Fulgor Milano F4PDF366S1 - Cuisinière

F4PDF366S1 - Cuisinière Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F4PDF366S1 Fulgor Milano au format PDF.

📄 142 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano F4PDF366S1 - page 49
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Fulgor Milano F4PDF366S1 - Cuisinière à gaz avec four électrique
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm
Type de cuisson Gaz pour les brûleurs, Électrique pour le four
Nombre de brûleurs 4 brûleurs à gaz
Capacité du four 70 litres
Fonctionnalités du four Chaleur tournante, Gril, Éclairage intérieur
Matériau de la surface Acier inoxydable
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes intuitives
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface en inox, grilles amovibles
Sécurité Système de sécurité pour les brûleurs, protection contre les surchauffes
Consommation énergétique Classe énergétique A
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - F4PDF366S1 Fulgor Milano

Comment allumer ma cuisinière Fulgor Milano F4PDF366S1 ?
Pour allumer votre cuisinière, assurez-vous que le gaz est ouvert et tournez le bouton de commande de la zone de cuisson souhaitée. Appuyez sur le bouton d'allumage ou utilisez un allume-gaz si nécessaire.
Que faire si ma cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert et que la cuisinière est correctement branchée à l'alimentation électrique. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment nettoyer la surface de ma cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande de la zone de cuisson jusqu'à la position souhaitée. Les symboles indiquent les niveaux de chaleur (basse, moyenne, haute).
La cuisson prend plus de temps que prévu, que faire ?
Assurez-vous que le brûleur est propre et que la flamme est bien réglée. Une obstruction sur les grilles ou un mauvais placement des casseroles peuvent également affecter la cuisson.
Comment puis-je installer ma cuisinière ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation. Assurez-vous que la cuisinière est placée sur une surface plane et que les raccordements au gaz et à l'électricité sont conformes aux normes.
Que faire si une flamme s'éteint pendant la cuisson ?
Si une flamme s'éteint, éteignez le brûleur et attendez quelques minutes avant de le rallumer. Vérifiez également que le gaz est bien ouvert et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment puis-je contacter le service client Fulgor Milano ?
Vous pouvez contacter le service client Fulgor Milano via leur site web, par téléphone ou par e-mail. Consultez le manuel d'utilisation pour les coordonnées spécifiques.
Quelle est la garantie de ma cuisinière Fulgor Milano F4PDF366S1 ?
La garantie standard est généralement de deux ans pour les défauts de fabrication. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques et les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur F4PDF366S1 Fulgor Milano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F4PDF366S1 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F4PDF366S1 de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI F4PDF366S1 Fulgor Milano

Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel

Fulgor Milano F4PDF366S1 - 1

AVERTISSEMENT

  • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l'opérateur ou aux autres.
  • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d'être sérieusement blessé.

BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire mort d'homme.

  • NE PAS ranger et utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'un autre appareil.
  • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ

- NE PAS essayer d'allumer un appareil.

- NE PAS toucher d'interrupteur électrique.

- NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.

- Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.

- Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers.

- L'installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur qualifié, un réparateur agréé ou le fournisseur de gaz.

IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization d'inspection électrique locale

INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références.

PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. S'assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Risque de basculement - 1

Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :

  • Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
  • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
  • Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
  • Voir les instructions d'installation pour plus de détails.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Risque de basculement - 2

text_image Bride antibasculement Pied de la cuisinière

TABLES DES MATIERES PAGE

1 - Précaution de Sécurité 3
2 - Instructions de Sûreté 5
Securite pour l'auto-nettoyage du four 5
Avertissements pour l'Installation de Gaz et Electrique 6

3 - Caractéristiques de Votre Four 7

4 - Les Tableaux de Commande 9

5 - Information générale sur le four 10

6 - Astuces sur l'utilisation générale du four 11

Réglages par défaut 11

Condensation et température du four 11

Conseils d'utilisation 11

Ustensiles 11

Grilles du four 11

Grille télescopique 12

7 - Contrôle électronique 13

Description du panneau de commande 13

Programmation des fonctions de temps 14

Réglage de l'heure 14

Réglage du compte-minutes 14

3 Définition de l'avertisseur de tonalité 14

Température et format de l'affichage de l'heure 14

8 - Cuisson avec un four à convection 16

Avantages de la cuisson par convection 16

9 - Modes du four 17

10 - Fonction de cuisson 18

11 - Conseils Rapides 19

Cuisson À Convection 19

Avantages de la cuisson à convection 19

12 - Réglage manuel du fonctionnement du four 20

Réglage du fonctionnement automatique du four 20

13 - Conseils et techniques de cuisson à convection 21

Tableau de cuisson à convection 22

14 - Conseils et technique de cuisson 23

Conseils pratiques 23

Tableau de cuisson 23

15 - Conseils et techniques pour le gril à convection 24

Tableau de gril à convection 24

TABLES DES MATIERES PAGE

16 - 16 - Conseils et techniques de gril 25 Tableau de gril 25
17 - Conseils et techniques de rôtissage à convection 26 Tableau de rôtissage à convection 26
18 - Conseils et Techniques de Déshydratation 27 Tableau de grillade à déshydratation 27

19 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 28

20 - Entretien et nettoyage du four 29 Auto-nettoyage du four 29 Préparation du four pour l'auto-nettoyage 29

21 - Réglage du mode d'auto-nettoyage 30 Pyrolyse (auto-nettoyage) 30

22 - Mode shabbat et fonction de sonde de viande 31 Mode shabbat 31 Fonction sonde viande 31

23 -Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four 32 Pour enlever la porte 32 Pour remettre la porte 32

24 - Remplacement d'une Ampoule du Four 33 Pour remplacer une ampoule 33

25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson 34

26 - Fonctionnement de la Table de Cuisson 36 Utilisation des Boutons de Commande 36 Brûleurs avec deux anneaux de flamme 36 Brûleurs de Surface Etanches 37

27 - Batterie de Cuisine 38 Caractéristiques des Matériaux 38 Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme 38

28 - Entretien Général du Four 39 Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 39 Tableau de Nettoyage 39

29 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage 40

30 - Nettoyage de la Table de Cuisson 41 Table de Cuisson / Produits d'Entretien 41 Conseillés

31 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 43

32 - Assistance ou Service Après-Vente 45 Service Data Record 42

Fulgor Milano F4PDF366S1 - TABLES DES MATIERES PAGE - 1

INSTRUCTION IMPORTANT

Appareil domestique et appareil

Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - INSTRUCTION IMPORTANT - 1

Fulgor Milano F4PDF366S1 - INSTRUCTION IMPORTANT - 2

AVERTISSEMENT

A condition de bien l'entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d'utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d'électrocutions, d'incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les suivantes:

Cet appareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.

  • Cet appareil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
  • Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du appareil sauf si on vous le recommande spécifiquement. Faites appel au service agréé.
  • Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été abîmé jusqu'à l'inspection du service après-vente agréé.
  • Installez ou placez cet appareil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
  • Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
  • Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet appareil.
  • N'utilisez l'appareil que selon l'usage décrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil.
  • Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour éteindre les flammes.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Si l'huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à gaz.
    • VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
  • Si les flammes ne s'éteignent pas, ÉVACUER IMMÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES POMPIERS.
  • N'utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés pour éteindre un feu dû à la graisse de cuisson, vous pourriez provoquer une violente explosion.
  • NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE POÊLE EN FEU, vous pourriez vous brûler.
  • Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE EN ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine. FAITES FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE LA HOTTE lorsque vous flambez des aliments.
  • Ne pas boucher le flux d'air de combustion au niveau de l'ouverture de ventilation du four ni au-dessous du panneau frontal inférieur de la cuisinière. Éviter de toucher les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines car ces surfaces pourraient se réchauffer pendant que le four est en service. L'air frais est indispensable pour une bonne combustion au brûleur.
  • NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages du four, ni couvrir une grille de papier aluminium. Ceci obstrue le débit d'air dans le four et peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent aussi causer un risque d'incendie.
  • Ne JAMAIS utiliser cet appareil comme radiateur pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde, de carbone et surchauffer le four.

Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous cuisinez, veuillez observer les conseils suivants:

  • Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux seuls ou sans surveillance dans une pièce où un appareil électroménager est allumé. Ils ne devraient jamais avoir le droit de s'asseoir ou de se tenir debout sur une quelconque partie de l'appareil.
  • Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la table de cuisson ou à proximité.
  • Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE AUTOUR.
  • Ne prendre les récipients qu'à l'aide de maniques sèches: des maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler.

FR 1 - Précaution de Sécurité

  • Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et déborde crée de la fumée ou s'il est huileux peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l'étincelle d'allumage. Dans le cas d'un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S'il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer.
  • Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde thermique entrer en contact avec les éléments chauffants.
  • Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés.
  • Veillez à ce que des courants d'air provoqués par exemple par un ventilateur ne soufflent pas des matériaux inflammables en direction de la flamme ou ne fassent en sorte que la flamme dépasse les bords du récipient utilisé.
  • Mettez toujours les poignées des récipients vers le centre de sorte qu'ils ne soient pas au-dessus d'autres plans de travail adjacents, d'autres brûleurs ou sur le bord de la table de cuisson.
  • Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits adéquats en évitant des habits lâches ou des manches tombantes.
  • Ne jamais permettre que les habits ou les maniques ou tout autre matériau inflammable ne viennent en contact avec les brûleurs ou les grilles des brûleurs lorsqu'ils sont chauds.
  • N'utiliser qu'un certain type de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d'autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson.
  • Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est encore chaude. Certains détergents appliqués sur des surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 1 - Précaution de Sécurité - 1

ATTENTION

Veillez à ce qu'aucune feuille d'aluminium, de plastique, de papier ou du tissu ne puisse venir au contact d'un brûleur chaud ou d'une grille chaude. Ne laissez pas les casseroles bouillir sans eau.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant devait grimper sur l'appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.

