F7IT30S1 - Cocina Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F7IT30S1 Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F7IT30S1 Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F7IT30S1 - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F7IT30S1 de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F7IT30S1 Fulgor Milano
Advertencias para conexión electrica 2
1-Instrucciones de Seguridad 3
Seguidad de la Placa de Coccion 3
Seguridad Personal 4
2- Modelos y Nomenclatura de Piezas 5
3-Cómo funciona el calentimiento por induccion 6
Inducción 6
Principio de funcionaamento 6
4-Funcionamento de la Encimera de Induccion 7
Antes de utiliser la placar por primera vez 7
Distribución de energia 7
"Ruidos" de recipientes de cocción 7
5-Instrucciones para el usuario 9
Utilizacion 9
Deteccion de la olla 9
Indicador de calor restante 9
Protection en caso de encendido involuntario 9
Precauciones 10
Bateria de cocina 10
Mantenimiento 10
Encendido de una zona de cocción 10
Apagado de una zona de cocccion 11
TABLE DE MATERIALS
Pagina
Nivel de potencia 11
Booster y gestion de la potencia. 11
Activar el calentimiento automatico 11
(o funcion "heat-up") 11
FunciOn extension
para bandejas de gran tamanio 11
Funci de puente (para grandes recipientes) 12
Bloqueo controles (seguridad niños) 12
Desactivación delbloqueo de control 12
Llave 12
Pausa 12
Desactivación Pausa 12
Funci de Timer 12
Timer autonomo 13
Apagar/modificar el timer 13
Programacion del timer para las zonas de
cocción 13
Indicaciones de error 14
6-Solucion de Problemas 15
7 - Servicio de Asistencia Técnica 16
Registrar de datos para el service 16
Preste la debida atencion a los siguientesvinculos que encontrarar en el manual:

ADVERTENCIA
- Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potecuales peligros que pueda derivar en muerte o días a las personas.
- Si no vigue estas instrucciones, pode correr peligro de muerte o de resultar gravamente herido.
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Advertencias para conexión electrica

ADVERTENCIA
- La instalación y el mantenimiento de este
- electrodométrico deben ser efectuados por un instalador equivalido o unaagencyaética.
- Los modelos de se pueda hacer en 240V o 208V.

ATENCLON
- Siempre desactivar la fuente de alimentacion electrica antes de realizar el mantenimiento de esta unidad.
- Estos dispositivos debenatar con una toma de tierra para su seguridad.
Cualquier cambio o modificacion que no hayan sido autorizados expresamente por la parte responsable de la conformidad podra anular la autorizacion al usuario para hacerFuncionar el equipo.
Note: Este equipo cumple con las Directivas FCC parte 18.Estaunidad genera,utiliza y pueda irradiar energia de fecuencia de radio y,si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,puede provocar una interferencia dañana a las comunicaciones de radio.Sin embargo, no hay garantia de que no haya interferencia en una instalacion determinada.Si launidad provoca interferencia nociva a la recepcion de radio y television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando launidad, el usuario couldecorregirlainterferecnaa varresdeunaomásdelassiguientes medidas:
- Reoriente o cambie la posicion de las antenas receptoras.
- Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conecte launidad a un tomacorriente o un circuito diferente del que está usingo el receptor.
- Pararialquierayuda,dirijase al vendedor o un的技术ico radio/TV competente.

ADVERTENCIA
Las personas que realizen un marcapasos o un dispositivo medico similar deben tener cui dado cuando realizen y se.Encuentren circa de una unidad por induccion. El camino electromagneticouede afectar el configuracion del marcapasos o del dispositivo medico similar. Es recomendable consultar a su medico o al fabricante del marcapasos sobre su situacion particular.

INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utiliser este aparato

Seguidad de la Placa de Coccion

ADVERTENCIA
Instalacion Adeuada
- El electrodométrico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricistarialcido.
No Utilice Jamás El Electrodométrico Para Calentar Una Habitación.
No Deje A Los Niños Solos
- No deje a niños solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodométricos en función bajo. No permità que se suban o se sienten en ninguna parte del electrodométrico.
Lleve Ropa Adecuada
- No lleve nunca ropa demasiado amplia o con mangas o complementos que@cuelguen,michas use el electrodomestico.
Mantenimiento
- No repare ni sustituya ningún componente del electrodométrico si no se recomienda explicamente en este manual. Cualquier otra operation debe ser efectuada por un的技术icoequalificado.
Almacenamento En El Interior Y Encima Del Electrodomestico
- No almacene materiales inflamables bajo de un horno ni cerca de las unidades de superficie.
No Utilice Agua Para Sofocar Los Incendios Provocados Por Grasa
- Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un extintor de polvo quimico o de espuma.
No Utilice Agarradores Humedos
- Si los agarradores entran en contacto con una superficie caliente, el vapor resultante podra provocar quemaduras. No utilise toallas o trapos gruesos o doblados.

