supérieur .......43 Télécommande ......................44 Changer la pile de la télécommande ......44 Programmation d’une deuxième télécommande
- Le système du menu p. 45
- Entrer et sortir du menu p. 45
- Un aperçu de la structure du menu p. 45
- Naviguer dans le menu p. 46
- Options du menu p. 46
- Modes p. 46
- Sub (Sous-graves) p. 46
- Bass Level (Niveau des graves) p. 47
- Surround (Ambiophonique) p. 48
- Stereo (Stéréo) p. 48
- Install (Installation) p. 48
- Display (Affichage) p. 48
- Power (Alimentation) p. 49
- Learn (Apprendre) p. 49
- Source Name (Nom de la source) p. 50
- Reset (Réinitialiser) p. 50
- Communiquer avec le service à la clientèle p. 51
- Renseignements généraux p. 51
- Renseignements sur la garantie p. 51
- Numéro de série p. 51
- Service p. 51
- Foire aux questions p. 52
- Dépannage p. 53
- Spécifications p. 55
- Dessins dimensionnels Numéro de Série :__________________________ Veuillez inscrire votre numéro de série ici pour pouvoir vous y référer facilement. Vous aurez besoin de ce ren- seignement lorsque vous remplirez votre enregistrement à la garantie. Le numéro de série est situé sur l’arrière de la barre de son et sur l’emballage du produit.3334 IntroductIon et aPerçu Merci à vous, propriétaire d’un produit MartinLogan, d’aimer ce que nous faisons, et de faire en sorte que nous puissions faire ce que nous aimons. L’équipe de génie et de conception dévouée de MartinLogan a développé la barre de son Motion Vision afin d’offrir un rendement multicanaux excep- tionnel à partir d’un seul système qui s’intègre et s’installe facilement dans divers environne- ments – que ce soit sur une table ou sur un mur. Le Motion Vision produit un champ sonore riche et enveloppant pour la musique et les films grâce à trois haut-parleurs d’aigus dotés de la technolo- gie Folded Motion primée de MartinLogan, quatre haut-parleurs de graves à rendement élevé, et sept canaux d’amplification dédiés qui représentent une puissance de système totale de 100 watts. La technologie de traitement du signal numérique perfectionnée permet à MartinLogan de remplacer cinq enceintes dédiées de cinéma maison par une solution en une pièce capable de reprodu- ire les enregistrements à canaux multiples actuels sans rien perdre de la précision, de la résolu- tion et des détails – l’inspiration derrière chaque produit MartinLogan. Le Motion Vision reproduit les canaux avant gauche, droit et central grâce aux haut-parleurs d’aigus et de graves dédiés du sys- tème. Les canaux ambiophoniques sont simulés à l’aide d’un traitement de signal numérique perfec- tionné qui dirige le son provenant des haut-parleurs d’aigus et de graves dans l’ensemble de la pièce. De plus, pour obtenir une expérience sonore ambiophonique authentique, le transmetteur sans fil SWT-2 intégré du Motion Vision permet de raccorder un caisson de sous-graves MartinLogan dédié compatible aussi simplement qu’en appuy- ant sur un bouton – aucun fil requis. La télécommande simplifiée du Motion Vision permet de régler le volume et de choisir les entrées rapide- ment. La télécommande permet également de basculer rapidement entre les trois modes acoustiques distincts —mode « Night» (nuit) (pour diminuer les graves), mode « Bass + » (graves +) (pour les moments où vous avez besoin d’un peu plus de tonnerre) et mode « nor- mal » qui rétablit les niveaux normaux. PosItIonnement et montage EMPLACEMENT Nous recommandons de centrer la barre de son directement sous ou au-dessus de votre ensemble vidéo. Le menu de la barre de son vous permet d’optimiser le rendement acoustique pour les instal- lations sur un mur ou sur une étagère. La section « commandes » de ce manuel vous en apprendra davantage sur ce sujet. p. 56
INSTALLATION SUR UNE SURFACE PLANE
Si vous avez une surface qui offre une plateforme large, au niveau et stable (comme une table ou un support vidéo/audio), vous pouvez placer la barre de son directement sur celle-ci. Lorsque vous utilisez cette configuration, utilisez le système de menu de la barre de son pour choisir « INSTAL > ON.SHLF’ [SUR UNE ÉTAGÈRE] ». Veuillez noter : la barre de son n’est pas dotée d’une protection magnétique; par conséquent, vous ne devez pas la placer directement sous ou sur une télévision à tube cathodique (CRT). Le champ mag- nétique de la barre de son n’aura aucun effet sur les télévisions de style plasma ou ACL.35
Remarque : ces instructions supposent que la surface de montage est un cadre en bois standard et une feuille de gyproc. Si vous souhaitez utiliser un autre type de surface, consultez un entrepreneur compétent. Remarque : lorsque vous utilisez cette configuration, utilisez le système de menu de la barre de son pour choisir « INSTAL > ON.WALL » [AU MUR]. Outils requis (non compris) :
- Perceuseélectriqueettrépans
- Tournevis Matériel requis (compris) :
- (5)Visappropriéespourlasurfacedemontage
- (5)Ancragesàgyproc(correspondantsàla taille des vis) MISE EN GARDE! Nous vous recommandons fortement de posi- tionner le support mural de façon à ce qu’au moins une vis soit fixée dans un montant. MISE EN GARDE! Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fixé au sol/mur de façon sécuritaire, conformément aux instructions d’installation. Fig. 136 Fig. 2b 1 Déterminez l’emplacement de montage à l’aide d’un niveau et du gabarit d’installation (fig 1). 2 Indiquez l’emplacement des trois trous de guid- age centraux et enlevez le gabarit d’installation (fig 1). 3 À l’aide d’un détecteur de montant, détermi- nez si un montant du mur se trouve directement derrière l’un des trois emplacements de vis cen- traux (fig 2a). Si vous ne trouvez pas de montant : utilisez l’emplacement de vis le plus au centre et per- cez un trou de guidage pour l’ancrage mural. Installez un ancrage mural à cet endroit. Si vous trouvez un montant du mur : percez un trou de guidage dans le montant. 4 À l’aide d’une vis, fixez le support mural au mur. NE serrez PAS (fig 2b). 5 À l’aide d’un détecteur de montant, déterminez si un montant du mur se trouve directement der- rière les autres emplacements de vis (fig 2a). Si vous ne trouvez pas de montant : utilisez les emplacements de vis supérieur et inférieur les plus au centre. Si vous trouvez un mon- tant du mur : utilisez les emplacements de vis supérieur et inférieur derrière lesquels se trouve un montant. Utilisez un niveau pour bien cadrer le support mural et indiquez les emplacements des autres trous de guidage (fig 2b). 6 Enlevez le support mural ou faites-le pivoter pour avoir accès aux autres emplacements de vis (fig 2b). Si vous ne trouvez pas de montant : percez les trous de guidage et installez des ancrages Fig. 2a37 Fig. 3 muraux. Si vous trouvez un montant du mur : percez les trous de guidage dans le montant. 7 À l’aide de vis, fixez le support mural au mur. NE serrez PAS entièrement. 8 Utilisez un niveau pour cadrer le support mural. Vissez toutes les vis (fig 2b). 9 Fixez les câbles audio et d’alimentation, le cas échéant. Consultez la section « Raccordement » de ce manuel. 10 Mettez la barre de son à sa place et laissez tomber les vis à épaulement dans les trous piri- formes du support mural. Avant de relâcher, assurez-vous que la barre de son est bien fixée dans les trous piriformes et qu’elle est bien soutenue (fig. 3).38 raccordement
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation doit être inséré fermement dans la prise CA du panneau de raccordement arri- ère de la barre de son, puis l’autre extrémité doit être insérée dans une prise murale CA appropriée. La barre de son est également dotée d’un capteur de signal d’alimentation électrique qui s’éteint automatique- ment si aucun signal n’est capté pendant 30 minutes (cela se produira uniquement lorsque le paramètre d’alimentation du menu est réglé à « Auto »). Si la barre de son est utilisée dans un pays autre que celui où elle a été achetée, assurez-vous que l’alimentation CA de ce pays est appropriée avant de raccorder et d’utiliser la barre de son. Si la barre de son est utilisée avec une source d’alimentation CA inappropriée, son rendement peut être grandement diminué et des dommages graves peuvent survenir.