Pour réduire les risques de feu dans le four:

  1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four ou dedans.
  2. N'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
  3. Il est hautement recommandé que l'extincteur soit prêt à l'utilisation et bien visible non loin de tout appareil de cuisson.
  4. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matières combustibles sont placés dedans.
  5. N'utilisez pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
  6. Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boîtiers disjoncteurs.
  7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez le service aprèsvente agréé.
  9. Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne placez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères, et couvercles sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent chauffer

  • Attachez les cheveux longs.
  • Ne touchez pas les éléments chauffants ou l'intérieur des surfaces du four.
  • Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sont sombres. Les surfaces intérieures d'un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
  • Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces de l'appareil pourraient devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four.
  • L'habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
  • Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l'air chaud ou la vapeur avant d'enlever ou de remplacer la nourriture.
  • Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exploser l'emballage et donc blesser.
  • Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en contact avec les éléments chauffants.
  • Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La moufle ne doit pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.
  • Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde thermique entrer en contact avec les éléments chauffants.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas faire griller avec la porte ouverte pendant de longues périodes car la chaleur intense pourrait endommager les commandes sur le devant de l'appareil.

Ouvrir puis fermer immédiatement la porte lorsque l'on accède aux aliments à l'intérieur pendant la cuisson au gril.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Si un brûleur devait s'éteindre et le gaz s'échapper, ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez 5 minutes avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
  • N'obstruez pas le flux de l'air de combustion et de ventilation.
  • Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille d'aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson.
  • Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille d'aluminium pour tapisser une quelconque partie de la cavité du four, car elle fondra et abîmera l'émail pendant la cuisson.
  • Si la range cookers se trouve à proximité d'une fenêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre type de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur ou à côté des brûleurs: ils pourraient prendre feu.

Securite pour l'auto-nettoyage du four

  • S'assurer que la porte est verrouillée et ne s'ouvre plus quand les deux sélecteurs sont dans la position CLEAN et que l'icône de verrouillage de porte s'affiche. Si la porte ne se ferme pas, tourner le sélecteur du mode de cuisson sur OFF et ne pas effectuer le Self-Clean. Appeler le service d'assistance.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Faites extrêmement attention à ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
  • N'utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'enduit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
  • Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
  • Avant l'autonettoyage du four, retirer la lèchefrite, les grilles du four (uniquement lorsqu'elles ne sont pas en porcelaine), les autres ustensiles et tout déversement en excès ou de nourriture.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Securite pour l'auto-nettoyage du four - 1

AVERTISSEMENT

L'élimination de résidus pendant l'auto-nettoyage provoque des dérivés qui sont sur cette liste de substances.

Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et ventilez bien la pièce pendant et immédiatement après l'auto-nettoyage du four.

La loi de l'eau potable et des substances toxiques de la Californie oblige le Gouverneur de Californie à publier une liste des substances chimiques connues dans l'état de Californie comme causes de cancer, malformations congénitales ou sources d'autres risques pour la reproduction et oblige les sociétés à prévenir du danger lié aune exposition potentielle à ces substances.

DANGER: Ce produit contient une substance chimique qui figure sur la liste des substances dangereuses en Californie et est connue pour être la cause de cancer, de malformations congénitales ou source d'autres risques pour la reproduction. Cet appareil électroménager peut provoquer une faible exposition à certaines de ces substances, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le toluène et la suie.

Avertissements pour l'Installation de Gaz et Electrique

Au cas où il faudrait procéder à l'installation de gaz propane

La table de cuisson est prête à l'emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec la table de cuisson. Vous assurer que l'unité installée est bien celle prédisposée.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avertissements pour l'Installation de Gaz et Electrique - 1

AVERTISSEMENT

L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être exécutés par un installateur qualifié, un bureau technique ou le fournisseur de gaz.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Toujours débrancher la prise électrique de l'appareil avant de commencer les opérations d'entretien.
  • Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre correctement.
  • Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième fil (terre) du câble électrique.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Au moment de brancher l'unité au gaz de propane, vous assurer que la bouteille de gaz est bien équipée avec son propre régulateur de haute pression. En outre, le régulateur de pression fourni avec la table de appareils doit se trouver à l'entrée du tuyau de gaz de cet appareil.

En cas de panne de courant

Si pour une quelconque raison un bouton de commande est allumé mais il n'y a pas de courant pour que l'allumeur électrique de la table de cuisson fonctionne, ÉTEINDRE la table de cuisson, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe, puis allumer manuellement. Pour allumer le brûleur manuellement, portez avec précaution la flamme d'une allumette à la hauteur des orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur la position HI jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande sur la position désirée.

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 1

text_image Panneau d'affichage Ouvertures d'aération Joint de porte Gril Brûleur Ampoule halogène Ampoule halogène Plaque de modèle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible)

Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 2

text_image Arrière de la grille du four Grille rallonge (si présent) Butée de plat Devant de la grille du four Poignée (si fourni - pas tous les modèles) Bras glissoire Butée Grilles de plat du grill Grilles de plat du grill

CONTENU DE L'EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE

QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 31CUISINIÈREFulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 4GRILLES EN FONTE
2Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30"
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 51REVÊTEMENT ISLAND EN FONTE DEUX VIS DE FIXATION3Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36"
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 61BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEUREFulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 71 RÉGULATEUR DE PRESSION
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 83PIEDSFulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 91 RACCORD
1 JOINT / RONDELLE
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 101PIED À COLLERETTEFulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 11MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE
1"INSTRUCTIONS D'INSTALLATION"
[xwk6]1QUATRE VIS DE FIXATION ANTIBASCULEMENT1 "UTILISATION & ENTRETIEN"
1KIT DE CONVERSION DU GAZ

ACCESSOIRES DU FOUR DE VOTRE CUISINIÈRE

QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 121 FOUR 1Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 13PLAQUE À GRILLER ÉMAILLÉE
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 142 GRILLES CHROMÉES 1Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 15GRILLE ÉMAILLÉE ANTIÉCIABOUSSURES
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 161GRILLE CHROMÉE TÉLESCOPIQUEFulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 171SONDE À VIANDE (SI PRÉSENT)
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 182 GRILLES CHROMÉES

L'interface d'utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température.

TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - En cas de panne de courant - 19

Avant d'utiliser le four

  • Retirez tout le matériel d'emballage et les matières étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l'intérieur peut fondre ou brûler lorsque l'appareil est utilisé.
  • Faites chauffer l'appareil vide à la température maximale afin d'enlever tous les résidus de fabrication qui pourraient affecter les aliments avec des odeurs désagréables.

Connexion 120 V / 240 V vs. 120 V / 208 V

La plupart des fours sont branchés dans une prise de 120 V / 240 V. Si le four est alimenté par un courant de 120 V / 208 V, la durée de préchauffage pourrait être légèrement plus longue que s'il est branché à une prise de 120V / 240V. Ce four est conçu pour assurer la même durée de nettoyage s'il est branché à une installation de 120 V / 208 V.

Cuisson à haute altitude

Lors de la cuisson à haute altitude, les temps de cuisson peuvent varier des temps de cuisson fournis dans les recettes.

Panne de courant

Après le retour du courant, l'horloge du four affichera 12.00.

Codes de d'erreur E

Si des codes d'erreur E sont affichés lorsque le régulateur électronique détecte un problème dans le four ou dans les composants électroniques. (consultez la page 60)

Bruits de grincement

Il se peut qu'un bruit provienne de l'appareil lors de l'utilisation du four en raison de la chaleur extrême qui est produite, mais de tels grincements sont normaux et ne doivent pas être considérés comme une défectuosité.

Symboles ou chiffres clignotants

Indique une action incomplète qui est en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.).

Bips

Signale que la température programmée a été atteinte. Les bips indiquent également la fin d'une fonction ou une défectuosité du four.

Ventilateur de convection

Le ventilateur de convection fonctionne dans n'importe quel mode de convection et lors de la déshydratation.

Ventilateur de refroidissement

S'active durant le mode d'auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L'air est évacué par l'évent situé au-dessus de la porte du four.

Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu'à ce que les composants soient suffisamment refroidis. Ce ventilateur fonctionne à double vitesse (ou trs/min) en mode d'auto-nettoyage et quand la température des composants internes devient élevée.

Utilisation de l'éclairage du four

Lorsque le four est utilisé, l'éclairage du four s'allume automatiquement lorsqu'un mode est activé. L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fin et le mode du four est annulé.

L'éclairage ne fonctionne pas en mode d'auto-nettoyage.

Appuyez sur la touche ⚙ [LIGHT] pour activer l'éclairage du four.

Fahrenheit et Celsius

La température est préréglée en Fahrenheit, toutefois elle peut être changée en Celsius. (consultez la page 14)

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Fahrenheit et Celsius - 1

AVERTISSEMENT

Garder la zone de l'appareil propre et exempte de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.

Réglages par défaut

Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température adaptée. Il est possible de les changer avec une valeur différente en cas de besoin.

Condensation et température du four

  • Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments pendant la cuisson. Cette quantité dépend de la teneur en humidité des aliments. Cette humidité peut se condenser sur n'importe quelle surface plus froide que l'intérieur du four, telle que le panneau de commande.
  • Votre nouveau four comporte un détecteur de température électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre ancien four avait peut-être un thermostat mécanique qui, au fil du temps, s'est désajusté pour faire chauffer le four à une température plus élevée. Il est normal d'avoir besoin d'ajuster la température de vos recettes préférées lors de la cuisson dans un nouveau four.

Conseils d'utilisation

  • Utilisez les tableaux d'aide-mémoire à la cuisson comme guide.
  • Ne déposez pas de plateaux ou d'articles lourds sur la porte ouverte du four.
  • Utilisez l'éclairage interne du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d'ouvrir la porte fréquemment.

Ustensiles

  • Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lors de la cuisson dans un plat en verre.
  • Utilisez des casseroles qui vous permettront d'obtenir le brunissage désiré. Le type de fini de la casserole vous aidera à déterminer le niveau de brunissage que vous obtiendrez.
  • Le métal lisse et brillant et les casseroles légères antiadhésives anodisés reflètent de la chaleur, entraînant un brunissage léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type d'article.
  • Les casseroles foncées, lourdes ou mates absorberont la chaleur permettant d'obtenir des croûtes bien dorées et croustillantes. Utilisez ce type d'assiettes pour les tartes.
  • Pour le brunissage et les croûtes croustillantes, utilisez des articles en métal mat, foncé ou anodisé ou des articles en verre. Les casseroles de cuisson isolées peuvent augmenter le temps de cuisson.
  • Ne faites pas cuire d'aliments avec une lèche-frite vide dans le four, puisque ceci pourrait changer le rendement de cuisson. Rangez la lèche-frite à l'extérieur du four.