ADVERTENCIA
No Deje El Electrodomestico Desatendido Si Esta Utilizing Temperatas Elevadas
Las salpicaduras provocan homo y, si se derrama grasa, suepe prender fuego.
- No coloque objetivos metálicos como cucillos, tenedores, cuccharas, y tapas sobre la superficie de las placas de coccción ya que pueda calentarse
No Utilice La Placa De Cocción Si Tiene Fisuras
- Si la plac de coccion se rompiera, los limpiadores y los derrames de alimentos podrnan filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de descarga electrica. Si detecta una fisura,pongase de inmediato en contacto con un technician有幸ado.
Limpie La Placa Con Cuidado
- Si utilizes una esponja o un trapo mojados para limpar salpicaduras de la placa en caliente, hagalo con cuidado: podra quemarse con el vapor. Algunos productos del limpieza emanan vapeores toxicos si se aplican a una superficie caliente.
Seguridad Personal

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de danos a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos seguides:
- La grasa es un material inflamabile y debe manipularse con cuidado.
- No utilize agua parasofarcar los incendios provocados por grasa.
- Nunca levante una sarten en llamas. Sofocar con una bandeja para hornear o una bandeja de metal plana.
- Si prende fuego algo de grasa que se encontrar fuera de la sarten, pueda sofocarlo con bicarbonato sodico o con un extintor de polvo quimico seco o de espuma.
- No toque la grasa hasta que se haya enfiado.
- Limpierialquierderrame de inmediato.
- Si va a flambear un alimento sobre la plac, apague el extractor de la campana. La corriente de aire podra extender ydescendingarla llama.
- No deje nunca la superficie desatendida si está cocinando con temperatas altas. Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grata, pueda prender y provocar un incendio.

ATENCIón
Evite que la placà entre en contacto con papel de aluminio, plastico, papel o tela cuando esté caliente. No coloque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido.
- Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las llamas no se apagan inmediamente, salga de la habitación y llame a los bomberos.
- Tenga siempre un detector de incendios que funciona correctamente cerca de la comida.
- Deje siempre la campana extractor de humos encendida cuando flambee alimentos (solamente en caso de humo sin llamas).
Utilice un extintor solo si
- Dispone de un extintor ABC y saber como utiliser.
- El fuego es(PC)pequey y estalimitado a la zona en la que se inició.
- Ya ha llamado a los bomberos.
- Tiene una salute a su espalda cuando combate el fuego.
- No utilise jamás agua para extinguir fuegos en la comida.
- Si su ropa prende fuego, tirese al suelo de inmediato y gire sobre simismo para extinguir las llamas.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras en el uso de la placeta siga theseconsejos:
- No utilise jamás la placá de coccción para calentar una habitación.
- No deje a niños o mascotas solos en una habitación en la que haya electrodométricos en funcionaimiento. No permitta que se sienten o apuyen en ninguna parte del electrodométrico.

ATENCIón
No almacene objetivos que pueda llamar la atencion de los niños ni en los armarios que se encontrar sobre el electrodomestico ni en la parte posterior: los niños PODrnan resultar gravamente heridos si intentaran alcancarlos.
Cuando utilise la placac de cocción
- No toque la superficie de los fuegos ni la zona de alrededor. La superficie pueda emitir calor suficiente para causar quemaduras. Los elementos de la superficie能把 estar calientes inclujo cuando estan de color oscuro. No toque la superficie de la placan permita que ningun material inflamable entre en contacto con ella,msteadsstedeciliente.

30" MODELOS
F7IT30*1
Position 1 7^ (180 mm)-1850W (Booster 3000W)
Position 2 11" (280 mm) - 2300W (Booster 3600W)
Position 3 7" (180 mm) - 1850W (Booster 3000W)
Position 4 53/4" (145 mm) - 1400W (Booster 2200W)
Position 5 Mandos tactiles

