F4PDF366S1 - Cocina Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F4PDF366S1 Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F4PDF366S1 Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F4PDF366S1 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F4PDF366S1 de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F4PDF366S1 Fulgor Milano
TABLE DE CUISSON DE 36"

Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual.

ADVERTENCIA
- Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas.
- Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte.
- NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO use ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que puede llegar a provocar la muerte.
Cuando se desplace la cocina, comprobar que el taco anti-vuelco está acoplado.
No dejar que la cocina funciona sin el taco anti-vuelco instalado y acoplado.
El no respeto de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves o incluso la muerte para todos, niños y adultos.

Para comprobar que el taco anti-vuelco está instalado y acoplado:
• Deslice la cocina hacia delante.
- Compruebe si el taco anti-vuelco está fijado firmemente al suelo o a la pared.
- Deslice la cocina hacia atrás de tal manera que la pata trasera se encuentre debajo del taco anti-vuelco.
- Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación.

text_image
Taco anti-vuelco Pata de la cocinaTABLA DE MATERIAS
página
1 - Precauciones de Seguridad 3
2 - Instrucciones de Seguridad 5
Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno 5
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5
3 - Características de su Horno 7
4 - Paneles de Control 9
5 - Generalidades del horno 10
6 - Consejos generales para el horno 11
Ajustes por defecto 11
Condensación y temperatura del horno 11
Sugerencias para el uso 11
Utensilios 11
Rejillas del horno 11
Rejilla extensible de horno 12
7 - Control electrónico 13
Descripción del panel de mandos 13
Programación de las funciones de tiempo 14
Ajuste de la hora 14
Ajuste del cuenta-minutos 14
Ajuste de 3 Tonos del Timbre 14
Formato de Tiempo y Temperatura 14
8 - Cocinar con hornos de convección 16
Ventajas de cocinar por convección 16
9 - Modos del horno 17
10 - Sistemas de cocción 18
11 - Breves Consejos 19
Cocinar Por Convección 19
Ventajas de cocinar por convección 19
12 - Ajuste manual del funcionamiento del horno 20
Ajuste del funcionamiento automático del horno 20
13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección 21 Tabla de horneado por convección 22
14 - Consejos y técnicas de horneado 23 Directrices generales 23 Tabla de cocción por horneado 23
15 - Consejos y técnicas del asado por convección 24 Tabla de asado por convección 24
TABLA DE MATERIAS
página
16 - Consejos y técnicas del asado 25
Tabla de asado 25
17 - Consejos y técnicas de grill por convección 26
Tabla de grill por convección 26
18 - Consejos y Técnicas de Deshidratado 27
Tabla de deshidratado 27
19 - Resolución de los Problemas de Horneado 28
20 - Cuidado y limpieza del horno 29 Autolimpieza del horno 29 Antes de la Autolimpieza 29
21 - Configuración del modo de Autolimpieza 30 Pirólisis (autolimpieza) 30
22-Función Modo Sabbath & Función Sonda de Carne 31 Modo Sabbath 31 Función Sonda de Carne 31
23 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno 32 Para quitar la puerta 32 Para volver a colocar la puerta 32
24 - Cambiar una Lámpara del Horno 33 Para remplazar la bombilla 33
25 - Características de su Placa de Cocción 34
26 - Características de su Placa de Cocción 35 Uso de los Mandos 36 Quemadores con llamas de dos coronas 36 Quemadores de Superficie Bien Sellados 37
27 - Recipientes de Cocina 38 Características de los Materiales 38 Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente 38
28 - Cuidado General del Horno 39 Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 39 Gráfico limpieza 39
29 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza 40
30 - Limpieza de la Placa de Cocción 41 Placa de Cocción / Productos de Limpieza 41 Aconsejados
31 - Limpieza de la Placa de Cocción 43
32 - Servicio de Asistencia Técnica 45 Service Data Record 42

INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Electrodoméstico y cocinas
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.


ADVERTENCIA
Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizan aparatos de cocina es preciso seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Un técnico cualificado tiene que instalar correctamente este aparato y realizar una buena puesta a tierra. Conecte solo a una puesta a tierra apropiada. Vea las instrucciones de Conexión de puesta a tierra que se encuentran en las Instrucciones de Instalación.
- Solo un técnico calificado debe dar el servicio a este aparato. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación y ajustes.
- No repare o remplace ninguna parte del aparato a menos que le haya sido recomendado específicamente. Solicite el servicio de un centro autorizado.
- No utilice esta unidad si no funciona bien o si está dañada hasta que un técnico del servicio autorizado la haya inspeccionado.
- Instale o coloque este aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación.
- Use etse cocinas solo para lo que lo ha concebido su fabricante. Si tiene alguna duda, contacte con él
- No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato.
- Use este aparato solo el uso para el que ha sido concebido como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno ha sido diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato.
- En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.

ADVERTENCIA
- Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sartén y la cubra por completo, o bien con una bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Después, apague el quemador.
- SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
- Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar un fuego provocado por aceite. Podría provocar una violenta explosión.
- NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse.
- Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que funcione correctamente cerca de la cocina.
- DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
- No taponar los flujos de aire en combustión a nivel de la apertura de ventilación del horno ni debajo de panel frontal inferior de la cocina. Evitar tocar las aperturas de ventilación o las superficies cercanas ya que estas superficies podrían calentarse mientras que el horno está funcionando. Es indispensable que haya un aire fresco para una buena combustión en el quemador.
- NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de incendio.
- NUNCA use este electrodoméstico como un calentador de espacio o para calentar la habitación. Hacerlo puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono y recalentar el horno.
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras cocina, siga los siguientes consejos:
- No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o se apoyen en ninguna parte del electrodoméstico. No almacene materiales inflamables sobre la placa de cocción ni cerca de ella.
-
Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR.
-
Utilice únicamente paños o manoplas de cocina secos para manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas o mojadas en superficies calientes, podría quemarse con el vapor del agua.
- No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
- No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.
- Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la llama de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las llamas no deben sobresalir de la base.
- Asegúrese de que no haya corrientes de aire (como las provocadas por ventiladores) que conduzcan materiales inflamables hacia las llamas o que extiendan la llama más allá de los bordes del recipiente que esté utilizando.
- Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia dentro, de forma que no se sitúen sobre las áreas de trabajo colindantes, los quemadores o el borde de la placa de cocción.
- Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes. No permita que la ropa, los trapos de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores o las parrillas de los quemadores cuando estén calientes.
- Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas de gas, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros utensilios vitrificados.
- No limpie la placa de cocción mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan en superficies calientes

PRECAUCIÓN
No permita que los quemadores ni las parrillas entren en contacto con papel de aluminio, plástico o tela mientras estén calientes. Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.

PRECAUCIÓN
No deje cosas que puedan atraer la atención de los niños encima del cocinas. Si se suben al horno para alcanzar estas cosas podrían sufrir graves daños.
Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno:
- No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del horno.
- No use agua cuando se produce un incendio de grasa. Apague el fuego con un extintor químico de polvo o espuma.
- Se recomienda tener un extintor a mano y muy a la vista cerca de cualquier electrodoméstico, que se pueda usar rápidamente.
- No recueza demasiado los alimentos. Vigile el horno con cuidado cuando utiliza materiales de papel, plástico u otros materiales combustibles 5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en su interior cuando no se usa.
- En caso de que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito.
- No obstruya los conductos de ventilación del horno.
- Asegúrese de que funciona el ventilador cuando el horno está funcionando. En caso contrario no utilice el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
- Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas o que tengan mangas largas mientras utiliza este aparato.

PRECAUCIÓN
No coloque objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, y tapas sobre la superficie de la placa de cocción ya que se pueden calentar
- Mantenga recogido el cabello largo.
- No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno.
- Los elementos de calentamiento podrían estar calientes incluso si presentan un color oscuro. Las superficies internas del hormo podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
- Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos de calentamiento o con las superficies internas del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del equipo podrían calentarse lo suficiente para provocar quemaduras. Estas superficies son por ejemplo, las aperturas de ventilación del horno y las superficies situadas a proximidad de estas aperturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
- La moldura de la parte superior y de los lados de la puerta del horno podría estar los suficientemente calientes como para provocar quemaduras.
- Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el aire o el vapor caliente antes de sacar los alimentos.
- No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión acumulada podría hacer reventar el recipiente o provocar lesiones.
- Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si tiene que mover una rejilla cuando el horno está caliente, evite el contacto del asa de la olla con los elementos calientes.
- Use siempre asas secas para las ollas. Las asas mojadas o húmedas sobres superficies calientes pueden provocar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las asas con los elementos de calentamiento. No use toallas o trapos voluminosos.
- No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.

ADVERTENCIA
No asar con la puerta abierta durante periodos prolongados, ya que el intenso calor podría dañar los controles de la cara del aparato.
Abrir y cerrar inmediatamente la puerta cuando acceda a los alimentos del interior mientras se asan.

ADVERTENCIA
- Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores.
- En caso de que un quemador se apague y haya una fuga de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción.
- No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.
- No usar papel de aluminio para alinear ninguna parte de la cavidad del horno pues se fusionará durante la cocción arruinando el esmalte.
- Si la range cookers se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de que no haya cortinas, estores o cualquier otro elemento que cubra la ventana que pueda volar cerca de los quemadores: podría incendiarse.
Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno
- Comprobar que la puerta está cerrada y deja de abrirse cuando los dos selectores se encuentran en la posición CLEAN y aparece el icono de bloqueo de puerta. Si la puerta no se cierra, girar el selector de modo de cocción sobre OFF y no efectuar la autolimpieza. Contactar con el servicio de asistencia.
- No limpie los empaques de la puerta. Es esencial para un buen sellado. Preste atención a no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
- No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo por encima o alrededor de cualquier parte del horno.
- Limpie solo las partes del horno que aparecen listadas en este manual.
- Antes de la auto-limpieza el horno, retirar la bandeja de la parrilla, las rejillas del horno (solo cuando no sean de porcelana), los demás utensilios y el exceso de alimentos o de derrames blandos.