RACCORDEMENT DU SIGNAL
Lorsque vous utilisez la barre de son pour reproduire l’audio, la sortie audio de la télévision doit être désac- tivée. Certaines télévisions vous permettent d’éteindre l’enceinte interne dans le menu système de la télévi- sion. Pour d’autres modèles de télévision, vous devez régler le volume de la télévision à zéro ou à « sour- dine » (mute). De plus, votre télévision peut exiger que vous allumiez la sortie optique numérique ou coaxiale numérique ou que vous configuriez la sortie pour le son ambio- phonique 5.1. Veuillez consulter le manuel de votre télévision. Les raccordements sont effectués dans la section entrée de signal située sur le panneau électronique arrière de la barre de son. La barre de son compte quatre entrées audio :
- 2xEntréesoptiquesnumériques
- 1xEntréecoaxialenumérique(RCA)
- 1xEntréeanalogiquegauche/droite(Left/Right) (RCA) Lorsque vous raccordez votre système, de nombreuses configurations sont possibles, et ces méthodes vari- eront en fonction des préférences de l’utilisateur. Fig. 5 MISE EN GARDE! Éteignez la barre de son avant de faire ou de défaire des raccords de signal! MISE EN GARDE! Le cordon d’alimentation ne doit pas être installé, enlevé ou laissé détaché de la barre de son lorsque l’autre extrémité est raccordée à une source d’alimentation CA.39 Certains utilisateurs choisissent d’acheminer toutes les sources (telles que lecteur DVD, boîte de connexion, console de jeu, lecteur média, etc) à leur télévision par l’entremise d’une connexion numérique (optique ou coaxiale) et utilisent leur télévision pour basculer entre les sources vidéo/audio). L’avantage de cette méthode de connexion est qu’un seul câble audio (un câble optique numérique ou coaxial numérique) doit être rac- HDMI : le système HDMI utilise un câble pour transmettre les signaux vidéo haute défini- tion et l’audio numérique encodé à canaux multiples entre un composant source et une télévision ou un récepteur. La barre de son n’est pas dotée d’une entrée HDMI. Toutefois, dans de nombreuses installations, il est recommandé d’utiliser un câble HDMI pour raccorder un composant source vidéo à votre télévision (pour trans- mettre la vidéo) et un câble optique numérique ou coaxial numérique supplémentaire (pour transmettre l’audio) à la barre de son. Optique numérique (digital optical) : le système optique numérique utilise un câble pour transmettre l’information audio numérique (pas vidéo). Un câble optique numérique offre une connexion numérique de haute qualité et transmet l’audio enco- dé à canaux multiples entre un composant source et la sortie audio d’un appareil. Coaxial numérique : le système coaxial numérique utilise un câble pour transmettre l’information audio numérique (pas vidéo). Un câble coaxial numérique offre une connexion numérique de haute qualité et transmet l’audio encodé à canaux mul- tiples entre un composant source et la sortie audio d’un appareil. Veuillez noter : TL’extrémité de type « RCA » d’un câble coaxial numérique est identique à celle qu’on retrouve habituellement sur les câbles analogiques RCA left/right. Toutefois, un câble expressément conçu pour les connexions coaxia- les numériques doit être utilisé – n’utilisez pas un câble de style RCA analogique left/right parce qu’il ne pourra probablement pas traiter le débit élevé nécessaire pour une connexion numérique fiable. Câble analogique RCA Left/Right (gauche/droite) : Les câbles RCA analogiques Left/right sont utilisés pour transmettre l’information audio (pas vidéo). Un câble analogique RCA peut uniquement être utilisé pour transmettre un seul canal de l’information audio entre un composant source et la sortie audio d’un appareil. Pour obtenir un son à deux canaux (c.-à-d. : gauche/droit), vous verrez que les câbles RCA analogiques sont vendus en paire stéréo (deux connecterurs à chaque extrémité). Les connexions RCA analogiques ne sont pas en mesure de transmettre l’encodage numérique nécessaire pour reproduire l’audio à canaux multiples et, par conséquent, ils ne doivent pas être utilisés avec les composants sources lorsque vous souhaitez obtenir un son ambiphonique. Les anciennes consoles de jeu, les stations de lecteur média portatif, les magnétoscopes (VCR) et les composants sources semblables (qui ne peuvent pas lire le contenu encodé à canaux multiples) offrent souvent une seule connexion possible par câbles RCA analogiques left/right. De plus, les utilisateurs peuvent tomber sur des composants sources comme les stations de lecteur média numériques qui utilisent un câble spécial dotés d’une prise de 3,5 mm de style casque d’écoute à une extrémité, et de deux connecteurs RCA analogiques à l’autre extrémité. PrésentatIon des câbles audIo40 cordé entre la télévision et la barre de son – et qu’en changeant l’entrée sur votre télévision, vous changerez le signal audio pour qu’il soit envoyé à la barre de son (sans avoir à changer le paramètre d’entrée sur la barre de son elle-même). Veuillez noter : les télévisions ne peuvent pas transmettre les signaux audio encodés à canaux multiples et sous-mélangeront ces signaux en un mélange stéréo à deux canaux avant de l’envoyer à la sortie numérique de la télévision. La plupart des utilisateurs voudront passer les câbles directement de la source à la barre de son, tout en passant simultanément un câble HDMI à partir de chaque source vers la télévision pour le signal vidéo. Cette méthode a l’avantage de permettre à la barre de son de recevoir le matériel encodé à canaux multi- ples. Toutefois, certains appareils sources plus récents éteignent leurs sorties optiques/coaxiales lorsque leur sortie HDMI est utilisée. Selon le nombre de sources, la télévision peut être utilisée pour basculer d’une source à l’autre tandis que la sortie audio des sources principales est directement raccordée à la barre de son pour un son à canaux multiples. Voici quelques points importants à ne pas oublier lorsque vous raccordez votre barre de son :
- Lesconnexionsoptiquesnumériquesetcoaxi- ales numériques offrent la meilleure fidélité audio lorsque vous raccordez la barre de son.
