AAPA06R5RWT - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AAPA06R5RWT MIDEA au format PDF.
Questions des utilisateurs sur AAPA06R5RWT MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AAPA06R5RWT - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AAPA06R5RWT de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI AAPA06R5RWT MIDEA
- Nettoyage et entretien p. 20
- Instructions pour la télécommande p. 22
- Conseils de Dépannage p. 21
- Garantie limitée pour l'air conditionné Page 3 Veuillez lire les mesures de sécurité avant d'utiliser et d'installer l'appareil. Les instructions suivantes doivent être respectées afin d'éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne soient tués ou blessés et que des dommages matériels ne soient causés. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels. ATTENTION p. 34
- L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
- Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournis, ainsi que les outils indiqués pour l'installation. L'utilisation de pièces non conformes aux normes peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques, des incendies, des blessures ou des dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez est mise à la terre et que la tension est appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les électrocutions. Les informations relatives à la tension figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous avez l'intention d'utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil), demandez à un électricien qualifié d'installer la prise de courant appropriée.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ou des bruits et vibrations excessifs.
- L'appareil doit être maintenu libre de toute obstruction afin d'assurer son bon fonctionnement et de réduire les risques pour la sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil.
- Ne partagez pas une même prise avec d'autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer un incendie ou une électrocution.
- N'installez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une salle de lavage. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz combustibles, car cela pourrait provoquer un incendie.
- L'appareil est équipé de roulettes pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roulettes sur une moquette épaisse ou pour rouler sur des objets, car elles risquent de faire basculer l'appareil.
- N'utilisez pas un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé.
- L'appareil avec chauffage électrique doit être éloigné d'au moins 1 mètre des matériaux combustibles.
- Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes pieds nus. ATTENTION ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes de vies humaines. Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de conséquences graves.Page 4
- Si le climatiseur est renversé en cours d'utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être coupée pour éviter que l'appareil ne soit endommagé par la foudre.
- Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité (condensation, éclaboussures d'eau, etc.). Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être immergé dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez-le immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué en stricte conformité avec le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
- La carte de circuit imprimé (PCB) de l'appareil est conçue avec un fusible pour assurer une protection contre les surintensités. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé : T 3,15A/250V, etc.
- Lorsque la fonction d'évacuation de l'eau n'est pas utilisée, maintenez fermement les bouchons de vidange supérieur et inférieur sur l'appareil afin d'éviter tout risque d'ingestion. Lorsque le bouchon de vidange n'est pas utilisé, conservez-le soigneusement pour éviter que les enfants ne s'étouffent.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés à proximité de l'appareil à tout moment. (en vigueur dans les autres pays, à l'exception des pays européens)
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification équivalente afin d'éviter tout danger.
- Avant tout nettoyage ou autre entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des revêtements semblables. Ne faites pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils. Placez le cordon à l'écart des zones de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas d'y trébucher.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon, la fiche, le fusible ou le disjoncteur est endommagé. Mettez l'appareil au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour qu'il soit examiné ou réparé.
- Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
- Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
- Ne couvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'entrée et de sortie d'air.
- N'utilisez pas cet appareil pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions.
- Avant de procéder au nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le. ATTENTION ATTEBTUIBPage 5
- Débranchez l'appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s'en dégagent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose que vos doigts.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche du cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence, etc.
- Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et placez-le sur une surface stable et plane pendant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Si le cordon d'alimentation endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation neuf obtenu auprès du fabricant du produit et non réparé.
- Tenez la fiche par la tête lorsqu'elle est débranchée.