ADVERTENCIA
La eliminación de residuos durante la autolimpieza genera algunos derivados que están en esta lista de sustancias. Para reducir la exposición a estas sustancias, siempre haga funcionar este horno siguiendo las instrucciones de este manual y ventile la cocina durante e inmediatamente después de la autolimpieza. La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas. Este producto contiene una sustancia química que figura en la lista de sustancias peligrosas del Estado estadounidense de California y que se conoce como causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Este electrodoméstico puede provocar una baja exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos el benceno, el formaldehído, el monóxido de carbono, el tolueno y el hollín.
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha sido entregado con la placa de cocción. Asegúrese de que la unidad que está usted instalando es la adecuada para el tipo de gas que va a utilizar.

ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el proveedor de gas.

PRECAUCIÓN
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento.
- Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra para su seguridad.
- No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.

PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese de que la bombona de propano está equipada con su propio regulador de alta presión. Además, el regulador de presión que se suministra con el aparatos debe estar en el conducto de entrada del aparato.
En caso de interrupción del suministro eléctrico
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay energía eléctrica para operar el encendedor electrónico de la placa de cocción, ponga en posición de APAGADO todos los mandos de la placa de cocción y espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya podido salir antes de encender el quemador de forma manual. Para encender el quemador manualmente, acerque con cuidado una cerilla encendida a los orificios del quemador y presione y gire el mando correspondiente hasta la posición HI (alta), hasta que se encienda la llama. Después, gire el mando para graduar la llama a la intensidad deseada.
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO

text_image
Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Empaque de la puerta Lámparas halógenas Quemador Asar Lámparas halógenas Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible)
text_image
Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Rejilla extensible (SI PRESENTE) Tope para molde Agarradera (si está equipado - no todos los modelos) Brazo de deslizamiento Tope Bandeja de parrilla Bandeja de asadoCONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA
| CANT | DESCRIPCIÓN | CANT | DESCRIPCIÓN | ||
![]() | 1 | GAMA OLLA | ![]() | REJA DE HIERRO FUNDIDO | |
| 2 Posc. PARA LA GAMA 30" | |||||
![]() | 1 | AJUSTE DE LA ISLA DE HIERRO FUNDIDO DOS TORNILLOS DE FIJACIÓN | 3 Posc. PARA LA GAMA 36" | ||
![]() | 1 | RODAPIÉ 1 REGULADOR DE PRESIÓN | ![]() | ||
![]() | 3 | PATA | ![]() | 1 NIPLO | |
| 1 JUNTA/ARANDELA | |||||
![]() | 1 | PIE CON COLLAR | ![]() | DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL | |
| 1 | "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN" | ||||
![]() | 1 | CUATRO TORNILLOS DE FIJACIÓN ESTABLES | 1 "USO Y CUIDADO" | ||
| 1 KIT DE CONVERSIÓN GAS | |||||
ACCESORIOS HORNO PARA SU GAMA
| CANT | DESCRIPCIÓN | CANT | DESCRIPCIÓN | ||
![]() | 1 HORNO 1 | ![]() | BANDEJA PARRILLA ESMALTADA | ||
![]() | 2 RACKS CROMADOS 1 | ![]() | PARILLA ESMALTADA ANTISALPICADURAS | ||
![]() | 1 | RACK CROMADO TELESCÓPICO | ![]() | 1 | SONDA PARA CARNE (SI PRESENTE) |
![]() | 2 ESTANTES CROMADOS | ||||
La interfaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura.
PANEL DE CONTROL HORNO

Antes de utilizar el horno
- Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico.
- Caliente el electrodoméstico vacío a la temperatura máxima para eliminar cualquier residuo de la fabricación que pueda afectar a los alimentos con olores desagradables.
Conexión de 120 V / 240 V contra 120 V / 208 V
La mayoría de instalaciones para hornos dispondrán de una conexión de 120 V / 240 V. Si su horno está instalado con 120 V / 208 V, el precalentado puede ser ligeramente más largo que con un voltaje de 120 V / 240 V. El horno está diseñado para asegurar el mismo tiempo de limpieza a 120 V / 208 V.
Horneado a gran altitud
Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de cocción varían con respecto a los estándares.
Error de apagón
Cuando vuelva la corriente, la pantalla del reloj marcará las 12.00.
Códigos de Números error E
Si estos códigos aparecen en la pantalla cuando el control electrónico detecta algún problema en el horno o en la parte electrónica. (véase la página 91)
Chirrido
Es posible que se oiga un ruido proveniente del electrodoméstico al utilizar el horno debido a la deformación por el calor; no se trata de ningún problema de funcionamiento.
Símbolos parpadeantes o Números
Indican una acción incompleta que está en curso (bloqueo de la puerta, precalentamiento, etc.).
Pitidos
Señal que indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Los pitidos también señalan el final de una función o un error del horno.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante cualquier Modo de Convección y cuando se está deshidratando.
Ventilador de refrigeración de los componentes
Se activa durante todos los modos de cocción y la Autolimpieza para refrigerar los componentes internos y la superficie de la puerta exterior. El aire se expulsa a través de las aberturas colocadas por encima de la puerta del horno. Sigue funcionando hasta que los componentes se han enfriado lo suficiente. El ventilador de refrigeración va al doble de velocidad (o de RPM) en el modo la Autolimpieza y cada vez que los componentes internos aumentan su temperatura.
Uso de las lámparas del horno
Cuando el horno está en función, las lámparas del horno se encienden automáticamente cuando inicia el modo. Las lámparas del horno se apagan automáticamente al finalizar y cuando el modo del horno se anula.
Las lámparas no funcionan en el modo de la Autolimpieza.
El interruptor ⚙ [LIGHT] activa las luces del horno.
La temperatura se muestra en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar a grados Celsius. (véase la página 14)

ADVERTENCIA
Mantener el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Ajustes por defecto
Los modos de cocción seleccionan automáticamente una temperatura apropiada. Éstos pueden modificarse cuando fuese necesario usar un modo diferente.
Condensación y temperatura del horno
- Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de cocción. La cantidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se puede condensar sobre cualquier superficie más fría que el interior del horno, como el panel de control.
- Su nuevo horno dispone de un sensor electrónico de temperatura que permite mantener una temperatura exacta. Quizás su horno anterior disponía de un termostato mecánico que se desviaba gradualmente al cabo del tiempo a una temperatura más alta. Es normal que deba adaptar sus recetas preferidas al cocinar en un horno nuevo.
Sugerencias para el uso
- Utilice las tablas de cocción como guía.
- No coloque recipientes ni peso alguno sobre la puerta abierta del horno.
- Utilice la iluminación interior del horno para ver los alimentos a través de la ventana de la puerta del horno, en lugar de abrir la puerta constantemente.
Utensilios
- Los platos de vidrio para cocción absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno en 25 °F (15 °C) cuando cocine en vidrio.
- Utilice recipientes que le permitan dorar los alimentos como desee. El tipo de acabado de los recipientes determinará cuánto conseguirá dorar los alimentos.
- Los recipientes brillantes, de metal liso o con un ligero tratamiento antiadherente I anodizados reflejan el calor, lo que permite conseguir un dorado más suave y delicado. Los pasteles y galletas requieren este tipo de utensilios.
- Los recipientes oscuros, rugosos o mates absorberán el calor y, por tanto, lo que permite conseguir una corteza más dorada y crujiente. Use este tipo para pasteles.
- Para conseguir una corteza dorada y crujiente, utilice utensilios oscuros antiadherentes / anodizados, utensilios oscuros mate o recipientes de vidrio para cocción.
- No cocine con la bandeja de asado vacía dentro del horno, ya que podría alterar las condiciones de cocción. Guarde la bandeja de asado fuera del horno.
Rejillas del horno
- Él horno tiene guías para las rejillas en seis niveles, tal como se muestra en la ilustración de la pág. 33.
- Las posiciones de las rejillas están numeradas desde la guía de la rejilla inferior (#1) a la superior (#6).
- Consulte las tablas de cocinar para determinar las mejores posiciones de la rejilla para usar cuando se cocina.
- Cada guía de nivel consiste en un par de soportes forma-
dos en las paredes de cada lado del interior del horno.
- Asegúrese siempre de que las rejillas del horno se encuentran en la posición correcta antes de encender el horno. Asegúrese de que las rejillas estén niveladas una vez colocadas en posición.
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal o la parte superior de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 33.
- Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran hacia atrás hasta el tope.

PRECAUCIÓN
Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte.

Para sacar las rejillas del horno:
- Agarre la rejilla y empújela hacia adelante

- Incline la parte frontal de la rejilla hacia arriba y sáquela

ES 6 - Consejos Generales para el Horno
Para meter una rejilla del horno:
- Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla

- Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal

La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal acercando los alimentos al usuario.

PRECAUCIÓN
Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos se podrían extender inesperadamente si se transporta la rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o transportar la rejilla solamente agarrando los lados.
NOTA: Siempre saque la rejilla extensible antes de autolimpiar el horno.

PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras, jale la rejilla completamente y levante el molde arriba de la agarradera cuando transporta los alimentos al y del horno.
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 7.
Sacar la rejilla extensible del horno:
Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope

Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía

Jale la rejilla hacia abajo y sáquela

Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla (incluido el marco) arriba de la guía de rejilla deseada

Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la rejilla caiga en su lugar

Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el tope. La rejilla debe estar recta no torcida

Descripción del panel de mandos
El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones.
- Display de tiempo y temperatura
- Botón tiempo + temperatura (Push & Shuttle)
- Botón modo (funciones del horno)
El botón Push & Shuttle sirve principalmente para el ajuste del reloj y de la temperatura y para la programación de las funciones de tiempo automáticas. Seleccione el parámetro deseado pulsando el botón.

| 1 | funciones de pantalla de temperatura y tiempo | ![]() | ||
| 2 | led de 3 barras de pre-calentamiento | ![]() | ||
| 3 | Elemento de calentamiento | ![]() | ||
| 4 | Tiempo de ajuste 12 horas AM / PM o Tiempo de ajuste 24 horas | Si se ajusta el tiempo 12 horas, se muestra cuando la hora del día lo muestra en pantalla. | ![]() | |
| 5 | Olla Se muestra cuando se ajusta una función de cocción. | ![]() | ||
| 6 | Duración de la función de cocción | ![]() | ||
| 7 | Retardo de la función de cocción | ![]() | ||
| 8 | Función del minutero Se muestra cuando el cronómetro está activado. | ![]() | ||
| 9 | Bloqueo de la puerta | Está fijo cuando el bloqueo de la puerta está cerrado, intermitente cuando el ciclo de bloqueo está funcionando | [BYAC] | |
| 10 | Ciclo Pirolítico Se muestra cuando se ajusta el ciclo de Pirolítico. | ![]() | ||
| 11 | Función Sonda de carne | Se muestra cuando está en funcionamiento la cocción con sonda de carne | ![]() | |
| 12 | Sonda de Carne Se muestra cuando está insertada la sonda de carne. | ![]() | ||
Programación de las funciones de tiempo
En cada encendido, el control muestra de forma intermitente la hora del día, ajustado a 12:00AM como valor inicial, y el timbre sonará 3 veces. La hora se incrementa cada minuto. La única acción posible es el "Ajuste del reloj"; todas las demás operaciones del horno están prohibidas.
De forma general, girar el selector Temperatura+Tiempo hacia la izquierda o hacia la derecha para editar los valores y modificarlos por etapas; mantener el botón a la izquierda o a la derecha para acelerar las operaciones de decremento/incremento.
Ajuste de la hora
La hora del día siempre está mostrada en el horario 12:00 AM/PM como predeterminada. Horas y minutos están ajustados de forma separada. Con el objeto de ajustar la hora del día, el selector de modo debe estar en la posición OFF, la perilla -/+ funciona en la hora del día como valor determinado.
- Girar el selector a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
- Girar el selector a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
- Apretar el selector Temperatura+Tiempo para moverse de las horas a los minutos.
- Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
- Transcurridos unos segundos, el valor de la hora empieza a parpadear; esperar hasta que la nueva hora aparezca visualizada de forma fija.
Pulsar el botón para conmutar entre la visualización de la hora y el cuenta-minutos y comprobar los valores configurados. El reloj está seleccionado por defecto; cuando el cuenta-minutos está seleccionado, aparece visualizado el símbolo ▲
Ajuste del cuenta-minutos
El símbolo Aiene que estar visualizado; girar entonces el botón a la derecha o a la izquierda para ajustar el valor del temporizador. El valor estándar es 30 minutos; se puede modificar en un rango de valores comprendido entre 0 y 240 minutos.
Esta minutería no influye en las actividades del horno, e incluso se puede ajustar con el horno apagado. La visualización de la hora tiene siempre prioridad; solamente se ve que el cuentaminutos está activo por la presencia del símbolo
Cuando se acaba el tiempo programado, el símbolo parpadea y el avisador acústico emite una secuencia de aviso para llamar la atención del usuario.
Pulsar el botón para detener el parpadeo.
El avisador acústico se apaga solo después de un timeout de espera.
Ajuste de 3 Tonos del Timbre
Cuando el selector de cocción está en posición OFF, presione la perilla -/+ hasta que se muestre la palabra "ton...", gire la misma perilla en dirección de las agujas del reloj para ajustar el tono deseado de 1 a 3 y presione para confirmar.
Formato de Tiempo y Temperatura
La unidad de temperatura en °F y el horario de 12h AM/PM están pre-ajustados.
Cuando el selector del modo de horno está en la posición OFF, presione el selector de transporte&presión (TEMPERATURA & TIEMPO) para seleccionar otro formato disponible.
Girar la perilla para seleccionar un formato diferente deseado, y presionar nuevamente la perilla para confirmar.
| Perilla de selector de temperatura: | |
![]() | MENOS - = disminuyeMÁS + = aumentaPRESIÓN = desplazamiento de funciones |
| Perilla de selector de función de cocción como EJEMPLO: | MODO | ICONO DE PANTALLA | CARNE SONDA | MÍN | PREDETER-MINADO | MÁX |
![]() | LUZ ---- | |||||
| DESCONGELAR | ![]() | ---- | ||||
| HORNEAR | ![]() | X | 120°F(50°C) | 410°F(210°C) | 550°F(290°C) | |
| CONV. ASAR | ![]() | X | 120°F(50°C) | 375°F(190°C) | 550°F(290°C) | |
| CONV. HORNEAR | ![]() | X | 120°F(50°C) | 375°F(190°C) | 550°F(290°C) | |
| CONV. ASAR A LA PARRILLA | ![]() | X | 120°F(50°C) | 445°F(230°C) | 550°F(290°C) | |
| ASAR A LA PARRILLA | ![]() | - | 120°F(50°C) | 445°F(230°C) | 550°F(290°C) | |
| AUTOLIMPIEZA | ![]() | - | 860°F(460°C) | - |

