MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Climatisation

MWHUK-05CMN8-BCK0 - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MWHUK-05CMN8-BCK0 MIDEA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - page 35
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Climatiseur MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0, type monosplit, capacité de refroidissement de 5 kW, classe énergétique A++.
Dimensions de l'unité intérieure Dimensions : 800 x 290 x 200 mm, poids : 10 kg.
Dimensions de l'unité extérieure Dimensions : 780 x 540 x 250 mm, poids : 30 kg.
Niveau sonore Niveau sonore de l'unité intérieure : 20-40 dB(A), unité extérieure : 50 dB(A).
Fonctionnalités Fonction de déshumidification, mode éco, télécommande inclus.
Utilisation Idéal pour des pièces jusqu'à 50 m², installation murale recommandée.
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel.
Sécurité Protection contre le gel, protection électrique intégrée.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, respect des normes CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - MWHUK-05CMN8-BCK0 MIDEA

Comment installer le climatiseur MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Choisissez un emplacement approprié, monte le support mural, puis fixez l'unité intérieure et extérieure. Veillez à respecter les distances minimales recommandées.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si le filtre à air est propre, si l'unité extérieure n'est pas obstruée et si la température réglée est inférieure à la température ambiante. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le climatiseur fait-il du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, surtout lors du démarrage ou de l'arrêt. Cependant, des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Assurez-vous que l'unité est correctement installée et que rien ne l'obstrue.
Comment régler la température de mon climatiseur MIDEA ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton 'Temp' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et l'unité.
Comment nettoyer le filtre à air du climatiseur ?
Retirez le filtre de l'unité intérieure, nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les deux semaines.
Le climatiseur MIDEA peut-il fonctionner en mode chauffage ?
Oui, le MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 est un climatiseur réversible qui peut également être utilisé en mode chauffage. Utilisez la télécommande pour basculer entre les modes.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux de vitesse selon vos préférences.
Quel est le niveau sonore du climatiseur ?
Le niveau sonore varie selon le mode de fonctionnement, mais il est généralement compris entre 20 et 30 dB, ce qui est considéré comme silencieux.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de drainage est obstrué ou si l'unité est mal installée. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour une inspection.
Quelle est la consommation énergétique de l'appareil ?
Le climatiseur MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 est classé avec un coefficient de performance (COP) élevé, permettant une consommation énergétique optimisée. Consultez l'étiquette énergétique pour des détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur MWHUK-05CMN8-BCK0 MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MWHUK-05CMN8-BCK0 - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MWHUK-05CMN8-BCK0 de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MWHUK-05CMN8-BCK0 MIDEA

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-646-4332

Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.

CONSERVEZ CE GUIDE

Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.

Table of Contents

Ne pas utiliser de produits permettant d acc l re le d gel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommand s par le fabricant.

L'appareil doit t'è entrepos dans un endroit sans source d'allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur lectrique en marche).

Attention : les frigorig nès peuvent tre modores.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Table of Contents - 1

text_image 7 1 2 3 6 4 5 OFF Arrêt

No. d'article 816488 Réf. 21615012 Modèle NO. MWHUK-05CMN8-BCK0
No. d'article 816489 Réf. 21615017 Modèle NO. MWHUK-06CRN8-BCL1
No. d'article 816526 Réf. 21615020 Modèle NO. MWHUK-08CRN8-BCL0
No. d'article 816527 Réf. 21615018 Modèle NO. MWHUK-10CRN8-BCL0
No. d'article 817034 Réf. 21615014 Modèle NO. MWHUK-12CRN8-BCL0

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Table of Contents - 2

CLIMATISEUR DE FENÊTRE Manuel de l'utilisateur

Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d'achat par message texte au :

1-844-224-1614

"L'extension de garantie porte sur les iron iron"

la fin de la période de gerantie iritele du produit.

Les particuliers n'ont pas besoin d'anrégister le

producir, pour obtennt toutes les droits et recours des

limites d'origins.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - 1-844-224-1614 - 1

text_image Limited Warranty 1 year an Garantie Limitée

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-646-4332

Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour obtenir plus d'informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.

CONSERVEZ CE GUIDE

Conservez ce manuel avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.

Table des matières

Consignes de sécurité importantes 3

Instructions d'installation 6

Sons normaux 18

Fonctions du climatiseur 19

Entretien et nettoyage 23

Conseils de dépannage 25

Instructions pour la télécommande 26

Garantie limitée du climatiseur 35

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

LISEZ CE GUIDE

Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Il suffit de peu de soins préventifs de votre part pour économiser beaucoup de temps et d'argent tout au long de la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes fréquents dans le tableau de conseils de dépannage. Si vous consultez d'abord notre tableau de dépannage, il se pourrait que vous n'ayez pas besoin de faire une demande de service.

Vous devez respecter les consignes suivantes pour éviter les blessures à l'utilisateur et aux autres, ou les dommages à la propriété. Un mauvais fonctionnement découlant du non-respect des consignes peut entraîner des blessures ou des dommages. La gravité de ceux-ci est définie par les indications suivantes.

AVERTISSEMENTCe symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
ATTENTIONCe symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages à la propriété.
Ne faites jamais cela.!Faites toujours cela.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - LISEZ CE GUIDE - 1

AVERTISSEMENT

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 1Ne pas faire fonctionner ou arrêter l'appareil en insérant ou en tirant la fiche d'alimentation.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 2
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 3Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de la production de chaleur.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 4 MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 5
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 6Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées ou dans un environnement humide.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 7
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 8Cela pourrait provoquer un choc électrique.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 9
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 10Ne laissez pas d'eau couler dans les composantes électriques.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 11
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 12Cela pourrait provoquer une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 13
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 14N'utilisez pas la prise si elle est mal fixée ou endommagée.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 15
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 16Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 17
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 18N'utilisez pas le cordon d'alimentation près des appareils de chauffage.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 19
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 20Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 21
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 22MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 23
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 24MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 25

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

ATTENTION

Ne touchez pas les pièces de métal de l'appareil lorsque le filtre à air doit être retiré.

- Cela peut provoquer une blessure.

N'utilisez pas de détergent puissant, comme de la cire ou un diluant, utilisez plutôt un chiffon doux.

- L'apparence de l'appareil peut se détériorer en raison d'un changement de la couleur du produit ou d'égratignures sur sa surface.

Cessez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan.

- Le fonctionnement alors que les fenêtres sont ouvertes peut faire entrer l'eau et tremper le mobilier d'intérieur.

Insérez toujours les filtres à fond. Nettoyez le filtre aux deux semaines.

- Le fonctionnement sans filtre peut provoquer une défaillance.

Ne placez pas d'obstacles autour, ou à l'intérieur, des entrées d'air.

- Cela peut provoquer une défaillance de l'appareil ou un accident.

① Soyez prudent lors du déballage et de l'installation.

- Les bords tranchants peuvent provoquer des blessures.

Ne placez pas un animal de compagnie ou une plante dans un endroit où il sera directement exposé au débit d'air.

- Cela pourrait blesser l'animal de compagnie ou la plante.

Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l'eau.

- L'eau peut pénétrer dans l'appareil et dégrader son isolation. Cela pourrait provoquer un choc électrique.

Éteignez l'appareil et le disjoncteur lorsque l'appareil doit être nettoyé.

- Ne nettoyez pas l'appareil lorsqu'il est alimenté en électricité, car cela pourrait provoquer un incendie, un incendie ou des blessures.

⑨ Tenez la fiche par sa tête lorsque vous la retirez.

- Ne pas le faire pourrait provoquer un choc électrique ou des dommages.

Afin de vous assurer que le cordon d'alimentation ne soit pas comprimé, ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.

- Il y a un danger d'incendie ou de choc électrique.

Aérez la pièce lorsque l'appareil est utilisé avec une cuisinière, etc.

- Cela peut entraîner un manque d'oxygène.

Ne l'utilisez pas cet appareil pour des fonctions particulières.

- N'utilisez pas le climatiseur pour préserver des dispositifs de précision, de la nourriture, des animaux de compagnie, des plants et des objets d'art. Cela peut entraîner la détérioration de la qualité, etc.

Assurez-vous que la fixation d'installation de l'appareil extérieur ne soit pas endommagée en raison d'une exposition prolongée.

