306639 - Machine à glace Arendo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 306639 Arendo au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Arendo 306639 - page 1
Caractéristiques techniques Machine à glace Arendo 306639
Capacité de production Jusqu'à 12 kg de glace par jour
Type de glace produite Glace en cubes
Temps de production Environ 10-15 minutes par cycle
Réservoir d'eau Capacité de 2,2 litres
Dimensions 32 x 24 x 33 cm
Poids 8 kg
Utilisation Idéale pour les fêtes, barbecues et événements
Entretien Nettoyage régulier recommandé, réservoir et bac à glace amovibles
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation électrique de 150 W

FOIRE AUX QUESTIONS - 306639 Arendo

Pourquoi ma machine à glace Arendo 306639 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle n'est pas en place.
Comment nettoyer ma machine à glace Arendo 306639 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre, puis rincez à l'eau claire.
Combien de temps faut-il pour que la glace soit prête ?
La fabrication de la glace prend généralement entre 6 à 15 minutes, selon la taille des morceaux de glace que vous avez sélectionnés.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet pour faire de la glace ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. Assurez-vous que l'eau est propre et potable pour obtenir de meilleurs résultats.
Que faire si ma glace est trop collante ?
Si la glace est trop collante, cela peut être dû à un excès d'humidité. Assurez-vous que l'eau utilisée est froide et que vous ne surchargez pas le récipient de l'eau.
La machine à glace émet un bruit étrange, que faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, vérifiez que la machine est placée sur une surface stable. Si le bruit persiste, débranchez la machine et contactez le service client.
Quelle est la capacité de production de glace de la machine ?
La machine à glace Arendo 306639 peut produire jusqu'à 12 kg de glace par jour, selon les conditions d'utilisation.
Puis-je ajouter des arômes à ma glace ?
Oui, vous pouvez ajouter des arômes ou des jus à l'eau avant de la mettre dans la machine pour créer des glaçons parfumés.
Que faire si la machine ne produit pas de glace ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que la machine est correctement configurée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Quelle est la durée de garantie de la machine ?
La machine à glace Arendo 306639 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur 306639 Arendo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 306639 - Arendo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 306639 de la marque Arendo.

