PortaSplit - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PortaSplit MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Climatisation split mobile (PortaSplit) |
| Marque | Midea |
| Modèle | PortaSplit (MMCS-09HRN8-QRDO / MMCS-12HRN8-QRDO) |
| Dimensions unité intérieure (HxLxP) | 646 mm x 518 mm x 340 mm |
| Dimensions unité extérieure (HxLxP) | 438 mm x 500 mm x 260 mm |
| Poids net total | 45,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V~, 50 Hz, 1 Ph |
| Capacité de refroidissement nominale | 2,6 kW (09) / 3,5 kW (12) |
| Capacité de chauffage nominale | 2,9 kW (09) / 3,5 kW (12) |
| Efficacité énergétique (SEER / SCOP) | A++ / 6,1 (SEER) ; A+ / 4,0 (SCOP) |
| Réfrigérant | R32, charge 0,62 kg, équivalent CO2 0,42 T |
| Niveau sonore intérieur (max) | 49 dB(A) (puissance acoustique 59 dB(A)) |
| Surface maximale de la pièce | 32 m² (09) / 42 m² (12) |
| Fonctions principales | Modes Auto, Cool, Heat, Dry, Fan ; télécommande ; application SmartHome ; minuterie ; oscillation ; ECO ; veille ; iSense |
| Entretien et nettoyage | Filtre à air lavable à l'eau (toutes les 2 semaines) ; filtre HEPA optionnel à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Protection contre le gel ; arrêt de protection du compresseur (3 min) ; détection de fuite de réfrigérant |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtre remplaçable ; lampe UV-C non remplaçable ; réparation par personnel qualifié uniquement |
| Informations générales | Accessoires inclus : télécommande, piles, support fenêtre, tuyau d'évacuation, tissu d'étanchéité, câble d'acier, butées de roue |
FOIRE AUX QUESTIONS - PortaSplit MIDEA
Questions des utilisateurs sur PortaSplit MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PortaSplit - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PortaSplit de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI PortaSplit MIDEA
Manuel de l'utilisateur
Numero de modulo :
MMCS-09HRN8-QRDO
MMCS-12HRN8-QRDO
Contenu
Consignes de sécurité 2
Spécifications 13
Pour commencer 13
Aperçu du produit 14
Comment utiliser votre PortaSplit 16
Installation du produit 18
Installationnormale 18
Installation du support 19
Installation de I'unité extérieure 20
Positionnement de I'unité interieure 20
Installation de la serure de fenetre (en option) 20
Désinstallation de l'unité extérieure 22
Installation du tissu d'étanchéité (en option) 23
Installation de pieds de support plus courts (en option) 24
Eau de condensation 25
Consignes d'utilisation 26
Guide de démarrage rapide 26
Modes de fonctionnement principaux. 28
Télécommande 28
Contrôle de l'application SmartHome 32
Nettoyage et entretien 34
Élimination et recyclage 35
Dépannage 36
Marques,droits d'auteur et Mentions legales. 37
Avis de protection des données 38
Consignes de sécurité
Pour garantir votre sécurité et éviter d'endommager l'appareil, veuilles dire les précautions de sécurité. Les symboles et la gravité correspondante sont expliqués ci-dessous :
Explication des symboles
| Tension électrique Risque d'exposition à un courant électrique de haute tension pouvant entraîner des blessures ou la mort. | |
| Avertissement Danger représentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort. | |
| Précaution Danger représentant un niveau de risque bas qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. | |
| Attention Risque de dommages matériels, mais pas de danger pour les personnes. | |
| Respecter les consignes Les consignes d'utilisation doivent être respectées pour éviter d'endommager l'appareil. |