- Une fixation endommagée fait craindre un risque de dommage découlant d'une chute de l'appareil.

Éteignez l'interrupteur d'alimentation principal lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pour une durée prolongée.

- Cela peut provoquer une défaillance du produit ou un incendie.

Ne buvez pas l'eau qui s'écoule du climatiseur.

- Cela contient des contaminants qui pourraient vous rendre malade.

① Si de l'eau pénètre dans l'appareil, éteignez-le à la prise d'alimentation et éteignez le disjoncteur. Isolez l'alimentation en débranchant la fiche d'alimentation et communiquez avec un technicien de service qualifié.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - ATTENTION - 1

ATTENTION

- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaire, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

  • L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en matière de câblage.
  • Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une salle de lavage.
  • L'appareil avec chauffage électrique doit se trouver à une distance de 3 pi (1 m) de tout matériau combustible.
  • Communiquez avec un technicien de service autorisé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
  • Communiquez avec un installateur autorisé pour l'installation de cet appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R290 / R32)

-N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
-L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche) et sources d'inflammation ou (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil. L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans avoir à utiliser de sources d'inflammation continues (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).

-Ne pas percer ou brûler.

-Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.

_Le respect des réglementations nationales sur les gaz doit être observé.

-Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction.

_L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.

-Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone spécifiée pour le fonctionnement.

- Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit frigorifique ou dans celui-ci doit détenir un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les frigorigènes en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.

-L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance de personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.

-NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil. NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

-Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer, entretenir le climatiseur afin d'éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant inflammable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de la maintenance ou de la mise au rebut du climatiseur, le fluide frigorigène (R32 ou R290) doit être récupéré correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l'air.

-Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer une étincelle / un arc ne doit se trouver autour du climatiseur pour éviter de provoquer l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entretenir le climatiseur afin d'éviter tout dommage mécanique.

-Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre attentivement les instructions pour éviter tout danger.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de produits permettant d'accélérer le dégel ou de produits de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.

L'appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d'allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur électrique en marche).

Ne pas percer ni brûler.

Attention : les frigorigènes peuvent être inodores.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

Attention : Risque d'incendie / matières inflammables (Requis pour les unités R32 / R290 uniquement)

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 2

NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à enregistrer ce manuel pour référence ultérieure.

Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour que l'unité adopte le réfrigérant R32 / R290 uniquement) :

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 3AVERTISSEMENTCe symbole indique que cet appareil utilisait un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie.
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 4PRÉCAUTIONCe symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 5PRÉCAUTIONCe symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation.
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 6PRÉCAUTIONCe symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.

⚠ AVERTISSEMENTS (pour l'utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)

  1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
    Voir les règlements de transport

  2. Marquage du matériel à l'aide de signes

Voir les réglementations locales

  1. Mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables

Voir les réglementations nationales

  1. Stockage de matériel / appareils

Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.

  1. Stockage de matériel emballé (non vendu)

La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ne pas provoquer de fuites de charge de réfrigérant sur l'équipement à l'intérieur de l'emballage.

Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.

  1. Informations sur l'entretien

1) Contrôles de la zone

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

2) Procédure de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant les travaux.

3) Zone de travail générale

Tous les agents de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matières inflammables.

4) Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque. La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèquè.

5) Présence d'extincteur

Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

6) Aucune source d'inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu des frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation de manière à présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'ya pas de risques inflammables ou de risques d'inflammation. Les panneaux d'interdiction de fumer doivent être affichés.

7) Zone ventilée

Assurez-vous que la zone est ouverte ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Un degré de ventilation doit persister pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libéré et de préférence le rejeter à l'extérieur dans l'atmosphère.

8) Vérification de l'équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur objectif et à la spécification correcte. Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.

Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables :

La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ;

Les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ;

CONSIGNES D'INSTALLATION

Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de fluide frigorigène ;

Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ;

Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que ces composants ne soient intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant qu'il ne soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.

Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :

Ces condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles ;

Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant la charge, la récupération ou la purge du système ;

Qu'il y ait une continuité de la liaison terrestre.

7. Réparation de composants scellés

1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, une fuite permanente la détection doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que le travail sur les composants électriques ne modifie pas le boîtier de manière à affecter le niveau de protection.

Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le montage incorrect des presse-étoupe, etc.

Assurez-vous que l'appareil est bien monté.

Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés de manière à ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.

REMARQUE : L'utilisation de mastic à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler.

8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque

N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et permise actuellement pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit avoir le bon classement.

CONSIGNES D'INSTALLATION

Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite.

9. Câblage

Vérifiez que le câblage ne soit pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. La vérification doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

10. Détection de réfrigérants inflammables

Les sources d'inflammation potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.

11. Méthodes de détection de fuite

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un ré-étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être fixé à un pourcentage de la LIE du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide frigorigène utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées / éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant le brasage, tous les réfrigérants doivent être récupérés du système ou isolés (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit alors être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

12. Enlèvement et évacuation

Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou pour tout autre usage, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important de suivre les meilleures pratiques car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée :

Enlevez le réfrigérant ;

Purger le circuit avec du gaz inerte ;

Évacuer ;

Purger à nouveau avec un gaz inerte ;

Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.

La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonbonnes de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche.

Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec l'OFN et en continuant à se remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis à évacuer dans l'atmosphère et finalement à descendre au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale d'OBNL est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les tuyauteries doivent avoir lieu.

CONSIGNES D'INSTALLATION

Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d'inflammation et que la ventilation est disponible.

13. Procédures de charge

Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les flexibles ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les cylindres doivent être tenus debout.

Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Etiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.

Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à des essais d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

14. Mise hors service

Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé, comme bonne pratique, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.

a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :

Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ;

Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;
L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d) Si possible, pomper le système de réfrigération.
e) Si le vide n'est pas possible, fabriquez un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être retiré de diverses parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérifié.

CONSIGNES D'INSTALLATION

15. Étiquetage

L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable.

16. Récupération

Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité.

Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de surpression et les soupapes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement.

Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.

L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main et être adapté à la récupération des frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle fonctionne correctement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de libération de réfrigérant.

Consulter le fabricant en cas de doute.

Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de récupération approprié, et le bulletin de transfert de déchets correspondant doit être disposé. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.

Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

REMARQUE :

Le cordon d'alimentation de ce climatiseur est muni d'un dispositif de détection du courant conçu pour réduire le risque d'incendie. Veuillez consulter la section Fonctionnement du dispositif de courant pour obtenir plus de détails. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être réparé et doit être remplacé par un cordon du fabricant du produit.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

Évitez les risques d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. Ne retirez aucune broche du cordon d'alimentation.

Prise avec mise à la terre.
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 1

text_image En aucun cas ne devez-vous couper, retirer ou contourner la broche de mise à la terre.

Cordon d'alimentation avec fiche de terre à trois broches et dispositifs de détection du courant.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité

Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Pour votre sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Prévenir les accidents

Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures causées à des personnes lorsque vous utilisez votre climatiseur, respectez les précautions de base, y compris les suivantes :

  • Assuréz-vous que le service électrique convient au modèle choisi. Ces renseignements se trouvent sur la plaque de série, qui est située sur le côté de l'enceinte à l'arrière de la grille.
  • Si le climatiseur doit être installé dans une fenêtre, vous devrez probablement nettoyer d'abord les deux côtés de la vitre. S'il s'agit d'une fenêtre à glissière triple munie d'un panneau moustiquaire, retirez complètement le panneau avant l'installation.
  • Assurez-vous que le climatiseur soit installé solidement et correctement, conformément aux consignes d'installation du présent guide. Conservez ce guide pour une éventuelle utilisation ultérieure lors d'un retrait ou d'une installation de cet appareil.
  • Lorsque vous manipulez le climatiseur, soyez prudent pour éviter de vous couper sur les ailerons de métal tranchants des serpentins avant et arrière.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Prévenir les accidents - 1

AVERTISSEMENT

Renseignements relatifs à l'électricité

Les caractéristiques électriques complètes de votre nouveau climatiseur sont indiquées sur la plaque de série. Consultez les caractéristiques lors de la vérification des exigences électriques.