MODE D'EMPLOI 306639 Arendo

  • N’ulisez cet appareil qu’à des ns privées et pour l’usage au- quel il est desné. Il n’est pas desné à un usage professionnel.
  • Ne l’ulisez pas à l’extérieur et tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur (p. ex. cuisi- nière électrique) et de la lumière directe du soleil. Ne placez pas le produit à proximité directe d’une source d’eau (p. ex. un lavabo).
  • N’ulisez pas la machine à gla- çons avec des mains humides.
  • Choisissez un support approprié pour éviter que l’appareil ne se renverse.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il41Français n’est pas ulisé ou pour le net- toyer.
  • Ulisez l’appareil en foncon de la tension indiquée sur le mar- quage de l’appareil.
  • Les enfants doivent être sur- veillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’ex- périence et de connaissances, à condion qu’elles soient surveil- lées ou qu’elles aient reçu des instrucons concernant l’ulisa- on sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques qui en découlent.42 Français
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le neoyage et l’entreen par l’ulisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Par mesure de sécurité, veuillez ne laisser aucun élément d’em- ballage (sac en plasque, carton, polystyrène, etc.) à la portée des enfants. Il y a risque d’étoue- ment !
  • AVERTISSEMENT : ne remplir qu’avec de l’eau potable.
  • Ne déplacez pas l’appareil lors- qu’il est en marche.
  • Si le cordon d’alimentaon de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou43Français son service après-vente ou par une personne de qualicaon si- milaire an d’éviter tout danger.
  • Les enfants ne peuvent uliser ou neoyer l’appareil que sous surveillance ou avec des instruc- ons d’ulisaon.
  • Cet appareil est exclusivement desné à la fabricaon de gla- çons à parr d’eau potable ! Toute ulisaon non conforme peut entraîner des dommages matériels et corporels !
  • Le niveau d’eau ne doit pas dé- passer le repère maximal !
  • AVERTISSEMENT ! N’endomma- gez en aucun cas le circuit du liquide de refroidissement.
  • Ne bloquez pas ou n’obstruez pas les ouvertures d’aéraon de l’appareil.44 Français
  • Après le transport et avant la première mise en service, placez l’appareil à l’endroit souhaité et laissez-le éteint pendant 24 heures an que le liquide de re- froidissement puisse descendre au bon endroit. Si vous ne res- pectez pas cee consigne, vous risquez d’endommager le com- presseur.
  • L’appareil est desné à un usage domesque et à des applicaons similaires, comme par exemple :
  • dans les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail
  • dans l’agriculture, par les clients d’hôtels, de motels ou d’autres lieux d’hébergement
  • dans les chambres d’hôtes45Français
  • dans les services de restauraon et autres applicaons similaires de vente en gros.
  • Éliminez l’appareil en n de vie conformément aux réglementa- ons locales, car il ulise des gaz propulseurs et des réfrigérants inammables.
  • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigéraon.
  • Le gaz propulseur d’isolaon ulisé pour cet appareil est in- ammable. An d’éviter tout dommage po- tenel pour l’environnement ou la santé humaine dû à une mise au rebut incontrôlée, vous devez vous débarrasser de cet appareil de manière appropriée an de46 Français garanr une réulisaon durable des maères premières et une manipulaon correcte de l’agent gonant isolant inammable. Vous ne devez vous débarrasser de cet appareil qu’en le déposant dans un point de collecte public. Veuillez contacter votre adminis- traon communale ou le centre de collecte le plus proche pour obtenir des instrucons détail- lées sur l’éliminaon correcte de cet appareil.
  • AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les ouvertures d’aéraon dans le boîer de l’appareil ou dans la construcon encastrée ne soient pas obstruées.
  • AVERTISSEMENT ! N’ulisez pas de disposifs mécaniques47Français ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
  • AVERTISSEMENT ! N’ulisez pas d’appareils électriques dans les comparments alimentaires de cet appareil, à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant.
  • Veuillez ne pas conserver d’ob- jets inammables tels que des sprays aérosols contenant un gaz propulseur inammable dans l’appareil.
  • Averssement : risque d’incen- die ! Matériel inammable !
  • AVERTISSEMENT ! Ne pas en- dommager le circuit de réfrigé- rant.48 Français
  • AVERTISSEMENT ! lors de l’installaon de l’appareil, as- surez-vous que le câble d’ali- mentaon n’est pas coincé ou endommagé.
  • AVERTISSEMENT ! ne placez pas de mulprises portables ou de blocs d’alimentaon portables à l’arrière de l’appareil.
  • An d’éviter toute contamina- on des aliments, veuillez noter ce qui suit :
  • L’ouverture du couvercle pen- dant une longue période peut provoquer une augmentaon considérable de la température dans les comparments de l’ap- pareil.
  • Veuillez neoyer régulièrement les surfaces suscepbles d’entrer49Français en contact avec les aliments et les systèmes de drainage acces- sibles.
  • Neoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été ulisés pendant 48 heures.
  • Éteignez l’appareil lorsque le réfrigérateur n’est pas ulisé. Ensuite, dégivrez-le, neoyez et séchez l’appareil et laissez la porte ouverte pour éviter la formaon de moisissures dans l’appareil.
  • Avant de mere l’appareil en service, ouvrez le couvercle et rerez les accessoires de l’appa- reil.
  • Il est recommandé de placer l’appareil à environ 30 cm d’un50 Français mur ou d’autres appareils en raison de la chaleur dégagée.
  • Ne conservez pas de subs- tances explosives telles que des bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable dans cet appareil.
  • Veuillez respecter les réglemen- taons locales en maère d’éli- minaon de l’appareil en raison du gaz propulseur inammable. Avant de mere l’appareil au rebut, veuillez rerer les portes an d’éviter que des enfants ne s’y coincent. Averssement ! Risque d'incendie ! Matériau inammable !51Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans défauts et intact.