ADVERTENCIA
No asar con la puerta abierta durante periodos prolongados, ya que el intenso calor podría dañar los controles de la cara del aparato.
Abrir y cerrar inmediatamente la puerta cuando acceda a los alimentos del interior mientras se asan.
En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta convección natural tiende a ser ineficaz, ya que las corrientes son irregulares y lentas. En este sistema de convección, el calor se "transmite" mediante un ventilador que proporciona circulación continua de aire caliente.
Este sistema de convección europeo proporciona una ingeniería de vanguardia y un diseño avanzado para crear el más sofisticado horno de convección. En los hornos de convección estándar, un ventilador simplemente hace circular el aire caliente alrededor de los alimentos. El sistema se caracteriza por la combinación de un elemento de calentamiento adicional situado alrededor del ventilador de convección y el panel de ventilación que distribuye el aire caliente en tres dimensiones: a lo largo de los laterales, la parte superior y el fondo de la cavidad del horno. Este sistema de convección europeo ayuda a que la temperatura del horno se mantenga más uniforme a lo largo de la cavidad del horno.
El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así como para la carne y aves. Los alimentos que se elevan con aire, como los ballos de crema, los suflés y los merengues suben más que en un horno convencional. Las carnes quedan jugosas y tiernas a la vez que en su exterior están sabrosas y crujientes. Al utilizar el sistema de convección europeo, es posible cocinar los alimentos a más baja temperatura y reducir los tiempos de cocción. Al utilizar este modo, la temperatura estándar del horno deberá reducirse en 25 °F (15 °C).
Los alimentos que necesiten menos tiempo de cocción deberán controlarse un poco antes de lo normal. Para conseguir los mejores resultados, los alimentos deben cocinarse destapados y en recipientes con bordes bajos para aprovechar la circulación forzada de aire. Al utilizar el modo de asado por convección, no es necesario reducir la temperatura estándar del horno.
Ventajas de cocinar por convección
- Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes.
- Durante el asado, los jugos y aromas quedan sellados en el interior mientras que el exterior es crujiente.
- La masa de levadura es más ligera, presentan una textura más uniformes, más dorados y crujientes.
- Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues se elevan más y son más ligeros.
- Es posible cocinar al mismo tiempo con múltiples rejillas sin transferir el sabor con buenos resultados.
- Cocinar con múltiples rejillas ahorra tiempo.
- Prepara comidas completas de una sola vez sin transferir los sabores.
- Verduras deshidratadas, frutas y vegetales.
- No precisa moldes para horneados especiales.
- Ahorra tiempo y energía.
- El asado por convección permite el asado a la parilla extraordinario con cortes más gruesos del alimento.
Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.
El tiempo máximo de configuración para el calentamiento es de hasta 11 horas 59 minutos. Después que finaliza el calentamiento, aparece en la pantalla la indicación "End":
- Tocar las teclas + [INC] o - [DEC] para poder disponer de un calentamiento adicional.
- El cambio de una función puede realizarse mediante el mando giratorio de modo de cocción.
TIPOS DE CAVIDADES
Horneado por convección (MULTI CONV BAKE) | Asado por convección (CONV BROIL) | Grill por convección (CONV ROAST) |
| Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 375 °F (190 °C)El horneado por convección cocina con aire que proviene de tercer elementos que se encuentra detrás de la pared trasera del horno. Este calor circula a través del horno por medio de un ventilador de convección. | Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 445 °F (230 °C)El Asado por convección combina el calor intenso del elemento superior con el aire que circula por medio del ventilador de convección. | Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 375 °F (190 °C)El Grill por Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores, así como el calor del ventilador de convección. |
Horneado (BAKE) | Asado (BROIL) | Décongélation (CONV) |
| Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 410 °F (210 °C)En el horneado se cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se encienden en ciclos para mantener la temperatura del horno. | Temperatura establecida:de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)(posición preestablecida en 445 °F (230 °C)El Asado usa el calor intenso que radia el elemento superior. | En Defrost no se utiliza ningún elemento de calentamiento, sino que para descongelar los alimentos se emplea únicamente el Ventilador de convección. |
Cada modelo de horno cuenta con varios sistemas de cocción. Es posible seleccionar un sistema llevando la aguja del mando al símbolo al que se refiere.
| Icono Descripción de la función Se utiliza para... | ||
| OFF | Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF). | |
![]() | Solo la luz del horno está en funcionamiento. - | |
![]() | En esta función solo el ventilador interno de convección está encendido (en ON), por ej.: el horno no se calienta. | |
![]() | En la función de horneado las dos resistencias del horno superior e inferior se utilizan para calentar el aire del horno. El ventilador no se utiliza para hacer circular el calor. | |
![]() | La función de asado de convección usa la resistencia superior (arriba), la resistencia inferior (abajo) y el ventilador de convección del horno. | |
![]() | La función de horneado de convección usa la resistencia circular o la resistencia oculta tras el deflector en la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno por medio del ventilador de convección. | |
![]() | La función de grill de convección combina el calor intenso de la resistencia superior (arriba) con el aire que circula por medio del ventilador de convección. | |
![]() | La función grill utiliza el calor intenso que radia la resistencia superior (arriba). | |
![]() | El tiempo estándar es de 1.30 h y se puede cambiar. | |
Cocinar Por Convección
Acerca de la cocina por convección
Los modos de cocción estándar (horneado, asado, etc.) emplean el calor irradiado desde uno o más elementos para cocinar los alimentos. Los modos de convección emplean tanto el calor procedente de los elementos como los ventiladores de la parte trasera del horno para que el aire calentado circule de forma continua por todo el horno.
Ventajas de cocinar por convección
- Incluso horneando, alimentos dorados y crujientes.
- Los jugos y aromas quedan sellados en el interior.
- Los alimentos que suben mucho como los bollos de crema, los suflés, merengues y el pan se elevan más y son más ligeros.
- Se puede cocinar con múltiples rejillas.
- No se requieren recipientes especiales.
- Ahorra tiempo y energía.
NO utilice el horneado por convección para las carnes. En su lugar, utilice el grill por convección.
| Modo Use este tipo para | Para obtener los mejores resultados | Breves consejos de cocina | |
| Horneado por convección | Grandes cantidades de alimentos en múltiples rejillas.Pastelitos, pan, galletas saladas, alimentos y aperitivos. | Utilice recipientes bajos y sin tapar.Centre la bandeja de horneado entre lado y lado de la rejilla del horno. | Reduzca la temperatura de la receta en 25 °F (15 °C).Controle si los alimentos están cocidos antes:Si en la receta le indica que controle los alimentos1-15 min. 3 min. antes16-30 min. 5 min. antes31 min.-1h. 10 min. antes |
| Asado por convección | Cortes más gruesos y tiernos de carne, aves y pescado.NO utilice este modo para dorar pan o guisos. | Las carnes deben tener un grosor de al menos 1". | No es necesaria ninguna conversión respecto al asado estándar.Consulte la Tabla de asado por convección de este manual para conocer los tiempos de cocción. |
| Grill por convección | Cortes más grandes y tiernos de carne y aves, como pollo asado o entero. | NO cubra la carne ni use bolsas para cocinar.Consulte la Tabla de grill por convección de este manual para conocer los tiempos de cocción. | NO modifique la temperatura de la receta. |
ES 12 - Ajuste manual del funcionamiento del horno
Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo.
Si en visualización reloj está activa la función aparece el (la función no aparece en las posiciones de iluminar y descongelar).
Girar el selector Temperatura+Tiempo y ajustar la temperatura del horno deseada. El sistema prevé una temperatura preajustada (PRESET) para cada modo de horneado o una gama completa entre MÍN. y MÁX. que se ajusta manualmente. Comprobar el valor visualizado después de seleccionar la temperatura.
La temperatura aparece en el display del reloj después de haberse pulsado el selector Tiempo+Temperatura, o bien justo después de seleccionar una nueva función.
Tan pronto como se enciende el horno, el led de precalentamiento (indicado por las barras) en la parte inferior del reloj comienza a parpadear y se vuelve de forma regular con 5 pitidos cuando finaliza el precalentamiento.
Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) para detener todas las actividades; aparece durante unos segundos la indicación OFF.
Ajuste del funcionamiento automático del horno
Después de seleccionar una función tal como se ha descrito anteriormente, se podrán programar actividades de horneado temporizadas. El programa tiempo permanece activo aunque se cambie de función (por ejemplo, pirólisis). Las posibilidades a disposición son las siguientes :
1 Horneado temporizado con ajuste del tiempo de horneado (duración).
2 Horneado temporizado con ajuste del fin de tiempo de horneado (hora de apagado).
3 Horneado retardado con ajuste de la duración y de la hora de apagado.
Pulsar el botón para conmutar entre la modalidad duración de horneado (tiempo de horneado) y la modalidad final del tiempo de horneado (hora de apagado). Aparecen visualizadas respectivamente las palabras "dur" o "End".
Girar el botón a la izquierda o a la derecha para editar el valor de duración o la hora de apagado cuando está visualizada la palabra correspondiente.
-
Cuando está visualizada la palabra dur, el sistema muestra como duración de horneado el valor 30'. Girar el botón a la izquierda o a la derecha para ajustar la duración de horneado deseada en un rango comprendido entre 0 y 240 minutos. La pantalla parpadeará dur y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día, el símbolo de la olla parpadeará para indicar que una cocción automática está en funcionamiento. El final de la duración de horneado queda actualizado automáticamente.
-
Cuando aparece la palabra End, el sistema muestra la hora actual como hora de apagado inicial. Para ajustar la hora de fin de horneado deseada en un rango de 4 horas:
-
Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
- Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
- Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpadeen.
- Girar hacia la izquierda/derecha para modificar el valor parpadeante de los minutos.
- Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de horneado deje de parpadear.
La pantalla parpadeará Fin y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día, el símbolo de la olla parpadeará para indicar que la cocción programada automática está activa. La duración de horneado queda actualizado automáticamente.
-
Repetir las mismas operaciones que en el punto 1 y a continuación apretar el botón hasta que aparezca la palabra End. El sistema muestra como hora de apagado inicial el valor "hora actual+duración de horneado". No se puede reducir el fin de la duración de horneado por debajo de este valor. Para ajustar la hora de fin de horneado deseada en un rango de 24 horas:
-
Girar el botón a la izquierda/derecha, las horas parpadean.
- Girar el botón a la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de las horas.
- Apretar el botón para moverse entre las horas y los minutos o esperar unos segundos hasta que los minutos parpadeen.
- Girar el botón hacia la derecha/izquierda para modificar el valor parpadeante de los minutos.
- Esperar hasta que el nuevo valor de fin de tiempo de horneado deje de parpadear.
La pantalla parpadeará Fin y su valor alternativamente por unos pocos segundos, luego esta mostrará la hora del día y parpadearán los iconos de cocción para indicar que una cocción retardada ha sido programada. Tan pronto como finaliza el tiempo de retardo, el horno se pone en marcha y trabajará durante el tiempo de horneado programado. El símbolo de la olla parpadeará.
Al terminar cualquier actividad temporizada, el sistema de mando apaga el horno, el avisador acústico emite una secuencia de aviso (dos bip cortos repetidos a intervalos de 3 segundos) para llamar la atención del usuario y los iconos relativos al tiempo (☐) parpadean. Apretar el botón para apagar el avisador acústico y reconocer el mensaje de aviso.
Girar el selector de modo a la posición CERO (OFF) antes de utilizar nuevamente el horno.
Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C).
- Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
- Se puede utilice vidrio refractario o cerámica. Reduzca la temperatura otros 25°F (15°C) cuando utiliza platos de vidrio refractario, con una reducción total de 50°F (30°C).
- Se pueden usar moldes de metales oscuros. Tenga presente que los alimentos se dorarán más rápidamente si usa recipientes de metal oscuro.
- El número de rejillas utilizadas lo determina la altura del alimento que tienen que cocinar.
- Cocinar con múltiples rejillas para comidas realizadas al horno se debe a la posición de las rejillas 1, 2, 3, 4 y 5. Se pueden utilizar todas las rejillas, para las galletas, bollos y galletitas saladas.
- Con 2 rejillas de horneado. Use las posiciones 1 y 3.
- Con 3 rejillas de horneado. Use las posiciones 2, 3 y 4 o 1, 3 and 5.
- Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, coloque los moldes de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Para lograr mejores resultados, coloque los moldes en la parte frontal de rejilla superior y en el fondo de la rejilla inferior (vea la figura a la derecha). Permita 1" -1 1/2" de espacio libre alrededor de los moldes.
- Convertir su propia receta puede ser fácil. Elija una receta que pueda beneficiarse con la cocción por convección.
- Reduzca la temperatura y el tiempo de cocción si fuera necesario. Puede ser necesario algún juicio y cometer algún error para obtener un resultado perfecto. Conserve los resultados de su técnica para la próxima vez que quiera preparar la misma receta utilizando el sistema por convección.
- Los consejos para resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 28.
Alimentos recomendados para modo de horneado de convección:
Galletitas saladas y hojaldres
Galletas para el café
Pasteles (de 2 a 4 rejillas) Masa de levadura
Bollos de crema
Popovers
Guisos y entrantes
Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3)
Alimentos que se elevan con aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Bizcocho Angel, Bizcochos)
COLOCACIÓN DE LOS DISTINTOS RECIPIENTES EN LA REIJLLA