Avertissement
- Ne soulevez pas l'appareil par le tuyau. Utilisez toujours les poignées.
- Ne firez pas l'appareil par le cordon d'alimentation ou la tuyauterie.
- Les sacs en plastique et autres emballages ne sont pas des jouets et peuvent être dangereux pour les enfants.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou sa télécommande. Les enfants doivent être surveillés en permanence autour de l'unité.
- Ne vous asseyez pas sur l'appareil. Vous risqueriez de vous blesser en tombant ou d'endommager l'appareil.
- Ne placez pas d'objets sur l'objet, car cela pourrait entrainer des dysfonctionnements ou endommager le produit.
- Ne placez pas et n'utilise pas d'objets inflammables, tels que des bombes aerosols, à moins d'un mètre des sorties d'air, car cela peut provoquer un incendie ou même une explosion.
- Ne placez pas d'objets à proximé de l'unité extérieure, car ils risquent d'entraver la circulation de l'air et de l'endommager. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas enconnbre de feuilles ou autres débris.
- Ne placez pas vos doigs ts ou des objets dans les entrées et sorties d'air. Tout contact avec les pales du ventilateur a grande vitesse peut entraîner des blessures ou endommager le produit.
- En cas de situation anormale, telle qu'une odeur de brûlé, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Contactez le revendeur pour obtenir des instructions supplémentaires, car l'utilisation de l'appareil peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
- N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'appareil, car cette pourrait leur être néfaste.
- Evitez les chocs sur les unités interieure et extérieure, sous peine d'endommager le produit.
-
Ne montez pas sur l'unité extérieure et ne placez pas d'objets dessus.
-
Cet apparéil est équipé de roues. Attention aux obstacles et aux tapis écais, car l'appareil peut basculer.

Precaution
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendnent les risques encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance. Ce n'est pas un jouet. - Ne placez pas d'objets susceptibles d'affirer l'humidité directement sous les unités interieure et extérieure ou les tuyaux de réfrigération. Dans certaines conditions, de la condensation peut se produit et endommager l'objet concerné.
- Pour éviter la rarefaction de l'oxygène, veillez à ce que la piece soit suffisamment ventilée si un équipement tel qu'un brûleur ou un apparil de chauffage est utilisé en même temps que le climatiseur.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une piece humide telle qu'une salle de bains ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'humidité peut provoquer un court-circuit des composants électriques.
N'exposez pas votre corps directement à l'air fraispendant une période prolongée. - Dans certains environnementens fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécifique conçues est fortement recommandée.
Le déclassement ne peut être effectué que par du personnel qualifié. - Éteignez le climatiseur et débranchez-le si vous ne l'utilise pas pendant une longue période.
- Éteignez et débranchez l'appareil en cas d'orage.
N'utilise pas l'appareil a d'autres fins que celles pour lesquelles il a ete concu. - Evitez de faire fonctionner l'appareil pendant de longues périodes lorsque les portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou si l'humidité est très élevé.
- N'utilisez pas d'autres produits que ceux recommendés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
- Ne placez pas et n'utilisez pas l'unité interieure de l'appareil à l'extérieur.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de chute de neige. Àpres une chute de neige, vérifie que l'entrée d'air de l'unité extérieure n'est pas bloquée par la neige.

Garantie et responsabilité
Les droits à la garantie et à la responsabilité pour les dommages corporels et matériels sont exclusive.
s'ils sont imputables à l'une ou plusieurs des causes suivantes :
- Utilisation inappropriée.
Non-respect des instructions. - Fonctionnement avec un équipement de sécurité ou de protection qui ne fonctionne pas.
- Utilisation continue malgré l'apparition d'un defaulted.
- Montage, mise en service, fonctionnement et entretien inadéquats.
- Réparations mal effectues.
- Modifications non autorisées de l'appareil.
- Force majeure.
Installation de composants supplémentaires qui n'ont pas ete testes avec l'appareil.

Module sans fil
Nous déclarons que le module sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

Spécifications des fusibles
Les specifications des fusibles utilisés pour la protection contre les surintensités sont imprimées sur le circuit imprimé (PCB) par exemple : T20A/250VAC.