  • Veillez à ce que le climatiseur soit bien mis à la terre. Une bonne mise à la terre est importante afin de minimiser les risques de chocs et d'incendies. Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche de terre à trois broches de protection contre les chocs électriques.
  • Votre climatiseur doit être utilisé avec une prise correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous prévoyez utiliser n'est pas adéquatement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise convenable. Assurez-vous que la prise soit accessible après l'installation de l'appareil.
  • Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans un protecteur latéral en place. Cela pourrait entraîner des dommages mécaniques au climatiseur. N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur.

Fonctionnement du dispositif de courant

(Applicable uniquement aux appareils munis d'un dispositif de détection du courant.)

Le cordon d'alimentation est muni d'un dispositif de courant qui détecte les dommages au cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon, suivez les étapes suivantes :

  1. Branchez le climatiseur.
  2. La tête de la fiche du cordon sera munie de DEUX boutons. Appuyez sur le bouton TEST; vous entendrez un clic au dégagement du bouton RÉINITIALISATION.
  3. Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION; vous entendrez à nouveau un clic à l'engagement du bouton.
  4. Le cordon alimente maintenant l'appareil en électricité. (Sur certains produits, cela est aussi indiqué par une lumière sur la tête de la fiche.)

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - (Applicable uniquement aux appareils munis d'un dispositif de détection du courant.) - 1

REMARQUE :

  • N'utilisez pas ce dispositif pour faire fonctionner ou arrêter l'appareil.
  • Pour un bon fonctionnement, veillez à ce que le bouton RESET soit toujours enfoncé
  • Le cordon d'alimentation électrique doit être remplacé si la réinitialisation échoue lorsque vous appuyez sur le bouton TEST, ou s'il ne peut être réinitialisé. Vous pouvez en obtenir un nouveau du fabricant.
  • Le cordon d'alimentation ne peut être réparé s'il est endommagé. Il DOIT être remplacé par un cordon provenant du fabricant du produit.

Remarque: Ce climatiseur est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes :

Fonctionnementde cuissonTempérature ext. :18 à 43 ^ C (64 à 109 ^ F)
Température int. :17 à 32 ^ C (62 à 90 ^ F)
Fonctionnementde chauffageTempérature ext. :-5 à 24 ^ C (23 à 76 ^ F)
Température int. :0 à 27 ^ C (32 à 80 ^ F)

Remarque : Le rendement peut être réduit en dehors de ces températures de fonctionnement.

CONSIGNES D'INSTALLATION

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'INSTALLATION - 1

IMPORTANT. AVANT DE COMMENCER

Lisez ces consignes complètement et attentivement.

IMPORTANT — Conservez ces consignes pour les inspecteurs locaux.

IMPORTANT – Respectez tous les codes et règlements applicables.

Remarque à l'intention de l'installateur — Veillez à laisser ces consignes au consommateur.

Remarque à l'intention du consommateur --Conservez ces consignes pour consultation ultérieure.

Niveau de compétence – L'installation de cet appareil exige des compétences mécaniques de base.

Temps de réalisation – Environ 1 heure.

Nous recommandons que deux personnes installent ce produit.

La responsabilité d'une installation adéquate revient à l'installateur.

La défaillance du produit découlant d'une mauvaise installation n'est pas couverte en vertu de la garantie.

Lors de l'installation de ce climatiseur, vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et respecter les procédures d'installation adéquate comme elles sont décrites dans ces consignes.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - IMPORTANT. AVANT DE COMMENCER - 1

EXIGENCES RELATIVES À LA FENÊTRE

Votre climatiseur est conçu pour une installation dans une fenêtre à guillotine à deux châssis de format standard et munie d'une ouverture d'une largeur de 23 à 36 po (58 à 91 cm).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - EXIGENCES RELATIVES À LA FENÊTRE - 1

text_image DÉCALAGE MUR EXTERIEUR NUMER SOUL INTERIEUR DE LA FERRE MUR INTERIEUR 23.136 pc (25.591 cm) N°: 10 pc (100 mm) Ferênes en bois

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - EXIGENCES RELATIVES À LA FENÊTRE - 2

text_image DÉCALAGE MUR EXTÉRIEUR SEUL INTÉRIEUR DE LA FENÊTRE MUR INTÉRIEUR 29 à 36 po (58 à 91 cm) H Fenêtre Vinyle vêtu
ModèleH5000Btu/h6000~8000Btu/h10000~12000Btu/h
13"(330mm)14"(356mm)15-1/2"(394mm)

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - EXIGENCES RELATIVES À LA FENÊTRE - 3

ATTENTION

En aucun cas ne devez-vous couper ou retirer la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation.

Ne remplacez pas la fiche du cordon d'alimentation du climatiseur.

Le câblage domestique en aluminium peut présenter des problèmes particuliers – consultez un électricien qualifié.

Lorsque vous manipulez l'appareil, soyez prudent pour éviter de vous couper sur les bords tranchants en métal et les ailerons en aluminium des serpentins avant et arrière.

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN - 1

text_image Tournevis Niveau

OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN - 1

text_image Tournevis Crayon Règle ou ruban à mesurer Ciseaux ou couteau

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN - 2

REMARQUE :

Conservez la boîte d'emballage et ces consignes d'installation pour consultation ultérieure. La boîte d'emballage constitue la meilleure méthode d'entreposage de l'appareil pendant l'hiver, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.

CONSIGNES D'INSTALLATION

1 PRÉPARER LA FENÊTRE

L'ouverture inférieure doit être suffisante pour permettre le dégagement vertical (H). Consultez le Tableau 1 pour obtenir les bonnes dimensions. Les aérateurs latéraux et l'arrière du climatiseur doivent disposer d'un dégagement suffisant pour permettre le passage d'un débit d'air suffisant dans le condensateur afin d'extraire la chaleur. L'arrière de l'appareil doit être à l'extérieur, pas à l'intérieur d'un immeuble ou d'un garage.

Quincaillerie de fixation
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - PRÉPARER LA FENÊTRE - 1

text_image Vis de 3/4 (19 mm) ou de 1/2 po (12,7 mm) (7) (pour les fenêbres en bois) Verrou du cadre (2) (pour les fenêbres reviuses de vinyés) Verrou du cadre (2) Verrou du châssis (1) Mousse d'étanchéité du châssis de la lenêtre (1) (pour Energy Star modités uniquement) Bande isolante (10 po*3/4 po*1/12 po) (5)

2 PRÉPARER LE CLIMATISEUR

A: Sortez le climatiseur de son emballage et posez-le sur une surface plane.
B: Retirez le rail supérieur de l'emballage, comme démontré à la fig. A.

Quincaillerie du rail supérieur
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - PRÉPARER LE CLIMATISEUR - 1

text_image Vis de 3/8 po (10 mm) (4) Rail supérieur (1)

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - PRÉPARER LE CLIMATISEUR - 2

text_image Fig. A Emballage Rail supérieur

C : Alignez les trous du rail supérieur avec ceux situés sur le dessus de l'appareil, comme démontré à la fig. B.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - PRÉPARER LE CLIMATISEUR - 3

D : Fixez le rail supérieur sur l'appareil au moyen de vis de 3/8 po (10 mm), comme démontré à la fig. C.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - PRÉPARER LE CLIMATISEUR - 4

REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, les quatre (4) vis doivent toutes être serrées solidement.

3 INSTALLER LES PANNEAUX ACCORDÉON

REMARQUE: Le rail supérieur et les panneaux coulissants de chaque côté sont décalés afin que l'arrière suive une inclinaison de 5/16 po (8 mm). Cela est nécessaire pour l'utilisation et l'évacuation adéquate de l'eau de condensation. Vous devez conserver cette inclinaison arrière si, pour toute raison, vous n'utilisez pas les panneaux latéraux.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LES PANNEAUX ACCORDÉON - 1

A. Posez l'appareil sur le plancher, un banc ou une table. Tenez le panneau accordéon dans une maison, et tirez doucement le centre pour libérer l'extrémité ouverte. Voir Fig. 1.