1. Contenu de la livraison

2. Caractérisques techniques

3. Parcularités du produit

Alimentaon électrique 220-240 V CA, 50/60 Hz; 0,85A Puissance absorbée 105 W Quanté de remplissage d'eau max. env. 1,4 l Producon quodienne env. 13 - 14 kg Propriétés Averssem. autom. lorsque le réservoir est vide Température ambiante 10-32°C Classe climaque / Réfrigérant SN/N/ST / R600a/26g Éléments de commande Entrée d’air Fenêtre de visualisaon Couvercle52 Français Éléments de commande Récipient collec- teur de glaçons Unité de congéla-

LED d'état Touche ON/OFF Sore d’eau (se trouve au dos de l'appareil) Touche Large Touche Small53Français LED d'état

5. Première mise en service

Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonconnement. Rerez l’appareil de l'emballage et branchez le à une prise électrique à contact de protec- on correctement installée. Veuillez éliminer tous les résidus d’emballage. Essuyez la surface de l’appareil avec un chion légèrement humide. An d'éliminer d'éventuels résidus de fabricaon, essuyez soigneusement le récipient d'eau avant la première ulisaon. N’ulisez jamais l’appareil sans surveillance et contrôlez-le avant chaque ulisaon en rapport avec des endommagements possibles et un assemblage correct. Après le transport et avant la première mise en service, placez l’appareil à l’em- placement souhaité et laissez-le éteint pendant 24 heures, pour que le uide de refroidissement puisse s’abaisser à l’endroit correct. En cas de transport léger, aendez env. 30 minutes avant de remere l'appareil en service. LED Signicaon s’allume lorsque le réservoir d’eau est vide S’allume lorsque le récipient collecteur de glaçons est plein ou que la barrière photoélectrique est bloquée Taille des glaçons « Small (S) » (pet) Taille des glaçons « Large (L) » (grand)54 Français

  • Ouvrez le couvercle de l'appareil et rerez le récipient collecteur de glace.
  • Remplissez la machine à glaçons avec de l’eau. Assurez-vous de ne pas dé- passer le niveau maximum de remplissage. Ulisez exclusivement de l’eau potable sans addifs pour la producon de glaçons. Remarque : Ulisez si possible de l’eau à une température de 8°C à 25°C. Remeez ensuite le récipient collecteur de glaçons en place et refermez le couvercle de l’appareil.
  • Appuyez ensuite sur la touche « ON/OFF » pour démarrer l’appareil. Un processus de congélaon dure environ de 7 à 15 minutes. Lors des premières opéraons, il se peut que les glaçons soient encore un peu plus pets. Remarque : En raison du processus de congélaon très rapide, les glaçons pour- raient avoir ne apparence laiteuse. L’air capturé par l’eau peut rester pris dans les glaçons. L’air n’a cependant aucune inuence sur la qualité des glaçons. L’appareil se met automaquement en pause dès que le récipient collecteur est plein (la LED « » s’allume). Le processus est connué dès que susamment de glaçons ont été rerés ou ont fondus. La machine à glaçon interrompe son fonc- onnement lorsque le réservoir d’eau est vide. La LED « » s’allume alors. Vous pouvez arrêter l’appareil manuellement en appuyant sur la touche « ON/OFF ». L’achage LED « ON/OFF » s'éteint.

7. Neoyage et entreen

Pour conserver le goût frais, nous recommandons de neoyer la machine à glaçons une fois par semaine, dans le cas d’une ulisaon régulière.

  • Arrêtez le cycle de producon de glaçons en appuyant sur la touche « ON/OFF ». Débranchez ensuite la che de la prise et laissez l’appareil se réchauer à la température ambiante.
  • Si de l’eau résiduelle se trouve dans l'unité de congélaon, poussez le bac à glaçons lentement vers l'arrière, pour que toute l’eau s'écoule de nouveau dans le réservoir d’eau.55Français
  • Pour éliminer l'excès d’eau, placez l’appareil avec la face avant sur un bord et placez un seau en dessous, ou posionnez l’appareil au-dessus de l'évier. Rerez ensuite le bouchon de vidange de la face inférieure de l’appareil. Aenon ! Veuillez noter : Dès que le bouchon est reré, l’eau s'écoule du réservoir d’eau.
  • Rerez le récipient collecteur de glaçons.
  • Neoyez l'intérieur de l’appareil avec un chion doux imbibé d’eau chaude et de vinaigre. Rincez-le ensuite avec de l’eau propre et laissez-le sécher complètement.
  • Replacez le bouchon de vidange dans la posion correcte. Lavez le récipient collecteur de glaçons dans une soluon savonneuse chaude. Ensuite, rincez-le et séchez-le.
  • Neoyez la face extérieure de l’appareil avec un ssu doux et humide. Ulisez le cas échéant un produit doux pour la vaisselle. REMARQUE : N’ulisez pas de solvant organique, d’eau bouillante, de produit de neoyage, d’acides et de bases forts, etc.
  • Veuillez vider le réservoir d’eau et le sécher pour le stockage, si la machine à glaçons ne va pas être ulisée pendant une période de temps prolongée.