Grilles du four

  • Le four comporte des guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l'illustration de la page 7.
  • Les positions des grilles sont numérotées du guide de la grille de fond (n° 1) au guide supérieur (n° 6).
  • Consultez l'aide-mémoire pour les meilleures positions de grille à utiliser lors de la cuisson.
  • Chaque guide de grilles est formé de deux supports intégrés dans les parois sur chaque côté de la cavité du four.
  • Veillez à toujours placer les grilles du four avant de démarrer ce dernier. Assurez-vous que les grilles sont au niveau lorsqu'elles sont en position.

Reportez-vous à l'illustration de la page 7 pour savoir de quel côté se trouvent l'avant et le dessus de la grille.

- Les grilles sont conçues pour s'arrêter lorsqu'elles sont tirées vers l'avant jusqu'à leur limite.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Grilles du four - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour couvrir les grilles ou les parois du four. Le papier d'aluminium peut endommager le revêtement du four si la chaleur est emprisonnée sous le papier.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne forcez pas la grille pour la retirer afin de ne pas endommager l'émail du four.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

text_image Avant Arrière

Pour enlever les grilles du four:

  1. Tirez-les vers l'avant

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour enlever les grilles du four: - 1

FR 6 - Astuces sur l'utilisation générale du four

Pour remplacer une grille:

  1. Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de grille

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour remplacer une grille: - 1

  1. En soulevant le haut de la grille, faites-la glisser jusqu'au fond en baissant l'avant

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour remplacer une grille: - 2

Cette grille facilite l'accès aux aliments lors de la cuisson. Elle s'allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l'utilisateur.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour remplacer une grille: - 3

ATTENTION

Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s'allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causer des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saisissant les côtés.

REMARQUE: Enlevez la grille télescopique avant l'auto-nettoyage.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pour éviter les brûlures, tirez complètement la grille et soulevez la casserole au-dessus de la poignée au moment de transférer des aliments hors du/dans le four.

Veuillez vous reporter à l'illustration de la page 7 pour déterminer quelle extrémité représente le devant de la grille.

Retrait de la grille télescopique du four:

Soulevez légèrement le devant de la grille et poussez jusqu'à ce que la butée se dégage

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Retrait de la grille télescopique du four: - 1

Soulevez l'arrière de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Retrait de la grille télescopique du four: - 2

Tirez vers le bas et retirez

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Retrait de la grille télescopique du four: - 3

Mise en place de la grille télescopique dans le four:

Tenez la grille fermement par les côtés. Placez la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 1

Poussez au fond jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en position

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 2

Tirez la grille vers le bas et l'extérieur

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 3

Description du panneau de commande

Le panneau de commande du four se compose d'un affichage et de deux boutons:

• Affichage temps et température.
- Bouton temps et température (Push & Shuttle).
- Bouton Mode (fonctions du four).

Le bouton Push & Shuttle sert principalement à la mise au point de l'horloge et de la température et à la programmation des fonctions de temps automatiques. Sélectionner le paramètre souhaité en appuyant sur le bouton.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 1

1fonctions d'affichage de la température et de la durée de cuissonFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 2
23 Led barre de préchauffageFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 3
3Élément chauffantFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 4
4Durée de programmation sur 12 heures AM / PM ou Durée de programmation sur 24 heuresApparaît quand l'heure du jour programmée s'affiche, par exemple à midi si 12h00 est programmé.Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 5
5MarmiteApparaît si une fonction de cuisson est programmée.Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 6
6Durée de la fonction de cuissonFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 7
7Fonction de cuisson retardéeFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 8
8Fonction rappel minuterie Apparaît lorsque la minuterie est active.Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 9
9Verrouillage de la porteLed fixe lorsque la porte est verrouillée et clignotante si le cycle de verrouillage est en coursFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 10
10Cycle pyrolytique Apparaît si un cycle pyrolytique est programmé.Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 11
11Fonction sonde viandeApparaît si une cuisson avec la sonde de viande est en coursFulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 12
12Sonde de viande Apparaît lorsque la sonde de viande est insérée.Fulgor Milano F4PDF366S1 - Description du panneau de commande - 13

Programmation des fonctions de temps

À chaque allumage, le contrôle affiche l'heure actuelle en clignotant, programmée à 12h00 am comme valeur initiale, et l'avertisseur retentira 3 fois.. L'heure s'incrémente à chaque minute. La seule action possible est la « Régulation de l'horloge » ; toutes les autres opérations du four sont interdites.

D'une façon générale, tourner le sélecteur Température/Temps à gauche ou à droite pour éditer les valeurs et les modifier par étapes; maintenir le bouton à gauche ou à droite pour accélérer les opérations de décrément/incrément.

Réglage de l'heure

L'heure de la journée apparaît dans les heures 12h00 AM / PM par défaut. Les heures et les minutes sont programmées séparément. Afin de définir l'heure de la journée, le sélecteur de mode doit être en position OFF, le bouton - / + agit à l'heure de la journée par défaut.

  • Tourner le sélecteur à gauche/à droite, les heures clignotent.
  • Tourner le sélecteur à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  • Appuyer sur le sélecteur Température & Temps pour se déplacer des heures aux minutes et vice versa.
  • Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tourner à gauche ou à droite.
  • Après quelques secondes, la valeur de l'heure commence à clignoter: attendre jusqu'à ce que la nouvelle heure s'affiche de façon fixe.
  • Appuyer sur le bouton pour commuter entre l'affichage de l'heure et le compteminute et vérifier les valeurs configurées. L'horloge est sélectionnée par défaut; quand c'est le compte-minutes qui est sélectionné, le symbole s'affiche.

Réglage du compte-minutes

Le symbole Aoit être affiché; tourner alors le bouton vers la droite ou la gauche afin dedéfinir la valeur du temporisateur. La valeur standard est de 30 minutes ; il est possiblede la modifier sur une plage comprise entre 0 et 240 minutes.

Cette minuterie est sans influence sur les activités du four et peut même être réglée quand le four est éteint. L'heure s'affiche en priorité dans tous les cas, seule la présence du symbole montre que le compte-minutes est actif.

Quand le temps programmé s'achève, le symbole △ignote et l'avertisseur sonore émet une séquence d'avertissement pour attirer l'attention de l'utilisateur. Presser le bouton pour l'arrêter. L'avertisseur sonore, quant à lui, s'arrête tout seul après un délai temporisé.

3 Définition de l'avertisseur de tonalité

Avec le sélecteur de cuisson en position OFF, appuyez sur le bouton + / - jusqu'à ce que la « tonalité... » s'affiche, tournez ce même bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir la tonalité souhaitée de 1 à 3 et appuyez pour confirmer.

Température et format de l'affichage de l'heure

L'unité de température en F et 12h00 AM / PM sont programmées.

Lorsque le sélecteur de mode four est en position off, poussez le sélecteur défilement-poussoir (TEMP et DURÉE) afin de sélectionner un autre format disponible.

Faites pivoter le bouton pour sélectionner une taille différente souhaitée, et appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer.

Bouton de sélecteur de température :
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 1MOINS - = diminuerPLUS - = augmenterPOUSSOIR - fonctions de défilement
Bouton de sélecteur de fonction de cuisson comme dans L'EXEMPLE :MODEICÔNE D'AFFI-CHAGESONDE VIANDEMIN PARDÉFAUT MAX
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 2LUMIÈRE ---
DÉCONGELERFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 3----
CUISSON AU FOURFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 4X120°F(50°C)410°F(210°C)550°F(290°C)
CONV.- RÔTIRFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 5X120°F(50°C)375°F(190°C)550°F(290°C)
CONV.- CUISSON AU FOURFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 6X120°F(50°C)375°F(190°C)550°F(290°C)
CONV.- GRILLERFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 7X120°F(50°C)445°F(230°C)550°F(290°C)
GRILLERFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 8-120°F(50°C)445°F(230°C)550°F(290°C)
AUTO NETTOYAGEFulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 9-860°F(460°C)-

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Température et format de l'affichage de l'heure - 10

AVERTISSEMENT

Ne pas faire griller avec la porte ouverte pendant de longues périodes car la chaleur intense pourrait endommager les commandes sur le devant de l'appareil.

Ouvrir puis fermer immédiatement la porte lorsque l'on accède aux aliments à l'intérieur pendant la cuisson au gril.

Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d'air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n'est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.

Dans le système à convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui distribue une circulation continue d'air chaud.

Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans les fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d'aération qui distribue l'air chauffé sur trois dimensions : le long des côtés, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four.

L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l'extérieur et moelleux à l'intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles. Les aliments soufflés comme les gâteaux des anges, les soufflés et les choux à la crème sont plus soufflés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur est plein de saveur est croustillant.

En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la température standard du four doit être plus basse de 15 °C (25 °F).

Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tôt que d'habitude. Pour de meilleurs résultats, les aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas pour profiter de la circulation d'air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à convection, la température standard du four n'a pas besoin d'être réduite.

Avantages de la cuisson par convection

  • Possibilité de cuire, de faire brunir et de faire croustiller les aliments.
  • Pendant le rôtissage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
  • Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants
  • Les aliments levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
  • Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
  • Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
  • Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
  • Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.
  • Aucun plat de cuisson spécial requis.
  • Economie de temps et d'énergie.
  • Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses.

Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent l'emplacement des sources de chaleur pendant les modes spécifiques. L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.

Le temps maximum de réglage pour le réchauffage peut atteindre 11 heures 59 minutes.

L'affichage de la mention "End" indique que le réchauffage est terminé:

  • À l'aide des touches + [INC] ou - [DEC], réglez le temps de réchauffage supplémentaire.
  • Pour changer de fonction, servez-vous du sélecteur de mode de cuisson.