Avertissement électrique
- N'utilise pas l'appareil avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
- Ne modifies en aucune façon le cordon d'alimentation ou la fiche. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée similaire.
- N'essayez pas de modifier le câblage ou d'ouvrir la carte de contrôle, car cela pourrait entrainer une surchauffe, un incendie, un choc électrique, des blessures ou la mort.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil, car vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilise pas de rallonge pour alimenter l'appareil, car cela pourrait entrainer une surchauffe ou un choc électrique.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le service clientèle ou un centre d'entretien qualifié ou un électricien qualifié afin d'éviter tout danger.
- Branchez l'appareil directement dans la prise murale. N'utilise pas de rallonges électriques, de diviseurs ou d'adaptateurs multiprises, car vous risquez de surcharger les circuits et de provoquer un incendie ou des dégats.
Veillez a ce que la fiche d'alimentation soit propre. Enlevez la poussiere ou la saleté qui s'accumule sur ou autour de la prise. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
Veillez a ce que le cote de la connexion soit mis a la terre. En cas de defaut susceptible d'afector la sécurité, le système ne doit pas etre utilise tant que le défaut n'a pas ete corrigé. - Les travaux d'entretien et de réparation des composants électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste.
- Les composants peuvent uniquement etre remplacés par des pieces spécifiées par le fabricant. Un remplacement incorrect des composants peut entrainer l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère en raison d'une fuite.
- En cas de dommages ou de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service clientèle.
- Les travaux de réparation et d'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. En cas de défaut susceptible d'affector la sécurité, le circuit ne doit pas être remis sous tension tant que la défaut n'a pas été corrigé de manière satisfaisante.

Attention: Notes sur l'installation
- N'utilise que les accessoires inclus et les pieces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie et peut entraîner une panne de l'appareil.
- Installez l'appareil à un endroit stable, capable de supporter son poids. Si cela n'est pas fait correctement, l'appareil risque de tomber et de provoquer des blessures graves et des dommages.
- Installez la tuyauterie d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel. Une évacuation inadéquate peut entraîner des dégats d'eau à votre domicile et à vos biens.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, il peut provoquer un incendie.
-
Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'unité extérieure n'a pas eté correctement fixée.
Ne déplacez l'unité extérieure qu'en la tenant par le boîtier et ne la transportez jamais par le tuyau de frigorigène. -
Vérifiez régulièrement que l'appareil ne présente pas de signes d'endommagement.
- Évitez de soumettre le tuyau de frigorigène à des contraintes ou à des torsions. Inspectez régulièrement les tuyaux et informez le service clientèle si vous constatiez des dommages.
- N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions fournies. Les changements ou modifications apportés à cet apparéil sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Lrs de l installation, tenez l'unite exterieure par les poignees prevues a cet effet et non par le tuyau. - Si l'appareil doit être installé de manière permanente ou si les conduites de frigorigène doivent être prolongées, un installerateur qualifié doit être mandaté.

Support de fenêtre
- Le support de fenêtre est concu pour les fenêtres qui s'ouvrent vers l'intérieur avec une largeur de rainure de 4,5 cm maximum et une hauteur d'au moins 2 cm. Avant derialcder a l'installation, verifiez d'abord si le support de fenetre s'adapte au cadre de la fenetre.
Pour fixer le support à la fenêtre, procédez comme décrit ici dans les instructions. - Soyez particulièrement vigilant lors de l'installation du système afin de vous assurer que toutes les mesures de sécurité sont respectées.
Veillez a ce que le cable en acier soit correctement fixe à l'unité interieure et au support de fenetre afin d'éviter qu'il ne tombe.
Lors de la fixation du support, veillez a ne pas rayer la maconnerie ou les fenetes. - Une fois installé, assurez-vous que les deux vis sont correctement serrées et que le support est bien fixé.
Le support doit etre de niveau (a 2^ pres).
L'unité extérieur est donc pour être facilement demontee et installee. Lorsque vous la place sur le support, assurez-vous que les goupilles s'enclenchent correctement. - Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire desteroler le support pour fermer la fenetre. Veillez a ce que le support n'obstrue pas la fenetre lors de sa fermeture.
- Retirez le support et l'unité extérieure en cas d'orage ou de vent fort.
- Vérifiez régulierement le support et les fixations pour vous assurer qu'ils sont bien en place et qu'ils ne sont pas endommages.
- Le support est uniquement concu pour l'unité extérieur ; toute autre utilisation est interdite et peut entraîner des accidents.
- Désinstallé le support et ne l'utiliser plus s'il est endommagé.
Tenez les enfants qui jouent eloignes du support de fenetre.