- Mettez l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé. ATTEBTUIB Électronique
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THEMAIN POWER TO THE SYSTEM.REMARQUE: Veuillez suivre strictement l'étiquette de câblage attachée à la machine pour toutes les connexions de câblage. Le schéma de câblage peut varier pour différentes unités.Veuillez vous référer au schéma de câblage sur la machine que vous avez achetée. Le schéma de câblage ci-dessus est une version simplifiée à des fins d'illustration préliminaire uniquement.Commande PrincipalCompresseurMoteur de VentilateurÉcranAlimentationL/AC L/L1/L-INN/AC N/L2/N-INAutre AVERTISSEMENT concernant l'utilisation du réfrigérant R32 N'utilisez pas d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources à gaz ou Ne le percez pas et ne le brûlez pas. Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour obtenir des informations précises sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous référer à l'étiquette apposée sur l'appareil. En cas de différences entre l'étiquette et le manuel concernant la description de la surface minimale de la pièce, c'est la description de l'étiquette qui prévaut. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4 m
.Page 6 ATTENTION: Risque d'incendie/ matières inflammables. Explication des symboles affichés sur l'appareil MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit manipuler l'appareil en se référant au manuel d'installation.Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des étincelles dommage mécanique. AVERTISSEMENT - L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'autres - NE MODIFIEZ PAS la longueur du cordon d'alimentation ni n'utilisez une rallonge pour alimenter l'appareil.- NE PARTAGEZ PAS une même prise de courant avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.- Suivez attentivement les instructions relatives à la manipulation, à l'installation, correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.- Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.- Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées.- L'appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique. Un avertissement indiquant que l'appareil doit être entreposé dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce indiquée pour le fonctionnement.- Toute personne appelée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à y pénétrer d'évaluation accrédité par 'industrie, qui atteste de sa capacité à manipuler des reconnue par l'industrie. Toute formation doit suivre les exigences de l'ANNEXE A2LPage 7 Les exemples de procédures de travail sont les suivants: - l'ouverture de composants scellés - ouverture d'enceintes aérées Consultez les réglementations en matière de transport.
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Consultez les réglementations locales.
2. Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux
Consultez les réglementations nationales.
3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Le stockage de l'appareil doit être conforme aux réglementations ou instructions applicables, selon ce qui est le plus strict.
4. Entreposage des équipements et des appareils
La protection des emballages d'entreposage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage n'entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pièces d'équipement pouvant être entreposées à l'intérieur de l'emballage doit être fixé par la réglementation locale.
5. Entreposage d'équipements emballés (invendus)
Si une réparation du système de réfrigération est nécessaire, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système. Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants système. pendant l'exécution des travaux. Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. travail doit être délimitée. Il convient de s'assurer que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues
6. Informations sur l'entretien
Il convient de s'assurer que l'équipement de détectio des fuites utilisé est adapté correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr. Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Un extincteur à poudre ou à CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement.Page 8 Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée Il convient de s'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère. Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à et de maintenance du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées. Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et les panneaux qui sont illisibles doivent être corrigés. risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les éléments matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu'ils ne soient convenablement protégés contre la corrosion. La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais qu'il est nécessaire de poursuivre le travail, une solution temporaire adéquate doit être adoptée. comprendre: Les condensateurs sont déchargés: cette opération doit être Qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. Qu'il y ait un maintien de la mise à la terre.
7. Réparations des composants scellés
8. Réparation des composants à sécurité intrinsèquePage 9
excessive, à des vibrations, à des rebords tranchants ou à tout autre effet effets de l'usure ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détection des fluides frigorigènes inflammables
Lorsque l'on pénètre dans le circuit de réfrigération pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison - il convient d'utiliser les procédures conventionnelles. Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre des pratiques exemplaires, étant donné que l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La procédure suivante doit être respectée: -Retirer en toute sécurité le réfrigérant conformément aux réglementations locales et nationales; -Évacuer; -Purger le circuit avec un gaz inerte (optionnel pour A2L); -Évacuer (optionnel pour A2L). -Rincer ou purger continuellement avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme pour ouvrir le circuit; et -Ouvrir le circuit. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la mise à l'air libre n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes de réfrigération. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système (optionnel pour A2L). En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fuites électroniques peuvent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone exempte de réfrigérant). Il convient de s'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) est confirmé. Les liquides de détection des fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/ éteintes. Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'élimination du fluide frigorigène doit se faire conformément à la section « Enlèvement et évacuation ».