- Sivotrebarredesonneproduitpasdesonoude son ambiophonique à partir de votre lecteur Blu- ray, lecteur DVD, ou autre source audio à canaux multiples, vous pourriez devoir régler la sortie audio numérique du lecteur à « Bitstream » (égale- ment appelé « Raw », « Direct Digital », ou « High Bit Rate »). Si « PCM » est choisi, vous perdrez le son à canaux multiples encodé. Certains lecteurs nécessitent seulement que vous éteigniez le PCM pour configurer le son à canaux multiples encodé. Veuillez consulter le manuel du lecteur.
- DansuneconfigurationoùleHDMIestutilisépour raccorder le composant source audio/vidéo à la télévision, vous devez passer un autre câble optique numérique ou coaxial numérique du composant source à la barre de son. Cette con- nexion supplémentaire permettra au son encodé à canaux multiples d’atteindre la barre de son.
- Lessourcesaudiouniquementquioffrentseulement une sortie vidéo (comme les stations de lecteur média portatif ou les lecteurs CD) se raccordent souvent à la barre de son par l’entremise d’entrées RCA analogiques left/right.
RACCORDEMENT D’UN CAISSON DE
SOUS-GRAVES Vous pouvez utiliser un caisson de sous-graves distinct pour reproduire l’information du canal .1/LFE des enregistrements à canaux multiples ou pour renforcer le rendement des graves dans les enregistrements stéréo. Un caisson de sous-graves de cinéma maison peut être raccordé par l’entremise de la connexion RCA « LFE Out » de la barre de son. Nous recom- mandons, bien entendu, d’utiliser un superbe caisson de sous-graves MartinLogan. De plus, la barre de son comprend un transmetteur sans fil SWT-2 intégré compatible avec certains caissons de sous-graves MartinLogan. Les caissons de sous-graves qui utilisent la technologie SWT-2 indiqueront ce sys- tème sans fil sur leur panneau de raccordement. Veuillez noter : Lors de l’utilisation d’une connexion sans fil, il n’est pas nécessaire d’utiliser le transmetteur sans fil SWT-2 fourni avec le caisson de basses. Aucun caisson de sous graves Pour les systèmes qui n’utilisent pas de caisson de sous-41 Fig. 642 graves distinct, utilisez le système de menu de la barre de son et choisissez « SUB > NO SUB ». Cette option règle la barre de son pour qu’elle reproduise la plage de fréquences complète lorsqu’elle lit le contenu. Raccordement câblé à un caisson de sous-graves À l’aide d’un câble de style RCA de qualité conçu pour le raccordement du caisson de sous-graves, rac- cordez la sortie « Sub Out » de la barre de son à l’entrée « LFE In/Sub In » du caisson de sous-graves. Utilisez le système de menu de la barre de son et choisissez « SUB > WIRED ». Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour savoir comment régler le niveau des sous-graves et les commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté- gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover) du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass », « LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom- mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé. Raccordement sans fil à un caisson de sous-graves Appuyez sur le bouton de synchronisation du cais- son de sous-graves et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. La DEL du caisson de sous-graves clignotera rapidement. Utilisez le système de menu de la barre de son et choisissez « ‘SUB > WIRELS > SYNC ». La barre de son affichera « PSH.BTN » [BOUTON-POUSSOIR]. Si le jumelage est effectué avec succès, la DEL du caisson de sous-graves cessera de clignoter et restera allumée, et la barre de son affichera « SYNCED ». Veuillez noter : si un lien n’est pas établi après 30 secondes, la DEL du caisson de sous-graves commencera à clignoter lente- ment et la barre de son affichera « FAILED ». Répétez les étapes si la synchronisation échoue. Veuillez noter : MartinLogan utilisait auparavant un sys- tème de raccordement sans fil au caisson de sous-graves appelé « SWT-1 ». Les caissons de sous-graves dotés de la technologie SWT-1 ne sont pas capables d’un raccor- dement sans fil à cette barre de son – un raccordement câblé est nécessaire pour ces caissons de sous-graves. MISE EN GARDE! Lors de l’utilisation sans fil, le caisson de sous-graves peut être assujetti à l’interférence RF dans la largeur de bande 2.4 GHz provenant des fours à micro- ondes et des appareils sans fil comme les systèmes Wi-Fi, les consoles de jeu vidéo, les téléphones sans fil, les appa- reils bluetooth et les moniteurs pour bébé. Généralement, ce problème (son intermittent, craquements dans le son) se règle facilement en séparant physiquement les appareils qui sont problématiques – une distance aussi petite que deux pieds règlera souvent le problème d’interférence. Dans le cas des fours à micro-ondes, l’interférence survien- dra seulement lorsque le four est utilisé. Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour savoir com- ment régler le niveau du caisson et les commandes de phase. Le filtre passif (crossover) du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass », « LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recommandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé. Veuillez noter : si vous décidez de ne plus utiliser le mode sans fil, éteignez le transmetteur sans fil de la barre de son à l’aide du système de menu en choisissant « SUB > WIRELS > TRN.OFF » [ÉTEINDRE] ou « SUB > NO SUB ». Cette démarche éteindra le transmetteur et règlera automatique- ment la barre de son pour « aucun caisson de sous-graves ». Utilisation d’un caisson de sous-graves MartinLogan Dynamo Si vous utilisez un caisson de sous-graves de la série MartinLogan Dynamo, nous vous recom- mandons de commencer par les paramètres de caisson de sous-graves suivants : Passe passe (Low-pass) : Bypass (contournement) Phase (raccordement câblé) : 0 Phase (raccordement sans fil) : 180 Volume : Bouton réglé à vertical (Position midi ou 1 heure)43 La barre de son comporte quatre boutons sur le dessus de l’appareil pour commander les fonctions suivantes
POWER(Alimentation) : allume la barre de son. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre la barre de son (fig. 8). PREVIOUS/NEXT INPUT (ENTRÉE Précédente/ Suivante) : navigue dans les entrées. L’ordre des entrées est : Optique numérique 1 > Optique numérique 2 > Coaxiale numérique > RCA analogique Left/Right (fig. 7). VOL+/VOL– : règle le volume (fig. 7).. Accès au menu : pour accéder au menu de la barre de son à partir des commandes du panneau supérieur, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes les boutons Next et Previous Input (< et >). Après l’activation du menu, les quatre boutons des commandes du panneau supérieur serviront de flèches directionnelles haut/bas/gauche/droite qui vous permettront de naviguer dans le menu. Pour sortir du menu, appuyez et maintenez enfon- cé le bouton Power ou appuyez à répétition sur le bouton directionnel de gauche (fig. 8 et fig. 10). commandes du Panneau suPérIeur décodage du son ambIoPhonIque Cette barre de son est capable de détecter et de décoder automatiquement les formats audio à canaux multiples, comme ceux des films sur DVD ou Blu-ray. ENTRÉES NUMÉRIQUES (optique et coaxiale) Lorsque vous utilisez une connexion numérique, la barre de son peut traiter les formats suivants :