Lampe UV-C (applicable à l'unité contenant une lampe UV-C uniquement)
Cet appeareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil.
- Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil.
- Les apparèils manifestement endommagés ne doivent pas été utilisés.
- Une utilisation incorrecte de l'appareil ou une dépréciation du boîtier peut entrainer une fuite de rayons UV-C dangereux. Les rayons UV-C peuvent, même à faible dose, causer des dommages aux yeux et à la peau.
- Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger des RADIATIONS ULTRAVIOLET pour effectuer la MAINTENANCE UTILISATEUR, il est recommandé de déconnecter l'alimentation.
La lampe UV-C ne peut pas etre nettoyee, reparée ou remplacee. - Les BARRIÈRES UV-C portant le symbole de danger de RADIATIONS ULTRAVIOLET ne doit pas être enlevées.

AVERTISSEMENT Cet apparéil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source lumineuse. L' apparéil doit être débranché du réseau d'alimentation avant tout nettoyage ou autre entretien.

Frigorigene (R32)
Le circuit de frigorigène entre l'unité interieure et l'unité extérieure est scelled lors de la fabrication. Le frigorigène peut être inodore. Si l'appareil neCHAFFE pas ou ne refroidit pas correctement,ILAe peut etre un signe de fuite.
Ne tentez pas d'instituter l'appareil vous-meme.Cessez immediatement l'utilisation et suivez les
étapes ci-dessous:
- Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
- Ouvrez les fenêtres et les portes pour assurer la ventilation. Éteignez les flammes nues / évitez lesétincelles.
- Quittez la pièce et prévenez les autres occupants de la maison ou de l'âpartement.
- Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.

Remarque :
- Le frigorigène qui s'échappe s'accumule sur le sol et l'inhalation peut entrainer la suffocation.
- Le contact avec la peau peut entraîner des gelures.
- Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à intervenir sur le circuit du frigorigène conformément au §5ChemKlimaSchutzV. Aucune intervention sur le circuit du frigorigène ne doit être effectuee par vous-même.
Informations relatives à l'entretien
Ne tentative pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit, le traitement du frigorigène, de l'huile et des autres pieces doivent être effectués par un installerur qualifié conformément à la législation locale et nationale correspondante. Cet apparéil n'est pas destiné à être réparé sur place. Si vous avez des questions techniques ou en présence de defaults, et que vous ne trouvez pas d'information dans ce mode d'emploi, veuilles contacter l'un de nos centres de service à la clientèle ou le vendeur directement. Si vous avez des questions, veuilles contacter le service clientèle.
Explication des symboles affichés sur l'unité interieure ou extérieure
| Avertissement | Le frigorégène utilisé est inflammable. Cessez immédiatement l'utilisation en cas de fuite. | |
| Attention | Lisez attentivement le manuel. | |
| Précaution | Ne doit être manipulé que par le personnel d'entretien en se référant au manuel d'installation. | |
| Précaution | ||
| Informations | Consultez le manuel. |

Remarque :
Surface minimale de la piece - Frigorigène inflammable
L'appareil a ete concu pour assurer suaive sccurite. S'il est utilisé correctement, il n'y a pas lieu de s'inquieter.
- Toutefois, par mesure de précaution, l'appareil ne doit être utilisé ou stocké que dans un endroit bien ventilé.
L'appareil doit'être placé,utilisé et stocké dans une piece d'une superficie d'au moins 4 m².

Avertissement
- N'utilise pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage et pour le nettoyage, sauf leurs recommends par le fabricant.
- L'appareil doit être entreposé dans une piece dépourvue de sources de départ de feu fonctionnant en continu (par exemple : flames nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique branché).
- Ne percez pas l'appareil, ne le brûlez pas.
Veillez a ce que les ouvertures de ventilation nécessaires ne soient pas obstruées.
L'entretien doit uniquement etre effectue conformement aux recommandations du fabricant. - Évitez les vibrations ou les pulsations excessives dans la tuyauterie de réfrigération.
- Les dispositifs de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être protégés autant que possible contre les effets néfastes de l'environnement, par exemple le risque d'accumulation et de gel de l'eau dans les tuyaux de décharge ou l'accumulation de saletés et de débris.
L'appareil doit etre stocke de maniere a eviter tout dommage mecanique. - Les équipements et les tuyaux interieurs doivent être protégés de manière à ce qu'une rupture accidentelle de l'équipement ne puisse pas se produit en cas de déplacement de meubles ou d'activités de reconstruction.

