Arendo 306639 - Máquina de hielo

306639 - Máquina de hielo Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 306639 Arendo en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Arendo 306639 - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 306639 Arendo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 306639 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 306639 de la marca Arendo.

MANUAL DE USUARIO 306639 Arendo

ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.

Arendo 306639 - 1

! Observaciones importantes de seguridad para este aparato

- Utilice este aparato sólo para su uso privado y previsto. No está destinado a un uso comercial.

- No lo utilice al aire libre y mantenga el aparato alejado de fuentes de calor (por ejemplo, cocina eléctrica) y de la luz solar directa. No coloque el producto en la proximidad directa de fuentes de agua (por ejemplo, lavabos).

- No utilice la máquina de hielo con las manos mojadas.

- Elija una base adecuada para evitar que el aparato se vuelque.

- Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo.

- Utilice el aparato de acuerdo con el voltaje indicado en la etiqueta del aparato.

- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.

- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.

- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mante-nimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

- Por razones de seguridad, no deje ninguna pieza de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.) al alcance de los niños. Hay peligro de asfixia.

- ADVERTENCIA: llenar sólo con agua potable.

- No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.

- Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio postventa o por una persona con cualificación similar para evitar riesgos.

- Los niños sólo pueden utilizar o

limpiar el aparato bajo supervisión o guía de uso.

- Este aparato sólo es adecuado para hacer cubitos de hielo con agua potable. Cualquier uso in- adecuado puede provocar daños materiales y personales.

- El nivel de agua no debe superar la marca máxima.

- ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia.

- No bloquee ni cierre las aberturas de ventilación de la unidad.

- Después del transporte y antes de la puesta en marcha, coloque la unidad en el lugar deseado y déjela apagada durante 24 horas para que el refrigerante se asiente en el lugar correcto. Si no lo

hace, el compresor puede resul- tar dañado.

- El aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como:

- en las cocinas del personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo

- en la agricultura, por los huéspedes de hoteles, moteles u otros alojamientos

- en los alojamientos y desayunos

- en el sector de la restauración y aplicaciones similares al por mayor.

- Elimine el aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa local, ya que utiliza propulsores y refrigerantes inflamables.

- Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar los equipos de refrigeración.

- El propulsor aislante utilizado para este aparato es inflamable. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada, debe eliminar este aparato de forma adecuada para garantizar la reutilización sostenible de las materias primas y la manipulación correcta del propulsor aislante inflamable. Sólo debe deshacerse de este aparato depositándolo en un punto de recogida público. Póngase en contacto con su ayuntamiento o con el punto de recogida más cercano para obtener instruccio-

nes detalladas sobre la correcta eliminación de este aparato.

- ADVERTENCIA Mantenga las aberturas de ventilación en la carcasa de la unidad o en la estructura de instalación libres de obstrucciones.

- ADVERTENCIA Para acelerar el proceso de descongelación, no utilice dispositivos mecánicos ni otros medios que no sean los recomendados por el fabricante.

- ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos para alimentos de este aparato a menos que lo reco-miende el fabricante.

- Por favor, no almacene artículos inflamables como aerosoles con

gas propulsor inflamable en el aparato.

  • Advertencia: ¡Peligro de incendio! ¡Material inflamable!
  • ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante.
  • ADVERTENCIA: Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pinchado o dañado.
  • ADVERTENCIA: No coloque enchufes múltiples portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
  • Para evitar la contaminación de los alimentos, observe lo siguiente:
  • Abrir la tapa durante mucho tiempo puede provocar un au-

mento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.

- Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.

- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas.

- Apague el aparato cuando el frigorífico no esté en uso. A continuación, descongele, limpie y seque el aparato y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho en el aparato.

- Antes de poner en funciona- miento el aparato, abra la tapa y retire los accesorios del aparato.

- Se recomienda colocar el aparato a unos 30 cm de distancia de una pared o de otros aparatos debido a la generación de calor.

- No almacene sustancias explosivas como botes de spray con gas propulsor inflamable en esta unidad.

- Tenga en cuenta la normativa local para la eliminación de la unidad debido al gas propulsor inflamable. Antes de desguazar el aparato, retire las puertas para evitar que los niños queden atrapados.

¡Atención! ¡Riesgo de incendio!

¡Material inflamable!

Arendo 306639 - ! Observaciones importantes de seguridad para este aparato - 1

Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.