STYLES DE CAVITÉS

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 1Cuisson à convection(MULTI/CONV/BAKE)Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 2Gril à convection(CONV BROIL)Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 3Rôtissage à convection(CONV ROAST)
Réglage de température:de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)(position préréglée 190 °C (375 °F)La cuisson au four à convection cuitavec la chaleur d’un élément circulairederrière la paroi arrière du four. Lachaleur circule à travers le four par unventilateur à convection.Réglage de température:de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)(position préréglée 230 °C (445 °F)Le gril à convection combine la chaleurintense de l’élément supérieur avec unechaleur qui circule grâce au ventilateur.Réglage de température:de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)(position préréglée 190 °C (375 °F)Le rôtissage à convection utilise l’élémentsupérieur, du milieu et le ventilateur àconvection.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 4Cuisson au four (BAKE)Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 5Gril (BROIL)Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 6Décongélation (CONV)
Réglage de température:de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)(position préréglée 210 °C (410 °F)Permet de cuire au four avec del’air chaud. Les éléments supérieuret inférieur travaillent en cycle pourmaintenir la température du four.Réglage de température:de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)(position préréglée 230 °C (445 °F)Le gril utilise la chaleur intense émisedepuis l’élément supérieur.La décongélation n’utilise aucunélément chauffant, mais uniquementle ventilateur de convection pourdécongeler les aliments.

Tout type de four offre des possibilités variées de cuisson, pouvant être choisie en amenant le bouton sur le symbole s'y rapportant.

Icône Mode Description Utilisé pour...
OFFTous les modes de cuisson sont éteints (OFF) et les éléments de chauffages du four sont éteints OFF.-
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 7Seulement l’éclairage est en fonction. -
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 8Dans ce mode, uniquement le ventilateur à convection du four interne est en marche (ON), le four ne chauffe pas.Ce mode sert à décongeler les aliments surgelés.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 9Sur le mode Cuisson (Bake) les éléments de chauffage du four supérieur (haut) et inférieur (bas) sont utilisés pour chauffer l’air du four. Cependant, le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler l’air.C’est le mode traditionnel de cuisson sur une grille. Par conséquent, uniquement une grille peut être utilisée lorsque vous sélectionnez le mode Cuisson (Bake). Idéal pour les amusegueule, biscuits et les petits gâteaux.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 10Le mode de Cuisson par convection (Convection Roast) utilise le chauffage du four supérieur (haut), le chauffage du four inférieur (bas) et le ventilateur de convection à l’intérieur du four.Idéal pour rôtir un poulet ou une dinde entière ou une pizza. Il peut aussi être utilisé pour cuisiner des amusegueule, des biscuits, et des petits gâteaux sur un niveau ou plusieurs.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 11Le mode cuisson par convection (Convection Bake) utilise le troisième élément de chauffage ou le circulaire derrière la cloison de la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four grâce au ventilateur à convection.Il est possible de cuire les mêmes aliments qu’avec la cuisson par convection, cuire plusieurs plats à un ou plusieurs niveaux.Donc plusieurs plats peuvent être cuits en même temps (maximum trois niveaux) et on peut préparer un repas entier (petites portions).Le mélange des saveurs est évité et un important gain d’énergie est obtenu.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 12Le mode grill par convection (Convection Grill) combine la chaleur intense du chauffage supérieur (haut) avec la chaleur qui circule grâce au ventilateur à convection.Idéal pour les steaks, les hamburgers, les demi-poulets ou des blancs de poulet.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 13Le mode Grill utilise une chaleur intense émise par le chauffage supérieur (haut).Idéal pour préparer des rôtis, des gratins, desgrillades.
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Avantages de la cuisson par convection - 14La durée standard est de 1.30 h et peut être modifiée (voir pag.54)PYRO ou mode auto-nettoyage (self-clea-ning). Ici, le four est automatiquement nettoyé en brûlant les résidus de nourriture à température élevée (environ 460°C) de 1 h à 3 h. Pendant l’autonettoyage, les fumées produites sont filtrées et rejetées ensuite dans l’air.

Cuisson À Convection

À propos de la cuisson à convection

Les modes de cuisson normaux (cuire, griller, etc.) utilisent de la chaleur irradiée d'un ou de plusieurs éléments pour cuire la nourriture. Les modes de cuisson à convection utilisent la chaleur des éléments et des ventilateurs situés dans la paroi arrière du four pour faire circuler continuellement l'air chauffé dans le four.

Avantages de la cuisson à convection

  • Cuisson, brunissage et croustillance uniformes.
  • Les jus et les saveurs sont scellés à l'intérieur de l'aliment.
  • Les aliments cuits à l'air chaud tels que les choux à la crème, les soufflés, les meringues et les pains montent davantage et sont plus légers.
    • Cuisson sur plusieurs grilles.
  • Ne nécessite aucun ustensile de cuisson spécial.
  • Économise du temps et de l'énergie.

N'utilisez PAS la cuisson à convection pour les viandes. Utilisez plutôt le rôtissage à convection.

Mode Utilisez ce mode pour Pour de meilleurs résultats Conseil de cuisson rapide
Cuisson à convectionDe grandes quantités de nourriture répartie sur plusieurs grilles.Les pâtisseries, le pain, les collations, les aliments et les amuse-gueules.Utilisez des casseroles non couvertes et peu profondes.Centrez les plaques de cuisson sur la grille.Réduisez la température suggérée dans la recette de 15 °C (25 °F)Vérifiez la cuisson des aliments plus tôt:Si la recette demande que l'on vérifie la cuisson de l'aliment1 à 15 min vérifiez 3 min plus tôt16 à 30 min vérifiez 5 min plus tôt31 min à 1h vérifiez 10 min plus tôt
Gril à convectionLes coupes de viande tendre et plus épaisse, la volaille et le poisson.N'utilisez PAS ce mode de cuisson pour le brunissage des pains ou des plats en casserole.Les viandes doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur.Pour la cuisson au gril, aucune conversion n'est nécessaireReportez-vous au tableau aide-mémoire du gril à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson.
Rôtissage à convectionDe grandes coupes tendres de viandes et de la volaille telles qu'un rôti ou un poulet entier.Ne couvrez PAS la viande et n'utilisez pas de sacs de cuisson.Reportez-vous au tableau aide-mémoire du rôtissage à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson.Ne changez PAS la température suggérée dans la recette.

FR 12 - Réglage manuel du fonctionnement du four

Tourner le bouton de mode sur la position souhaitée ; l'horloge affiche On pendant quelques secondes. Le four peut fonctionner jusqu'à 12 heures maximum. Selon le modèle de four, les fonctions disponibles peuvent être différentes en nombre et en type.

En affichage horloge, une fonction est active, le symbole apparaît (elle n'apparaît pas en position d'éclairage et de décongélation).

Tourner le sélecteur Température & Temps et régler la température du four souhaitée. Le système prévoit une température préréglée (PRESET) pour chaque mode de cuisson ou une pleine gamme entre MIN. et MAX. à régler manuellement. Vérifier la valeur affichée après avoir sélectionné la température.

La température apparaît sur l'affichage de l'horloge après la pression du sélecteur Temps & Température ou bien juste après la sélection d'une nouvelle fonction.

Dès que le four commence, la led de préchauffage (indiquée par les barres) sur le bas de l'écran de l'horloge commence à clignoter et devient fixe lorsque le préchauffage se termine avec 5 bips.

Tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF) pour arrêter toute activité ; la mention OFFs'affiche 5 secondes.

Réglage du fonctionnement automatique du four

Après avoir sélectionné une fonction comme il a été indiqué ci-dessus, il est possible de programmer des activités de cuisson temporisées. Le programme temps reste actif même si l'on change de fonction (exception, la pyrolyse). Les possibilités disponibles sont les suivantes :

  1. Cuisson temporisée avec réglage du temps de cuisson (durée)
  2. Cuisson temporisée avec réglage de la fin du temps de cuisson (heure d'arrêt)
  3. Cuisson retardée avec réglage de la durée et de l'heure d'arrêt.

Appuyer sur le bouton pour commuter entre la modalité durée de cuisson (temps de cuisson) et lamodalité fin du temps de cuisson (heure d'arrêt). Les mots « dur » ou « End » s'affichent respectivement.

Tourner le bouton à gauche ou à droite pour éditer la valeur de la durée ou l'heure d'arrêt quand la mention correspondante est affichée.

  1. Quand la mention dur est affichée, le système affiche comme durée de cuisson standard la valeur 30'. Tourner le bouton à gauche ou à droite pour régler la durée de cuisson effectivement souhaitée sur une plage comprise entre 0 et 240 minutes. L'affichage clignote Début et sa valeur et sa valeur en alternance pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson automatique est en cours. La fin de la durée de cuisson est mise à jour automatiquement.

  2. Quand le mot End s'affiche, le système affiche l'heure actuelle comme heure d'arrêt initiale. Pour régler l'heure de fin de cuisson effectivement souhaitée sur une plage de 4 heures :

  3. Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.

  4. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  5. Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
  6. Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tourner le bouton à gauche ou à droite.
  7. Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.

L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternativement pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson chronométrée est active. La durée de cuisson est mise à jour automatiquement.

  1. Répéter les mêmes opérations qu'au point 1 puis appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la mention End s'affiche. Le système affiche comme heure d'arrêt initiale la valeur « heure actuelle + durée de cuisson ». Il n'est pas possible de réduire la fin du temps de cuisson en dessous de cette valeur, afin de programmer la fin réellement souhaitée de la durée de cuisson dans une plage de 24 heures :

  2. Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.

  3. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  4. Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
  5. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des minutes.
  6. Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.

L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternativement pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée et les icônes de cuisson clignoterons pour indiquer qu'une cuisson retardée a été programmée. Dès que le temps de retard s'achève, le four se met en marche et travaille pendant le temps de cuisson programmé. Le symbole 📁 de la marmite clignotera.

À la fin d'une quelconque activité temporisée, le dispositif de commande éteint le four, l'avertisseur sonore émet une séquence d'avertissement (deux bip courts répétés toutes les 3 secondes) pour attirer l'attention de l'utilisateur pendant un temps maximum et les icônes relatives au temps ( [icon] clignotent. Appuyer sur le bouton pour éteindre l'avertisseur sonore et acquitter le message d'avertissement.

Tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF) avant d'utiliser à nouveau le four.

Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).

  • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d'air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement.
  • Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).
  • Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
  • Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
  • Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
  • Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.
  • 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3.
  • 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
  • Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus de l'autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l'arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1" - 1 ½" (2,5 - 3 cm).
  • La conversion de votre propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui sera avantagée par la cuisson par convection.
  • Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
  • Veuillez lire 28 Solution des problèmes de cuisson.