text_image
Rejilla 3 Rejilla 1Consejos para recetar rápidas y fáciles
Para transformar el HORNEADO estándar en HORNEADO DE CONVECCIÓN:
- Reduzca la temperatura 25 °F.
- Use el mismo tiempo de horneado que para el modo de Horneado si es por debajo de los 10 a15 minutos.
- Los alimentos con un tiempo de horneado inferior a 30 minutos deberían controlarse para ver si están bien cocidos 5 minutos antes que las recetas de horneado estándar.
- Si los alimentos se hornean durante más de 40 a 45 minutos, el tiempo de horneado se debería reducir un 25%.
ES 13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección
Tabla de horneado por convección
- Reduzca la temperatura de la receta estándar en 25 °F (15 °C) para el horneado por convección.
- La temperaturas se han reducido en esta tabla.
| ALIMENTO POSICIÓN DE REJILLA TEMP. °F (°C) | (HORNO PRECALENTADO) | TIEMPO (Min.) | |
| Pastel | |||
| Glaseado | 2 | 325 (165) | 16-20 |
| Pastel | 1 | 325 (165) | 37-43 |
| Bizcochos | 1 | 325 (165) | 25-35 |
| Pay | |||
| 2 cortezas, fresco 9" | 2 | 350-400 (175-205) | 35-45 |
| 2 cortezas. fruta congel. 9" | 2 | 350 (175) | 68-78 |
| Galletas | |||
| Azúcar | 2 | 325-350 (165-175) | 8-12 |
| Colócate chip | 2 | 325-350 (165-175) | 10-15 |
| Brownies | 2 | 325 (165) | 25-30 |
| Panes | |||
| Pan de levadura, 9x5 | 2 | 350 (175) | 15-22 |
| Rollos de levadura | 2 | 350-375 (175-190) | 10-15 |
| Bollo, Panecillo | 2 | 375 (190) | 6-10 |
| Molletes | 2 | 400 (205) | 13-16 |
| Pizza (Cocción con varias rejillas) | |||
| Congelada | 1 and 3 | 375-425 (190-220) | 12-18 |
| Fresca | 1 and 3 | 375-425 (190-220) | 8-14 |
La TEMP. (temperatura) y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
Esta tabla sirve solamente de guía. Siga la receta o las instrucciones en el paquete y ajuste la temperatura / tiempo de forma apropiada.
Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado.
Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado del molde de horneado.
Directrices generales
- Para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1" - 1-1/2" (2,5 - 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno.
- Use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado.
- Controle para que estén cocidos en el menor tiempo.
- Use moldes del metal (con o sin acabado antiadherente), vidrio refractario, vitrocerámica, cerámica u otros utensilios
adecuados para el horno.
- Cuando use vidrio refractario, reduzca la temperatura en 25 °F (15 °C) con respecto a la temperatura recomendada.
- Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de charlotas.
- Las cazuelas de metal oscuro o con recubrimiento antiadherente cuecen más rápidamente y los alimentos se doran más. Los moldes aislantes alargarán ligeramente el tiempo de cocción para la mayoría de los alimentos.
- No utilice hojas de aluminio o bandejas de aluminio desechables para cubrir cualquier parte del horno. Las hojas son un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado por debajo. Esto alterará el rendimiento de la cocción y podrá dañar el acabado del horno.
- Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas.
- Los consejos para Resolver los problemas de horneado se encuentran en la página 33.
Tabla de cocción por horneado
| ALIMENTO POSICIÓN DE REJILLA TEMP. °F (°C) | (HORNO PRECALENTADO) | TIEMPO (Min.) | |
| Pastel | |||
| Glaseado | 2 | 350 (175) | 19-22 |
| Pastel | 1 | 350 (175) | 40-45 |
| Bizcochos | 1 | 350 (175) | 35-39 |
| Pay | |||
| 2 cortezas, fresco 9" | 2 | 375-400 (190-205) | 45-50 |
| 2 cortezas. fruta congel. 9" | 2 | 375 (190) | 68-78 |
| Galletas | |||
| Azúcar | 2 | 350-375 (175-190) | 8-10 |
| Colócate chip | 2 | 350-375 (175-190) | 8-13 |
| Brownies | 2 | 350 (175) | 29-36 |
| Panes | |||
| Pan de levadura, 9x5 | 2 | 375 (190) | 18-22 |
| Rollos de levadura | 2 | 375-400 (190-205) | 12-15 |
| Bollo, Panecillo | 2 | 375-400 (190-205) | 7-9 |
| Molletes | 2 | 425 (220) | 15-19 |
La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
Esta tabla sirve solamente de guía. Siga la receta o las instrucciones en el paquete y ajuste la temperatura / tiempo de forma apropiada.
ES 15 - Consejos y técnicas del asado por convección
- Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
- Use el modo de Asado por Convección con la puerta del horno cerrada.
- No precaliente el horno.(Esto significa que la indicación "PREHEAT" aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Asado de convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocinado.)
- Use un recipiente de 2 piezas. (Si no utiliza dos piezas se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)
- Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción recomendado (vea la tabla de asado por convección)
Tabla de asado por convección
| ALIMIENTO Y GROSOR POSICIÓN DE | REJILLA | POSICIÓN DE ASADO °F (°C) | TIEMPO LADO 1 (Min.)* | TIEMPO LADO 2 (Min.)* |
| Carne de res | ||||
| Filete (1" o más) | ||||
| Vuelta y Vuelta | 4 | 450 (230) | 10-12 | 10-12 |
| Medio | 4 | 450 (230) | 15-17 | 13-15 |
| Bien Cocido | 4 | 450 (230) | 16-18 | 13-15 |
| Hamburguesas (1" o más) | ||||
| Medio | 4 | 550 (290) | 9-11 | 5-8 |
| Bien Cocido | 4 | 550 (290) | 11-13 | 8-10 |
| Aves | ||||
| Cuartod de Pollo | 4 | 450 (230) | 18-20 | 13-15 |
| Pollo en dos mitades | 3 | 450 (230) | 25-27 | 15-18 |
| Pechuga de Pollo | 4 | 450 (230) | 14-16 | 10-14 |
| Puerco | ||||
| Chuletas (1-1/4" o más) | 4 | 450 (230) | 13-15 | 12-14 |
| Salchicha - fresca | 4 | 450 (230) | 4-6 | 3-5 |
- Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.
- Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada.
- Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo.
- Use un recipiente de 2 piezas.
- (Si no utiliza dos piezas se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)
- Voltee la carne una vez a mitad del tiempo de cocción recomendado (vea la tabla de asado)
Tabla de asado
| ALIMENTO Y GROSOR POSICIÓN DE | REJILLA | POSICIÓN DE ASADO | TIEMPO LADO 1 (Min.)* | TIEMPO LADO 2 (Min.)* |
| Carne de res | ||||
| Filete (1-3/4" o más) | ||||
| Vuelta y Vuelta | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Medio | 5 | L 5 | 6-8 | 5-7 |
| Bien Cocido | 5 | L 5 | 8-10 | 7-9 |
| Hamburguesas (1-3/4" o más) | ||||
| Medio | 4 | L 5 | 8-13 | 11 |
| Bien Cocido | 4 | L 5 | 10-15 | 8-12 |
| Aves | ||||
| Pechuga (con hueso) | 4 | L 4 | 10-12 | 8-10 |
| Muslo (muy bien cocido) | 4 | L 3 | 28-30 | 13-15 |
| Puerco | ||||
| Chuletas (1") | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Salchicha - fresca | 5 | L 5 | 5-7 | 3-5 |
| Rebanada de Jamón (1/2") | 5 | L 5 | 4-6 | 3-5 |
| Mariscos | ||||
| Filetes de Pescado, 1" | 4 L 4 10-14 | |||
| Con mantequilla | ||||
| Cordero | ||||
| Chuletas (1") | ||||
| Vuelta y Vuelta | 5 | L 5 | 5-7 | 4-6 |
| Medio | 5 | L 5 | 6-8 | 4-6 |
| Bien Cocido | 5 | L 5 | 7-9 | 5-7 |
| Pan | ||||
| Pan, rebanadas de 1" | 4 | L 5 | 2-3 | |
| Pan de ajo, rebanadas de 1" | 3 | L 5 | 4-6 |
La POSICIÓN DE ASADO y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
* Los tiempos del Asado y Asado por Convección son aproximados y pueden variar ligeramente.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.
| Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA) | |||
| 140 °F (60 °C) Jamón, precocido (para recalentar) | 165 °(74 °C) | Relleno (cocido solo o en el ave) | |
| 145 °F (63 °C) | Carne fresca de res, ternera, cordero (vuelta y vuelta) | Sobras y guisados | |
| 160 °F (71 °C) | Carne molida y mezclas de carne (res, puerco, ternera, cordero) | 170 °F | Carne fresca de res, ternera, cordero (bien cocida) |
| Carne fresca de res, ternera, cordero (medio) Pechuga de pollo (aves) | |||
| Carne fresca de puerco (medio) Carne fresca de puerco (bien cocida) | |||
| Jamón fresco (crudo) | 180 °F | Pollo y jamón (entero) | |
| Platillos con huevos Carne de aves (muslos y alas) | |||
| 165 °F (74 °C) | Carne molida y mezclas de carne (pavo, pollo) Pato y ganso | 82 °C) | |
Note: Huevos (solos, no utilizados en una receta) – cocer hasta que la yema y la clara estén duras
ES 17 - Consejos y técnicas de grill por convección
- No precalentar para el asado por convección. (Esto significa que la indicación "PREHEAT" aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Grill por convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocción.)
- Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar.
- Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina.
- Use el recipiente para asar a la parrilla de 2 piezas para gratinar descubierto. (Si no utiliza dos piezas se puede producir un fuego a partir de la grasa que pueda gotear de la carne.)
- Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción al comprobar la temperatura del interior (véase la Tabla de grill por convección).
- Controle el interior de la temperatura de la carne o ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición.
- También podría ser necesario cubrir las grandes aves con papel de aluminio (y la fuente de asar) durante una porción del tiempo de asado para evitar que se doren en exceso.