36" MODELOS
F7IT36*1
Position 1 71 / 2^ × 81 / 2^ (190 mm x 220 mm) - 2000W (Booster 3600W)
Position 2 53 / 4'' (145 mm) -1400W (Booster 2200W)
Position 3 7^ (180 mm) -1850W (Booster 3000W)
Position 4 71 / 2^ × 81 / 2^ (190 mm x 220 mm)-2000W (Booster 3600W)
Position 5 11" (280 mm) -2300W (Booster 3600W)
Position 6 Mandos tactiles
Inducción
El calentimiento por induccion es la forma mas eficiente, disponible en laactualidad,para cocinar.
El calor se produce, con un Campo electromagnético, directamente bajo de la olla o de la sarten realizada.
La superficie no interesada en el contacto permanece casi fria; après de la cocción y.after de haber SACado el recipiente no queda calor restante. Es eficiente porque no malgasta energia por dispersion, como los quemadores de gas, es entre un 30 y un 50% más rápido que las placas de cocción normales con Tecnología HGL y permite un azorro energetico de hasta el 25% .
Ante un desbordamento del recipiente el liquido no se engancha a la superficie de la placacocción ya que está fría.
Principio de funciona
Se bajo en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción.
El circuito electrónico gobierna el funcionaimiento de la bobina (inductor) que create un camino magnétique.
El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos.
La cocción se efectúa tal como se describe a continuación:
- minima dispersión (alta rentabilitad);
- el/hecho de retirerar la olla (aunque sea solo levantarla) provoca la parada automatica del sistema;
- el sistemas electrónico permitte la(Maxima flexibilitad y delicadeza en la regulación.

1- Recipiente
2-Corriente inducida
3 - Campo magnétique
4 - Inductor
5-Circuito electronico
6 - Alimentación electrica
Antes de utiliser la placar por primera vez
- Todos los productos se limpian en fabricula con solventes que eliminan cualquier signo visible de sociedad, aceite y-grasa que haya podido fjarse en la plaza durante el proceso de produccion.
- Retire el embalaje de la placá y la documentación que haya sobre ella.
- Limpie la superficie de cristal antes de utilizesla por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador especifo. No lelovará mas de un minuto ydeferarauna pelicula protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso.
Las primeras vezes que utilise la placá, podrá a percirbir un ligero olor: esperfectamente normal y desaparecerá con el tiempo - Para Obtener buenos resultados en la comida, debenEARigir los recipientes adecuados.
- La superficie de cocción conservará calor y permanecerá caliente aproximamente 20 horas antes de haber apagado los fuegos
- La superficie vitrocerámica de la placà es muy duradora y resistente a los impactos, pero se pueda romper sialgún objeto cae sobre ella.
- No coloque sartenes o recipientes vacios sobre el fuego encendido. Podria darar el recipiente, el fuego o la plac de cocción.
- No deslice ningún recipiente sobre la superficie: podrida rayar el cristal.

Anafe de 4 quemadores con generadores de induccion delados correcho e izquierdo (2).

Los anafes de cinco quemadores estan divididos en 3 zonas.
Distribución de energia
Los anafes de在哪quemadores estan divididos en dos zonas de calentamento individuales.
Los anafes de cinco quemadores estan divididos en 3 zonas.
Un generator controla 2 elementos, o dos zonas de coccción bajo de una sección de calentimiento comparén la energia de un generator. La distribución de energia se activa cuando ellos ambos elementos de la mesma zona de coccción se activan y un elemento se configura para Impulso (P). El elemento que no está configurado para Impulso cambiará a un niveau de energia más bajo. Este se denomina distribución de energia
"Ruidos" de recipientes de cocción
Cuando se uses elementos cercanos que está programados en configuraciones de energia determinadas, los Campos magnéticos peuvent interactuar y producir un silbido bajo o un "zumbido" intermitente. Los recipientes que cubren por Completely el anillo del elemento producen menos ruido. Un "zumbido" bajo的结果 normal particularmente en configuraciones altas. Estos ruidos pueden reducirse o eliminarse bajo o subiendo las configuraciones de niveau de energia de uno o también elementos.
Algunos focos de cocción presentan un diametro interno delimitado con una linea final que sugiere al usuario.

Anafe de 30'' de ancho. Utilice el recipiente de tamano minimo ilustrado para cada elemento de cocccion.
| Tamañocacerola 30" | ||
| A | 5" 3/4 (14,5 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| B | 7" (18,0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| C | 5" 3/4 (14,5 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| D | 4" 3/4 (12,0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |

Anafe de 36'' de ancho. Utilice el recipiente de tamano minimo ilustrado para cada elemento de cocccion.
| Tamañocacerola 36" | ||
| A | 5" ¾ (14,5 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| B | 4" ¾ (12,0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| C | 5" ¾ (14,5 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| D | 5" ¾ (14,5 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
| E | 7" (18,0 cm) | diámetro minimo tamaño cacerola |
Utilización
Para empezar colocar la olla en la zona de cocccion escogida. La ausencia de olla (display no permite la puesta en marcha del sistema.
Detectione la olla
Una certeza que caracteriza la realizacion consciente de la technologia en favor del consumidor.