Erreur Cause Soluon La LED « » s’allume

  • L'arrivée est bloquée ou bouchée
  • La pompe est défec- tueuse
  • Remplir le réservoir d’eau
  • Meez-vous en contact avec notre service après-vente La LED « » s’allume
  • Le récipient collecteur de glaçons est plein et la barrière photoélec- trique est bloquée
  • La barrière pho- toélectrique est défectueuse
  • Videz le récipient collecteur
  • Vériez la barrière photoé- lectrique
  • Neoyez les LED infrarouges de la barrière photoélec- trique56 Français ATTENTION !

9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour réaliser vous-même des réparaons ou des transformaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appareil n’est hors tension que lorsque la prise est débranchée. Ne court-circuitez pas non plus le produit. N'oubliez pas en outre de débrancher l'appareil de la prise en cas de non-ulisaon ou d'orage. L'ulisaon de l'appareil en plein air est interdite. Veuillez l'uliser uniquement dans des zones sèches. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil impéravement éloigné de températures extérieures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom- mages éventuels. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Contactez dans ce cas notre service après-vente. Erreur Cause Soluon Des glaçons sont collés entre eux

  • La température de l’eau est trop basse
  • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau à une température comprise entre 8°C et 25°C Le processus de producon parait fonconner normalement, mais aucun glaçon n’est produit
  • La température de l’eau est trop élevée
  • Température am- biante trop élevée
  • Le système de refroidissement est défectueux
  • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau à une température comprise entre 8°C et 25°C
  • Assurez-vous d’uliser l’appareil uniquement à une température ambiante com- prise entre 10°C et 32°C
  • Meez-vous en contact avec notre service après-vente57Français Veuillez aussi respecter les disposions et restricons naonales. N’uli- sez pas le produit à d’autres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Ulisez uniquement l’appa- reil avec la plaque de base fournie. Toute réparaon ou modicaon qui n’est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l’annulaon de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l’appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable. Cet appareil n’est pas desné aux personnes (y compris les enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou qui ne disposent pas d’une expérience et/ou de connaissances insusantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées, pour leur sécurité, par une personne compétente ou qu’elles aient reçu de celle-ci les instrucons relaves au mode d’emploi de l’appareil.

10. Indicaons de recyclage

Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma- teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :

  • dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
  • dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie, collecte sélecve, etc.).58 Français “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Naonal des Producteurs SYDE- REP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page :

11. Durée de la garane

Sans préjudice des droits de garane légaux, le fabricant accorde une garane conforme aux lois de votre pays, mais d’au moins 1 an (2 ans en Allemagne). Le début de la garane correspond à la date de vente de l’appareil à l’ulisateur nal. La garane couvre exclusivement les défauts dus à des vices de matériel ou de fabricaon. Les réparaons sous garane ne peuvent être eectuées que par un service après-vente agréé. Pour faire valoir votre droit à la garane, vous devez joindre l’original de la preuve de vente (avec la date de vente). Sont exclus de la garane :

  • L’usure normale les ulisaons non conformes, comme la sur- charge de l’appareil, les accessoires non autorisés
  • Dommages dus à des inuences extérieures, à l’ulisaon de la force ou à des corps étrangers
  • Dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, par ex. raccordement à une mauvaise tension de réseau ou non-respect des instrucons de montage
  • Appareils enèrement ou parellement démontés59Français Direcve DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305868 / 306639 est con- forme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Arendo

Modèle : 306639

Catégorie : Machine à glace