Fig. 1

CONSIGNES D'INSTALLATION

B. Glissez directement la section « I » de l'extrémité libre du panneau dans l'enceinte, comme démontré à la fig. 2. Glissez le panneau vers le bas.. Assurez-vous avoir l'espace suffisant pour glisser le dessus et le bas du cadre sur les rails de l'enceinte.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'INSTALLATION - 1

text_image Section « 1 »

Fig.2

C. Après avoir installé le panneau sur le côté de l'enceinte, assurez-vous qu'il repose solidement à l'intérieur du canal du cadre en effectuant de légers ajustements. Glissez les extrémités supérieure et inférieure du cadre dans les rails du dessus et du dessous de l'enceinte. Fig.3.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'INSTALLATION - 2

text_image Rail supérieur Rail inférieur

Fig.3

D. Glissez le panneau jusqu'au bout et répétez de l'autre côté.

Fig.4
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'INSTALLATION - 3

text_image Supérieur gauche Rail supérieur Supérieur droite Rail inférieur

REMARQUE: Si les barres anti-tempêtes obstruent le climatiseur, consultez la fig. 11.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'INSTALLATION - 4

FIXER LES PANNEAUX ACORDÉON

A. Tenez le climatiseur fermement, posez l'appareil soigneusement dans l'ouverture de la fenêtre afin que le bas du climatiseur repose sur le seul de la fenêtre. (fig. 5). Fermez soigneusement la fenêtre derrière le rail supérieur de l'appareil.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - FIXER LES PANNEAUX ACORDÉON - 1

text_image Mesurez à partir du bord H INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Fenêtres en bois

H: Sur 5/8 po to 3/4 po (pour 5K)
H: Sur 3/4 po to 1 po (pour 6K to 8K)
H: Sur 1 po to 1^3/8 po (for 10K to 12K)

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - FIXER LES PANNEAUX ACORDÉON - 2

text_image Mesurez à partir du bord H INTÉRIEUR EXTÉRIE

H: Sur 3/4 po à 1 po (pour 5K à 8K)
H: Sur 1 po à 1 ^e po (pour 10K à 12K)
Fenêtres recouvertes de vinyle

Fig. 5

REMARQUE: Vérifiez que l'inclinaison arrière de l'appareil soit équivalente à (fig. 5) (inclinaison d'environ 3 à 4° vers le bas à l'extérieur). Si l'installation a été effectuée correctement, le condensat ne devrait pas s'écouler par le trou de trop-plein lors d'un usage normal si l'installation. Sinon, corrigez la pente. B .Allongez les panneaux latéraux jusqu'au cadre de la fenêtre (fig. 6).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - FIXER LES PANNEAUX ACORDÉON - 3

text_image Fig.6 Cadre de la fenêtre

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - FIXER LES PANNEAUX ACORDÉON - 4

INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION

A. Placez le verrou du cadre entre les rallonges du cadre et le seuil de la fenêtre, comme démontré (fig.7). Vissez les vis de verrouillage de 3/4 ou 1/2 po (19 ou 12,7 mm) dans le verrou du cadre et dans le seuil.

REMARQUE: Pour éviter de fendre le seuil de la fenêtre, percez des trous de guidage de 1/8 po (3 mm) avant de visser les vis.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 1

A : Pour les fenêtres en bois :

Vissez des vis de verrouillage de 1/2 (12,7 mm) dans le verrou du cadre et dans le rebord (Fig. 8A). REMARQUE : Pour empêcher le rebord de la fenêtre de se fendre, percez des avant-trous de 1/8 (3 mm) avant de visser les vis. Vissez des vis de verrouillage de 1/2 (12,7 mm) dans les trous du cadre dans le cadre de la fenêtre (Fig. 8B).

B : Pour les fenêtres en vinyle-clad

Vissez des vis de verrouillage de 1/2 (12,7 mm) dans le verrou du cadre et dans le cadre de la fenêtre (Fig. 8B). REMARQUE : Avant de visser les vis, utilisez une perceuse pour percer 5 trous à travers les trous du verrou du cadre et les extensions du cadre dans le châssis de la fenêtre, comme illustré (Fig. 8B).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 2

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 3
Fig.8A Fig.8B

C. Pour fixer le châssis en place, fixez le verrou du châssis avec une vis de 3/4 ou 1/2 po (19 ou 12,7 mm), comme démontré (fig. 9).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 4

D. Coupez la bande d'isolant pour le châssis de la fenêtre, et insérez-la dans l'espace entre le châssis inférieur et supérieur (fig.10).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 5

text_image MOUSSE D

Fig.10

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER LE SUPPORT DE FIXATION - 6

INSTALLER DES COUPE-FROID(applicable uniquement aux modèles Energy Star)

Afin de minimiser les fuites d'air entre le climatiseur de la chambre et l'ouverture de la fenêtre, couper le coupe-froid avec une bonne longueur, décoller la pellicule protectrice et remplir les ouvertures si nécessaire (Fig.14).

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - INSTALLER DES COUPE-FROID(applicable uniquement aux modèles Energy Star) - 1

Si le climatiseur est obstrué par des barres anti-tempêtes:

Ajoutez du bois comme démontré à la fig. 11, ou retirez les barres anti-tempêtes avant d'installer le climatiseur.

Si le cadre des barres anti-tempêtes doit rester en place, assurez-vous que les trous de drainage ou les fentes ne sont pas bloqués par du calfeutrant ou de la peinture. Les accumulations d'eau de pluie ou de condensation doivent pouvoir être évacuées.

Enlever le climatiseur de la fenêtre

  • Éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Retirez le coupe-froid (bande isolante) du châssis entre les fenêtres, et dévissez le verrou de sécurité du châssis.
  • Retirez les vis installées dans le cadre et le verrou du cadre.
  • Refermez (glissez) les panneaux latéraux dans le cadre.
  • En tenant le climatiseur fermement, soulevez le châssis et retirez-le soigneusement.
  • Faites attention pas renverser l'eau résiduelle en soulevant l'appareil de la fenêtre. Rangez toutes les pièces AVEC le climatiseur.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Enlever le climatiseur de la fenêtre - 1

text_image OUVRANT- COULISSANT 1 ½ po (38 mm) Cadre des barres anti-tempêtes et autres obstructions comme requis pour une inclinaison arrière adéquate, sur toute la longueur du seuil. Fixez avec des clous ou des vis.

Fig.11

SONS NORMAUX

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - SONS NORMAUX - 1

text_image Haute tonalité Le compresseur à haute efficacité peut produire un bruit aigu durant le mode de climatisation. Vibrations L'appareil peut vibrer ou faire du bruit suite à une mauvaise installation ou construction de la fenêtre ou du mur. Bruit de vent Devant l'appareil, vous pouvez entendre le bruit du vent produit par le ventilateur. Gargouillement ou sifflement Des bruits de gargouillement ou de sifflement puvent être entendus dus à la circulation du fluide frigorigène dans l'évaporateur durant le fonctionnement normal. Cliquetis Les gouttelettes d'eau qui frappent le condenseur durant le fonctionnement normal peuvent caus er un bruit de cliquetis.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - SONS NORMAUX - 2

text_image Frémissement aigu Les compresseurs à haute efficacité peuvent produire un frémissement aigu pendant le cycle de refroidissement. Gargouillis/sifflement En cours de fonctionnement normal, pourriez entendre un son de gargouillis ou de sifflement causé par le passage du réfrigérant dans l'évaporateur. Son de déplacement d'air rapide Sur le devant de l'appareil, vous pourriez entendre un son de déplacement d'air rapide produit par le ventilateur. Vibration L'appareil peut vibrer et faire des bruis en raison d'une mauvaise isolation des murs, d'une mauvaise construction de la fenêtre ou d'une installation incorrecte. Cliqueurts ou balancement Les gouttes d'eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal peuvent produire des sons de cliquetis ou de balancement.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - SONS NORMAUX - 3

REMARQUE:

Toutes les illustrations de ce guide sont présentées aux fins d'explications uniquement. Votre climatiseur pourrait être légèrement différent. La forme réelle prévaudra.

FONCTIONS DU CLIMATISEUR

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - FONCTIONS DU CLIMATISEUR - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser cet appareil.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

TOUJOURS attendre 3 minutes lorsque vous arrêtez et démarrez l'appareil, ou lorsque vous passez aumode REFROIDISSEMENT au mode VENTILATION, puis de retour au mode CREFROIDISSEMENT. eci empêche une surchauffe du compresseur et possiblement le déclenchement duidsjoncteur.