Partes
| 1 | ENCENDIDO/APAGADO principal | 13 | Icono Timer activo para zona de coccción |
| 2 | + Timer | 14 | Pantalla de visualización;nivel zona de coccción |
| 3 - Timer | 15 | Barra | luminosa;nivel coccción |
| 4 | Piloto led llave activada | 16 | Indicación de area de encendido |
| 5 | Botón activación llave | 17 | Simbolo de la función de fundido |
| 6 | Botón activación pausa | 18 | Simbolo funciona hervir a fuego lento |
| 7 | Piloto led Pausa y Aviso apagado involuntario | 19 | Pantalla de visualización Timer (minutos/segundos) |
| 8 | Zona de calefacción ENCENDIDO/APAGADO | 20 | Pantalla de visualización Timer (minutos/segundos) |
| 9 | Área cursor activación;nivel Minimo | 21 | Punto de separación (horas/minutos) |
| 10 | Área cursor activación;nivel Maximo | 22 | Pantalla de visualización Timer (horas/minutos) |
| 11 | Área cursor activación Power Booster (P) | 23 | Icono indicación,minutos |
| 12 | Icono de funciona de puente encendido | 24 | Icono Timer autónomo |
Indicador de calor restante
Sirve para indicar al usuario que el vidrio seswana a una temperatura peligrosa en caso de contacto con todo el area de la zona de coccyon. La temperatura se determina siguiendo un Modelo matematico y un eventual calor restante se indica mediante una "H" desde el correspondiente display de siete segmentos.
El calentimiento y el enfiambreo se calculan en relacion con:
- el nivel de potencia seleccionado (de "0" a "9");
- el periodo de activación de los reíés.
Tras haber apagado la zona de coccyon, el correspondiente display muestra "H" hasta que la temperatura de la zona no descende por bajo del nivel Critico (≤ 60^) segun el modelo matematico.
Protección en caso de encendido involuntario
- Si el control electrónico detecta unaactivación continua de una tecla durante aproximamente 10segundos se apaga de forma automática.El control emite una senal acústica de error que &, al ),La presencia de un objecto sobre los sensores.Las pantallas de visualización muestran el,)de error de uso permanente,que aparece en la. pantalla de visualización,minteras el control electrónico advierte el error.Si la zona de cocción "quema",apareceráuna"H"en el display de forma alternativa con la senal de error.
- Si ninguna zona de cocción se activa en los siguientes 10segundos tras el encendido del Touch, el control vuelve a lamodalidad stand-by.
- Cuando el control está encendido la tecla ON/OFF tiene prioridad sobre todas lasdemas teclas, de forma que el control se pueda apagar enequalquiermomento incluso en caso deactivacionmultipleocontinua de teclas.
- En la modalidad stand-by una activacion continua de teclas no tendría ningún tipo de efecto. De todas formas, antes de que el control electrónico se pueda encender de nuevo, tiene que reconcer que no hay ninguna tecla activa.
Precauciones
- Cuando se verifica una fractura, incluso minima, de la superficie vitrocerámica esnecessary desconectar de forma inmediata la alimentacion electrica;
- durante el funciona esnecessary alejar el material magnetizable como tarjetas decretio, disquetes, calculadoras, etc.;
- no utilizar nunca papel de aluminio o apoyar productos enveltos con papel de aluminio directamente sobre la placà de cocción;
- los objetivos metálicos como cucillos, tenedores, cuccharas y tapas no se pueda colocar sobre la superficie de la plaza de coccción para estar que se calienten;
- cuando se cocina con utensilios de cocina antiadherentes, sin utilizes agua o aceite, limitar el tiempo de precalentamente a uno o dos horas.
- la cocción de alimentos con tendencia a engancharse en el fondo empieza con la potencia minima paraacular bajo yearo mezclando con Frequencia;
- après del uso, desactivar el elemento manualmente (disminuyendo a "0") en lugar de depender del sensor de detection de la sarten.
Batería de cocina
- Si un iman es atráo hacer la parte inferior de su vajilla,先进技术 es apta para cocinar por induccion.
- Intente utilizar recipientes que se han declarado como aptos para cocinar por induccion,
- de fondo grueso y plano con un rendimiento más eficaz.
- una olla de 20 cm (8") de diametro permite aprovechar la maxima potencia;
- una olla másPICA reduce la potencia pero no provocará dispersión de energia. El uso de utensilios de cocina con un diametro inferior a 12 cm (3") no es recommendado;
- utensilios de cocina de acero inoxidable con base multicap a o de ferrita si la base de acero inoxidable indica: para la induccion.
- recipientes en arrabio更好 si con el fondo esmaltado para evaporar rasguinos en la placata de cocción vitrocerámica;
- los recipientes de vidrio, cerámica, terracota, aluminio, cobre o acero inoxidable no magnétique (austeníticos) no son recomendables y son inadequados, a menos que/utilic un kit adaptador de Fulgor Milano (INDUKIT).