1. Contenido

  • Máquina de cubitos de hielo
  • Pala para cubitos de hielo
  • Instrucciones de uso

2. Datos técnicos

Suministro de energía 220-240 V CA, 50/60 Hz; 0,85A
Consumo de potencia 105 W
Cantidad de agua capacidad máxima aproximada 1,4 l
Producción diaria aproximadamente 13-14 kg
Propiedades Advertencia automática con el depósito vacío
Temperatura ambiental 10-32°C
Clase climática / refrigerante SN/N/ST / R600a/26g

3. Detalles del producto

Arendo 306639 - Detalles del producto - 1

text_image Ventana de visualización Tapa Elementos de mando Entrada de aire

Depósito colector de hielo

Arendo 306639 - Detalles del producto - 2

Desagüe (se encuentra en la parte inferior del aparato)

Elementos de mando

Arendo 306639 - Elementos de mando - 1

flowchart
graph TD
    A["LED de estado"] --> B["NATER"]
    A --> C["LARGE"]
    A --> D["ON/OFF"]
    A --> E["SMALL"]
    A --> F["FULL"]
    G["Botón Large Botón Small"] --> B
    G --> C
    G --> D
    G --> E
    G --> F

Botón ON/OFF

LED de estado

LED Significado
Arendo 306639 - LED de estado - 1WATERSe ilumina cuando el depósito de agua está vacío
Arendo 306639 - LED de estado - 2FULLSe ilumina cuando la bandeja de hielo está llena o la célula fotoeléctrica está bloqueada
Arendo 306639 - LED de estado - 3SMALLTamaño de los cubitos de hielo «Small (S)» (pequeño)
Arendo 306639 - LED de estado - 4LARGETamaño de los cubitos de hielo «Large (L)» (grande)

5. Primera puesta en funcionamiento

Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. Extraiga el aparato del embalaje y conecte esta última a una toma de corriente con protección de contacto debida-mente instalada. Retire todos los residuos de embalaje.

Limpie la superficie del aparato con un paño ligeramente humedecido. Para eliminar posibles restos de fabricación, lave bien el depósito de agua antes del primer uso.

No deje nunca el aparato en funcionamiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté correctamente montado.

Después del transporte y antes de conectarlo deje el aparato en la ubicación deseada y déjelo reposar desconectado durante 24 horas, para que el refrigerante se sitúe en el lugar correcto.

Después de realizar transportes ligeros, espere unos 30 minutos antes de volver a poner en funcionamiento el aparato.

6. Uso

Producción de cubitos de hielo

  • Abra la tapa del aparato y retire el depósito de cubitos de hielo.
  • Llene la máquina de cubitos de hielo con agua. Preste atención para no superar la marca máxima. Utilice únicamente agua potable sin aditivos para la producción de cubitos de hielo.

Indicación: A ser posible, utilice agua con una temperatura de entre 8°C y 25°C.

Vuelva a colocar el depósito de hielo y cierre la tapa del aparato.

- Pulse después el botón «ON/OFF» para encender el aparato. El proceso de congelado dura aproximadamente entre 7 y 15 minutos. Durante los primeros ciclos, podría suceder que los cubitos de hielo sean algo más pequeños.

Indicación: Dada la rapidez del proceso de congelación puede ocurrir que los cubitos de hielo presenten un aspecto algo lechoso. El aire contenido en el agua puede acabar en los cubitos de hielo. Sin embargo, el aire no influye en la calidad de los cubitos de hielo.

El aparato se parará automáticamente tan pronto como el depósito se llene (el LED « » se ilumina). El proceso continuará si se retiran suficientes cubitos o si se han descongelado. La máquina de cubitos de hielo deja de funcionar cuando

el depósito de agua se vacía. El LED « » se lumina entonces. El aparato se puede apagar manualmente, pulsando el botón «ON/OFF». El indicador LED «ON/OFF» se apaga.

7. Limpieza y cuidado

Para conservar un sabor fresco le recomendamos una limpieza semanal de la máquina de cubitos de hielo si se usa regularmente.

- Puede parar el ciclo de producción de hielo presionando el botón «ON/OFF». Desconecte siempre el aparato del suministro de corriente y deje que se caliente a temperatura ambiente.

- Si quedase agua residual en la unidad de congelación, presione hacia atrás y con cuidado la pala de hielo para que toda el agua vuelva al depósito de agua.