11. Enlèvement et évacuationPage 10
Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être mis à l'air libre jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Il convient de s'assurer que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d'une source d'inflammation potentielle et qu'une ventilation est disponible. Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et toutes ses caractéristiques. Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant de procéder à cette opération, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début des opérations. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d'entamer la procédure, assurez-vous qu'un équipement de manutention mécanique est à disposition, au besoin, et qu'il n'y a pas d'autre moyen de le faire : tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente; l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Si possible, vidangez le système de réfrigération par pompage. e) S'il n'est pas possible de faire le vide, fabriquez un collecteur afin que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération. g) Démarrez le dispositif de récupération et utilisez-le conformément aux instructions. h) Ne remplissez pas trop les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).
13. Mise hors service
12. Procédures de charge
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération avant d'avoir été nettoyé et vérifié. L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable.
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents fluides frigorigènes lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être conservées dans une position appropriée conformément aux instructions. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger en fluide frigorigène. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec l'OFN. Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.Page 11 Le cordon d'alimentation contient un dispositif permettant de mesurer du courant; ce dispositif détecte les dommages au le cordon d'alimentation. Testez votre cordon d'alimentation d'alimentation comme suit:
1. Branchez le climatiseur.
2. Le cordon d'alimentation doit comporter DEUX boutons
sur la tête de la fiche. Appuyez sur le bouton TEST. Vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET ressort.
3. Appuyez sur le bouton RESET. Vous entendrez un clic
lorsque le bouton s'enclenche.
4. Le cordon d'alimentation fournit maintenant l'appareil en
électricité. (Sur certains appareils, cela peut être indiqué par un voyant sur la tête de la fiche). Le cordon d'alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détection de courant conçu pour réduire le risque d'incendie. Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être remplacé par un cordon approuvé par le fabricant. Prise murale de type mise à la terre Ne pas, en aucun cas, couper, retirer ou contourner le brin de mise à la terre.Cordon d'alimentation avec fiche de mise à la terre à 3 brins et dispositif de détection de courantRESET TEST Brancher et appuyer le bouton RESET. Alimentation de l'appareil REMARQUE N'utilisez pas ce dispositif pour mettre en marche ou arrêter l'appareil. REMARQUES Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enclenché pour un fonctionnement correct. Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se réinitialise pas lorsque le bouton TEST est enfoncé. Veuillez contacter le service clientèle. Lorsque l'on retire le fluide frigorigène d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides frigorigènes soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert du fluide frigorigène dans les bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de fluide frigorigène appropriées. Veillez à ce que le nombre de bouteilles nécessaires pour contenir la charge totale du système soit suffisant. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et étiquetées pour ce fluide (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des valves d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords étanches et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans le bon cylindre de récupération, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.
Guide d’Installationn Guide d’Installation Préparation NOTE: Les illustrations dans le manuel sont à des ns d'explication seulement. Votre machine peut être légèrement diérente. La forme réelle prévaudra. L’appareil peut être contrôlé par le panneau de commande seulement ou avec la télécommande. MODE Plage de TempératureRefroidissement De 17 à 35°C (de 60 à 95°F)Séchage De13 à 35°C (de 55 à 95°F) Installation de Tuyau d’Évacuation Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode d'utilisation. Pour les modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (type de chauage par pompe) ou AUTO, il faut installer le tuyau d’évacuation. Pour les modes VENTILATEUR, SÉCHAGE ou CHAUFFAGE (type chauage électrique), il faut enlever le tuyau d’évacuation. Avis de Conception An de garantir les performances optimales de nos produits, les spécications de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modiées sans préavis. Plage de Température Ambiante pour l’Opération de l'Appareil commande de voletlevier de réglage manuel(Sur certains modèles)Sortie d'air courbéePanneau de contrôleRécepteur de signal à distancePanneau avantRoulette Vue arrière Poignée(les deux côtés)Filtre à airentrée d'air supérieureSortie d'airEntrée d'air inférieureSortie de drainagePlateau inférieursortie de drainage Vue de face Page 13