Aliments recommandés pour le mode convection européenne

Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux

Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains

Choux à la crème

Popovers

Casseroles et Entrées un plat

Plats à four (grille positions 1, 2, 3)

Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

PISITIONS DES MODULES PLUSIEURS GRILLES
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Réglage du fonctionnement automatique du four - 1

Conseils rapides et faciles de recette

Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE:

  • Réduisez la température de 25 °F (15 °C).
  • Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.
  • Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tôt que dans les recettes standard.
  • Si la nourriture cuit plus de 40 – 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25%.

FR 13 - Conseils et techniques de cuisson à convection

Tableau de cuisson à convection

  • Réduisez la température standard des recettes de 15 °C (25 °F) pour la cuisson à convection.
  • Les températures ont été réduites dans ce tableau.
ALIMENTS POSITION DE LA GRILLE TEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)TEMPS (Min)
Gâteau
Petits gâteaux2325 (165)16-20
Gâteau bundt1325 (165)37-43
Gâteau des anges1325 (165)25-35
Tarte
2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po)2350-400 (175-205)35-45
2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po)2350 (175)68-78
Biscuit
Sucre2325-350 (165-175)8-12
Brisures de chocolat2325-350 (165-175)10-15
Carrés au chocolat (brownies)2325 (165)25-30
Pains
Pain à la levure, 9 x 52350 (175)15-22
Petits pains à la levure2350-375 (175-190)10-15
Biscuits2375 (190)6-10
Muffins2400 (205)13-16
Pizza (Cuisson à plusieurs grilles)
Surgelée1 and 3375-425 (190-220)12-18
Fraîche1 and 3375-425 (190-220)8-14

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.
Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.

La cuisson au four est une méthode de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur.

Suivez la recette ou les instructions pour la température, la durée de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et la taille, la forme et le fini du plat de cuisson.

Conseils pratiques

  • Pour de meilleurs résultats, cuisinez sur une simple grille avec au moins 2,5 - 3 cm
    • (1 - 1 1/2 po) d'espace entre les plats et les parois du four.
  • N'utilisez qu'une grille lorsque vous choisissez le mode Cuisson.
    • Vérifiez la cuisson interne au temps minimum.
  • Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésif ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.

  • Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 15 °C (25 °F) par rapport à la température recommandée.

  • Utilisez des plaques avec ou sans bord ou une casserole à roulés à la gelée.
  • Des plats en métal foncé ou avec des finis non adhésifs cuiront plus vite en brunissant plus la nourriture. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
  • N'utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. L'aluminium est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera maintenue en dessous. Ceci altère la performance de cuisson et peut endommager le fini du four.
  • Évitez de placer des plats sur la porte ouverte.
  • Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 33.

Tableau de cuisson

ALIMENTS POSITION DE LA GRILLE TEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)TEMPS (Min)
Gâteau
Petits gâteaux2350 (175)19-22
Gâteau bundt1350 (175)40-45
Gâteau des anges1350 (175)35-39
Tarte
2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po)2375-400 (190-205)45-50
2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po)2375 (190)68-78
Biscuit
Sucre2350-375 (175-190)8-10
Brisures de chocolat2350-375 (175-190)8-13
Carrés au chocolat (brownies)2350 (175)29-36
Pains
Pain à la levure, 9 x 52375 (190)18-22
Petits pains à la levure2375-400 (190-205)12-15
Biscuits2375-400 (190-205)7-9
Muffins2425 (220)15-19

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.

FR 15 - Conseils et techniques pour le gril à convection

  • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.
  • Utilisez le mode gril à convection avec la porte fermée.
  • Ne préchauffez pour le four. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode gril à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson.)
  • Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)
  • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril à convection).

Tableau de gril à convection

ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITION DELA GRILLETEMPÉRATURE DU FOUR °C (°F)TEMPS CÔTÉ 1 (Min)*TEMPS CÔTÉ 2 (Min)*
Boeuf
Steak (2,5 cm (1 po) ou plus)
Médium saignant4450 (230)10-1210-12
Médium4450 (230)15-1713-15
Bien cuit4450 (230)16-1813-15
Hamburgers (2,5 cm (1 po) ou plus)
Médium4550 (290)9-115-8
Bien cuit4550 (290)11-138-10
Volaille
Quart de poulet4450 (230)18-2013-15
Deux demi-poulets3450 (230)25-2715-18
Poitrines de poulet4450 (230)14-1610-14
Porc
Côtelettes de porc (4 cm (1 1/4 po) ou plus)4450 (230)13-1512-14
Saucisses fraîches4450 (230)4-63-5

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

  • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.
  • Utilisez le gril avec la porte fermée.
  • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant son utilisation.
  • Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)
  • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril).

Tableau de gril

ALIMENTS ET ÉPAISSEURPOSITION DE LA GRILLERÉGLAGE DU GRILTEMPS CÔTÉ 1 (Min)*TEMPS CÔTÉ 2 (Min)*
Beouf
Steak (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po)
Médium saignant5L 55-74-6
Médium5L 56-85-7
Bien cuit5L 58-107-9
Hamburgers (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po)
Médium4L 58-1311
Bien cuit4L 510-158-12
Volaille
Poitrine (avec os)4L 410-128-10
Cuisses (bien cuites)4L 328-3013-15
Porc
Côtelettes de porc (2,5 cm (1 po))5L 57-95-7
Saucisses fraîches5L 55-73-5
Tranche de jambon (1,25 cm (1/2 po))5L 54-63-5
Fruits de mer
Filets de poisson (2,5 cm (1 po))4 L 4 10-14
Beurrés
Agneau
Côtelettes (2,5 cm (1 po))
Médium saignant5L 55-74-6
Médium5L 56-84-6
Bien cuit5L 57-95-7
Pain
À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po))4L 52-3
À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po))3L 54-6

Dans le tableau ci-dessus, RÉGLAGE DU GRIL et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

Guide de température de service de la FSIS (Service d'inspection et sécurité des aliments USDA)
140 °F (60 °C)Jambon précuit (pour réchauffer)165 °(74 °C)Jambon précuit (pour réchauffer)
145 °F (63 °C)Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf,170 °FVande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau)
160 °F (71 °C)Viande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau)177 °CVande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau)
Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf,180 °F
Porc frais (médium) Porc frais (médium)82 °C)
Jambon Frais (non cuit)Jambon Frais (non cuit)
Plats aux oeufs Plats aux oeufs
165 °F (74 °C)Viande hachée et mélange de viande (dinde, poulet)Viande hachée et mélange de viande (dinde, poulet)

Remarque: Oeufs (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.

FR 17 - Conseils et techniques de rôtissage à convection

  • Ne préchauffez pas lors du rôtissage à convection. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode rôtissage à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson.)
  • Effectuez le rôtissage dans un plat peu profond et non couvert.
  • Lorsque vous effectuez le rôtissage de poulets entiers ou de dindes, repliez les ailes et attachez sans serrer les pattes avec une ficelle de cuisine.
  • Utilisez la lèche-frite à 2 pièces pour les rôtissages non couverts. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèche-frite.)
  • Utilisez la sonde thermique ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson en vérifiant la température interne (consultez le tableau de rôtissage à convection).
  • Vérifiez de nouveau la température de la viande/volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
  • Les grosses volailles peuvent avoir besoin d'être recouvertes d'une feuille durant une portion de la cuisson pour empêcher la surcuisson.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 17 - Conseils et techniques de rôtissage à convection - 1

IMPORTANT

Conseils de recettes faciles et rapides

Conversion de la CUISSON standard au RÔTISSAGE À CONVECTION:

  • Les températures ne doivent pas être diminuées.
  • Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20 % moins de temps. Vérifiez la cuisson interne plus tôt.
  • Les casseroles ou le boeuf braisé qui sont cuits couverts cuiront dans environ le même temps lors du RÔTISSAGE À CONVECTION.

  • La température interne sécuritaire minimale pour la farce de la volaille est de 74 °C (165 °F).

  • Après avoir retiré l'aliment du four, couvrez sans serrer avec une feuille d'aluminium pendant 10 à 15 minutes avant le découpage si nécessaire afin d'augmenter la température de l'aliment de 3° à 6 °C (5° à 10 °F).
  • Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 28.

Tableau de rôtissage à convection

VIANDES POIDSlb (kg)POSITION DE LA GRILLETEMP. FOUR °C (°F)TEMPS DE RÔTISSAGE (Min / lb)TEMP. INTERNE °C (°F)
Boeuf
Côte de boeuf4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
Rosbif de faux-filet (sans os)4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
Croupe, filet, pointe de surlonge (sans os)3-6 (1,5-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
2-3 (1-1,5)2425 (220)15-20145 (63) mi-saignant
Rôti de filet
Porc
Longe de porc (sans os ou avec os)5-8 (2,5-4)2350 (175)18-22160 (71) médium
Épaule3-6 (1,5-3)2350 (175)20-25160 (71) médium
Volaille
Poulet entier, non farci3-4 (1,5-2)2375 (190)20-23180 (82)
Dinde non farcie12-15 (6-7,5)1325 (165)10-14180 (82)
Dinde non farcie16-20 (8-10)1325 (165)9-11180 (82)
Dinde non farcie21-25 (10,5-12,5)1325 (165)6-10180 (82)
Poitrine3-8 (1,5-4)1325 (165)15-20170 (77)
Poulet de Cornouailles1 - 1-1/2 (0,5-0,75)2350 (175)45-75 total180 (82)
Agneau
Demi-gigot3-4 (1,5-2)2325 (165)20-27160 (71) médium
25-32170 (77) bien cuit
Gigot entier6-8 (3-4)1325 (165)20-27160 (71) médium
25-32170 (77) bien cuit

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS DE RÔTISSAGE concernent le réglage 240 V.

Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.

  • La déshydratation peut être effectuée en utilisant une température plus basse et l'air chauffé en circulation élimine lentement l'humidité pour la conservation des aliments.
  • Choisir la cuisson par convection comme mode de chauffage lors de la déshydratation
  • Les températures de déshydratation recommandées sont 120°F (50°C) à 160°F (70°C).
  • Plusieurs racks peuvent être utilisés simultanément.
  • Certains aliments ont besoin de 14 à 15 heures pour se déshydrater complètement.
  • Consultez un livre sur la conservation des aliments pour les temps spécifiques et la manipulation des divers aliments.
  • Cette méthode convient à une variété de fruits, légumes, fines herbes et lanières de viande.
  • Les tamis de séchage peuvent être achetés dans les magasins de cuisine spécialisés.
  • En utilisant des serviettes en papier, une partie de l'humidité des aliments peut être absorbée avant le début de la déshydratation (par exemple avec les tomates ou les pêches coupées en tranches).