ADVERTENCIA
Consejos para recetas rápidas y fáciles
Convierta el HORNEADO estándar en GRILL POR CONVECCIÓN:
- No hay que reducir la temperatura.
- Los asados, los grandes cortes de carne y de ave en general requieren un 10-20% menos de tiempo de cocción. Controle si los alimentos están cocidos antes.
- Los guisos y los asados a la cazuela se hornean cubiertos en el modo de GRILL POR CONVECCIÓN y cuecen aproximadamente en el mismo tiempo.
- La temperatura mínima interna que es segura para el relleno en las aves es 74 °C (165 °F).
- Demasiada fuerza con papel de aluminio durante 10 o 15 minutos antes de cortar en el caso de que fuera necesario aumentar la temperatura final de los alimentos de 5° a 10°F (3° a 6 °C).
- Los consejos para Resolver los problemas de horneado y grill se encuentran en la página 28.
Tabla de grill por convección
| CARNES PESO | lb (kg) | POSICIÓN DE REJILLA | TEMP. HORNO °F (°C) | TIEMPO (Min. per lb) | TEMPERATURA INTERNA °F (°C) |
| Res | |||||
| Costillas | 4-6 (2-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) vuelta y vuelta |
| 20-25 | 160 (71) medio | ||||
| Ojo de bife (sin hueso) | 4-6 (2-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) vuelta y vuelta |
| 20-25 | 160 (71) medio | ||||
| Churrasco, lomo (sin hueso) | 3-6 (1,5-3) | 2 | 325 (165) | 18-22 | 145 (63) vuelta y vuelta |
| 20-25 | 160 (71) medio | ||||
| Lomo de ternera asado | 2-3 (1-1,5) | 2 | 425 (220) | 15-20 | 145 (63) vuelta y vuelta |
| Puerco | |||||
| Lomo asado (con o sin hueso) | 5-8 (2,5-4) | 2 | 350 (175) | 18-22 | 160 (71) médium |
| Hombro | 3-6 (1,5-3) | 2 | 350 (175) | 20-25 | 160 (71) médium |
| Aves | |||||
| Pollo Entero sin relleno | 3-4 (1,5-2) | 2 | 375 (190) | 20-23 | 180 (82) |
| Pavo sin ralleno | 12-15 (6-7,5) | 1 | 325 (165) | 10-14 | 180 (82) |
| Pavo sin ralleno | 16-20 (8-10) | 1 | 325 (165) | 9-11 | 180 (82) |
| Pavo sin ralleno | 21-25 (10,5-12,5) | 1 | 325 (165) | 6-10 | 180 (82) |
| Pechuga Pavo | 3-8 (1,5-4) | 1 | 325 (165) | 15-20 | 170 (77) |
| Codorniz | 1 - 1-1/2 (0,5-0,75) | 2 | 350 (175) | 45-75 total | 180 (82) |
| Cordero | |||||
| Media Pierna | 3-4 (1,5-2) | 2 | 325 (165) | 20-27 | 160 (71) medio |
| 25-32 | 170 (77) bien cocido | ||||
| Pierna Entera | 6-8 (3-4) | 1 | 325 (165) | 20-27 | 160 (71) medio |
| 25-32 | 170 (77) bien cocido |
La TEMP. y el TIEMPO de la tabla anterior son los calculados para una corriente de 240 V.
Los tiempos de cocción son indicativos y dependen también del grosor de la carne y de la temperatura inicial antes de cocinarse.
- La deshidratación se puede realizar usando una temperatura más baja y el aire caliente circulante remueve la humedad para la conservación de los alimentos.
- Seleccione el horneado de convección como modo de calefacción cuando se esté deshidratando
- Las temperaturas de deshidratación recomendadas son 120°F (50°C) hasta 160°F (70°C).
- Se pueden usar estantes múltiples simultáneamente.
- Algunos alimentos requieren tanto como 14-15 horas de tiempo para deshidratarse completamente.
- Consulte un libro de preservación de alimentos para los tiempos específicos y el manejo de distintos alimentos.
- Este método es adecuado para una variedad de frutas, vegetales, hierbas y tiras de carne.
- Las pantallas de secado se pueden adquirir en tiendas especiales de cocina.
- Usando toallas de papel, se puede absorber la humedad de algunos alimentos antes de que comience la deshidratación (como tomates o melocotones en rodajas).
Tabla de deshidratado
| ALIMIENTO PREPARACIÓN TIEMPO* DE SECADO | (hrs) APROXIMADO | PRUEBA DEL TERMINADO | ||
| FRUTA | ||||
| Manzana | Sumergido en 1⁄4 vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua, rebanadas 1⁄4" | 11 - 15 | Ligeramente flexible | |
| Platano | Sumergido en 1⁄4 vaso con jugo de limon y 2 vasos de agua, rebanadas 1⁄4" | 11 - 15 | Ligeramente flexible | |
| Cereza | Lavar y secar con toalla. Para cerezas frescas, quitar huesos | 10 - 15 | Flexible, duro, masticable | |
| Cáscara y trozos de naranja | Trozos de naranja 1⁄4"; la parte de la cáscara está lageramente pelada de la naranja | Cáscaras: | 2 - 4 | Cáscara de naranja: seco y quebradizo |
| Rebanadas: | 12 - 16 | Gajos de naranja: la cáscara está seca y quebradiza, la fruta ligeramente húmeda | ||
| Anillos de piña | Secado con toalla | Enlatado: | 9 - 13 | Suave y flexible |
| Fresco: | 8 - 12 | |||
| Fresa | Lavar y secar c/toalla. Rebanadas de 1⁄2", la piel (exterior) está sobre la rejilla | 12 - 17 | Seco, quebradizo | |
| VEGETABLE | ||||
| Peppers | Lavar y secar c/toalla. Quitar la membrana del chile, cortada en rebanadas grandes de aprox. 1" | 16 - 20 | Duro sin tener humedad en el interior | |
| Mushrooms | Lavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en rebanadas de 1/8" | 7 - 12 | Duro y seco | |
| Tomatoes | Lavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en rebanadas de 1/8" | 16 - 23 | Seco, color de ladrillo rojo | |
| HERBS | ||||
| Oregano, sage parsley and thyme, and fennel | Enjuagar y secar con toalla de papel | Secar a 120°F (60°C) | 3 - 5 | Crujiente y frágil |
| Basil | Usar las hojas de albahaca de 3 a 4 pulgadas desde la punta. Rociar con agua sacudirlo y secarlo a golpecitos | Secar a 120°F (60°C) | 3 - 5 | Crujiente y frágil |
ES 19 - Resolución de los Problemas de Horneado
Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del
horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso. Revise también la tabla de Horneado de las páginas de la 22 a la 26, la posición de la rejilla y el tiempo de hornear.
| PROBLEMA DE HORNEADO CAUSA | |
| Los alimentos se doran poco uniformes | - El horno no está precalentado- Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno- Utensilios de hornear son demasiado grandes- Los moldes tienen contacto o tocan la pared |
| Los alimentos quedan muy | - El horno no está precalentado- Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro- Posición incorrecta de la rejilla- Los moldes tienen contacto o tocan la pared |
| Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos | - Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande |
| Los alimentos se hornean o asan muy lentamente | - Temperatura del horno muy baja- El horno no está precalentado- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- Muy sellado con papel de aluminio- El molde es demasiado pequeño |
| Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas. | - Tiempo de hornear insuficiente- Se usan moldes de acero brillosos- Posición incorrecta de la rejilla- Temperatura del horno muy baja |
| Los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin terminar por adentro | - Temperatura del horno muy baja- Tiempo de hornear incorrecto- Se probó el pastel antes de tiempo- Se abrió la puerta del horno frecuentemente- El molde es demasiado grande |
| Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la parte superior | - Temperatura del horno muy alta- Tiempo de hornear muy largo- Los moldes tienen contacto o tocan la pared- Posición incorrecta de la rejilla- El molde es demasiado pequeño |
| Los bordes de la costra de pays quedan muy dorados | - Temperatura del horno muy alta- Los bordes de la costra son muy delgados |
Autolimpieza del horno
Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la Autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 860 °F/460 °C) para eliminar los residuos de comida y grasa.
- No se debe utilizar la cocina durante el ciclo de autolimpieza del horno.
- Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de Autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en el horno. Si la llama persiste, apague el horno y permita que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los residuos de comida con un trapo.
- El pestillo de la puerta se activa automáticamente tras seleccionar el ciclo de Autolimpieza. La indicación "SYMBOL" aparecerá en la pantalla. Esto asegura que la puerta no se pueda abrir mientras el interior del horno se encuentra en la temperatura de limpieza.
- La lámpara del horno no funciona durante este modo.
- Durante la Autolimpieza es preciso ventilar bien la cocina para ayudar a eliminar los olores asociados con la Autolimpieza. Los olores disminuirán con el uso.
- El tiempo de Autolimpieza presente dura 1h:30.
- El modo se para automáticamente al final de las horas de limpieza.
- Cuando el calor del horno baja a una temperatura segura, se libere el bloqueo automático de la puerta y esta se puede abrir.
Antes de la Autolimpieza
-
Retire todos los utensilios y recipientes.
-
Retire las rejillas del horno.

PRECAUCIÓN
Si se dejan las rejillas en el horno durante la Autolimpieza perderán su acabado brillante y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías de las rejillas. Vea la Tabla de limpieza para un cuidado apropiado, páginas 40 a 42.
text_image
Limpe a mano el área del marco fuera del empaque No limpie el empaque a mano Limpie a mano la zona de la puerta fuera del empaque Nettoyez á 1po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du four Nettoyez á la main la fenêtre de la porteES 21 - Configuración del modo de Autolimpieza
Antes de utilizar el modo de Autolimpieza, lea atentamente la sección Cuidado y limpieza del horno y siga antes las instrucciones que se muestran en la sección Antes de la Autolimpieza. (véase la página 39)

ADVERTENCIA
Una vez puesta en marcha la función pirólisis (auto-limpieza), cuando aparece el símbolo del candado parpadeante, NO ABRIR LA PUERTA y no cambiar función.
Una vez terminada la función pirólisis, la puerta se desbloqueará automáticamente cuando la temperatura interna del horno descienda por debajo de los 100°C.
No forzar para abrir la puerta cuando el símbolo del candado está encendido y parpadeante.
Pirólisis (autolimpieza)
Girar la perilla hacia la posición correspondiente, después presionar el botón +/- para iniciar el ciclo de limpieza.
El tiempo de limpieza se puede ajustar según las mismas reglas que las funciones automáticas; por lo tanto, es posible retardar el ciclo pirolítico.
El tiempo de limpieza máximo permitido es de 3 horas, el mínimo 1 hora. La duración estándar es 1 hora y 30 minutos; en este caso, el display del reloj muestra el valor P1:30. Al final de la actividad de autolimpieza, la pantalla mostrará FIN de forma constante. Los textos en la pantalla desaparecen cuando el selector de modo está ubicado en posición CERO mostrando “---”.
La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno se haya enfriado por debajo del umbral de seguridad; sólo entonces es cuando el sistema desbloquea la puerta.
El ventilador de enfriamiento se pone en marcha tan pronto como se selecciona la posición, e incrementa su velocidad cuando las partes internas se calientan. La temperatura del horno está ajustada automáticamente a 460°C para garantizar la limpieza perfecta de la cavidad.

El sistema también bloquea automáticamente la puerta para garantizar la seguridad del usuario ya que la temperatura en el interior es muy alta. Un indicador luminoso de cierre muestra el estado del mecanismo de cerrojo en todo momento.
- Puerta desbloqueada, indicador luminoso de cierre apagado.
- Puerta bloqueada, indicador luminoso de cierre siempre encendido.
- Cerrojo en movimiento, transición en curso, indicador luminoso de cierre parpadeante.
Para utilizar nuevamente el horno después de una pirólisis, girar el selector de modo a la posición CERO (OFF).