Mantenimiento
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos muy SACARIFeros seienen que eliminar inmediamente de la placa de cocción con una rasqueta para evaporar posibles desperfctos en la superficie.
A continuación, limpie con un buena limpiador superior ceran y papel de cucina, enjuague con agua y seque con un pañolimpio.
No/utilizar en ningún caso esponjas o estropajos abrasivos; evaporar también la utilización de detersivos químicos agresivos como FORNOSPRAY o QUITAMANCHAS.
NO UTILIZAR LIMPIADOS DES VAPOR

Encendido y apagado de las placas de cocción
Las placas de cocción se encienden pulsando el botón On/off del "centro" (1), oirá un pitido corto y se ilumina la correspondiente luz de LED.
Si una zona de coccción "quema", la pantalla de visualización muestra de forma alternada "H" y "0".
Tras el encendido el touch control permanece activo durante 10 seguidos. Si no se selección ni una zona de coccción ni el timer el touch vuelve al estado de standby de forma automática.
Señal acústica (zumbador)
Durante la utilizacion se signaled las siguientes本次活动s ): mediate un zumbador:
- Activación normal de las teclas con un sonido breve.
- Activación continua de las teclas durante más de 10 seg. con un sonido largo intermitente (aparece un símbolo de error y si se prolonga la operation el touch control se apaga)
Encendido de una zona de cocción
Colocar una olla y tocar un area del cursor correspondiente a la zona de cocción donde se encuesta la olla (8), hacer resbalar el dedo hacía la derecha paraacular el nivel de cocción (10) y hacía la izquierda para disminuirlo (9).
Apagado de una zona de cocción
Una una zona de coccción se pueda apagar directamente pulsando la tecla (8) para la zona de coccción en la que está工作的ando. Las zonas de coccción calientes se做不到 con una leyra "H".
El apagado inmediato de todas las zonas de coccción se pueda Obtener enequalquiermomento mediatingel boton de alimentacionOn/Off(1).
Si durante la cocción se apaga de forma involuntaria la placà, durante la realización de los controlles sera posible encenderla de nuevo con la tecla On/Off. Se disponible de 6segundos para pulsar la tecla pausa (6) que se signalará con el parpadeo de un piloto luminoso led encima del control. De esta forma la placà se encenderá de nuevo con las mismas configuraciones que tenía antes del apagado involuntario.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de coccción se pueda configurar del nivel 1 al nivel 9. Un ulterior nivel P (Power booster) se encontrar disponible para permitir un calentimiento especialmente rápido de los alimentos y permitir ahorrar tiempo al usuario.
El nivel de potencia representado por la leyra "A" intermitente representa la activacion de la referencia calentamento automatico.
Booster y gestion de la potencia.
El generador, con Elevador Booster activado, Ofrece un area de energia de cocccion individual que es considerablemente superior a la potencia nominal. La function Booster se possible activar pulsando la parte final del area del cursor de la zona de cocccion (11). El aumento de potencia esdistincto segun el tameno de la zona de cocccion:
- Para una zona de coccción 53 / 4'' (145 mm) la potencia眼看 del nivel 9 de 1400 W al nivel Booster 2200 W y dura 10 horas.
- Para una zona de coccción 7'' (180 mm) la potencia para del nivel 9 de 1850 W al nivel Booster 3000 W y dura 10关键时刻
- Para una zona de cocción Rectangular 71/2'' × 81/2'' (190 mm × 220 mm) la potencia para del nivel 9 de 2000 W al nivel Booster 3600 W y dura 10关键时刻.
- Para una zona de cocción 11'' (280 mm) la potencia眼看 del nivel 9 de 2300 W al nivel Booster 3600 W y dura 10 horas.
Por razones de segudad, la funcao auxiliariene una duracion limitada (10 min),despues de 10 minutes la zona se reduce al nivel 9.
Si el recipiente de coccción se retira de la zona de coccción durante el tiempo de elevación (Booster), el booster permanece activo y el tiempo de elevación no se desactiva.
Con el Booster activado el desplazimiento del valor configurado con el dedo en el area del cursor de la zona de cocccion determina la desactivacion del Booster.
La funciona Booster "P" se pueda activar en todas las zonas de cocccion pero se da prioridad alultimate Boosteractivado reduciendo otheros eventuales niveles de cocccion.
| Tabla de distribución de potencia de 36" | ||||
| IZQUIERDA CENTRAL DERECHA | ||||
| 9 P 6 P | ||||
| P | ↑ ↓ | ↑ ↓ | ↑ ↓ | ↑ ↓ |
| P 8 P 6 | ||||
| Tabla de distribución de potencia de 36" | |||
| CENT/IZQUIERDA DERECHA | |||
| P 6 P 8 | |||