- Stéréonumérique ENTRÉES ANALOGIQUES (Left/Right RCA) L’information sonore encodée numériquement ne peut pas être transmise à une entrée analogique. Cette méthode de connexion est appropriée pour la plupart des appareils qui offrent seulement deux canaux de sortie (comme les VCR, les lecteurs CD, les consoles de jeu plus anciennes ou les stations de lecteur média portatives). Bien que la plupart des appareils offrant le son ambiophonique, comme les lecteurs DVD et Blu-ray, offrent des connexions analogiques et numériques, il faut toujours utiliser les connexions numériques. Si un appar- eil source est raccordé par l’entremise d’une connexion RCA analogique left/ right, le contenu audio encodé du canal 5.1 ne sera pas transmis à la barre de son. Fig. 7 Fig. 844 Votre barre de son commande les fonctions suivantes : POWER(Alimentation) : allume et éteint la barre de son. PREV/NEXT (précédant/suivant) : navigue dans les entrées. L’ordre des entrées est : Optique numérique 1 > Optique numérique 2 > Coaxiale numérique > RCA analogique Left/Right. VOL+/VOL– : Règle le volume. MUTE (SOURDINE) : éteint le volume. Lorsque le son est en sourdine, la barre de son indiquera « MUTE » En appuyant sur ce bouton une deuxième fois, le rég;lage du son précédent sera rétabli. De plus, vous pouvez désactiver la fonction sourdine en appuyant sur l’un des boutons du volume. MENU : entre dans le menu dans la barre de son. Après l’activation du menu, les boutons du volume et des entrées (input) serviront de flèches directionnelles haut/bas/gauche/droite qui vous permettront de naviguer dans le menu. Pour sortir du menu, appuyez à nouveau sur le bouton Menu (fig. 11). MODES – NIGHT (NUIT) : diminue les graves et comprime la gamme dynamique. MODES – BASS+ (GRAVES +) : augmente les graves. MODES – NORMAL : rétablit les niveaux normaux. CHANGER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande de la barre de son utilise une pile de type CR2025 3V. Pour accéder à la pile, déclen- chez l’attache qui se trouve derrière la télécommande. Avec la vue arrière de la télécommande, le côté posi- tif « + » de la pile devrait être face à vous (fig. 9). PROGRAMMATION D’UNE DEUXIÈME TÉLÉCOMMANDE La barre de son peut être programmée pour répon- dre à une deuxième télécommande. Voir la section « Système de menu » de ce manuel pour obtenir les instructions de programmation. Veuillez noter : Bien que cela ne soit pas cou- rant, il peut y avoir des codes de télécommande que la barre de son ne peut pas apprendre. Veuillez noter : lorsque vous programmez une deuxième télécommande, vous remarquerez qu’elle n’a probablement pas les boutons qui correspondent directement aux commandes de la barre de son. Ce ne sont pas toutes les commandes de la barre de son qui doivent être programmées. Certaines télécommandes offrent des boutons « fonction » (F1, F2, etc.) qui peuvent être utilisés pour programmer des commandes uniques à la barre de son comme « NITE.MD » ou « OPTIC.1 ». Veuillez noter : des boutons « Power on » (Allumer) et « Power off » (Éteindre) distincts. D’autres offrent un seul bouton pour basculer de Allumer à Éteindre. La fonction apprentissage (learning) de la barre de son vous permet de pro- grammer en fonction de ces deux scénarios. télécommande Fig. 9 MISE EN GARDE : risque d’explosion si la pile n’est pas placée correctement. Remplacez la pile uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.45 le système du menu ENTRER ET SORTIR DU MENUPour accéder au menu de la barre de son à partir de la télécommande, appuyez sur le bouton « Menu ». Pour sortir du menu à partir de la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton « Menu » ou appuyer à répétition sur la flèche de gauche jusqu’à ce que vous sortiez du menu. Le menu se ferme automatiquement après 30 sec-ondes. Pour accéder au menu de la barre de son à partir des commandes du panneau supérieur, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes les boutons Next un aPerçu de la structure du menu** *D’usine par défaut. MODES [modes, choix du mode d’écoute EQ]
–› *BASS+ [mode bass+, règle le mode EQ pour plus de graves]
–› NIGHT [mode Nuit, règle le mode EQ pour l’écoute de nuit] SUB [caisson de sous-graves, choix de la configuration du caisson]
*NO.SUB [aucun caisson, choisir lorsque vous n’utilisez pas de caisson]
–› WIRED [câblé, choisir lorsque le caisson est raccordé par un câble]
–› WIRELS [sans fil, choisir lorsque vous utilisez un caisson sans fil]
SYNC [sync, choisir pour commencer la synchronisation du caisson sans fil]
TRN.OFF [éteindre, choisir pour désactiver le transmetteur sans fil] BASS.LV [niveau des graves, règle le niveau des graves]
–› –10 [diminue les graves de 10dB] SURRND [ambiophonique, configure les options ambiophoniques pour les sources du canal 5.1]
*ON [allumé, utilise les ambiophoniques simulés pour les sources du canal 5.1]
OFF [éteint, éteint les ambiophoniques simulés pour les sources du canal 5.1] STEREO [stéréo, configure les options pour les sources stéréo]
*VOICE+ [voix plus, simule un canal central pour les sources stéréo]
PL II [Dolby Pro Logic II, utiliser Pro Logic II si l’encodage est détecté]
–› NORMAL [normal, utilise le signal stéréo d’origine] INSTAL [installe, choix de l’emplacement d’installation]
*ON.SHLF [sur une étagère, choisir lorsque vous utilisez une surface plane]
ON.WALL [au mur, choisir lorsque vous utilisez le montage sur un mur] DISPLY [affichage, choix du mode d’affichage]
–› *BRIGHT [brillant, utilise une brillance totale en tout temps]
DIM [diminué, utilise une brillance d’affichage diminuée en tout temps]
–› AUTO.BR [brillance auto, l’affichage s’éteint automatiquement]
–› AUTO.DM [diminuée auto, l’affichage s’éteint automatiquement] POWER [alimentation, configure les fonctions Allumer/Éteindre]
*AUTO [auto, la barre de son s’éteint/et s’allume elle-même au besoin]
FULL.ON [entièrement allumée, la barre de son est toujours allumée] LEARN [apprendre les codes de la télécommande pour une deuxième télécommande]
–› VOL+ [augmenter le volume, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› VOL– [baisser le volume, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› MUTE [sourdine, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› NX.INPT [prochaine entrée, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› PR.INPT [entrée précédente, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› NITE.MD [mode nuit, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› NRML.MD [mode normal, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› BASS.MD [bass+ , programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› PWR.TGL [Allumer/Éteindre, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› PWR.ON [Allumer, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› PWR.OFF [Éteindre, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› MENU [menu, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› OPTIC.1 [Entrée Optique 1, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› OPTIC.2 [Entrée Optique 2, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› COAX [Entrée coaxiale, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› ANALOG [Entrée analogique, programme pour répondre à une deuxième télécommande]
–› ERASE [effacer, supprime les codes programmés pour la deuxième télécommande] SRC.NAM [nom de la source, attribue de nouveaux noms aux entrées]
OPTIC.1 [Optique numérique 1, attribue un nouveau nom à cette entrée]
OPTIC.2 [Optique numérique 2, attribue un nouveau nom à cette entrée]
COAX [Coaxial numérique, attribue un nouveau nom à cette entrée]
–› ANALOG [Analogique, attribue un nouveau nom à cette entrée] RESET [réinitialise la barre de son aux paramètres d’usine d’origine]
ONFIRM (CONFIRMER) [confirmer la réinitialisation des paramètres d’usine par défaut, choisissez YES ou NO (oui ou non)] ** Certaines options du menu peuvent varier en fonction de la date de fabrication.46 et Previous Input (< et >) (fig. 8). Pour sortir, appuyez à répétition sur la flèche de gauche. Le menu se ferme automatiquement après 30 secondes d’inactivité.