Tableau de grillade à déshydratation

ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE SECHAGEAPPROX.* (heures)VERIFIER LA CUISSON
FRUIT
PommesDans jus de citron 1⁄4 t. et 2 t.d'eau, tranches 1⁄4 Po11 - 15 Lègèrement pliables
BananasDans jus de citron 1⁄4 t. et 2 t.d'eau, tranches 1⁄4 Po11 - 15 Lègèrement pliables
CerisesLaver et assécher à la serviette.Pour les cerises fraîches,dénoyauter10 - 15 Pliables, tannees, moelleuses
Pelures d'orange et tranches1⁄4 Po d'épaisseur; partie de la pelure finement peléePelures: 2 - 4 Tranches: 12 - 16 En boîte: 9 - 13 Fraîches: 8 - 12Orange pelee: séchée et cassante.Tranches: sèches et cassantes, fruitm légèrement humide Souples et pliables
Tranches d'ananasSéchées a la serviette
FraisesLavées et sechées à la serviette.Tranches 1⁄2po d'épaisseur, dessus sur la grille12 - 17 Sèches et cassantes
LÉGUMES
PoivronsLavées et sechés à la serviette.Retirer la membrane, grssierèment couplés environ 1 Po16 - 20Cassants sans humidité à l'intérieur
ChampignonsLavées et sechés à la serviette.Couper la tige. Morceaux de 1/8 Po7 - 12 Fermes et cassant, secs
TomatesLavées et sechés à la serviette.Tranches minces 1/8 Pod'épaisseur. Bien drainer16 - 23 Sèches, rouge
FINES HERBES
Origan, sauge, persil et thym, et fenouilRincer et assécher à la servetteSécher à 120°F (60°C)3 - 5 Croustillant et cassant
BasiliqueFeuilles 3 à 4 Po du haut.Vaporiser d'eau, secouver et assécherSécher à 120°F (60°C)3 - 5 Croustillant et cassant

FR 19 - Solution pour des Problèmes de Cuisson

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu'un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de

remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 22 à 26 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson.

PROBLÈME DE CUISSON CAUSE
Aliment brunissant de façon hétérogène- Four non préchauffé- Papier aluminium sur la grille ou au fond du four- Plat de cuisson trop grand pour la recette- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment trop brun au fond- Four non préchauffé- Utilisation de plat en verre, mat ou foncé- Position de grille incorrecte- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment sec ou ayant excessivement rétréci- Température du four trop élevé- Temps de cuisson trop long- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand
Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement- Température du four top basse- Four non préchauffé- Porte du four trop souvent ouverte- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium- Plat trop petit
Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit- Temps de cuisson pas assez long- Utilisation de plat en acier brillant- Position de grille incorrecte- Température du four trop basse
Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur- Température du four trop basse- Temps de cuisson incorrect- Gâteau vérifié trop tôt- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand
Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus.- Température du four trop élevée- Temps de cuisson trop long- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four- Position de grille incorrecte- Plat trop petit
Bords de croûte de tarte trop bruns- Température du four trop élevée- Bords de croûte trop minces

Auto-nettoyage du four

Ce four offre une fonction autonettoyante pyrolitique qui élimine le récurage manuel long et ardu de l'intérieur du four. Pendant l'auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 460 °C / 860 °F) afin de brûler les résidus d'aliment et la graisse.

- Ne pas utiliser la cuisinière pendant le cycle d'auto-nettoyage du four.

- Il est courant d'apercevoir de la fumée et/ou des flammes occasionnelles pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.

- Le loquet de la porte est automatiquement active après la sélection de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage. L'indication "SYMBOL" (Verrouillage automatique) apparaîtra dans l'affichage. Ceci assure que la porte ne peut être ouverte pendant que l'intérieur du four se trouve à des températures de nettoyage.

• L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant ce mode.

- Pendant l'auto-nettoyage, la cuisine doit être bien aérée pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs seront moindres avec l'utilisation.

- La durée préprogrammée du nettoyage est de 1h:30.

- Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.

- Lorsque la température du four descend à une température plus sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.

Préparation du four pour l'auto-nettoyage

  1. Enlevez tous les ustensiles et les plats.

  2. Enlevez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Préparation du four pour l'auto-nettoyage - 1

ATTENTION

Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage, elles perdront leur fini lustré de manière permanente et prendront un fini mat obscur. Pour un nettoyage adéquat, consultez le tableau de nettoyage aux pages 40 à 42.

  1. Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuie-tout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-nettoyage.

  2. Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.®. Nettoyez à la main la bordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez-les.

  3. Assurez-vous que l'éclairage intérieur du four est éteint et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Consultez la page 33.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

text_image Nettoyez á la main joint extérieur du cadre Ne nettoyez pas le le joint á la main Nettoyez á la main le joint extérieur de la porte Nettoyez á 1po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du four Nettoyez á la main la fenêtre de la porte

FR 21 - Réglage du mode d'auto-nettoyage

Avant d'utiliser le mode d'auto-nettoyage, veuillez soigneusement lire la page sur l'entretien et le nettoyage du four et suivre préalablement les instructions de préparation du four avant l'auto-nettoyage. (consultez la page 39)

Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 21 - Réglage du mode d'auto-nettoyage - 1

ATTENTION

Une fois que la fonction d'auto-nettoyage (pyrolyse) est démarrée, lorsque le symbole de verrouillage clignotant apparaît, N'OUVREZ PAS LA PORTE et ne changez pas de fonction.

Une fois la fonction de pyrolyse terminée, la porte se déverrouille automatiquement lorsque la température interne du four descend en dessous de 100 C.

Ne forcez pas pour ouvrir la porte si le symbole de verrouillage est allumé ou clignotant.

Pyrolyse (auto-nettoyage)

Tourner le bouton de mode sur la position correspondante puis appuyer sur le bouton +/- pour mettre en route un cycle de nettoyage.

Il est possible de régler le temps de nettoyage selon les mêmes règles que les fonctions automatiques ; il est donc possible de retarder le cycle pyrolytique.

Le temps de nettoyage maximum permis est de 3 heures, le minimum 1 heure. La durée standard est de 1 heure 30 minutes; l'affichage de l'horloge indique alors P1:30. À la fin de l'activité d'autonettoyage, l'affichage montre FIN mais le message ne clignote pas.

Les messages de l'écran disparaissent lorsque le sélecteur de mode est placé à la position ZÉRO indiquant « --- ».

La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température du four se soit refroidie au-dessous du seuil de sécurité; ce n'est qu'alors que le système déverrouille la porte.

Le ventilateur de refroidissement se met en route dès que l'on sélectionne la position et augmente sa vitesse quand les parties internes deviennent chaudes. La température du four est réglée automatiquement à 460°C afin d'assurer le nettoyage parfait de la cavité.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pyrolyse (auto-nettoyage) - 1

Le système verrouille aussi immédiatement la porte pour garantir la sécurité de l'utilisateur car la température à l'intérieur est très élevée. Un voyant de verrouillage montre le statut du mécanisme de verrouillage à tout moment.

  • Porte déverrouillée, voyant de verrouillage éteint
  • Porte verrouillée, voyant de verrouillage toujours allumé
  • Verrou en mouvement, transition en cours, voyant de verrouillage clignotant.

Pour utiliser à nouveau le four après une pyrolyse, tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF).

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pyrolyse (auto-nettoyage) - 2

CAUTION

Veuillez ne pas utiliser la plaque pendant la fonction de pyrolyse (auto-nettoyage)

Mode shabbat

  1. Tournez le sélecteur sur CUIRE AU FOUR et programmez la température souhaitée à l'aide du bouton +/-
  2. Appuyez sur le bouton +/- et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Le message « ShAb » apparaît et clignote sur le bouton de commande du four pour indiquer que le mode Shabbat a été activé. Il n'est désormais plus possible de changer de température en tournant le bouton + / -.
  3. Tournez le sélecteur du mode de cuisson sur OFF ou sur n'importe quel autre mode de cuisson pour arrêter la fonction Shabbat.

REMARQUE : La fonction du mode shabbat ne peut être programmée que dans les 10 secondes qui suivent le choix du mode de « cuisson au four » ou après le changement de température.

Modes ou fonctionnalités désactivés en mode Shabbat :

  • Le mode Shabbat permet au four de rester en mode CUIRE AU FOUR.
  • Disponible uniquement en programmation manuelle, plutôt que pour la cuisson chronométrée.
  • Le ou les affichages n'indiqueront pas la température et la durée, seul le message SHAB s'affiche.
  • 72 heures de durée maximum en manuel.
  • Toutes les tonalités et les avertissements sont désactivés.
  • La fonction rappel minuterie est désactivée.
  • Toutes les fonctions de changement de durée de cuisson sont désactivées.
  • L'état de la led du four est toujours allumé lorsque le four est en mode shabbat.

Fonction sonde viande

Ce four est équipé d'une sonde à viande pour détecter la température à l'intérieur de la viande et arrêter la cuisson dès que la valeur définie est atteinte.

Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour le fonctionnement de la sonde de viande :

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Fonction sonde viande - 1

Les autres modes ne sont pas autorisés à démarrer si la sonde est insérée.

La lettre P du message 165 P (en Fahrenheit) ou 75 P (en Celsius) et le symbole de la sonde de viande clignote si le mode n'est pas valable pour la cuisson avec la sonde ou si la sonde est retirée au cours de la cuisson.

Dans ce cas, les éléments chauffants sont mis hors tension et la commande passe automatiquement à l'état OFF, indiquant l'heure du jour.

Méthodes d'activation

  1. Une fois la sonde insérée dans son réceptacle et détectée par la commande, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur une position valide, le texte indiquant 165P (75 °C) apparaît sur l'écran à 4 CHIFFRES.
  2. Dès qu'un mode de cuisson valide a été démarré, la sonde peut être insérée dans son réceptacle et détectée par la commande. Le texte 165P (75 °C) apparaît sur l'écran à 4 CHIFFRES.

La température standard de la sonde 165° F (75° C) pendant 5 secondes. Avec le bouton + / - il est possible de modifier la programmation de la sonde.

Le point de consigne de la température standard de la sonde est 165° F (75° C).