Choisir L’Emplacement Correct Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes : -Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plate an de minimiser le bruit et les vibrations. -L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le Drain du Bac Collecteur (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible. -L'appareil doit être placé à au moins 30 cm (12’’) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. La lame de la persienne horizontale doit être à au moins 50 cm (19,7’’) des obstacles. -NE PAS couvrir les Entrées, les Sorties ou le Récepteur de Signal à Distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil. Information d’Évaluation Énergétique Les informations relatives à la consommation énergétique et au bruit de cet appareil reposent sur l’installation standard utilisant un conduit d’échappement non prolongé (Diamètre: 150 mm, Longueur: 1,5 m) sans adaptateur de patin d’étanchéité ni adaptateur d’échappement mural A. L'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres fonctionne à l'aide de 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150 mm, Longueur : 1,5 m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5 m). L’évaluation de la consommation énergétique et des informations sur le bruit de l’appareil avec conduit d’évacuation prolongé de 3 mètres n’est pas évaluée (pour certains modèles). NOTE : Nous recommandons d’utiliser l’appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Dans la mesure où il existe un risque que l'appareil avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que la prise d'air inférieure doit être bloquée à 50%. Guide d’Installationn Comment rester cool avec un nouveau climatiseur portable(Pour les modèles satisfont aux exigences du ministère de l'énergie aux États-Unis) En raison d'une nouvelle procédure fédérale d'essai pour les climatiseurs portables, vous pouvez remarquer que les réclamations de capacité de refroidissement sur les emballages portables de climatiseurs sont signicativement inférieures à celles des modèles produits avant 2017.Cela est dû aux changements de procédure d'essai, pas aux climatisateurs portables eux-mêmes. ≥30cm(12’’)≥50cm19.7’’≥50cm19.7’’ ≥30cm(12’’)Accessoires Pièce Désignation 1 pièces 1 pièces 1 pièces 3 pièces 2 pièces 4 pièces 2 pièces 1 ensemble 1 ensemble Adaptateur de l'appareil Battant coulissant de fenêtre Tuyau d'évacuation Boulon Joint en mousse A (adhésif) Joint en mousse B (adhésif) Joint en mousse C (non adhésif) Support de sécurité et 2 vis Tuyau de drainage Quantité 1 pièces
Contrôleur et batterie à distance (seulement pour les modèles de contrôle à distance)
Guide d’Installationn Qu'est-ce que je dois chercher d'abord quand j'achète un climatiseur portable? se refroidira pas adéquatement alors qu'une trop grande ne supprimera pas assez d'humidité, laissant l'air se sentir humide.Pour trouver le climatiseur approprié, déterminez les images carrées de la pièce que vous voulez refroidir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur.Vous devez aussi connaître la qualité BTU de l'air conditionné, qui plus d'énergie de refroidissement pour une pièce plus grande.(Soyez sûr que vous ne comparez que de nouveaux modèles les uns aux autres - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité plus élevée, mais sont en fait les mêmes).Assurez- vous de “grandir” si votre climatiseur portable sera placé dans une salle très soleillée, dans une cuisine ou dans une salle avec des plafonds élevés.Après avoir trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre chambre, vous pouvez regarder d'autres caractéristiques. Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible chez les modèles plus récents que chez les unités plus anciennes? Les règlements fédéraux exigent que les fabricants calculent la capacité de refroidissement précédentes.Alors, alors que les UBT peuvent être plus faibles, la capacité de refroidissement réelle des climatisateurs n'a pas changé. Qu'est-ce que SACC ? SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement ajustée à la saison, en Btu/h, déterminée conformément à la procédure d'essai DOE au titre 10 du Code des Règlements fédéraux (CFR) 430, au sous-article B, à l'appendice CC et aux plans d'échantillonnage applicables. Passage d'évacuation d'air 1 ensembleOu Joint en mousse B(Type adhésif plus court)Joint en mousse A(Type adhésif) Installation l’une des deux méthodes d’installation suivantes.