NAVIGUER DANS LE MENU**
On navigue dans le menu à l’aide d’un système à 4 direc- tions « haut/bas/gauche/droite ». Les directions Haut et Bas sont utilisées pour naviguer dans les options du menu et des sous-menus. Le bouton de Droite est utilisé pour accéder à un sous-menu ou pour choisir une option. Le bouton de Gauche est utilisé pour sortir d’un sous-menu et revenir d’un niveau (fig. 10 et fig. 11).
OPTION DU MENU : MODES
MODES : entrez dans le sous-menu « MODES » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez régler l’égalisation des graves. Ces options peuvent également être activées directement de la télé- commande de la barre de son. MODES > BASS+ : ce mode augmente les graves. Activez-le en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». MODES > NORMAL : ce mode rétablit les niveaux nor- maux les graves. Activez-le en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». MODES > NIGHT (NUIT) : ce mode diminue les graves. Activez-le en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : SUB
SUB : entrez dans le sous-menu « SUB » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez con- figurer l’intégration d’un caisson de sous-graves externe. Veuillez noter : lorsque vous intégrez un caisson de sous- graves externe, vous devez choisir entre un raccordement câblé ou sans fil. La barre de son ne peut pas utiliser les deux raccordements simultanément. La barre de son peut se connecter à un seul caisson de sous-graves sans fil. Toutefois, il est possible de raccorder plusieurs caissons de sous-graves câblés à l’aide d’un séparateur en « Y » fixé au câble du caisson de sous-graves, ou si votre cais- son de sous-graves offre une sortie conçue pour brancher des caissons multiples en série. SUB > NO.SUB : cette option configure la barre de son pour traiter toutes les graves sans transmettre d’information par les connexions des caissons câblés ou du caisson sans fil. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». Fig. 10 Fig. 11 ** Certaines options du menu peuvent varier en fonction de la date de fabrication.47 SUB > WIRED (CÂBLÉ) : cette option configure la barre de son pour qu’elle utilise un caisson de sous-graves externe raccordé par un câble à la connexion Sub Out RCA de la barre de son. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». Avec cette option, le transmetteur sans fil du caisson est éteint. Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour savoir comment régler le niveau des sous-graves et les commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté- gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover) du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass », « LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom- mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé. SUB > WIRELS (SANS FIL) : [WIRELESS] Entrez dans le sous-menu « SUB > WIRELS » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez synchroniser la barre de son avec un caisson de sous-graves sans fil compatible. Consultez le manuel du caisson de sous-graves pour savoir comment régler le niveau des sous-graves et les commandes de phase afin d’obtenir une bonne inté- gration avec la barre de son. Le filtre passif (crossover) du caisson de sous-graves doit être réglé à « bypass », « LFE ». Pour les caissons de sous-graves qui n’ont pas de réglage de filtre passif « bypass » ou « LFE », nous recom- mandons de régler le filtre passif au niveau le plus élevé. SUB > WIRELS (SYNC) : cette option lancera la syn- chronisation avec un caisson de sous-graves sans fil doté d’un SWT-2. Avec cette option, la connexion Sub Out RCA de la barre de son est désactivée. Veuillez noter : les cais
sons de sous-graves MartinLogan qui utilisent la technologie SWT-2 indiqueront ce système sans fil sur leur panneau de raccordement. Veuillez noter : MartinLogan utilisait aupara
vant un système de raccordement sans fil au caisson de sous-graves appelé « SWT-1 ». Les caissons de sous-graves dotés de la technologie SWT-1 ne sont PAS capables d’un raccordement sans fil à cette barre de son – un raccorde
ment câblé est nécessaire pour ces caissons de sous-graves. Appuyez sur le bouton de synchronisation du caisson de sous-graves et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. La DEL du caisson de sous-graves clignotera rapidement. Lancez la synchronisation en appuyant sur le bouton la barre directionnel de droite. La barre de son répondra par « PUSH.BTN ». Le jumelage de la barre de son et du caisson de sous-graves peut prendre jusqu’à 30 sec- ondes. Si le jumelage est effectué avec succès, la DEL du caisson de sous-graves cessera de clignoter et restera allumée, et la barre de son affichera « SYNCED ». Si un lien n’est pas établi, la DEL du caisson de sous-graves commencera à clignoter lentement et la barre de son affichera « FAILED ». Répétez les étapes si la synchronisation échoue.
SUB > WIRELS > TRN.OFF : [DÉSACTIVÉ]
Cette option configure la barre de son pour traiter toutes les graves et lorsqu’elle est choisie, elle ne transmettra pas d’information par les connexions des caissons câblés ou du caisson sans fil. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « OFF ». L’activation de cette fonction permet d’exécuter la même fonction que « SUB > NO.SUB ». OPTION DU MENU : BASS LEVEL (NIVEAU DES GRAVES) BASS.LV : [NIVEAU DES GRAVES] Entrez dans le sous-menu « BASS.LV » en appuyant sur le bouton direc- tionnel de droite. Ici, vous pouvez configurer les graves de ±10dB par paliers de 2dB. BASS.LV > –10 à +10 : à l’aide des boutons direc- tionnels haut/bas, choisissez le niveau de graves approprié (de –10dB à +10dB). La sortie des graves sera automatiquement réglée pour correspondre à la valeur affichée.48 OPTION DU MENU : SURROUND (AMBIOPHONIQUE) SURROUND : [AMBIOPHONIQUE] Entrez dans le sous-menu « SURRND » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ce menu vous permet d’allumer/ éteindre les canaux ambiophoniques simulés lorsque la barre de son détecte une source à canaux multiples. SURRND > ON : [AMBIOPHONIQUE ALLUMÉ] Cette option configure la barre de son (quand elle détecte un contenu encodé de canal 5.1) pour reproduire entière- ment tous les canaux d’information 5.1, y compris les canaux de son ambiophonique simulé. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». SURRND > OFF : [AMBIOPHONIQUE ÉTEINT] Cette option configure la barre de son (quand elle détecte un contenu encodé de canal 5.1) pour sous-mélanger la sor- tie du canal 3.1 (canaux gauche/ centre/droit + caisson de sous-graves) et n’utilise pas les canaux de son ambio- phonique simulé. Tout le contenu conçu pour les canaux ambiophoniques est transmis par les canaux gauche/cen- tre/droit. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». OPTION DU MENU : STEREO (STEREO) STEREO : [STÉRÉO] Entrez dans le sous-menu « STEREO » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez établir comment la barre de son reproduit l’audio des sources à 2 canaux (stéréo). SURRND > VOICE PLUS : [VOIX PLUS] Cette option configure la barre de son (quand elle détecte un contenu à 2 canaux) pour reproduire les canaux de gauche et de droit avec un canal central simulé. Activez-la en appuy- ant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». STEREO > PL II: [DOLBY PRO LOGIC II] Cette option configure la barre de son (quand elle détecte un contenu à 2 canaux avec encodage PLII) pour simuler un son ambio- phonique à canaux multiples. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». SURRND > NORMAL : Cette option configure la barre de son (quand elle détecte un contenu à 2 canaux) pour reproduire les canaux de gauche et de droite seulement et ne modifie pas le signal d’origine. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : INSTALL