La plage admise est comprise entre 120°F (50°C) et 210°F (99°C).

La température maximale de la cavité pendant la cuisson avec la sonde de viande est de 480°F (250°C)

Après 5 secondes, la valeur de l'écran est acceptée et la commande commence la cuisson.

La température réelle du four apparaît à présent sur l'écran à 4 chiffres.

Commencez par la température ambiante.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Méthodes d'activation - 1

La température actuelle de la sonde est indiquée à partir de 105°F (40°C)

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Méthodes d'activation - 2

La température actuelle de la sonde est indiquée jusqu'à ce que l'ensemble soit atteint.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Méthodes d'activation - 3

fin de cuisson.

Dès que la température de la sonde est atteinte, la commande émet un bip indiquant la fin de la cuisson et arrête le four.

Appuyez une fois sur le bouton +/- de la sonde pour vérifier sa température. Appuyez deux fois sur le bouton sur le bouton + / - pour modifier la température du four programmée Lorsque la valeur clignote, tournez le bouton + / - pour la modifier.

Après 5 secondes, la température actuelle du four apparaît automatiquement sur l'écran à 4 chiffres.

Tournez toujours le mode de cuisson sur OFF une fois que la fin de la cuisson a automatiquement éteint le four pour qu'il soit correctement réinitialisé pour la prochaine fois.

Les fonctions de durée de cuisson automatiques sont désactivées lors de l'utilisation de la sonde de viande, seul le rappel de minuterie peut être programmé.

Lorsqu'il est activé, le rappel de minuterie doit fonctionner en arrière-plan.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Méthodes d'activation - 4

FR 23 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four

Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 23 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien éteint avant d'enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
  • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres.
  • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
  • Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
  • Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.

Pour enlever la porte

  1. Ouvrez la porte complètement.
  2. Retournez le clip de sécurité de la charnière sur chaque charnière dans votre direction (1).
  3. Tenez la porte fermement des deux côtés des deux mains et fermez-la jusqu'à ce qu'elle s'arrête au niveau de la goupille de sécurité.
  4. Maintenez fermement ; la porte est lourde. Soulevez et tirez vers vous - vous devrez peut-être jouer un peu pour que les charnières se dégagent de la structure du four.
  5. Placez la porte dans un endroit approprié.

Pour remettre la porte

  1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les enfoncements (4) doivent s'accrocher aux lèvres (5).
  2. Remettre les clips de sécurité (1) en position. Si les clips de sécurité ne peuvent pas être facilement déplacés vers leur position de fonctionnement normale, c'est-à-dire si les clips se heurtent à la structure, c'est que la porte n'est pas correctement installée. Retirez les clips de sécurité et essayez de réinstaller la porte : vous la sentirez glisser légèrement lorsque les charnières s'engagent correctement dans la structure.
  3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu'elle est correctement bien en place.

POUR ENLEVER LA PORTE
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour remettre la porte - 1

  • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four.
  • Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
  • Les lumières du four ne s'allument pas pendant l'AUTO - NETTOYANT.
  • Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
  • Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.

Pour remplacer une ampoule

  1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
  2. Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
  3. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévissant les quatre vis.
  4. Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en utilisant un tournevis.
  5. Enlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
  6. Remplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
  7. L'ampoule est halogène: n'utilisez que le même type en vérifiant les volts et les watts.
  8. Vissez la lentille.
  9. Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.

Rebranchez l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour remplacer une ampoule - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
  • Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
  • Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
  • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - AVERTISSEMENT - 1

FR 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson

TABLE DE CUISSON DE 30"
Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson - 1

PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HRGaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po)Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 COURONNE SIMPLE(Brûleur et bouton de commande)de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W)de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
2 DOUBLES COURONNES(Brûleur et bouton de commande)de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W)de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
3 COURONNE SIMPLE(Brûleur et bouton de commande)de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W)de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
4 DOUBLES COURONNES(Brûleur et bouton de commande)de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W)de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HRGaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po)Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande)de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
2 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande)de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W)de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
3 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande)de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
4 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande)de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W)de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
5 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande)de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W)de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
6 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande)de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)

BRÛLEUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson - 2

B - Brûleur coupe
C - Épandeur Gaz Brûleurs

BRÛLEUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson - 3

text_image B C

B - Brûleur coupe
C - Épandeur Gaz Brûleurs

Utilisation des Boutons de Commande

Allumage à gaz électrique

Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d'allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d'étincelles, les allume automatiquement.

ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Allumage à gaz électrique - 1

Le rallumage automatique électronique allume le brûleur de surface avec le bouton de contrôle correspondant tourné de façon à assurer un débit de gaz suffisant pour entretenir la flamme. Si une flamme s'éteint pour une raison quelconque, l'allumeur se déclenche automatique pour la rallumer.

NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité et il n'est pas conçu comme un élément de sécurité. Si vous détectez une odeur de gaz provenant de votre côté, assurez-vous que tous les boutons sont tournés vers la position OFF. Si l'odeur persiste, coupez l'alimentation à votre niveau et inspectez les connexions.

Pour régler:

- Presser et tourner un bouton dans le sens antihoraire, un déclic indique le déclenchement de l'étincelle ; le brûleur produit alors une flamme et déclenche le rallumage automatique.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Pour régler: - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une casserole vide ou sans casserole sur la grille.
  • Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent (étincelles) (risque d'électrocution).
  • Ne laissez pas la flamme du brûleur s'étendre au-delà du bord de la casserole (risque de brûlure sur les poignées et dégâts ou brûlures éventuelles).
  • Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cuisinez pas.

Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie.

Brûleurs avec deux anneaux de flamme

Ces brûleurs ont deux anneaux de flamme distincts pour fournir une régulation complète de la chaleur de la puissance élevée à mijoter.

  1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur HI-LO (fort-doux) de la flamme principale, lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la flamme de cuisson douce vont s'allumer toutes les deux et le rester.
  2. Régler la température désirée sur HI-LO (fort-doux).

Remarque : Le bouton est prévu pour s'arrêter à une valeur moyenne (MED). Pour continuer jusqu'à la valeur basse et/ou mijotage (LO/Simmer), pressez le bouton tout en continuant à le tourner dans le sens antihoraire. Cette méthode n'est pas utile pour passer de LO/Simmer à OFF.

Réglage de cuisson douce

Continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton sur la position de cuisson douce HI-LO (fort-doux). L'anneau extérieur de la flamme s'éteindra et il est possible de régler la température en utilisant seulement la flamme centrale.

Arrêt du brûleur

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin que possible sur la position off (éteint).

Assurez-vous que la flamme s'éteint complètement.

BOUTON DU BRÛLEUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Arrêt du brûleur - 1

text_image OFF HI MED LO HI LO SIMMER

Flammes des Brûleur

Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s'allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude ajoutent de l'oxygène à l'approvisionnement en gaz naturel pour compenser. Les flammes du brûleur ne doivent pas exploser ou éteindre le brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2" et 3/4" long.

Remarque : • La présence de matériaux étrangers dans le tuyau de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut provoquer l'apparition d'une flamme orange pendant les opérations initiales. La couleur orange disparaîtra lors des utilisations suivantes. Les pointes jaunes sont normales dans les flammes produites avec du gaz de pétrole liquéfié.
- If the flame is not even around the edge of the burner, wait for the cooktop to cool and check to make sure the burner is assembled properly and the burner caps are seated correctly.

Brûleurs de Surface Etanches

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Brûleurs de Surface Etanches - 1

IMPORTANT

Ne pas obstruer le flux de l'air de combustion et de ventilation autour des bords de la grille du brûleur.

Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz

Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur de gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de surface.

Ces deux éléments doivent toujours être propres si vous voulez pouvoir allumer facilement et avoir une flamme constante. Bien nettoyer ces éléments après chaque débordement et effectuer un nettoyage périodique selon la section «Nettoyage général».

Base du brûleur et injecteur

Pour allumer correctement, le gaz doit circuler librement à travers l'orifice de l'injecteur. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n'obstruent l'ouverture de l'orifice. Le protéger durant le nettoyage.

FLAMMES DES BRÛLEUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Base du brûleur et injecteur - 1

Avant d'allumer le brûleur, vous assurer que:

  • Le diffuseur de gaz est installé correctement et le pivot est bien aligné avec la rainure de la base du brûleur.
  • Le chapeau est installé correctement et le pivot est bien aligné avec la rainure du diffuseur de gaz.

Orifices du brûleur

Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La couleur d'une flamme normale est bleue et non pas jaune. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n'obstruent les orifices du brûleur.

Comment nettoyer le brûleur à gaz:

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Comment nettoyer le brûleur à gaz: - 1

IMPORTANT

Avant de nettoyer, bien vérifier que tous les boutons de commande sont éteints et que la table de cuisson est froide.

  1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brûleur et nettoyez en suivant les instructions de la section de nettoyage.
  2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez l'ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant les instructions de la section de nettoyage.
  3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide. Il est important que l'orifice de l'injecteur ne s'obstrue pas avec des produits détergent ou autres.
  4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du brûleur en veillant à ce que les pivots soient bien dans l'alignement des rainures.
  5. Allumez le brûleur. S'il ne s'allume pas, vérifiez que le chapeau et le diffuseur sont bien alignés. Si le brûleur ne devait toujours pas s'allumer, ne pas effectuer la réparation vous-même mais contactez un réparateur spécialisé.

VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
Fulgor Milano F4PDF366S1 - IMPORTANT - 1

FR 27 - Batterie de Cuisine

IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud.

Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles. Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson. Une finition anti-adhérente a les mêmes caractéristiques que le matériau de la base. Par exemple, un récipient en aluminium avec une finition anti-adhérente prendra les propriétés de l'aluminium. Consultez la liste suivante pour reconnaître les caractéristiques de chaque type de matériau.

Caractéristiques des Matériaux

Aluminium:

chauffe rapidement et de façon uniforme. Convient à tous les types de cuisine. Une épaisseur moyenne à large est parfaite pour la plupart des tâches de cuisson.

Fer forgé:

chauffe lentement et de manière uniforme. Idéal pour dorer et frire, il maintient bien la chaleur pour les plats devant cuire à feu lent.

Céramique ou vitrocéramique:

suivre les instructions du fabricant.

Chauffe lentement mais de manière irrégulière. Donne les meilleurs résultats à des températures basses ou moyennes.