| ↑ | ↑ | ↑ | ↑ |
| 7 P 9 P | |||
Calentimiento automatico (o funciona "heat-up")
Esta funciona hacer más fácil la cocción,añadiendo la funcionalidad "hervir y reducir" a los elementos. La superficie se calienta automatistically a Potencia Completa y bajo regresa al nivel de potencia selecciónado tras un periodo de tiempo (ver Tabla).
Activar el calentimiento automatico (o funciona "heat-up")
Mantener pulsada un area del cursor correspondiente a la zona de cocción en función durante aproximadamente 3segundos hasta que suene un bip (por exemple a 1 / 3 de la longitud de la zona del cursor).Ej. SeLECTIONAR el nivel 3 y activar la funciona de calentamento automatico manteniendo el dedo pulsado durante 3 segculos, seactivara la funciona. La Pantalla de visualización correspondiente做不到a leira "A" intermitente con el "3" .Con estas configuraciones la placacde cocción calientla zona de cocción al nivel maximalo "9"duringe 2制动os y bajo go sique la coccion al nivel "3"
| Nivel de potencia | Duración Función Calentimiento Automático (tiempo en horas) | Los elementos de tiempo máximo fácilarán en el valor de alimentación (tiempo en horas) |
| 0 | - | |
| 1 0m 40s 516 | ||
| 2 1m 12s 402 | ||
| 3 2m 318 | ||
| 4 | 2m 56s 258 | |
| 5 | 4m 16s 210 | |
| 6 7m 12s 138 | ||
| 7 | 2m 138 | |
| 8 3m 12s 108 | ||
| 9 | - 90 | |
| P | - 10 | |
FunciOn de puente (para grandes recipientes)
Estamericanos, como el general de la cocción con recipientes alargados, solo está disponible para las zonas de coccción rectangulares y se activa presionando simultanamente los 2 kyores de las 2 zonas de coccción involucradas. En este punto, el icono "
U se enciende jusqu a la pantalla de los niveles y la zona de coccion可以使 controlada desde un solo cursor ya que el other configurar a simultaneamente en el mesmo nivel. Una vez configurado en modo puente, el deslizardo izquierdo se transforma en el controlador maestro para ambos elementos. Para desactivar el modo puente, simplemente toque ambos 控roles deslizantes simultaneamente enequalquier punto a lo largo de las barras de ajuste.
Funciones especialas (baja temperatura)
Estamericano es possible en cada zona de cocciencia y su activacion es indicada por uno de los dos iconos dedicados (17 & 18). Es possible activar 2 niveles de "cocciencia":
- Derretir a una temperatura aproximada de 45^
- Cocción lenta con una temperatura aproximada de 70^
Estas temperatas son aproximadas y dependen en gran medida de la olla y la calidad de alimentos.
Despues de encender la zona de calefacción deseada pulsando la tecla (8) pulse la parte inicial de la zona cursor (9) para activar la funciona (DERRETIR), siceeasar a la funciona (COCCION LENTA) mantenga el cursor en la mesma posicion durante un par de segundos.
Ambas funciona a baja temperatura durante un máximo de 2 horas.
Bloqueo controlles (seguridad niños)
Sólo可以选择activarse cuando el aparato estáencendido pero no hay zona de cocción enfuncioncimiento.Pulsar de forma contemporánea la tecla llave (5) y la tecla pausa (6) y bajo susesivamente pulsar la tecla llave (5).DuraTE 10 segundos se做不到an las letras "L" enlas pantallas de visualización queLuke se apagaran. Intentando encenderla placade cocción desdela teclaOn/Off(1)la placamostraradereno las letras"L"y ya no sera possible cocinar.
Desactivación del bloqueo de control
Existen 2 típos de desbloqueo:
-
Desbloqueo solo una vez: Para desactivar la funciona, encienda la superficie de coccyon y pulse simultaneamente el botón de pausa (6) y el botón de tecla (5). Las letras L desaparecen y todas las zonas están habitables. Si desactiva la superficie de coccyon antes de su uso, cuando se encienda de nuevo, las letras L aparecerán para indicar que la superficie está bloqueada. Básicamente, la placá de coccyon se bloquea automatistically cuando no está en uso, pero se deben usar la combinación especial de teclas anteriorsmente descritas con cada uso.
-
Desbloqueo definitivo: Para desactivar la funciona de forma definitiva es besoino encender la placac de coccion y pulsar de forma contemporanea la llave (5) y la pausa (6), soltar these 2 controles y bajo de forma sucesiva pulsar de nuevo la tecla pausa (6).
Llave
Esta placac de coccion permite configurar un bloqueo del teclado con la correspondiente tecla llave (5). Puede serutil bloquear el teclado durante el functonacionerto por ejemplo para la limpieza de la zona de controlles o enequalquier caso si no se desea modifieringuna configuracion.
El botón de encendido/apagado (1) sugie siendo funcional.
Pausa