INSTAL : [INSTALLER] Entrez dans le sous-menu « INSTAL » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Les paramètres de ce menu rajusteront l’égalisation de la barre de son et la voix pour un rendement optimal en cas d’installation au mur ou sur une étagère. INSTAL > ON.SHLF : [SUR UNE ÉTAGÈRE] Cette option configure la sortie audio de la barre de son pour le meilleur son possible dans le cas d’une installation sur une étagère. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». INSTAL > ON.WALL : [AU MUR] Cette option config- ure la sortie audio de la barre de son pour le meilleur son possible dans le cas d’une installation au mur. Activez- la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : DISPLAY
DISPLY : [AFFICHAGE] Entrez dans le sous-menu « DISPLY » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Les paramètres de ce menu vous permettent de régler la brillance de l’affichage de la barre de son, ainsi que de configurer l’affichage pour qu’il s’allume et s’éteigne automatiquement.49 DISPLY > BRIGHT : Cette option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit à pleine brillance lorsque la barre de son est allumée. Activez-la en appuy- ant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». DISPLY > DIM : Cette option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit à brillance réduite lorsque la barre de son est allumée. Activez-la en appuyant sur le bouton direc
tionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». DISPLY > AUTO.BR : [BRILLANCE AUTOMATIQUE] Cette option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit à pleine brillance lorsqu’un paramètre (comme le volume ou une entrée) est changé. Après quelques secondes, l’affichage s’éteindra. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». DISPLY > AUTO.DM : [DIMINUTION AUTO] Cette option configure l’affichage de la barre de son pour qu’il soit à brillance réduite lorsqu’un paramètre (comme le volume ou une entrée) est changé. Après quelques secondes, l’affichage s’éteindra. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». OPTION DU MENU : POWER (Alimentation) : POWER (Alimentation) : entrez dans le sous-menu « POWER » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Ici, vous pouvez régler comment la barre de son s’allume et s’éteint. POWER > AUTO : cette option configure la barre de son pour qu’elle s’éteigne si elle ne détecte pas de signal audio pendant environ 30 minutes. Lorsque la barre de son détecte un signal audio, elle s’allume automatiquement. Activez-la en appuyant sur le bouton directionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ». Veuillez noter : lorsqu’elle est réglée à « AUTO », si la barre de son est éteinte manuellement (à l’aide du bouton Power sur le panneau supérieur ou la télécom
mande), la barre de son ne répondra pas à un signal audio entrant et s’éteindra automatiquement. Dans cette situation, allu
mez la barre de son à l’aide du bouton Power du panneau supérieur ou de la télécommande, et la barre de son recom
mencera à gérer l’alimentation de façon automatique. POWER > FULL.ON : [ENTIÈREMENT ALLUMÉE] Cette option configure la barre de son pour qu’elle reste allumée en tout temps jusqu’à ce qu’elle soit éteinte manuellement à l’aide du bouton Power du panneau supérieur ou de la télécommande. Activez-la en appuyant sur le bouton direc
tionnel de droite et la barre de son répondra par « SET ».
OPTION DU MENU : LEARN
Veuillez noter : Il peut y avoir télécommandes que la barre de son ne peut pas apprendre ou que la barre de son ne peut pas apprendre correctement. En raison du nombre de télécommandes disponibles, il est impossible de conseiller ce qui télécommandes ou ne fonctionnera pas. Veuillez noter : lorsque vous programmez une deux- ième télécommande, vous remarquerez qu’elle n’a probablement pas les boutons qui correspondent directe- ment aux commandes de la barre de son. Ce ne sont pas toutes les commandes de la barre de son qui doivent être programmées. Certaines télécommandes offrent des boutons « fonction » (F1, F2, etc.) qui peuvent être utilisés pour programmer des commandes uniques à la barre de son comme « NITE.MD » ou « OPTIC.1 ». Veuillez noter : certaines télécommandes offrent des bou- tons « Power on » (Allumer) et « Power off » (Éteindre) distincts. D’autres offrent un seul bouton pour basculer de Allumer à Éteindre. La fonction apprentissage (learning) de la barre de son vous permet de programmer en fonction de ces deux scénarios. LEARN : entrez dans le sous-menu « LEARN » en appuy- ant sur le bouton directionnel de droite. Les paramètres de ce menu programment la barre de son pour qu’elle réponde à une deuxième télécommande. La télécom- mande fournie avec la barre de son fonctionnera toujours avec la barre de son, même si elle est programmée pour répondre à une deuxième télécommande.50 À l’aide des boutons directionnels haut/bas, vous pouvez choisir et programmer les commandes suivantes :
- PWR.OFF [ÉTEINT] (éteint uniquement)
- ANALOG [ENTRÉE ANALOGIQUE] (accès direct) Choisissez la commande que vous souhaitez program- mer et appuyez sur le bouton directionnel de droite. La barre de son répondra par « PUSH.BTN ». Tenez la deux- ième télécommande à environ 12 pouces (30 cm) de la barre de son, et appuyez et maintenez enfoncé le bouton approprié quatre fois. Si la télécommande est enregistrée avec succès, la barre de son affichera « SET ». Si la nouvelle télécommande n’est pas enregistrée, la barre de son affichera « FAILED ». Répétez le processus en cas d’échec. LEARN > ERASE : entrez dans le sous-menu « ERASE » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. L’effacement supprimera la programmation de la deuxième télécommande. La fonction « ERASE » doit être confirmée. LEARN > ERASE > CONFIRM : entrez dans le sous-menu « CONFIRM » en appuyant sur le bouton direc- tionnel de droite. LEARN > ERASE > CONFIRM > NO : activez la commande en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Le fait de choisir cette option permet de sortir sans effacer la programmation de la télécommande. LEARN > ERASE > CONFIRM > YES : activez la commande en appuyant sur le bouton directionnel de droite. La barre de son répondra par « ERASED ». Après l’effacement des codes de la télécommande, il est impossi
ble de récupérer les paramètres configurés par l’utilisateur. OPTION DU MENU : SOURCE NAME (NOM DE LA SOURCE) SRC.NAM: [NOM DE LA SOURCE] Entrez dans le sous-menu « SRC. NAM » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Les paramètres de ce menu vous permettent d’attribuer de nouveaux noms à afficher sur la barre de son lorsque vous changez les entrées. Par exem- ple, vous pouvez programmer l’entrée « OPTIC 1 » pour qu’elle indique « DVD ». À l’aide des boutons directionnels haut/bas, vous pouvez choisir et programmer les noms d’entrée suivants :
- ANALOG [ANALOGUE LEFT/RIGHT] Choisissez le nom de commande que vous souhaitez pro- grammer et appuyez sur le bouton directionnel de droite. L’affichage de la barre de son apparaîtra vide ou affichera le nom actuel. Appuyez sur les boutons directionnels haut/ bas pour naviguer dans les caractères alphanumériques dis
ponibles. En appuyant sur les boutons directionnels gauche/ droite, vous passerez à l’espace suivant. Vous pouvez utiliser jusqu’à sept caractères pour entrer un nouveau nom. Pour terminer la programmation d’un nom d’entrée, utilisez les boutons directionnels gauche/droite pour aller entière- ment à gauche ou à droite.51
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
La barre de son est vendue avec une garantie limitée automa- tique de 90 jours. Vous avez la possibilité d’obtenir, sans frais supplémentaires, une garantie limitée de deux ans. Pour obtenir la garantie limitée de deux ans, vous devez remplir et retourner le certificat d’enregistrement à MartinLogan dans les 30 jours qui suivent la date d’achat. Pour plus de commodi
té, MartinLogan permet également l’enregistrement en ligne à la garantie à l’adresse www.martinlogan.com. MartinLogan pourrait ne pas honorer les réclamations de service au titre de la garantie à moins d’avoir une carte d’enregistrement à la garantie dûment remplie dans ses dos
siers! Si vous n’avez pas reçu de certificat d’enregistrement à la garantie avec votre nouvelle barre de son, il vous est impos
sible de savoir si vous avez reçu un appareil neuf. Le cas échéant, communiquez avec votre revendeur MartinLogan.