Cuivre:

chauffe très rapidement et de manière uniforme.

Faïence:

suivre les instructions du fabricant. L'utiliser sur feu bas.

Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable:

voir acier inoxydable ou fer forgé.

Acier inoxydable:

chauffe rapidement mais de manière inégale.

La base ou le noyau en aluminium sur de l'acier inoxydable permet un réchauffement uniforme.

Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme

La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser des petits récipients sur une flamme haute car les flammes pourraient brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui occupent deux brûleurs, doivent être placés de l'avant vers l'arrière et non pas sur deux brûleurs côte à côte.

Utiliser des récipients équilibrés

Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson, elles ne doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.

Utiliser un couvercle qui s'adapte parfaitement sur le récipient

Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée de cuisson plus courte. Des casseroles à la base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme et stable.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Utiliser un couvercle qui s'adapte parfaitement sur le récipient - 1
AVERTISSEMENT

RECIPIENT EQUILIBRE
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Utiliser un couvercle qui s'adapte parfaitement sur le récipient - 2

Comment utiliser le tableau de nettoyage du four

  1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l'illustration de cette page.
  2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau.

  3. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.

  4. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.

  5. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.

LISTE DES PARTIES
Fulgor Milano F4PDF366S1 - Comment utiliser le tableau de nettoyage du four - 1

Tableau de Nettoyage

PièceMéthode de nettoyagePièceMéthode de nettoyage
Émaillés Acierinoxydable ÉmaillésAcier inoxydable
1Cadre de porteDG11Porte de four intérieureEE
2Fenêtre de porte intérieureFF12Poignée de porteGG
3Grilles de four démontableA or EA or E13Ouvertures de refroidissement de la porteEE
4Habillage latéraleGG14Porte avantC&DC&G
5Habillage du tableau de commandeGG15Habillage du fourDD
6Tableau de commandeDG16End CapsDG
7Ouvertures de refroidissement du fourDD17Grille de plat de grilEE
8Cadre avant du fourEE18Arrière de plat de grilEE
9Cavité du fourEE19Grille rallongeAA
10Joint de mailleBB

FR 29 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage

Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.

  • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
  • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
  • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
  • Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
  • Essuyez pour éviter les traces d'eau.

Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.

Pièce Méthode de nettoyage
A ChroméLavez avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S.®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente.
BTressage en fibre de verreNE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN.
C VerreVaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures de graisse.
D PeintNettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer.
E PorcelaineEssuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo®, ou les chiffons S.O.S.®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires.
F Verre réfléchissantNettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac, ou du Bon-Ami®. N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS.
G Acier inoxydableEssuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les taches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur.
H Sonde (si existe)Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l'eau chaude. Ensuite rincez et séchez. Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaisselle.

Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l'aide d'une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l'essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - FR 29 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage - 1

ATTENTION

  • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.
  • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des serviettes en papier propres.
  • Frottez les finitions de l'acier inoxydable dans le sens du grain. Bien sécher afin d'éviter les taches d'eau.
  • Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de cuisson dans un four autonettoyant.
  • Après avoir fini de nettoyer et avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson, remettez les pièces à leur place.

Les produits d'entretien conseillés ci-dessous et à la page suivante indiquent le type de détergents et ne constituent en aucune façon une forme de publicité d'une marque en particulier. Lisez les instructions d'emploi de chaque produit avant de l'utiliser.

NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Fulgor Milano F4PDF366S1 - ATTENTION - 1

Table de Cuisson / Produits d'Entretien Conseillés

Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Base du brûleur(alliage aluminium)Chiffon humide. Maintenez l'injecteur de gaz propre et empêchez les produits nettoyants ou d'autres matériaux d'entrer dans l'orifice de l'injecteur.
Diffuseur de flamme(alliage aluminium)Détergent et eau chaude: rincez et séchez.Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer les orifices.Produits nettoyants abrasifs: revere ware® metal polish. Suivre les instructions sur la boîte. Utilisez Brillo® ou des tampons S.O.S.®. Rincer et sécher.Frottez doucement en un mouvement circulaire. Des produits nettoyants pour aluminium peuvent dépolir la surface.Pour nettoyer l'orifice du diffuseur, utilisez une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
Diffuseur de flamme(Laiton)Lavez-les à l'eau chaude et savonneuse, rincez et séchez.Utilisez une brosse de nylon aux soies raides ou un trombone à bout droit pour nettoyer les encoches du diffuseur de flamme.Frottez doucement en un mouvement circulaire. Des produits nettoyants pour laiton peuvent dépolir la surface.Pour nettoyer l'orifice du diffuseur, utilisez une brosse à dent ou une agrafe ouverte.

FR 30 - Nettoyage de la Table de Cuisson

Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Chapeau du brûleur et grille(porcélaine émaillée sur fer forgé)Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez et séchez immédiatement.Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®.Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon.Les grilles sont lourdes: les soulever avec précaution, les placer sur une surface protégée.Il est normal de trouver boursouflures/ craquelures/ éclats étant donné les températures extrêmes sur les tiges de la grille et les rapides changements de température. Des débordements de substances acides ou sucrées peuvent détériorer l'émail. Nettoyez tout de suite.Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés trop souvent ou trop vigoureusement peuvent à la longue endommager l'émail.
Finition externe(porcélaine émaillée)Eau chaude savonneuse. Rincez et bien essuyez.Produits nettoyants non-abrasifs: ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®, Ajax® et Comet®. Produits nettoyants liquides: Kleen King®, Soft Scrub®.Les débordements de substances acides ou su crées endommagent l'émail. Nettoyez immédiatement.Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon mouillé sur la porcelaine chaude.Quand vous utilisez des produits abrasifs, toujours les appliquer en exerçant une pression minimum.
Boutons de commande(acier inoxydable)Eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez tout de suite.Si nécessaire, retirez les boutons (tirer vers le haut).Ne pas faire tremper les boutons.Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou frotter qui sont abrasifs.Ne pas remettre les boutons en forçant sur le pivot de la soupape.Pour extraire les boutons du panneau de commande, les tirer droit vers soi.Lorsque vous remettez les boutons, vous assurer qu'ils sont en position OFF. Ne pas enlever le tampon d'étanchéité sous les boutons.
Finition externe(acier inoxydable)Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409. Rincez et essuyez tout de suite.Crème nettoyante Stainless Steel Magic ® pour protéger la finition contre les taches et les marques et rehausser l'aspect.Taches d'eau rebelles: vinaigre blanc de cuisine.Produits nettoyants abrasifs doux: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminium & stainless steel, Bon Ami®. Contre la décoloration due à la chaleur: Bar Keepers Friend®.L'acier inoxydable résiste à la plupart des taches et des marques aussi longtemps que vous nettoyez bien et protégez la surface.Ne jamais laisser des taches d'aliments ou de sel sur l'acier inoxydable, même un court instant.Frottez légèrement dans le sens de la finition. Le chlore ou certains composants de chlore dans les détergents sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Avant d'utiliser un détergent, vérifier sa composition sur l'étiquette.Appliquez les produits nettoyants abrasifs avec le minimum de pression possible, particulièrement sur les lignes dessinées.
Allumeurs(céramique)Nettoyez avec précaution à l'aide d'un bout de coton humidifié avec de l'eau, de l'ammoniaque ou Formula 409®.Enlevez la saleté en frottant doucement avec un cure-dent.Évitez d'utiliser trop d'eau sur l'allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s'allumer.Enlevez tout reste de tissu qui serait resté accroché après le nettoyage.

Avant d'appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.

Problème de la table de cuisson Solution des problèmes par étape
Erreur E008 figurant à l'affichageIl y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé.
Autre erreur E____ figurant à l'affichageEteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé.
Le display du four ne s'éteint pasCoupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteintLe ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids.
La porte est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissementEteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner.
Le four ne chauffe pasVérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformémentVérifiez l'étalonnage du four. Réglez l'étalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 14). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommandée. Réduisez toujours votre recette de 25^ ( 15^ ) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection.
L'éclairage du four ne fonctionne pas correctementRemplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 33. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller.
L'éclairage du four ne s'éteint pasVérifiez si rien n'obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n'est pas pliée ou que le loquet n'est pas verrouillé.
Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du fourIl se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille
L'auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctementLaissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l'auto-nettoyage. Si le four est vraiment sale, réglez l'auto-nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 29.
La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctementAssurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 14.
Humidité excessiveLorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection).
Eclats de porcelaineLorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine.
L'allumage ne fonctionne pas
Le câble électrique est-il bien branché?Branchez l'appareil à une prise à 3 fils reliée à la terre.
Est-ce un fusible ou le disjoncteur différentiel qui a sauté?Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas

FR 31 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement

Problème de la table de cuisson Solution des problèmes par étape
Est-ce la première fois que les brûleurs sont utilisés?Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de gaz.
Le bouton de commande est-il sur la bonne position?Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Les flammes des brûleurs sont inégales, jaunes et/ou font du bruit
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.
Les chapeaux des brûleurs sont-ils bien en place?Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Vous utilisez du gaz propane? L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un technicien d’entretien.
Le brûleur de surface émet un cliquetis
Le brûleur est-il humide? Le laisser sécher.
Le chapeau et le diffuseur de gaz sont-il bien en place?Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et lisez la section “Brûleurs de surface étanches”.
Le récipient de cuisson est-il beaucoup plus grand que l’espace de grille prévu ?Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace le récipient, cela est dû à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit terminée.
Chaleur excessive autour des récipients utilisés
Le récipient a-t-il la bonne taille?Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux escomptés
Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”.
Avez-vous mis le bouton sur la position correcte?Lire la section “Utilisation des boutons de commande”.

Avant d'appeler l'assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d'un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d'aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d'achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.

Données de Service

Pour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pièces, voir le "GARANTIE pour l'électroménager".

Pour l'emplacement de du numéro de série voir Page 7. Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.

Service Data Record

Numéro de modèle ____

Numéro de série ____

Date d'installation ou Occupancy ____

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

  1. Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuie-tout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-nettoyage.

  2. Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.®. Nettoyez à la main la bordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez-les.

  3. Assurez-vous que l'éclairage intérieur du four est éteint et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Consultez la page 33.

Fulgor Milano F4PDF366S1 - Service Data Record - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : F4PDF366S1

Catégorie : Cuisinière