au cadre, comme indiqué. d’Étanchéité Réglable
1. Réglez la taille de patin d’étanchéité
en fonction de la taille de la fenêtre
2. Si la longueur de la fenêtre nécessite deux ou
trois patins d’étanchéité, utilisez le(s) boulon(s) pour serrer le patin d’étanchéité jusqu’à ce qu’ils s’ajustent à une taille appropriée. mousse A(Type adhésif)(Type adhésif plus court) Page 15 Guide d’Installationn Kit d’Installation pour la Fenêtre Adaptateur I'appareilAdaptateur de patin d'étanchéitéTuyau d’évacuationEnsemble de tuyau d'évacuation CrochetAssise de trouRainure inférieureAdaptateurAssurez-vous que l'adaptateur est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air. d'évacuation dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil tandis que le crochet pour l'installation. élastiques des adaptateurs. 1+2:Boulon1+2+3:BoulonBoulon1+2+3+4:BoulonBoulonBoulon1+4:BoulonOu
2 Vis Support de sécurité
2 Vis NOTE : Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) pour que le système d'évacuation fonctionne correctement. Les illustrations de ce manuel ont un but Support de sécurité
Guide d’Installationn
Battant coulissant pour la fenêtre A Joint en mousse A (Type non adhésif
3. Coupez la bande d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur)
de la fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
2. Coupez la joint d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur)
de la fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire) Battant coulissant pour la fenêtre A Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire) (Type non adhésifFeatures du Panel de contrôle REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont destinés uniquement à des fins d'explication.Le panneau de contrôle de l'unit é que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Votre machine ne contient peut-être pas d'indicateurs ou de boutons.La forme réelle va présider. Utilisation
Ache la température réglée en mode Froid, ou Auto. Ache la température de la pièce en mode SEC et VENTILATEUR. Ache les codes d'erreur EH00 - Erreur EEPROM. EH60 - Erreur capteur de température de la pièce. EH61 - Erreur capteur de température de l'évaporateur. EC52 - Erreur capteur de température du condenseur (sur certains modèles). EH0b - Erreur de communication du panneau d'achage. EC - Détection de fuite de réfrigérant dysfonctionnement (sur certains modèles). Ache le code de protection : P1 - Le bac inférieur est plein - Connectez le tuyau de vidange et évacuez l'eau collectée. Si la protection se répète, appelez le service. REMARQUE : En cas de l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vériez s'il y obstructions. Redémarrez l'unité, si le le dysfonctionnement est toujours présent, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant, ses agents de service ou une personne qualiée similaire pour le service. Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode est sélectionné dans une séquence qui va de AUTO, SEC, COOL et FAN. Le voyant du mode s'allume sous les diérents réglages du mode. Interrupteur d'alimentation marche / arrêt. REMARQUE : En mode AUTO, la vitesse du VENTILATEUR sera ajustée automatiquement.
3. Boutons HAUT et BAS
Utilisés pour ajuster (augmenter/diminuer) les réglages de température par incréments de 1°C/2°F (ou 1°F) dans une plage de 16°C/60°F à 30°C/88°F (ou 86°F). REMARQUE : La commande est capable d'acher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour convertir de l'un à l'autre, appuyez et maintenez enfoncés les boutons Haut et Bas en même temps pendant 3 secondes.
Appuyez pour contrôler la vitesse du ventilateur en quatre étapes HIGH, LOW, Cont et AUTO. Le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur s'allume sous diérents réglages de ventilateur. Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant "Cool" s'allume. Appuyez sur les boutons de RÉGLAGE "+" ou "-" pour sélectionner votre mode COOL. Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant "Dry" s'allume. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ou la température ne peut pas être ajustée. Le moteur du ventilateur fonctionne à vitesse automatique. REMARQUE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour un meilleur fonctionnement. eet de déshumidication. Ne pas mettre le conduit à la fenêtre.
Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant "Auto" s'allume. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ou la température sera ajustée automatiquement.
Utilisation Fonction COMFORT SENSE (Sur certains modèles) Cette fonction peut être activée uniquement depuis la télécommande. Il n'y a pas de voyant lumineux sur le panneau de contrôle. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la Sens du confort fonction, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur Sens du confort le bouton. La télécommande enverra ce signal à l'AC jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Comfort Sense. Si l'appareil ne reçoit pas le signal Comfort Sense pendant une période de 7 minutes, il sortira du mode Comfort Sense. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible en mode Fan ou Dry.