Le numéro de série est situé derrière la barre de son, près du panneau de raccordement. Le numéro de série est également indiqué sur la boîte de l’appareil. SERVICE Si vous utilisez votre produit MartinLogan dans un pays autre que celui où il a été acheté à l’origine, nous vous demandons de noter ce qui suit : 1 Le distributeur MartinLogan désigné pour tout pays donné est responsable du service au titre de la garantie uniquement pour les appareils distribués par ce pays ou par l’entremise de celui-ci conformément à sa garantie applicable. 2 Si un produit MartinLogan doit faire l’objet de réparations (service) dans un pays autre que celui où il a été acheté à l’origine, l’utilisateur final peut faire réparer le produit chez le distributeur MartinLogan le plus proche, sous réserve des politiques de service locales de ce distributeur, mais tous les coûts des réparations (pièces, main-d’œuvre et transport) seront assumés par le propriétaire du produit MartinLogan. 3 Si, après avoir possédé l’enceinte pendant six mois, vous déménagez dans un pays autre que celui où vous avez acheté l’enceinte, votre garantie peut être transférable. Communiquez avec MartinLogan pour obtenir tous les détails. renseIgnements généraux Le service à la clientèle de MartinLogan est disponible du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale du Centre) en composant le (785) 749-0133 ou en envoy- ant un courriel à l’adresse service@martinlogan.com. communIquer avec le servIce à la clIentèle
OPTION DU MENU : RESET
RESET (RÉINITIALISER) : entrez dans le sous-menu « RESET » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. La réinitialisation de la barre de son effacera toutes les commandes configurées par l’utilisateur et rétablira les paramètres par défaut de l’usine. La fonction « RESET » exige une confirmation afin de diminuer les risques d’effectuer une réinitialisation accidentelle. RESET > CONFIRM : entrez dans le sous-menu « CONFIRM » en appuyant sur le bouton directionnel de droite. RESET > CONFIRM > NO : activez la commande en appuyant sur le bouton directionnel de droite. Le fait de choisir cette option permet de quitter sans réinitialisation. RESET > CONFIRM > YES : activez la commande en appuyant sur le bouton directionnel de droite. La barre de son répondra par « RESETNG » [RÉINITIALISATION]. Une fois terminé, la barre de son rétablira les paramètres par défaut de l’usine. Après une réinitialisation, il est impossi- ble de récupérer les paramètres configurés par l’utilisateur.52 Pourquoi la barre de son ne reproduit pas le son à canaux multiples (son ambiophonique)? Il peut y avoir plusieurs raisons. Consultez la sec- tion « Raccordement » de ce manuel pour mieux comprendre les méthodes de raccordement et les actions potentielles qui peuvent avoir des con- séquences sur la capacité de la barre de son à recevoir le son encodé à canaux multiples de votre télévision ou d’autres composants sources vidéo/audio. Est-ce que la barre de son décode les formats Dolby® TrueHD ou DTS-HD Master Audio™? Non. Cette barre de son ne décode par les for- mats Dolby® TrueHD ou DTS-HD Master Audio™. Si votre source audio (probablement un lecteur Blu-ray) accepte ces formats, vous devez la config- urer par défaut à la piste de son encodée Dolby® Digital ou DTS Digital Surround™. Comment puis-je raccorder la barre de son si ma télévision n’a pas de sortie numérique (optique ou coaxiale)? Raccordez la sortie audio de vos sources vidéo/ audio (DVD, Blu-ray, boîte de connexion, console de jeu, etc.) directement à la barre de son à l’aide d’un câble numérique (optique ou coaxial). Comment puis-je nettoyer la barre de son? Utilisez un linge propre (comme un linge à microfi- bres) ou une brosse molle pour enlever la poussière des enceintes. Ne vaporisez pas d’agent nettoyant sur les haut-parleurs ou à proximité de ceux-ci. Puis-je utiliser d’autres câbles que ceux fournis avec la barre de son? Les câbles inclus avec la barre de son sont fournis pour vous permettre de commencer. Vous pourriez juger utile d’augmenter le rendement du système avec des câbles supplémentaires ou de remplacer ls câbles inclus par des câbles d’une longueur différente. Puis-je monter la barre de son sur le mur à l’aide d’un support mural qui pivote? MartinLogan ne fournit pas de support mural qui pivote avec la barre de son. Il existe des options sur le marché, mais nous ne recommandons et ne garantissons aucune marque ni aucun modèle en particulier. J’ai un caisson de sous-graves MartinLogan avec un récepteur SWT-2 sans fil intégré. Dois-je utiliser le raccor- dement sans fil? Non. Les caissons de sous-graves MartinLogan dotés d’un récepteur SWT-2 intégré peuvent utiliser un raccordement câblé. Puis-je utiliser la barre de son comme une enceinte à canal central dédiée? Cette barre de son n’est pas conçue pour servir d’enceinte à canal central dédiée. Pouvez-vous me proposer une liste d’appareils électroniques et de câbles qui conviennent aux enceintes MartinLogan? Nous n’avons pas de produits préférés; nous utili- sons les appareils électroniques et les câbles de façon assez interchangeable. Nous vous propo- sons d’écouter plusieurs marques et surtout, de faire confiance à votre ouïe. Les revendeurs sont toujours la meilleure source de renseignements lorsque vous achetez de l’équipement audio sup- plémentaire. Peut-il y avoir une interaction entre mes enceintes et la télévision dans mon sys- tème A/V? Oui, mais seulement avec les télévisions CRT. foIre aux questIons53 La barre de son ne s’allume pas.
- Vérifiezquelecordond’alimentationCAde la barre de son est bien fixé dans l’entrée AC Power In et bien branché dans une prise CA qui fonctionne. Aucun son ne sort de la barre de son.