Pour commencer à utiliser le climatiseur, procédez comme suit :

  1. Réglez le thermostat sur le nombre le plus élevé (réglage le plus froid ou le plus froid).
  2. Réglez le sélecteur sur le réglage de REFROIDISSEMENT le plus élevé.
  3. Ajustez la grille d'aération pour obtenir une circulation d'air confortable (voir les Volets Orientables).
  4. Une fois la pièce refroidie, ajustez le thermostat au réglage que vous trouvez le plus confortable.
  5. Assurez-vous que le flux d'air à l'intérieur et à l'extérieur n'est obstrué par rien.

Volets de circulation d'air

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Volets de circulation d'air - 1

text_image Leviers

Direction de l'air pour 5000BTU/h

Les volets permettront de diriger l'air vers la droite ou la gauche selon les besoins de la pièce.

Bouger les volets d'un côté à l'autre jusqu'à ce que l'air se dirige vers la droite ou la gauche.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Volets de circulation d'air - 2

text_image Leviers

Direction de l'air pour 6000Btu/h, 8000Btu/h, 10000Btu/h, 12000Btu/h

Les volets vous permettent de diriger au besoin le débit d'air vers le haut ou le bas (selon les modèles) et vers la gauche et la droite dans la pièce. Faites pivoter les volets horizontaux vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'obtention de la direction souhaitée.

Déplacez les volets d'un côté à l'autre jusqu'à l'obtention de la direction gauche/droite souhaitée.

CIRCULATION D'AIR FRAIS

(pour 10000BTU/h et 12000BTU/h):

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CIRCULATION D'AIR FRAIS - 1

La circulation d'air frais permet au climatiseur de:

  1. Faire circuler l'air intérieur (évent fermé) - voir fig.A
  2. Faire entrer de l'air frais dans la pièce (évent ouvert) - voir fig.B
  3. Changer l'air de la pièce et faire entrer de l'air frais dans la pièce (évent et conduit ouverts) - voir fig.C

FONCTIONS DU CLIMATISEUR

/INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE MANUELLE

Avant de commencer, familiarisez-vous complètement avec le panneau de commande, comme démontré ci-dessous, et toutes ces fonctions, puis suivez les symboles des fonctions désirées.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - /INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE MANUELLE - 1

flowchart
graph TD
    A["7"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    I["OFF Arrêt"] --> J["1"]
    J --> K["2"]
    K --> L["3"]
    L --> M["4"]
    M --> N["5"]
    N --> O["6"]
    O --> P["7"]

Les fonctions illustrées dans ce manuel sont comprises dans plusieurs modèles. Votre appareil peut avoir des fonctions légèrement différentes.

Mode de REFROIDISSEMENT

Le réglage désiré est sélectionné en tournant le bouton vers la droite au réglage approprié.

"❄" offre une climatisation maximales.

ria'd noitalucric enu te

* offre une climatisation minimales.

ria'd noitalucric enu te

Mode de VENTILATION

Tourner le bouton vers la gauche à la vitesse de circulation d'air désirée.

REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez une vitesse, le compresseur s'arrête.

Thermostat

Celui-ci est utilisé pour régler la température ambiante désirée lorsque l'appareil est en mode REFROIDISSEMENT.

Pour régler la température ambiante, tourner l'interrupteur du thermostat au réglage désiré. Une fois la température atteinte, le compresseur se mettra en marche et s'arrêtera pour maintenir cette température.

Tourner le bouton du thermostat vers la droite pour un réglage élevé. Ceci produit une température ambiante plus basse. Tourner le bouton du thermostat vers la gauche pour un réglage plus bas. Ceci produit une température ambiante plus élevée.

FONCTIONS DU CLIMATISEUR

CONSIGNES D'UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES

Avant de commencer, familiarisez-vous complètement avec le panneau de commande, comme démontré ci-dessous, et toutes ces fonctions, puis suivez les symboles des fonctions désirées. L'appareil peut être contrôlé uniquement par les commandes qui se trouvent sur celui-ci ou avec la télécommande.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - CONSIGNES D'UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES - 1

text_image RÉGLE LA TEMPÉRATURE OU L'HEURE ACTIVE LA MINUTERIE RÉNITIALISATION DU BOUTON DE VERIFICATION DU FILTRE RÉGLE LE MODE MODE DU RÉCEPTEUR D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE RÉGLE LA TEMPÉRATURE OU L'HEURE AFFICHE LA TEMPÉRATURE, L'HEURE OU LES CODES D'ÉRREUR MODE SOMMEIL RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR MISE EN MARCHEVARRÊT DE L'APPAREIL COMMANDE DE L'APPAREIL

POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊTER L'APPAREIL:

Appuyez sur le bouton 📊 MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche/arrêter l'appareil. REMARQUE : L'appareil activera automatiquement la fonction d'économie d'énergie en mode Froid, Sec, ou Auto (seulement pour Refroidissement-auto et Ventilateur-auto).

POUR CHANGER LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE:

Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROIT pour changer le réglage de température.

REMARQUE : Appuyez sur le bouton GAUCHE () ou DROIT () jusqu'à ce que vous voyez la température désirée s'affiche sur l'affichage. Cette température sera automatiquement maintenue entre 17°C (62°F) et 30°C (86°F). Si vous souhaitez que l'affichage indique la température réelle de la pièce, consultez la section "Fonctionnement en mode ventilateur seulement"

POUR RÉGLER LES VITESSES DU VENTILATEUR:

Appuyez pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes : Auto, Bas, Moyen ou Élevé. La vitesse du ventilateur est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. En mode Sec, la vitesse est réglée automatiquement à Bas.

FONCTION DE SOMMEIL:

Appuyez sur le bouton Sommeil pour activer le mode sommeil. Dans ce mode, la température sélectionnée augmentera de 2°F/1 (ou 2°C) 30 minutes après la sélection du mode. La température augmentera encore de 2°F/1 (ou 2°C) après un délai supplémentaire de 30 minutes. La nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant de revenir à la température originale sélectionnée. Cela met fin au mode sommeil et l'appareil fonctionne selon sa programmation originale. Le programme du mode sommeil peut être annulé à tout moment pendant le fonctionnement en appuyant à nouveau sur le bouton Sommeil.

FONCTION DE VÉRIFICATION DU FILTRE:

Appuyez sur le bouton Vérifier le filtre pour activer cette fonction. Cette fonction sert de rappel pour le nettoyage du filtre à air pour un fonctionnement plus efficace. Le voyant à DEL s'allumera après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser le nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton Vérifier le filtre et la lumière s'éteindra.

FONCTION ÉCONOMIE D'ÉNERGIE :

Appuyez sur le bouton Économie d'énergie pour activer cette fonction. Cette fonction est disponible en modes FROID, SEC, AUTO (seulement pour REFROIDISSEMENT AUTO et VENTILATEUR AUTO). Le ventilateur continuera de fonctionner pendant 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur effectuera ensuite des cycles de 2 minutes à des intervalles de 10 minutes, jusqu'à ce que la température de la pièce soit supérieure au réglage de température, auquel moment le compresseur redémarrera pour commencer le refroidissement.

FONCTIONS DU CLIMATISEUR

POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT:

Pour choisir le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton Mode. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné selon une séquence allant de Auto, Froid, Sec et Ventilateur. L'indicateur lumineux s'allumera et demeurera allumé une fois le mode sélectionné L'appareil activera automatiquement la fonction d'économie d'énergie en mode Froid, Sec, Auto (seulement pour Refroidissement auto et Ventilateur auto).

Fonctionnement en mode Auto:

  • Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionnera automatiquement le mode de refroidissement, de chauffage (non disponible sur les modèles à refroidissement uniquement) ou ventilateur uniquement, selon la température que vous avez sélectionnée et la température de la pièce.
  • Le climatiseur contrôlera automatiquement la température de la pièce en fonction de la température que vous avez sélectionnée.
  • Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut être réglée : il démarre automatiquement à une vitesse prédéterminée en fonction de la température de la pièce.