9. Fonction continuous Fan
10. Autres fonctionnalités
In COOL or DRY mode, press the Fan button for 3 seconds to turn on or o the continuous fan function. When the function is turned on, the Cont, fan light will illuminate, indicating the fan will run continuously when the function is turned o, the Cont. fan light will go out, indicating that the fan will stop when the compressor stops. Page 19
Retirez lebouchon de vidange inférieur Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'unité émet 8 bips, la zone d'achage numérique ache "P1". À ce moment, le processus de climatisation/ déshumidication s'arrêtera immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continuera de fonctionner (c'est normal). Déplacez soigneusement l'unité vers un endroit de vidange, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole "P1" disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le service technique. REMARQUE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'unité. Guide de drainage du bac de collecte d'eau Pendant les modes de déshumidication, retirez le bouchon de vidange à l'arrière de l'unité, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8") avec un tuyau de 3/4" (acheté localement). Pour les modèles sans connecteur de vidange, il sut de xer le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de vidange de votre sol de sous-sol. REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau est bien xé pour éviter les fuites. Dirigez le tuyau vers la vidange, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de plis qui arrêteront l'écoulement de l'eau. Placez l'extrémité du tuyau dans la vidange et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est vers le bas pour laisser l'eau s'écouler en douceur. Lorsque le tuyau de vidange continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de vidange et le bouton sont installés fermement pour éviter les fuites. Étape 1 :Retirez lebouchon de vidange Guide de drainage du mode déshumidication Étape 2 :Installer le tuyau de vidange continu Guide de drainage Guide de drainage Page 20
Nettoyage et entretien Comment nettoyer et entretenir votre climatiseur. Nettoyage du ltre à air et du boîtier Filtre à air (retirer) Retirez le ltre à air ATTENTION :
- Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
- NE PAS utiliser de liquides inammables ou de produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
- NE PAS laver l'appareil sous l'eau courante. Le faire cause un danger électrique.
- NE PAS faire fonctionner la machine si l'alimentation a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon du fabricant. ATTENTION : NE PAS faire fonctionner l'appareil sans ltre car la saleté et les peluches le boucheront et réduiront ses performances. Nettoyez l'appareil avec un chion humide, sans peluches et un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chion sec, sans peluches. Conseils d'entretien
- Assurez-vous de nettoyer le ltre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
- Le bac de récupération d'eau doit être vidé immédiatement après l'apparition de l'erreur P1, et avant le stockage pour éviter la formation de moisissure.
- Dans les foyers avec des animaux, vous devrez périodiquement essuyer la grille pour éviter un blocage de l'écoulement d'air dû aux poils d'animaux. Nettoyage etentretienConseils de Dépannage Problème Causes Possibles Solution L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON / OFF Code d’Erreur P1 En mode REFROIDISSEMENT : la température ambiante est inférieure à la température dénie. Réinitialisez la température Le Bac Collecteur d’Eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du Bac Collecteur d'Eau et redémarrez l'appareil. Le ltre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. L'appareil est faible en réfrigérant. Le réglage de la température est trop élevé. Les fenêtres et les portes Conseils de Dépannage
RG57H3(B2)/BGCEF-MFonctionnement des boutons Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel. SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO (automatique)
DRY FAN SPEED Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant : AUTO LOW SLEEP (veille) Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil. TEMP(température) Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F).
Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base).
TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). LED (DEL) Pour allumer ou éteindre l'écran à DEL à l'intérieur de l'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. COOL (refroidissement) FAN HIGH TEMP(température) (assèchement) (ventilation) (automatique) (faible) (élevé) FOLLOW ME( SUIS-MOI Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante
Page 23 VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION? Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.
REMARQUE SPÉCIALE Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer del'exemple illustré. Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra. Insertion et remplacement des piles Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommandeavant d'utiliser.1. Glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le compartiment à piles.REMARQUES CONCERNANT LES PILES Pour optimiser le rendement du produit :Ne pas mélanger les piles usagées et neuves, ou différents types de piles. Ne pas laisser les piles dans latélécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.
ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles. Fonctionnement des boutons 2. Insérer les piles en s'assurant de faire correspondre les extrémités (+) et (-) aux symboles à l'intérieur du compartiment à piles.Remettre le couvercle de piles en place.