- Vérifiezsilabarredesonestallumée.
Vérifiez si le volume de la barre de son est à zéro.
- Vérifiezsilabarredesonestrégléeàla bonne entrée.
- Vérifiezquetouslescomposantsdusystème sont allumés et que le matériel source est en mode lecture.
- Éteignezetallumezlabarredesonàl’aidede la télécommande ou du bouton Power du pan- neau supérieur.
- Débranchezlabarredeson,attendez30sec- ondes et rebranchez-la.
- Vérifiezsitouslescâblesd’interconnexionsont raccordés aux deux extrémités.
Si nécessaire, essayez de raccorder un autre composant source pour vous assurer que le com- posant source d’origine n’est pas le problème. La barre de son affiche « DSP NG »
- Éteignezetallumezlabarredesonàl’aidede la télécommande ou du bouton Power du pan- neau supérieur.
- Débranchezlabarredeson,attendez30sec- ondes et rebranchez-la. Aucun son ambiophonique
- Consultezlasection«Raccordement»dece manuel pour mieux comprendre les méthodes de raccordement et les actions potentielles qui peuvent avoir des conséquences sur la capacité de la barre de son à recevoir le son encodé à canaux multiples de votre télévision ou d’autres composants sources vidéo/audio. Aucun son ne sort de la barre de son et de ma télévision
- Lorsquevousutilisezlabarredesonpour reproduire l’audio, la sortie audio de la télévi- sion doit être désactivée. Certaines télévisions vous permettent d’éteindre l’enceinte interne dans le menu système de la télévision. Pour d’autres modèles de télévision, vous devez régler le volume de la télévision à zéro ou à « sourdine ». La barre de son est trop faible, même lorsque je monte le volume
- `Vérifiezsilasortiedevotretélévisionoudes autres composants sources est raccordée par l’entremise d’une sortie à niveau variable. Parfois, cette option peut être configurée dans le menu du composant source. Veuillez consult- er le manuel du composant source en question. La barre de son n’enregistre pas les codes d’une autre télécommande
- Consultezlasection«MenuOption:Learn» de ce manuel. déPannage Cette barre de son n’a pas de protection magné- tique et doit être gardée à au moins 2 pieds d’une télévision CRT. Les télévisions ACL et plasma ne sont pas concernées. Comment puis-je enlever le couvercle de grille de la barre de son? Le couvercle de grille de la barre de son n’est pas amovible.54
- Tenezlatélécommandeà12pouces(30 cm) de la barre de son pendant le processus d’apprentissage.
- Appuyezsurleboutonappropriédeladeux- ième télécommande à quatre reprises.
- Ilpeutyavoirtélécommandesquelabarrede son ne peut pas apprendre ou que la barre de son ne peut pas apprendre correctement. En raison du nombre de télécommandes dis- ponibles, il est impossible de conseiller ce qui télécommandes ou ne fonctionnera pas.
- Consultezlemanueld’utilisateuret/oufabri- cants site web pour autre télécommande pour voir si MartinLogan est pris en charge. Si c’est le cas, au lieu de «l’apprentissage» avec la barre de son, utiliser le code fourni par le fabri- cant pour programmer la autre télécommande lui-même. La télécommande de la barre de son ne fonctionne pas
- Assurez-vousquel’attacheprotectricedespiles n’a pas été enlevée.
- Remplacezlapiledelatélécommandepar une pile de type CR2025 3V. Lorsque j’utilise une deuxième télécom- mande, la barre de son s’éteint quand j’allume la télévision
- Allumezlatélévision.AppuyezsurleboutonPower de la barre de son afin que la barre de son et la télévision soient allumées en même temps. Aucun son ne sort caisson de sous- graves externe
- Vérifiezsilecaissondesous-gravesexterneest allumé.
- Vérifiezsilabarredesonestconfiguréepour un raccordement câblé ou un raccordement sans fil. Consultez la section « Raccordement d’un caisson de sous-graves » de ce manuel.
- Sivousutilisezunraccordementcâblé,vérifiez si les câbles du caisson de sous-graves sont raccordés à la connexion Sub Out de la barre de son et à l’entrée appropriée du caisson de sous-graves.
- Sivousutilisezuneconnexionsansfil,essayez de synchroniser à nouveau la connexion sans fil. Consultez la section « Raccordement d’un caisson de sous-graves » de ce manuel.
Si vous utilisez une connexion sans fil, rapprochez le caisson de sous-graves de la barre de son.
- Éteignezetallumezlabarredesonàl’aidede la télécommande ou du bouton Power du pan- neau supérieur.
- Débranchezlabarredeson,attendez30sec- ondes et rebranchez-la. Le caisson de sous-graves externe est trop faible
- Essayezdedéplacerlecaissondesous-graves dans la salle d’écoute. Mon barre de son ne se comporte pas comme prévu
- Éteignezetallumezlabarredesonàl’aidede la télécommande ou du bouton Power du pan- neau supérieur.
- Débranchezlabarredeson,attendez30sec- ondes et rebranchez-la.55 sPécIfIcatIons* Réponse de Fréquence ................... Fréquence de Raccord.................... Puissance de l’amplificateur ............... Haut-parleur Paute Fréquence.............. Haut-parleurs de Basse Fréquence........... Boîtier ............................... Composantes .......................... Entrées............................... Sortie................................ Sortie sans fil .......................... Décodage............................. Consommation d’énergie ................. Pile de la télécommande .................. Poids ................................ Dimensions (HxLxP) ..................... 43–23 000 Hz ± 3 dB 3 000 Hz 100 watts (pointe de 200 watts) combinés à une sortie totale sur 7 amps. Trois transducteurs Folded Motion de 1 po x 1,4 po (2,6 cm x 3,6 cm) avec diaphragme de 5,25 po x 1,75 po (13,3 cm x 4,4 cm). Quatre cônes en fibre de 4 po (10,2 cm) avec haut-parleur à poussée étendue. Format de cham- bre asymétrique non résonant. Antirésonnante Préamplificateur fondé sur DSP. (2x) SPDIF optique (optique numérique) (1x) SPDIF coax (coaxiale numérique) (1x) analogique RCA Right/Left (1x) Alimentation CA (1x) Subwoofer Out par analogique RCA Transmetteur SWT-2 sans fil intégré compatible avec certains caissons de sous-graves MartinLogan. Dolby
Digital, DTS Digital Surround™ Max : 120 Watts, Attente : 9 Watts, Veille : < 0,3 watts CR2025 3V 20,5 lb (9,3 kg) 5 x 39,9 x 5,85 po (12,7 x 101,3 x 14,8 cm) *Les spécifications peuvent changer sans préavis.Lawrence, Kansas, USA tél. 785.749.0133 téléc. 785.749.5320 www.martinlogan.com Rev. #101812©2012 MartinLogan Ltd. Tous droits réservés.
Dolby : Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole de D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. DTS : Fabriqué sous licence en vertu des numéros U.S. Patent : 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 et autres brevets émis ou en instance aux É.-U et dans le monde en entier. DTS, le symbole, et DTS et le symbole réunis sont des marques de commerce enregistrées et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Le produit comprend le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Notice Facile