Esta placía de coccción permite configurar una suspisa (6) durante la coccción (util por exemple para responder a una llamada de teléfono).Esta funciona enciende, tras pulsar el botón, un led encima del control, muestra en todas las pantallas de visualización de las zonas de coccción el símbolo "Il" y congela las configuraciones de coccción y de los timer durante un máximo de 10关键时刻, luego la placía de coccción se apaga.
Desactivación Pausa
Tras la activación de la función, es posible desactivarla pulsando de nuevo el botón pausa (6). El led de configuración de la pausa se apaga y en los siguientes 10seguidos es NEEDario pasado el dedo sobre toda el aireal del cursor inferior a la zona iluminada en movimiento (de izquierda a derecha).
De esta forma la placar reanuda la cocción y el timer sigue contando desde el本身就是n punto en el que se habia detenido.
Función de Timer
NOTA: El temporizadorsole está pensado como un recordatorio acustico que llama la atencion del usuario.
Los temporizadores no tienen ningún efecto sobre los elementos de calefacción. Las zonas de coccción siempre deben ser detenidas manualmente pulsando la correspondiente tecla [OFF].
Lamericano:
- Un Timer autónomo, de 1 minuto hasta 1 hora y 59 min: postal sonora cuando el tiempo ha vencido.Esta función se oculta siempre disponible y seSEA con el encendido del symbolo reloj (24) que se oculta entre el - y el + (el symbolo peutpearner una luminosidad inferior si otro timer para zona de cocción, con un tiempo restante inferior al configurado en el timer autónomo, se oculta本次活动).
- Un temporizador de 1 a 59 horas para cada zona de coccción: emite un pitido cuando el tiempo se agota. Las zonas de coccción peuvent programarse de manière independiente (el símbolo puede ser menos brillante si otra zona de coccción Tiene un temporizador de tiempo restante que es inferior al
establecido en el temporizador independiente).
Searial este el timer que se active en las pantallas de visualizacion exclusivas seenia el timer con tiempo menor en vencimiento y el correspondiente icono en forma de reloj es más luminoso (13-24). Los demas timer configurados estan de todas formas activos y en configuracion, pero dispondrán del icono en forma de reloj (13-24) con una luminosidad reducida. Un ulterior icono con el mensaje min (23) aparece cuando se configuraran tempos superiores a los 10utos. Por exemple 0.11 indica 0 horas y 11 horas. El punto de separacion (21) parpadea cuando el timer está funcionando hacía adelante, y se mantiene estaico cuando el timer está seleccionado y es por tanto modificable.
Timer autónomo
- Si el touch está encendido el timer autónomo se pueda utiliser pulsando de forma contemporánea con los dedos unidos la tecla + y. Si todas las posiciones de coccción están en posición "0", el único timer disponible es este, se encenderá el icono con forma de reloj (24) y la pantalla de visualizaciónmostatra "0.00". En los siguientes 5segundos el timer desactivará la selección si no se selección una ninguna tecla.
- Se pueda efectuar modificaciones del valor (0-1 hora y 59min) con-Augustos de un minuto con la tecla + de 0 a 99.
- Una activación continua de la tecla + o - dan lugar a un aumento dinámico de la velocidad de variación hasta un valor máximo, sin senales sonoras.
- Si la tecla + (o-) se sueña, la velocidad de aumento (disminución) empieza de nuevo desde el valor inicial.
- La configuración del timer se pueda efectuar tanto con activaciones continuas de las teclas + y - como con activaciones con toques suscesivos (con Signalsonora).
Tras la configuración del timer empieza la cuenta detrás. Se notifies que el tiempo ha terminado con una sealsonora o con el parpadeo de la pantalla de visualización del timer que做不到 "00".
Apagar/modificar el timer
- El timer se pueda modifier o apagar en cualquier momento encendiendo de nuevo el touch si ninguna zona de coccción está encendida y bajo actionando las teclas + y - de forma contemporánea para selectionar el timer (con la tecla - se colocan en el "0" para apagarlo y con la tecla + se aumento el valor para modifier el tiempo configurado).
- El timer autónomo permanece activo también pulsando la tecla On/Off
Programación del timer para las zonas de coccción
Encendiendo el touch se pueda programar un timer independiente para cada zona de coccción.
-
Tiene que haber por lo menos una zona de coccción encendida y configurada a un cierto nivel.
-