PRECAUCIÓN
Se recomienda no utilizar la placa de cocción durante la función de pirólisis (Auto-limpieza)
Modo Sabbath
- Gire el selector a HORNEAR y ajuste la temperatura deseada con la perilla +/-
- Presione y mantenga la perilla +/- por 5 segundos. "SAb" aparecerá y parpadeará en la perilla de control del horno indicando que se ha iniciado el Modo Sabbath. Desde este punto ya no es posible cambiar la temperatura girando la perilla +/-
- Gire el selector de modo de cocción a OFF o a cualquier otro modo de cocción para detener la función Sabbath.
NOTA: La función del modo sabbath solo puede ser ajustada dentro de los 10 primeros segundos después de seleccionar el modo "hornear" o después del ajuste de cambio de temperatura.
Modos o características desactivadas mientras que el modo sabbath está en funcionamiento:
- El Modo Sabbath ajusta el horno para que permanezca encendido en un ajuste HORNEAR.
- Disponible solo en ajuste manual cocción no programada.
- La(s) pantalla(s) no indicará(n) la temperatura ni el tiempo, solo se muestra SAB.
- Duración máxima de 72 horas en manual.
- Todos los tonos y timbres están desactivados.
- La función de minutero está desactivada.
- Todas las funciones de tiempo están desactivadas.
- El estado de la luz del horno siempre permanecerá en condición ENCENDIDA cuando el horno está en Modo Sabbath.
Función Sonda de Carne
Este horno está provisto de la característica de sonda de carne para detectar la temperatura dentro de la carne y detener la cocción tan pronto como se alcance el valor ajustado.
Los siguientes modos pueden ser seleccionados para trabajar con la sonda de carne:

HORNEAR POR CONVECCIÓN

ASAR POR CONVECCIÓN

HORNEAR

ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN
Si la sonda está insertada, no están permitidos otros modos para iniciar.
El texto P de 165P (en Fahrenheit) o 75P (en Celsius) y el símbolo de Sonda de Carne parpadeará cuando el modo no es válido para cocinar con la sonda o la sonda es removida durante la cocción.
En este caso los elementos de calentamiento están desactivados y los interruptores de control automáticamente estarán en la condición de APAGADO, mostrando la hora del día.
Métodos de Activación
- Una vez que la sonda haya sido insertada en su recipiente y detectada por el control, gire la perilla de modo de cocción a una posición válida, aparece el texto 165P (75°C) en la pantalla de 4 DÍGITOS.
- Una vez que inicia un modo de cocción válido, la sonda puede ser insertada en su recipiente y detectada por el control, aparece el texto 165P (75°C) en la pantalla de 4 DÍGITOS.
La temperatura estándar de la sonda de carne 165°F (75°C) parpadea en la pantalla por 5 segundos.
Usando la perilla + / -, se puede cambiar el ajuste de la sonda.
El punto de ajuste de temperatura estándar de la sonda es 165°F (75°C).
El rango permitido está entre 120°F (50°C) y 210°F (99°C).
La temperatura máxima de la cavidad durante la cocción con la sonda de carne es 480°F (250°C)
Después de 5 segundos el valor en la pantalla es aceptado y el control comienza a cocinar. La temperatura actual del horno es ahora mostrada en la pantalla de 4 DÍGITOS.
Iniciar desde la temperatura del ambiente.

La temperatura actual de la sonda se muestra desde 105°F (40°C)

La temperatura actual de la sonda se muestra hasta que alcance el ajuste.

fin de la cocción.
Tan pronto como se alcance la temperatura ajustada de la sonda, el pitido de control indica el fin de la cocción y detiene el horno.
Presione la perilla +/- una vez para chequear la temperatura de ajuste del horno. Presione la perilla +/- dos veces para cambiar la temperatura de ajuste del horno. Cuando esté parpadeando, gire la perilla +/- para modificar el valor. Después de 5 segundos la temperatura actual del horno se muestra automáticamente en la pantalla de 4 DÍGITOS.
Gire siempre el modo de cocción a la posición OFF después que el final de la cocción haya apagado el horno automáticamente y así estará apropiadamente reajustado para ser usado la próxima vez.
Las funciones automáticas de tiempo están desactivadas cuando se usa la sonda de carne, solo el minutero puede ser ajustado. Cuando se activa, el minutero tiene que trabajar en un segundo plano.


ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras.
- La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles.
- Agarre solo los costados de la puerta del horno.
- No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas.
- Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto
Para quitar la puerta
- Abra completamente la puerta.
- Quite de golpe el clip de seguridad de la bisagra de cada una de las bisagras hacia usted (1).
- Sujete la puerta firmemente por ambos lados con ambas manos y cierre la puerta hasta que sienta que se detiene en la pinza de seguridad.
- Sujete con firmeza; la puerta es pesada. Levante y tire hacia usted, puede que tenga que jugar un poco para sentir que las bisagras se desacoplan del bastidor del horno.
- Coloque la puerta en un lugar adecuado.
Para volver a colocar la puerta
- Introduzca los brazos superiores (2) de ambas bisagras en las ranuras (3). Las hendiduras (4) deben quedar enganchadas en los bordes (5).
- Ponga los clips de seguridad de la bisagra (1) de nuevo en su posición. Si las pinzas de seguridad no pueden ser fácilmente movidas de vuelta a su posición normal de funcionamiento, es decir, las pinzas golpean el bastidor, entonces la puerta no está correctamente colocada. Retirar nuevaente las pinzas de seguridad y vuelva a insertar la puerta - usted sentirá un ajuste o un ligero descenso cuando las bisagras se acoplan al bastidor correctamente.
- Cierre y abra lentamente la puerta para asegurarse de que se ha colocado de forma correcta y firme.
PARA QUITAR LA PUERTA

PARA SUSTITUIR LA PUERTA

- Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno.
- Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción.
- Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA.
- Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página.
- La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina.
Para remplazar la bombilla
- Lea la ADVERTENCIA de esta página.
- Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito).
- En los hornos de convección quite la tapa del ventilador destornillando los 4 tornillos con un destornillador.
- Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el cristal con un destornillador.
- Extraiga la bombilla de su casquillo.
- Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta.
- La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo comprobando los voltios y vatios.
- Enrosque las lentes.
- Vuelva a colocar la tapa del ventilador si el modelo está dotado con ello.
- Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito).

ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Puede haber un fallo debido a una descarga eléctrica o a quemaduras.
- Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno.
- Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
- Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones.
LUZ DEL HORNO

ES 25 - Características de su Placa de Cocción
PLACA DE COCCIÓN 30"

PLACA DE COCCIÓN 36"

B. Quemador de la Copa
C. Quemadores de Gas Spreader
QUEMADOR

text_image
B CB. Quemador de la Copa
C. Quemadores de Gas Spreader
ES 26 - Funcionamiento de la Placa de Cocción
Uso de los Mandos
Ignición eléctrica del gas
Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de un módulo de chispa aseguran el encendido automático.
IGNICIÓN ELÉCTRICA

El reencendido automático electrónico enciende el quemador de superficie con el botón del control correspondiente, girado de forma a garantizar un flujo de gas suficiente para mantener la llama.
Si una llama se apaga por una razón cualquiera, el encendedor se activa automáticamente para volver a encenderla.
NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una característica de seguridad. Si detecta un olor de gas proveniente de su aparato asegúrese que todas las perillas estén en la posición OFF. Si el olor persiste, apague el suministro e inspeccione las conexiones.
Para realizar el ajuste:
- Pulsar y girar un botón en el sentido antihorario; un clic indica que la chispa se ha activado. El quemador produce entonces una llama y acciona el reencendido automático.

ADVERTENCIA
- No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla.
- No toque el quemador cuando los encendedores estén en funcionamiento (chispa) (riesgo de descarga).
- No deje que la llama del quemador se extienda más allá del borde de la bandeja (peligro de quemaduras en las empuñaduras y posibles daños a utensilios/ quemaduras).
- Ápague todos los controles cuando no esté cocinando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores con llamas de dos coronas
Estos quemadores tienen dos anillos de llama independientes para proporcionar una completa regulación térmica desde alta potencia hasta cocción a fuego lento.
- Empuje y gire el pomo a izquierdas dentro del intervalo principal HI-LO, la llama principal y la llama para fuego lento se encienden y permanecen encendidas.
- Ajuste la temperatura deseada dentro del intervalo principal HI - LO.
NOTA: El botón está previsto para detenerse en un valor intermedio (MED). Para continuar hasta el valor bajo y/o fuego lento (LO/Simmer), pulsar el botón mientras se sigue girando en el sentido antihorario. Este método no sirve para pasar de LO/Simmer a OFF.
Ajuste de cocción a fuego lento
Siga girando el mando a izquierdas hasta el intervalo 'HILO SIMMER'. La corona externa se apaga y el ajuste de la temperatura puede hacerse utilizando solamente la corona interna.
Apagado del quemador
Gire el mando a derechas lo más que se pueda hasta la posición de apagado. Asegúrese de que la llama está completamente apagada.
PERILLA QUEMADOR

text_image
OFF HI MED LO HI LO SIMMERLas Llamas del Quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas. Algunas de las regiones de mayor altitud añaden oxígeno para el abastecimiento de gas natural para compensar. Las llamas del quemador no deben chisporrotear o soplar lejos del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre 1/2" (1,2 cm) y 3/4" (1,9 cm) de largo
NOTA: • La presencia de materiales extraños en el tubo de gas, en particular en las construcciones nuevas, puede provocar la aparición de una llama naranja durante las operaciones iniciales. El color naranja desaparece con las utilizaciones sucesivas. Las puntas amarillas son normales en las llamas producidas con gas licuado de petróleo.
- Si la llama no es uniforme alrededor del borde del quemador, espere a que se enfríe la placa de cocción y asegúrese de que el quemador esté correctamente montado y el las tapas del quemador estén colocadas correctamente.
Quemadores de Superficie Bien Sellados

IMPORTANTE
No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas desiguales. Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican en la seción "Limpieza General".
Base del quemador e inyector
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del orificio. Protéjalo durante la limpieza.
LAS LLAMAS DEL QUEMADOR

Antes de encender el quemador, asegúrese de que:
- El difusor de gas está acoplado correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura de la base del quemador.
- La tapa está acoplada correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura del difusor de gas.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material entren en los ranuras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:

IMPORTANTE
Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los mandos están en la posición de apagado y compruebe que la placa de cocción está fría.
- Retire la tapa del quemador de la base del quemador y limpiela siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza.
- Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la sección de limpieza.
- Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No utilice detergentes: es importante impedir que el orificio del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros materiales.
- Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su sitio comprobando que se acoplen perfectamente.
- Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que la tapa y el difusor del quemador están bien acoplados. Si están en buen estado y bien acoplados, pero el quemador sigue sin encenderse, póngase en contacto con un técnico especialista para su reparación, no intente hacerlo usted mismo.
VISTA DE DESPIEZO DEL QUEMADOR

IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente.
Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que el material de la base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer las características de cada material.
Características de los Materiales
Aluminio:
calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cocina.
Hierro fundido:
calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freir. Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada:
siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente, pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a temperaturas bajas y medias.
Cobre:
calienta muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro:
siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada:
lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido.
Acero inoxidable:
calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme.
Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.