Fonctionnement en mode Ventilateur uniquement:

  • Utilisez cette fonction seulement lorsque vous ne souhaitez pas utiliser la climatisation, comme pour faire circuler l'air ou évacuer l'air vicié (sur certains modèles). N'oubliez pas d'ouvrir l'évent pour cette fonction, mais gardez-le fermé lors de refroidissement pour obtenir une efficacité maximum. Vous pouvez choisir la vitesse du ventilateur que vous préférez.
  • Lors de cette fonction, l'affichage indiquera la température réelle de la pièce, pas la température réglée comme en mode de refroidissement.
  • La température n'est pas réglée en mode Ventilateur uniquement.

Fonctionnement en mode sec:

- Dans ce mode, le climatiseur fonctionnera habituellement comme un déshumidificateur. Puisque l'espace climatisé est fermé ou scellé, le refroidissement se poursuivra à un certain niveau.

MINUTERIE - FONCTION DE DÉMARRAGE/ARRÊT AUTOMATIQUE:

  • Lorsque l'appareil fonctionne ou qu'il est arrêté, appuyez d'abord sur le bouton Minuterie ⚙, l'indicateur lumineux ACTIVÉE s'allumera. Cela indique que le programme de Démarrage automatique est activé.
  • Lorsque MINUTERIE ACTIVÉE est affiché, appuyez à nouveau sur le bouton Minuterie et l'indicateur lumineux MINUTERIE DÉSACTIVÉE s'allumera. Cela indique que le programme Arrêt automatique est activé.
  • Appuyez sur, ou maintenez, le bouton HAUT ou BAS pour modifier l'heure automatique par échelon de 0,5 heure jusqu'à une durée de 10 heures, puis par échelon de 1 heure jusqu'à une durée de 24 heures. Cette commande fera le décompte du temps restant avant le démarrage.
  • L'heure sélectionnée sera affichée pendant 5 secondes, et le système reviendra automatiquement à l'affichage du réglage de température précédent ou de la température de la pièce lorsque l'appareil est en fonction. Il n'y a pas d'affichage lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
  • En tout temps, le démarrage ou l'arrêt de l'appareil, ou l'ajustement à 0,0 du réglage de minuterie annulera le programme de Démarrage/Arrêt auto de la minuterie.

ÉCRAN:
MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - MINUTERIE - FONCTION DE DÉMARRAGE/ARRÊT AUTOMATIQUE: - 1

ÉCRAN:

Indique la température en « °C » ou en « °F » ainsi que les réglages de minuterie automatique. En mode Ventilateur uniquement, l'écran indique la température de la pièce.

Codes d'erreur :

AS-Erreur du capteur de température de la pièce.

Débranchez l'appareil et rebranchez-le.

Si l'erreur se répète, communiquez avec le service.

REMARQUE : En monde Ventilateur uniquement, il affichera « LO » ou « HI ».

- AS-Erreur du capteur de température d'évaporation. Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, communiquez avec le service.

REMARQUE : « • » s'affiche, comme le démontre l'image de gauche.

HS-Erreur du capteur de chauffage électrique. Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, communiquez avec le service.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Codes d'erreur : - 1

REMARQUE:

Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une panne de courant, celui-ci redémarrera automatiquement selon les réglages précédents de fonction lorsque le courant sera rétabli.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 1

ATTENTION

À l'occasion, nettoyez votre climatiseur pour qu'il conserve son aspect neuf. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer pour éviter les risques de choc électrique ou d'incendie.

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air devrait être vérifié tous les mois pour évaluer la nécessité d'un nettoyage. Les particules piégées dans le filtre peuvent s'accumuler et provoquer une accumulation de givre sur les serpentins du refroidisseur.

Nettoyage du filtre à air

  • Poussez la poignée de l'évent pour placer celui-ci en position fermée (lorsque possible). Ouvrez le panneau avant.
  • Prenez le filtre par le centre et retirez-le.
  • Nettoyez le filtre avec du détergent liquide pour la vaisselle et de l'eau chaude. Rincez le filtre abondamment. Secouez légèrement pour retirer l'excédent d'eau dans le filtre. Assurez-vous que le filtre soit complètement sec avant de le replacer. Vous pouvez aussi nettoyer le filtre à l'aspirateur plutôt que de le laver.
    REMARQUE: N'utilisez jamais de l'eau chaude à plus de 40°C (104°F) pour nettoyer le filtre à air. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil dans le filtre à air.

Nettoyage du filtre à air

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Nettoyage du filtre à air - 1

Nettoyage de l'enceinte

  • Assurez-vous de débrancher le climatiseur avant de le nettoyer pour éviter le risque de choc électrique ou d'incendie. Vous pouvez nettoyer la poussière sur l'enceinte et le devant avec un chiffon sans huile ou avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau chaude et de détergent liquide doux pour la vaisselle. Rincez abondamment et essuyez pour sécher.
    • N'utilisez jamais de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant de l'enceinte.
  • Assurez-vous de bien essorer l'excès d'eau dans le chiffon avant de le passer autour des commandes. Un excès d'eau sur les commandes, ou autour de celles-ci, pourrait endommager le climatiseur.
    • Branchez le climatiseur.

Entreposage pour l'hiver

• Si vous prévoyez entreposer votre climatiseur pour l'hiver, retirez-le délicatement de la fenêtre, conformément aux consignes d'installation. Recouvrez-le de plastique et rangez-le dans son emballage original.

CONSEILS DE DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

Passez cette liste en revue avant de faire une demande de service. Vous pourriez économiser du temps et de l'argent. Cette liste comprend les situations fréquentes qui ne découlent pas d'un défaut de fabrication ou du matériel de cet appareil.
ProblèmeSolution
Le climatiseur ne démarre pas.La fiche murale est débranchée. Poussez fermement la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible par un fusible temporisé ou replacez le disjoncteur.
Le dispositif de détection du courant de la fiche est déclenché. Appuyez sur le bouton RESET.
L'alimentation est coupée. Rétablissez le courant.
L'air provenant de l'appareil ne semble pas suffisamment froid.La température de la pièce est inférieure à 17^ ( 62^ ). Le refroidissement ne se produira pas tant que la température de la pièce ne sera pas supérieure à 17^ ( 62^ ).
Le capteur de température derrière le filtre à air touche au serpentin de refroidissement. Éloignez-le du serpentin du refroidisseur.
Réglez l'appareil à une température inférieure.
Le compresseur s'est arrêté avec le changement de mode. Attendez 3 minutes après le réglage du mode FROID.
Le climatiseur refroidit, mais il fait trop chaud dans la pièce - de la glace se forme sur le serpentin de refroidissement derrière le devant décoratif.Température extérieure inférieure à 18^ ( 64^ ). Pour dégivrer le serpentin, réglez au mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Le filtre à air pourrait être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, réglez au mode VENTILATEUR UNIQUEMENT.
Le réglage du thermostat est trop froid pour le refroidissement nocturne. Pour dégivrer le serpentin, réglez au mode VENTILATEUR UNIQUEMENT. Puis, réglez à une température plus élevée.

CONSEILS DE DÉPANNAGE

ProblèmeSolution
Le climatiseur refroidit, mais il fait trop chaud dans la pièce - PAS de formation de glace sur le serpentin de refroidissement derrière le devant décoratif.Filtre à air sale – débit d'air restreint. Nettoyez le filtre à air.Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le réglage de température est trop élevé. Réglez à une température moins élevée.
La position des volets de circulation d'air n'est pas correcte.Placez les volets dans une position permettant une meilleure distribution d'air.
Le devant de l'appareil est obstrué par des rideaux, des stores, des meubles, etc.– distribution d'air restreinte. Enlevez l'obstruction devant l'appareil.
Portes, fenêtres, grilles à registre, etc. ouvertes – l'air froid s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres et les grilles à registre.
L'appareil a récemment été démarré dans une pièce chaude. Laissez du temps supplémentaire pour évacuer la chaleur emmagasinée dans les murs, les plafonds, les planchers et les meubles.
Le climatiseur se met en marche et s'éteint rapidement.Filtre à air sale – débit d'air restreint. Nettoyez le filtre à air.
Température extérieure extrêmement élevée. Réglez le ventilateur à un réglage supérieur pour faire passer plus régulièrement l'air derrière les serpentins de refroidissement.
L'appareil fait du bruit lors du refroidissement.Son du mouvement de l'air. Ceci est normal. Si trop fort, réglez le ventilateur à une vitesse plus lente.
Vibration de la fenêtre – mauvaise installation. Consultez les consignes d'installation ou vérifiez auprès de l'installateur.
Écoulement d'eau à l'INTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit.Mauvaise installation. Inclinez légèrement le climatiseur vers l'extérieur pour permettre l'évacuation d'eau. Consultez les consignes d'installation – vérifiez auprès de l'installateur.
Écoulement d'eau à l'EXTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit.L'appareil retire une grande quantité d'humidité de la pièce. Ceci est normal lors des journées extrêmement humides.
Le capteur à distance est désactivé prématurément (certains modèles).La télécommande n'est pas dans le champ de portée. Placez la télécommande devant l'appareil dans un rayon de 16.4 pi (5 m) et de 180^ .
Le signal de la télécommande est obstrué. Éliminez l'obstruction.
La pièce est trop froide.Le réglage de température est trop bas. Haussez le réglage de température.