Illustration de la télécommandeÉcran MODE Affiche le mode actuel, y compris : AUTO COOL DRY HEAT FAN Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint. Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran VEILLE Écran des piles Écran SILENCIEUX Écran ECO S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : HIGH (élevé), ou LOW (faible). Cet écran est vide lorsque la vitesse est réglée à AUTO (automatique). Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées : Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F). Non disponible sur cet appareil. Non disponible sur cet appareil. Low battery detection Témoins de l'écran à DEL de la télécommande Non disponible sur cet appareil. Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures. Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé. FOLLOW ME( SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante
Illustration de la télécommande1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).
2. Régler à la température désirée à l'aide
du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).
4. Appuyer sur le bouton ON/OFF
(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le
mode AUTO (automatique).
2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F). Utilisation des fonctions de base Fonctionnement du mode COOL (refroidissement) Utilisation du mode AUTO (automatique)
Illustration de la télécommande1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement).
2. Régler à la température désirée à l'aide du
bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode FAN (ventilation).
2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé). ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température. Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode FAN (ventilation) Utilisation du mode DRY (assèchement)
3. Appuyer sur le bouton
Illustration de la télécommandeExemple réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.
Fonction TIMER ON (minuterie activée)TIMER ON TIMER ON Réglage de la fonction TIMER (minuterie) Votre climatiseur a deux fonctions deminuterie connexes : La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h »apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.
Illustration de la télécommandeContinuer à appuyer sur TIMER ON (minuterie activée) ou TIMER OFF (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée. Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez. REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ». Exemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures. 2 sec x10 ON/OFF MODE
désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran. Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.
TIMER ONTIMER ONTIMER OFFTIMER OFFRéglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même tempsPrendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référenceaux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitezque l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuites'éteindre à 21 h, Procéder comme suit : Page 30 Illustration de la télécommandeExemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous). Écran de votre télécommande La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle. Heure actuelle 13 h14 h 15 h16 h 17 h18 h 19 h 20 h 21 hLa minuterie démarreL'appareil s'allumerns L'appareil s'éteint
6 heures plus tard8 heures plus tard Timer on Timer off
Illustration de la télécommandeUtilisation des fonctions avancées Fonction SHORTCUT (raccourci)REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Fonction SLEEP (veille) La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande. ● Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents. ● En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée). ● En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée). La fonction FOLLOW ME permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel. Lorsque vous utilisez les fonctions AUTO, COOL ou HEAT, la mesure de la température ambiante à partir de la télécommande (au lieu de l'unité intérieure elle-même) permettra au climatiseur d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un confort maximal.
1. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME
pour activer la fonction. La télécommande enverra un signal de température à l’appareil toutes les trois minutes.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
FOLLOW ME pour désactiver cette fonction. Fonction FOLLOW ME
Page 32 Illustration de la télécommandeLa conception des boutons repose sur le modèle habituel et peut légèrement différer de celle de votre appareil actuel. Le cas échéant, la forme actuelle prévaudra. Toutes les fonctions décrites sont exécutées par l'appareil. Si votre appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive. En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra. L'appareil pourrait être conforme aux règlements locaux ou nationaux. Au Canada, celui-ci devrait être conforme à CAN ICES 3 (B)/NMB 3 (B). Aux États-Unis, l'appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil a fait l'objet d'essais et répond aux restrictions des appareils numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le présent appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet de garantir que ces interférences se produiront à un moment quelconque. En cas d'interférences avec la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
REMARQUE : ● Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ● Éloigner l'appareil du récepteur. ● Brancher l’appareil à une prise autre que celle du circuit auquel le récepteur est relié. ● S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute transformation ou modification non autorisée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Illustration de la télécommandeGARANTIE LIMITÉE POUR CLIMATISEUR Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de qualité et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication. Garantie d'un (1) pièces seulement an à partir de la date d'achat; garantie limitée sur le système scellé de la 2e à la 5e année, pour une utilisation domestique normale de l'appareil. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux. En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-888-365-2230, du lundi au vendredi de 8 h à 18 h HNE, le samedi de 8 h à 16 h HNE. Midea se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa discrétion. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel/commercial au quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement. Pour obtenir des instructions sur la façon de drainer correctement le fréon, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-365-2230. Je vous remercie.
Notice Facile