Avertissement: Risque d'incendie/materiaux inflammables
Informations generales et avis de sécurité : informations sur les frigorigènes
1. Contrôles dans la zone
Avant de travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque de départ de feu est réduit au maximum. Pour la réparation du système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2. Procedure de travail
Les travaux doivent être effectuels selon une procédure contrôlee afin de réduire au maximum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'execution des travaux.
3. Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectuels. Les interventions dans des endroits confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôle les matériaux inflammables.
4. Vérification de la présence de frigorigène
La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s'assurer que le technicien est conscient de la présence d'atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détction des fuites utilisé est adaptable à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étinçelles, qu'il est correctement scelled ou intrinsèquement sur.
5. Présence d'un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute piece associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poure sèche ou à CO_2 à proximité de la zone de recharge.
6. Aucune source de depart de feu
Il est interdit à toute personne qui effectue des travaux relatifs à un système de réfrigération qui impliquent d'exposer une tuyauterie contenant ou ayant contenu un frigorigène inflammable, d'utiliser des sources de départ de feu qui présente un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être maintainues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel un frigorigène inflammable peut eventuèlement être libéré dans l'espace environnant. Avant les travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y aaucun danger d'inflammabilité ou d'ignition. Des panneaux d'INTERDICTION DE FUMER doivent être affichés.
7. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintainu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout frigorigène libéré et, de préférence, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
8. Contrôles de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux specifications correctes. Les directives de maintenance et d'entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, veuillez consulter le service technique du fabricant pour Obtérir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être effectuels sur les installations utilisant des frigorigènes inflammables :
- la dimension de la charge est conforme aux dimensions de l'espace dans lequel les pièces contenant le frigorigène sont installées :
les apparéils de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; -
si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, les circuits secondaires doivent être contrôlés pour détecter la présence de frigorigène; le marquage de l'équipment doit rester visible et lisible;
-
le marquage et la signalisation illisibles doivent être corrigés ;
- les tuyaux ou composants de réfrigeration sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du frigorigène, à moins que les composants ne soient fabriqués avec des matériaux intrinsèquement résistant à la corrosion ou bien protégés contre cette corrosion.
9. Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromètre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu'il n'a pas été régle de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire ajustée doit être utilisée.
Cela doit être signalé au contrôle de l'équipment afin que toutes les parties en soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
- que les condensateurs soient décharges : cela doit être fait de manière sure pour éviter tout risque d'étincelles ;
qu'aucun composant électrique etaucun cablage sous tension ne soient exposés lors de la charge, de la récapération ou de la purge du système ;
qu'il existe une continuité des liens avec la terre.
10. Réparations de composantsétanches
10.1 Lors de la réparation de composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant desteroler les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, alors une forme de détction des fuites fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
10.2 Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de protection. Cela doit inclure des dommages aux cables, un nombre excessif de connexions, des bornes non fabriquées selon les spécifications d'origine, des dommages aux joints, un montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la déténstration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE: L'utilisation d'un produit d'échéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fujites. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
11. Réparation de composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en direct en présence d'une atmophère inflammable. L'appareil d'essay doit être au bon calibre. Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent provoquer l'ignition du frigorigène present dans l'atmosphère à la suite d'une fuite.
12. Câblage
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
13. Détction de frigorigènes inflammables
Les sources de départ de feu potentielles ne doivent enaucun cas etre utilisées pour rechercher
ou détecter des fuites de frigorigène. Il ne faut pas utiliser de torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme neue).
14. Méthodes de détention des fuites
Les méthodes de détction des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détector les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un nouvel éthalonnage. (L'équipement de détction doit être éthalonné dans une zone exemple de frigorigène.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source de départ de feu potentielle et qu'il est adapté au frigorigène. L'équipement de détction des fuites doit être régled à un pourcentage de la LFL du frigorigène et doit être éthalonné en fonction du frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum) est confirmé. Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des frigorigènes, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le frigorigène et corroder les canalisations en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées ou étéintes. Si une fuite de frigorigène nécessitant un brasage est détectée, la totalité du frigorigène doit être recoupérée du système ou isolée (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
15. Enlèvement et évacuation
Lors de l'introduction dans le circuit frigorigène pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important d'appliquer les bonnes pratiques car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure doit être appliquée :
- éliminez le frigorigène;
purgez le circuit avec du gaz inerte ; - évacuez;
purgez à nouveau avec du gaz inerte;
ouvre le circuit par découpe ou brasage.