Instructions pour la télécommande

Manipulation de la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Manipulation de la télécommande - 1

Emplacement de la télécommande.

- Utilisez la télécommande à une distance de 16 pi (5 m) de l'appareil, en la dirigeant vers le récepteur. La réception est confirmée par un bip sonore.

A MISES EN GARDE

  • Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d'autres matériaux bloquent les signaux de la télécommande vers l'unité interne.
  • Empêchez tout déversement de liquide sur la télécommande. N'exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
  • Si le récepteur de signaux infrarouges sur l'unité intérieure est exposé aux rayons directs du soleil, le climatiseur pourrait ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux afin d'empêcher la lumière du soleil de s'immiscer sur le récepteur.
  • Si d'autres appareils électriques réagissent à la télécommande, déplacez ces appareils ou consultez votre revendeur local.

Instructions d'installation de la pile

REMARQUE : Commencez

par retirer la pièce isolante (si disponible), puis installez la pile en procédant comme suit.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : Commencez - 1

text_image cez i pièce isolante

Étape 1 : insérez une pièce de monnaie verticalement dans la rainure sur le couvercle du compartiment de la pile, puis effectuez une rotation dans le sens horaire de 45 degrés, assurez-vous que la rainure est alignée avec le signe « unlock » tel qu'illustré ci-dessous.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : Commencez - 2

text_image Pièce de monnaie Renure Signe Lock (Verrouiller) Signe Unlock (Déverrouiller) Couverde du compartiment de la pile Signe Lock (Verrouiller) Pièce de monnaie Renure Signe Unlock (Déverrouiller) Couverde du compartiment de la pile

Étape 2 : installez la pile dans la télécommande, le pôle positif (+) tourné vers le haut.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : Commencez - 3

text_image Pile Pôle positif (+) tourné vers le haut

Étape 3 : installez le couvercle du compartiment de la pile, assurez-vous que la rainure du couvercle est aligné avec le signe « déverrouiller ». Insérez une pièce de monnaie verticalement dans la rainure puis pressez-la doucement, puis effectuez une rotation dans le sens anti-horaire de 45 degrés, assurez-vous que la rainure est alignée avec le signe « lock » tel qu'illustré ci-dessous.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : Commencez - 4

text_image Pièce de monnaie Ranure Signe Lock (Verrouiller) Signe Unlock (Deverrouiller) Couverde du compartiment de la pile Signe Lock (Verrouiller) Pièce de monnaie Ranure Signe Unlock (Deverrouiller) Couverde du compartiment de la pile

Instructions pour la télécommande

Caractéristiques de la télécommande

ModèleRG15A(B)/E
Tension nominale3,0 V ( Batterie au lithium CR2025 )
Tension la plus faible du signal d'émission du processeur2,4 V
Plage de réception de signal16 pi (5 m)
Environnement-5 °C~60 °C (23 °F~140 °F)

REMARQUE :

-la conception des boutons est basée sur le modèle typique et peut être légèrement différente de celle de l'appareil que vous avez acheté, la véritable forme de l'appareil doit prévaloir.
-Toutes les fonctions décrites dans les présentes instructions s'appliquent aux différents modèles de climatiseurs offerts; si votre modèle n'a pas l'une de ces fonctions, il n'y aura aucun effet si vous appouyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
-Lorsqu'il existe d'importantes différences entre l' « Illustration de la télécommande » et le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » au niveau de la description de la fonction, la description dans le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » devra prévaloir.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE : - 1

ATTENTION: RISQUE DE LA BRÛLURE CHIMIQUE.

GARDER LES BATTERIES ELOIGNER DES ENFANTS.

Ce produit contient une batterie bouton au lithium. Si elle est avalé dans le corps, les personnes seront morts par de brûlures graves internes dans 2h. Il faut toujours fixer complètement les batteries. Il est interdit d'utiliser ce produit avec l'ouverture des batteries. Si vous avez avalez des piles, il faut aller au médecin le plus vite possible.

Les piles nulles doivent être disposées correctement et éloignées des enfants.

Même les cellules usées peuvent causer des blessures.

Instructions pour la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 1

text_image Boutons de fonctions Bouton ON/ OFF (MARCHE/ ARRÊT) L'appareil se met en marche lorsque ce bouton est enfoncé et s'arrête lorsque le bouton est pressé à nouveau. REMARQUE : si l'apparejl est doté du mode ÉCONOMIE D'ÉNERGIE, celui-ci activera automatiquement la fonctionnalité d'Économie d'énergie sous les modes Cool, Dry et Auto (seulement Auto-Cooling et Auto-Fan). Bouton TEMP DOWN (BAISSER TEMP.) Appuyez sur ce bouton pour réduire le réglage de la température intérieure par intervalles de 1 °C/ 1 °F à 17 °C/ 62 °F. Bouton TIMER (MINUTERIE) Appuyez sur ce bouton pour activer le programme « Auto Start » ou « Auto Stop ». Bouton ONE TOUCH Appuyez sur ce bouton, le système passera automatiquement au mode COOL avec la vitesse automatique du ventilateur, la température réglée est de 26 °C/ 80 °F. Et le programme de réglage de la minuterie sera annulé (sur certains modèles). Arctic King Bouton MODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré de AUTO, COOL, DRY, HEAT (uniquement les modèles avec fonction de refroidissement et de chauffage) à FAN. REMARQUE : ne sélectionnez pas le mode HEAT si la machine que vous avez acheté est de type à refroidissement seul. Le mode HEAT n'est pas pris en charge par les appareils à refroidissement seul. Bouton TEMP UP (AUGM. TEMP.) Appuyez sur ce bouton pour augmenter le réglage de température par intervalles de 1 °C/ 1 °F jusqu'à 30 °C/ 86 °F. Bouton FAN (VENTILATEUR) Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes : Auto, Low (Faible), Med (Moy.) et High (Élevé). Bouton SLEEP (VEILLE) Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Sleep. Cette fonctionnalité est disponible sur les modes COOL, HEAT ou AUTO seulement et maintient la température la plus confortable possible pour vous. Bouton MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

Appuyez sur ce bouton pour activer le mode économie d'énergie. Appuyez dessus de nouveau pour arrêter la fonction. (sur certains modèles)

Instructions pour la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 1

text_image MODE 1 2 3 $~ Arctic™ King

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 2

text_image MODE ① ② ③ ④ $~ Arctic™ King

Comment utiliser les boutons

Fonctionnement Auto

Assurez-vous que l'appareil est branché et qu'il y a du courant au circuit.

  1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le climatiseur en marche.
  2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Auto.
  3. Appuyez sur le bouton TEMP UP (AUGM. TEMP.)/ DOWN (BAISSER TEMP.) pour régler la température désirée. La température peut être réglée sur une plage de 17 °C/62 °F \~ 30 °C/86 °F par intervalles de 1 °C/1 °F.

REMARQUE

  1. En mode Auto, le climatiseur peut logiquement choisir le mode Cooling (Refroidissement), Fan (Ventilateur), Heating (Chauffage) et détecter la différence entre la température réelle et la température programmée sur la télécommande.
  2. Sous le mode Auto, vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur. Celle-ci a déjà été réglée automatiquement.
  3. Si le mode Auto n'est pas confortable pour vous, le mode désiré peut être choisi manuellement.