Activando el + y el - de forma contemporánea es possible configurar una cuenta detrás para apagar la zona de coccción. Al lado de la pantalla de visualización de la zona de coccción se encontrarlos iconos luminosos en forma de reloj (13). Para configurar el timer en una zona de coccción cuando hay diversas zonas de coccción encendidas esecessaryo seguir pulsando el + y el - de forma contemporánea, se notará que el icono con forma de reloj se ilumina y se desplaza en las diversas zonas de coccción a medida que se pulsa de forma contemporánea el + y el -
- Cuando el timer de la zona de coccción se selección, el icono correspondiente del reloj al lado de la pantalla de visualización se vuye más luminoso (13). Los timer programados para cada zona de coccción siguen en在哪 querce caso activos.
- Ulteriores comportimientos del timer coinciden con los del timer autónomo. Para augmentar el tiempo, utilise el botón + (plus).
- El pitido y el parpadeo de la pantalla se detiene: a- automáticamente afterwards de 2关键时刻.
b- cuando pulse los botones + o-, la pantalla de temporizaron se apaga.
Indicaciones de error
| Mensaje de error Descripción Causa posible Solución del problema azacación | |||
| "flash" El control detecta que un botón está activado durante más de 10seguidos. | Presencia de agua o de herramientos de cocina sobre el cristal encima de launidad de control | Limpiar la superficie de trabajo | |
| Er 22 Evaluación de la | tecla defectuosa. Launidad de controlorta la corriente más 3,5-7,5seg. | Cortocircuito o no continuidad en la gama de evaluación clave | Cambiar launidad de control. |
| Er20 Error flash Microcontrolador defectuoso Cambiar launidad de control. | |||
| Er36 El valor de NTC no seinta en su zona de valores (valor < 200mV o >4.9V; launidad de controlorta la corriente | Corto-circuito o interrupción a nivel de NTC | Cambiar launidad de control. | |
| Er31 Datos de configuración erróneos | Configuración de la inducción necesaria | Nueva configuración | |
| Er47 Error de communicatorentaentre TC y la inducción | Comunicación ausente o defectuosa | Comprobar que el cable de conexión está bien enchufado y funciona correctamente. | |
| E2 Sobrecalentimiento de lasbobinas de inducción | Enframbimiento Neededo. | ||
| U400 Voltaje secundario de launidad de alimentación demasiado alto (primario >300V). Launidad de controlorta la corriente tras 1 seg emitiendo un sonido permanente. | Launidad de control está mal connectada. | Conectar la tensión de alimentación correcta. | |
| E5 Error en el papel del filtrol Cambiar el papel del filtró | |||
| E6 Error en launidad de alimentación | Cambiar launidad de alimentación | ||
| E9 Detector de temperatura de lasbobinas defectuoso | Cambiar el detector de temperatas | ||
| Problema Causa Posible Solutión | ||
| La placat no funciona | La placat no está connectada a una red electricta adecuadaEl fusible o el diferencial han saltado. Llame a La placat no está connectada a la red. Llame a La placat está bloqueada. Desbloquee la placat. | Llame a un electricista para que compruebe si la placat está connectada al voltaje apropiado.un electricista para que sustituya el fusible o el diferencial.un electricista para que analice la red electrictca. |
| Los fuegos no se calientan comodeferieran. | No está utilizing recipientes adecuados. Utilice los recipientes adecuados (encontraráindicaciones en este manual). | |
| La superficie vitrocerÁmica es transparente o aparece de color rojo. | Bajo una luz fuerte y directa se pueda ver a工程技术 del cristal. El color rojo también es efecto de una luz fuerte. | Son caracteristicas normales de las placas de vitrocerámica negras. |
Antes de ponser en contacto con el service de asistencia的技术ica, lea la seccion "Solucion de problemas". Puede que hacer lo ahorre la llamada. Si no enquiryla solucion a su problema en esta seccion, siga las instrucciones que encontrararas bajo. Cuando Iame al service de asistencia, teng a mano los seguides datas: fecha de compra, referencia completa del modelo y numero de series de su placac de coccion. Es information nos ayudar a atenderle.
Registrar de datos para el servicios
Cómo Obtener servicios Para información sobre servicios autorizzato o refecaciones, ver el "GARANTÍA para electrodométricos".
A la base de la plaza de coccción se pueda ver la &, con el número de série del producto. Ahora es un buena momento para anotar esta información en el,[es]el,[a]espero,[b]proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía.
Registrar de datos para el service
Numero del Modelo
Numero de Serie
Fecha de Instalación y Ocupación
Notes / Note / Nota
FULGOR MILANO