ADVERTENCIA
Cómo usar la tabla de la limpieza del horno
-
Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página.
-
Busque el nombre de la parte en la tabla.
-
Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro.
-
Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable.
-
Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
LISTA DE PIEZAS

| Parte | Método de limpieza | Parte | Método de limpieza | |||
| Esmaltado Acero Inoxidable Esmaltado Acero Inoxidable | ||||||
| 1 | Marco de la puerta D G 11 | Puerta del horno interior | E | |||
| 2 | Interior de la ventana de la puerta | F F 12 | Agarradera de la puerta | G | ||
| 3 | Rejillas removibles del horno | A or E A or E | 13 | Aberturas de enfriamiento de la puerta | E | |
| 4 | Molduras laterales | G | G | 14 | Frente de la puerta | C&D |
| 5 | Moldura del panel de control | G G 15 Molduras del horno D D | ||||
| 6 | Panel de control | D | G | 16 | Tapa terminal | D |
| 7 | Aberturas de enfriamiento del horno | D | D | 17 | Bandeja de grill | E |
| 8 | Marco frontal del horno | E | E | 18 | Bandeja del horno inferior | E |
| 9 | Cavidad del horno | E | E | 19 | Rejilla extensible | A |
| 10 | Empaque metálico B B | |||||
ES 29 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza
El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo.
- Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
- Frote el acabado del metal en la dirección del granulado.
- Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
- Enjuague a fondo con el mínimo de agua posible para que no gotee agua en el interior de las ranuras.
- Seque para evitar que se formen alones.
Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan.
Use todos los productos según las instrucciones del paquete.
| Parte Método de limpieza | ||
| A Cromo placado | Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con esponjillas con Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o S.O.S® directamente. Se puede usar los limpiadores de horno Easy Off® o Dow® (fórmula de horno en frío), pero podrían provocar oscurecimientos y decoloración. Se pueden limpiar las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, pero perderán su acabado brillante y cambiar permanentemente a un gris metálico. | |
| B Fibra de vidrio | NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO. | |
| C Cristal | Eche Spary Windex® o Glass Plus en una tela primero, y luego límpielo. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicaduras grasientas. | |
| D Pintura | Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos. | |
| E Porcelana | Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con agua jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con Brillo® o S.O.S.R. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y a los residuos de comida. | |
| F Cristal reflectante | Limpie con agua caliente jabonosa y una esponja o un estropajo de plástico. Para las manchas de agua, use vinagre, Windex®, amoniaco o Bon-Ami®. NO USE ABRASIVOS DUROS | |
| G Acero inoxidable | Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y limpie con Stainless Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper's Friend® para quitar la decoloración térmica. | |
| H Sonda (si presente) | La limpieza de la sonda ha de realizarse con detergente y agua caliente.Luego enjuague y seque.No ponga a remojo ni meta en el lavavajillas. | |
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo.

PELIGRO
- Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías.
- Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina limpios.
- Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del acabado de superficie. Seque bien la zona que haya limpiado para evitar que queden marcas de agua.
- No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno con sistema de autolimpieza.
- Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina.
Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una forma de publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN

Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados
| Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios | ||
| Base del quemador (aleación de aluminio) | Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector. | |
| Difusor de llama (aleación de aluminio) | Detergente y agua caliente. Aclarar y secar. Cepillo de dientes con cerdas de nailon para limpiar los orificios.Limpiadores abrasivos: limpia metales revereware® metal polish. Siga las instrucciones del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare y seque. | Frote suavemente con movimientos circulares. Los limpiadores para aluminio pueden apagar el brillo de la superficie.Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepillo de dientes o un clip abierto. |
| Gas spreader (Latón) | Lávelos en agua caliente con jabón, aclare y seque. Use un cepillo de nylon rígido o clip de papel con la punta recta para limpiar las ranuras del propagador de llama. | Rub lightly, in a circular motion.Brass cleaners may dull the surface.To clean port opening, use a tooth brush or straightened paper clip. |
| Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) | Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato.Limpiadores abrasivos suaves: Bon Amí® y Soft Scrub®..Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón. | Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al levantarlas y colóquelas en una superficie protegida.Las burbujas, las grietas y las astillas son habituales dadas las extremas temperaturas a las que están expuestas las parrillas y los rápidos cambios de temperatura.Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Retire las manchas de inmediato.Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de manera demasiado enérgica o demasiado a menudo, pueden acabar dañando el esmalte |
| Acabado exterior (porcelana esmaltada) | Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien.Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato.Limpiadores abrasivos suaves: Bon Amí®, Ajax® y Comet®.Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft Scrub®. | Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.No utilice esponjas o paños húmedos en la porcelana caliente.Aplique siempre los limpiadores abrasivos de forma suave, sin ejercer mucha presión |
| Mandos de control (acero inoxidable) | Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien.Si es necesario, retire los mandos (tirando de ellos hacia arriba). | No moje los mandos.No utilice productos de limpieza o estropajos abrasivos.No fuerce los mandos.Para extraer los mandos, tire de ellos hacia arriba, de forma perpendicular al panel en el que se alojan.Cuando vuelva a colocar los mandos en su lugar, asegúrese de que los coloca en la posición de APAGADO. No extraiga los precintos que hay debajo de los mandos |
| Acabado exterior (acero inoxidable) | Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Abrillantador Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y marcas y mejorar su aspecto.Marcas de cal: vinagre blanco de cocina.Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo ® aluminium & stainless steel, Bon Amí®.Para decoloración por calor: Bar Keepers Friend®. | El acero inoxidable es muy resistente a la mayoría de las manchas de comida y a las rayaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida.No permita que las manchas de comida o sal permanezcan durante mucho tiempo sobre el acero inoxidable.Frote con suavidad siguiendo la dirección del acabado del acero.El cloro o los compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable.Compruebe los componentes de sus productos de limpieza antes de utilizarlos.Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la mínima presión posible. |
| Encendedores (cerámica) | Límpielos cuidadosamente con un poco de algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®.Raspe con cuidado la suciedad con un mondadientes. | Evite utilizar demasiada agua para limpiar el encendedor. Un encendedor húmedo no conseguirá encender el quemador.Retire cualquier hilo de algodón que pueda quedar después de la limpieza. |
Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias.
| Problema con la placa de cocción Pasos para resolver los problemas | |
| E008 aparecen en la pantalla | Ocurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado. |
| Otro error__E aparece en la pantalla | Apague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado. |
| La pantalla del horno se quedaapagado | Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. |
| El ventilador de enfriamiento sigue funcionando después de apagar el horno | Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se hayan enfriado suficientemente. |
| La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría | Apague el horno en el cortacircuito y espere unos segundos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. |
| El horno no calienta | Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese de que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. |
| El horno no cocina de un modo uniforme | Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es necesario (vea Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 14). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperatura de recetas 25 °F (15 °C) cuando hornea con el modo de horneado de convección. |
| Las luces del horno no funcionan correctamente | Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la Pág. 33. La bombilla se puede quemar si lo toca con los dedos. |
| La luz del horno se queda encendida | Compruebe si hay obstrucciones en la puerta del horno. Compruebe si la bisagra está doblada o el cerrojo de la puerta está roto. |
| No se puede quitar la cubierta del lente | Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta de la lente. |
| El horno no se autolimpia bien | Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno está muy sucio, configure una autolimpieza de cuatro horas. Vea Autolimpieza del Horno, Pág. 29. |
| El reloj y cronómetro no funcionan bien | Asegúrese de que la corriente eléctrica sea correcta para el horno. Vea las secciones sobre Reloj y Temporizador, Páginas 14. |
| Hay mucha humedad | Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección). |
| Astillas de porcelana | Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. |
| La ignición no funciona | |
| Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra. | |
| Ha revisado los fusibles y ha comprobado que no haya saltado ningún diferencial? | Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático o un diferencial en la caja general de entrada. |
| Los quemadores no funcionan | |
| Es la primera vez que utiliza los quemadores? | Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas. |
| Los mandos están bien colocados? | Presione los mandos antes de girarlos. |
| Están obstruidas las ranuras de los quemadores? | Lea la sección “Los quemadores”. |
| Problema con la placa de cocción Problem Solving Steps | |
| Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido | |
| Están obstruidas las ranuras de los quemadores? | Lea la sección “Los quemadores”. |
| Están bien colocadas las tapas de los quemadores? | Lea la sección “Los quemadores”. |
| Está utilizando gas propano? | Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al servicio técnico. |
| El quemador hace ruidos como chasquidos | |
| Están mojados o húmedos? Deje que se sequen. | |
| Están las tapas y el difusor de llama bien colocados? | Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”. |
| Es el recipiente de cocción mucho más grande que el espacio de la rejilla asignado? | Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción. |
| Hay demasiado calor alrededor de la sartén | |
| La sartén es del tamaño adecuado? | Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción. |
| Los resultados no son los que cabía esperar | |
| Está utilizando los recipientes adecuados? | Lea la sección “Recipientes de cocina”. |
| La intensidad del quemador está graduada correctamente? | Lea la sección “Uso de los mandos”. |
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección "Solución de problemas".
Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo.
Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el "GARANTÍA para electrodomésticos".
Para la ubicación de etiquetas de serie vea la página 7.
Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Service Data Record
Número del Modelo ____
Número de Serie ____
Fecha de instalación y ocupación ____





































Horneado por convección (MULTI CONV BAKE)
Asado por convección (CONV BROIL)
Grill por convección (CONV ROAST)
Horneado (BAKE)
Asado (BROIL)
Décongélation (CONV)