Mode refroidissement (cooling)/chauffage (heating)/ventilateur (fan)

Assurez-vous que l'appareil est branché e t qu'il y a du courant au circuit.

  1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre le climatiseur en marche.
  2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Cool ou Fan.
  3. Appuyez sur le bouton TEMP UP (AUGM. TEMP.)/ DOWN (BAISSER TEMP.) pour régler la température désirée. La température peut être réglée sur une plage de 17 °C/62 °F \~ 30 °C/86 °F par intervalles de 1 °C/1 °F.
  4. Appuyez sur le bouton FAN pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes - Auto, Low (Faible), Med (Moy.) et High (Élevé).

REMARQUE

Sous le mode Fan, la température de consigne n'est pas affichée sur la télécommande et vous n'êtes pas en mesure de régler la température ambiante non plus. Dans ce cas, seule l'étape 1, 2 ou 4 peut être effectuée.

Instructions pour la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 1

text_image MODE ① ② ③ Arctic™ King

Mode déshumidification

Assurez-vous que l'appareil est branché et qu'il y a du courant au circuit.

  1. Appuyez sur le bouton ON/ OFF pour mettre le climatiseur en marche.
  2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner Dry.
  3. Appuyez sur le bouton TEMP UP (AUGM. TEMP.)/ DOWN (BAISSER TEMP.) pour régler la température désirée. La température peut être réglée sur une plage de 17 °C/62 °F \~ 30 °C/86 °F par intervalles de 1 °C/1 °F.

REMARQUE

Sous le mode Déshumidification, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur. Celle-ci a déjà été réglée automatiquement.

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - REMARQUE - 1

text_image MODE $# ① Arctic™ King

Mode SLEEP

  • Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Sleep. Cette fonctionnalité est disponible selon les modes COOL, HEAT ou AUTO seulement et maintient la température la plus confortable possible pour vous.
  • Sous ce mode la température sélectionnée augmentera de 1 °C/ 2 °F 30 minutes après la sélection du mode. La température augmentera alors d'un autre 1 °C/ 2 °F après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met fin au mode Sleep et l'appareil continue à fonctionner comme initialement programmé.
  • Le programme de mode Sleep (Veille) peut être annulé lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, ON/ OFF, FAN SPEED et SLEEP lors du fonctionnement.

Instructions pour la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 1

text_image MODE ② ① $ Arctic King

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 2

text_image MODE ① $ Arctic™ King

Fonctionnement de la minuterie (Timer)

Appuyer sur le bouton TIMER peut activer le programme de réglage Auto-start et Auto-stop de l'appareil. La durée peut être réglée sur une plage de 0 \~ 24 heures.

Pour définir la durée Auto Start/ Stop.

  1. Appuyez sur le bouton TIMER, lorsque le témoin lumineux TIMER ON s'affiche sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur, celui-ci indique que le programme de réglage Auto Start a été initié. Lorsque le témoin lumineux TIMER OFF s'affiche sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur, celui-ci indique que le programme de réglage Auto Start a été initié.
  2. Appuyez sur les boutons Up (▲) ou Down (▼) et maintenez-les enfoncés pour changer la durée Auto de par intervalles de 0,5 heure, jusqu'à 10 heures, puis par intervalles d'une (1) heure jusqu'à 24 heures. La commande comptera à rebours le temps restant jusqu'à la mise en marche/ arrêt.
  3. La durée sélectionnée s'inscrira en 5 secondes et le climatiseur reviendra automatiquement à l'affichage du réglage précédent de la température.
  4. Allumer (ON) ou éteindre (OFF) l'appareil à tout moment annulera la fonctionnalité Auto Start/ Stop.

REMARQUE : pour annuler le réglage du TIMER, appuyez sur le bouton TIMER et appuyez sur les boutons Up (▲) ou Down (▼) et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que 0 heure s'affiche sur la fenêtre DEL du climatiseur.

Mode économie d'énergie

Sous ce mode, le ventilateur continuera de fonctionner pendant 3 minutes une fois que le compresseur s'est arrêté. Le ventilateur fonctionne par cycles pendant 2 minutes sur des intervalles de 10 minutes jusqu'à ce que la température ambiante soit supérieure à la température définie, à laquelle le compresseur se remet en marche et le processus de refroidissement commence.

Instructions pour la télécommande

MIDEA MWHUK-05CMN8-BCK0 - Instructions pour la télécommande - 1

text_image MODE ② ① Arctic™ King

MINUTERIE COMBINÉE (COMBINED TIMER)

(régler les deux minuteries ON et OFF simultanément)

AUTO STOP → AUTO START

(Démarrage → Arrêt → Démarrage du fonctionnement)

Cette fonctionnalité est utile lorsque vous voulez arrêter le climatiseur après être allé vous coucher et le démarrer à nouveau le matin lorsque vous vous réveillez ou lorsque vous rentrez à la maison.

Exemple :

Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage, et le démarrer 10 heures après le réglage.

  1. Appuyez sur le bouton TIMER jusqu'à ce que le témoin lumineux TIMER OFF s'affiche sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur.
  2. Utilisez les boutons fléchés vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN) pour afficher « 2,0 » sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur.
  3. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour afficher le TIMER OFF sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
  4. Utilisez les boutons fléchés vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN) pour afficher « 10 » sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
  5. Attendez 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage précédent revienne à la fenêtre du DEL.

AUTO START → AUTO STOP

(Arrêt → Démarrage → Arrêt du fonctionnement)

Cette fonctionnalité est utile lorsque vous voulez démarrer le climatiseur avant de vous réveillez et l'arrêter après avoir quitté la maison.

Exemple :

Pour démarrer le climatiseur 5 heures après le réglage, et l'arrêter 8 heures après le réglage.

  1. Appuyez sur le bouton TIMER jusqu'à ce que le témoin lumineux TIMER ON s'affiche sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur.
  2. Utilisez les boutons fléchés vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN) pour afficher « 5,0 » sur le panneau d'affichage à DEL du climatiseur.
  3. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour afficher le TIMER OFF sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
  4. Utilisez les boutons fléchés vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN) pour afficher « 8,0 » sur le panneau d'affichage à DEL de l'appareil.
  5. Attendez 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage précédent revienne à l'écran DEL.

Instructions pour la télécommande

REMARQUE :

  • cLa conception des boutons est basée sur le modèle typique et peut être légèrement différente de celle de l'appareil que vous avez acheté, la véritable forme de l'appareil doit prévaloir.
    -Toutes les fonctions décrites dans les présentes instructions s'appliquent aux différents modèles de climatiseurs offerts; si votre modèle n'a pas l'une de ces fonctions, il n'y aura aucun effet si vous appouyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
    -Lorsqu'il existe d'importantes différences entre l'« Illustration de la télécommande » et le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » au niveau de la description de la fonction, la description dans le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » devra prévaloir.
    -L'appareil devra être conforme à la réglementation locale en vigueur. Au Canada, celui-ci devra se conformer à la norme CAN-S EIC-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis, le présent appareil devra se conformer à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
    -Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection rai sonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allu mant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est vivement encouragé d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :
  • Réorientez ou changez l'antenne réceptrice de place.
  • Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
  • Branchez l'équipement sur une sortie d'un circuit qui est différente de celle à laquelle le récepteur est raccordé.
  • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ TV qualifié pour obtenir de l'aide. Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la conformité est su sceptible d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de qualité et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication.

Garantie d'un (1) pièces seulement an à partir de la date d'achat; garantie limitée sur le système scellé de la 2e à la 5e année, pour une utilisation domestique normale de l'appareil.

Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux.

En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-866-646-4332, du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE, le samedi de 8 h à 16 h HNE. Midea se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa discrétion.

Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l'objet de négligence ou de réparations

non effectuées par un agent autorisé. L'usage professionnel/commercial au quotidien et l'usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.

Pour obtenir des instructions sur la façon de drainer correctement le fréon, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-866-646-4332. Je vous remercie.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MWHUK-05CMN8-BCK0

Catégorie : Climatisation