  • Para drenar el agua sobrante coloque el aparato sobre un lateral y sitúe debajo por ejemplo un cubo, o incline el aparato sobre un fregadero. Retire ahora el tapón de desagüe debajo del aparato. ¡Atención! Tenga en cuenta: ¡Tan pronto se retire el tapón saldrá el agua del depósito!
  • Retire el depósito de hielo.
  • Limpie el interior del aparato con un paño húmedo empapado en agua caliente y vinagre. Enjuáguelo con agua limpia y déjelo secar completamente.
  • Coloque de nuevo el tapón en la posición correspondiente. Lave el depósito de hielo con agua caliente con jabón. Luego aclare y seque el depósito.
  • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. En caso de necesidad, utilice un lavavajillas suave.

Arendo 306639 - Limpieza y cuidado - 1

INDICACIÓN: No utilice para limpiar ningún disolvente orgánico, agua hirviendo, productos de limpieza, ácidos fuertes, detergentes alcalinos, etc.

- Por favor, vacíe el depósito de agua y séquelo para guardarlo, si no va a utilizar el productor de hielo durante un período largo de tiempo.

8. Solución de errores

Arendo 306639 - Solución de errores - 1
¡ATENCIÓN!

Error Causa Subsanado
Arendo 306639 - Solución de errores - 2El LED «WATER»-se iluminaNivel de agua bajoLa entrada está bloqueada u obstruidaLa bomba está averiadaRellenar el depósitoLimpiar la entradaPóngase en contacto con nuestro servicio al cliente
Arendo 306639 - Solución de errores - 3El LED «» se iluminaEl depósito colector de hielo está lleno y la célula fotoeléctrica está bloqueadaLa célula fotoeléctrica está averiadaVacíe el depósito colectorCompruebe la célula fotoeléctricaNo limpie nunca el LED de infrarrojos de la célula fotoeléctrica
El hielo se pega• La temperatura del agua es demasiado baja• Rellene el depósito con agua a una temperatura entre 8°C y 25°C
El proceso de producción parece funcionar bien, pero no se produce hielo• La temperatura del agua es demasiado alta• La temperatura ambiente es demasiado alta• Sistema de refrigeración defectuoso• Rellene el depósito con agua a una temperatura entre 8°C y 25°C• Asegúrese de utilizar el aparato en una temperatura ambiente entre 10°C y 32°C• Póngase en contacto contra nuestro servicio al cliente

9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad

No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desenchufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta. El dispositivo no admite la operación en exteriores. Por favor, úselo solo en lugares secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo alejado de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay posibles daños. No debe usarse el dispositivo si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna otra forma. En ese caso, contacte con nuestro servicio de atención al cliente.

Respete también las disposiciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes a los descritos en este manual. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Utilice el aparato solo con la base suministrada. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido lleva-

da a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo. Este aparato no se ha concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato.

Arendo 306639 - Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad - 1

10. Instrucciones de eliminación

Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

11. Garantía

Sin perjuicio de los derechos de garantía legales, el fabricante concede una garantía de acuerdo con las leyes de su país, pero de al menos 1 año (2 años en Alemania). La garantía comienza en la fecha de venta del aparato al usuario final. La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de material o de fabricación.

Las reparaciones en garantía sólo pueden ser realizadas por un centro de atención al cliente autorizado. Para reclamar la garantía, adjunte el recibo de compra original (con la fecha de venta). Quedan excluidos de la garantía los siguientes elementos

  • Desgaste normal
  • Uso inadecuado, por ejemplo, sobrecarga de la unidad, accesorios no homologados

  • Daños causados por influencias externas, uso de la fuerza u objetos extraños

  • Daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, por ejemplo, la conexión a una tensión de red incorrecta o la inobservancia de las instrucciones de instalación
  • Unidades total o parcialmente desmontadas

Arendo 306639 - Garantía - 1

Arendo 306639 - Garantía - 2

Directiva WEEE 2012/19/UE

Número de registro WEEE: DE 67896761

La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305868 / 306639 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)

CONTACT US

Arendo 306639 - CONTACT US - 1

feedback@ganzeinfach.de

Arendo 306639 - CONTACT US - 2

(DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710

(UK) +49 511 / 13221 720

(FR) +49 511 / 13221 730

(IT) +49 511 / 13221 740

(ES) +49 511 / 13221 750

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Arendo

Modelo : 306639

Categoría : Máquina de hielo