La charge de frigorigène doit être récapurée dans les bouteilles de récapération appropriées. Le système doit être rince à l'OFN pour assurer la sécurité de l'unité. Il peut être nécessaire de repeter ce processus plusieurs fois. L'air comprime ou l'oxygène ne doit pas être utilisés dans les systèmes de frigorigène.
Le rincage doit être réalisé en cassant le vide dans le système à l'aide de l'OFN et en continuant à le replir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en evacuant l'air dans l'atmosphère et enfin en le tirant vers le bas jusqu'au vide. Ce processus doit être répétré jusqu'à ce qu'aucun frigorigène ne se trouve dans le système. Lorsque la charge OFN finale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale pour les opérations de brasage de la tuyauterie.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est proche d'aucune source de départ de feu et qu'une ventilation est disponible.
16. Procedures de chargement
Outre les procedures de recharge classiques, les exigences suivantes doivent etre respectees :
Assurez-vous que la contamination des différents frigorigènes ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de recharge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible afin de réduire au maximum la quantité de frigorigène qu'ils contiennent.
- Les bouteilles doivent être maintainues à la verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigération est relié à la terre avant de le charger en frigorigène.
- Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait).
- Des précautions extrêmes doivent être prises pour ne pas trop replir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, celui-ci doit être soumis à un essai de pression avec OFN. Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
17. Demantèlement
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommendé de recupérer tous les frigorigènes en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de frigorigène est prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du frigorigène recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant que la tâche ne commence.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant de tenter la procEDURE, assurez-vous que:
- un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de frigorigène ;
- tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
- le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente;
- l'équipement de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompeze le système frigorigène, si possible.
e) Si le vide n'est pas possible, fabrique un collecteur afin que le frigorigène puisse être retire des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant de procéder à la récapération.
g) Démarrez la machine de récapération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne replissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont ete correctement remplies et que le processus est terminé, assurezvous que les bouteilles et I'equipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isoation de I'equipement sont fermées.
k) Le frigorégène récapuré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
18. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide de tout frigorégène. L'étiquette doit être datee et signée. Assurez-vous que l'équipement compte des étiquettes indiquant que celui-ci contient un frigorégène inflammable.
19. Récupération
Lors du retrait d'un frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé desteroler tous les frigorigenes en toute sécurité.
Lorsque vous transférez du frigorigène dans des bouteilles, assurez-vous que seules des bouteilles de récapération de frigorigène appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont destinées au frigorigène récapéré et étiquetées pour ce frigorigène (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récapération du frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une vanne de surpression et de vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récapération de frigorigènes inflammables. En outre, un jeu de balances étaillonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexionétanches et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenu et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'eviter tout départ de feu en cas de dégagement de frigorigène. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le frigorigène recupere doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de
récapération approprié, et la note de transfert des déchets correspondante doit être organisée. Ne mélangez pas de frigorigènes dans des unités de récapération et surtout pas dans des bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles pour compresseurs doivent être rétérés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable afin de vous assurer qu'aucun frigorigène inflammable ne reste dans le lubrifant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de returner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérez ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuee en toute sécurité.
20. Transport, marquage et stockage des unités
i. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables
- Respect des réglementations en matière de transport.
ii. Marquage des équipements à l'aide de panneaux
- Respect des réglementations locales.
iii. Elimination des équipements utilisant des frigorigènes inflammables
- Respect des réglementations nationales.
iv. Stockage de l'équipement/des appareils
L'entreposage de l'appareil doit etre conforme aux reglementations ou instructions applicables, selon celles qui sont les plus strictes.
V. Stockage du matériel emballé (invendu)
- La protection des emballages de stockage doit être concue de manière à ce que les dommages mécaniques subsis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage n'entrainent pas de fuite de la charge de frigorigène. Le nombre maximum d'équipements pouvant être stockés ensemble est déterminé par les réglementations locales.
Specifications
| Modèle de produit | MMCS-09HRN8-QRDO | MMCS-12HRN8-QRDO |
| Alimentation | 220 - 240 V~, 50 Hz, 1 Ph | 220 - 240 V~, 50 Hz, 1 Ph |
| Capacité de refroidissement nominale | 2,6 kW | 3,5 kW |
| Capacité de chauffage nominale | 2,9 kW | 3,5 kW |
| Courant max. | 10 A | 10 A |
| Classe de protection de l'unité extérieur | IPX4 | IPX4 |
| Éfficacité énergétique / SEER | A++ / 6,1 | A++ / 6,1 |
| Éfficacité énergétique / SCOP | A+ / 4,0 | A+ / 4,0 |
| Charge de frigorigène | R32, 0,62 kg | R32, 0,62 kg |
| Équivalent CO2 | 0,42 T | 0,42 T |
| Pression de fonctionnement max. | 4,4 MPa | 4,4 MPa |
| Surface maximale de la piece | 32 m² / 78 m³ | 42 m / 105 m³ |
| Dimensions de l'unité intérieure (HxLxP) | 646 mm x 518 mm x 340 mm | 646 mm x 518 mm x 340 mm |
| Dimensions de l'unité extérieure (HxLxP) | 438 mm x 500 mm x 260 mm | 438 mm x 500 mm x 260 mm |
| Poids net | 45,5 kg | 45,5 kg |
| Niveau de pression acoustique intérieur | 49/47/44/39 dB | 49/47/44/39 dB |
| Niveau de puissance acoustique intérieur | 59 dB(A) | 59 dB(A) |
Pour commencer

Remarque: Température de fonctionnement
N'utilisez pas l'appareil en dehors des plages de température spécifiées ci-dessous, car vous risque de l'endommager.
Pour les températures extérieures inférieures à 0^ , vérifie qu'il n'y a pas d'accumulation de glace sur la plaque de base (plaque inférieure de l'unité extérieur). S'il y a de la glace, éteignez immédiatement l'appareil, car si vous continuez à l'utiliser, vous l'endommagerez.
Plage de température pour un fonctionnement normal
| Mode | Plage de température intérieure | Plage de température extérieure |
| Chaud | 5 à 30 °C (41 à 86 °F) | -10 à 24 °C (14 à 77 °F) |
| Froid | 17 à 35 °C (62 à 95 °F) | 0 à 45 °C (32 à 113 °F) |
| Sec | 13 à 35 °C (55 à 95 °F) | 15 à 45 °C (59 à 113 °F) |
Aperçu du produit
Remarque : Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité interieure peut être légarement différente.






Remarque: Le support de fenêtre est concu pour les fenêtres qui s'ouvrent vers l'intérieur avec une largeur de rainure allant jusqu'à 4,5 cm et une hauteur d'au moins 2,0 cm.
Accessoires
Le climatiseur est livre avec les accessoires suivants. Une mauvaise installation peut entrainer des fuites d'eau, des décharges électriques, des incendies ou des dommages à l'appareil.
| Accessoires | Quantité | Image | Accessoires | Quantité | Image |
| Manuel | 1-2 | Télécommande | 1 | ||
| Serrures de fenêtes | 1 | Piles (selon le pays, peuvent ne pas être incluses) | 2 | ||
| Crochet et boucle | 1 | Support de montage | 1 | ||
| Tuyau d'évacuation, raccord et joint | 1 | Tissu d'étanchéité pour fenêtre | 1 | ||
| Butée de roue en caoutchuc | 2 | Pieds de support plus courts | 2 | ||
| Plaque de protection | 1 | Câble d'accier | 1 | ||
| Crochet pour cordon d'alimentation | 1 | Filtre HEPA (en option) | 1 | ||
| CEillet pour unité extérieure | 1 | Épange isolante | 1 | ||
| Épange pour l'élanchérique des fenêtes | 1 | ||||
L'équipement suivant est recommendé :

Gants

Un mètre ruban

Ciseaux ou couteau
Comment utiliser votre PortaSplit
Tous les modes
L'unité interieure est conçue pour une utilisation à l'intérieur uniquement. L'usage extérieur est interdit.
Chauffage/Refroidissement
L'unité extérieur DOIT est place à l'extérieur. Cette configuration fonctionne également en mode DRY et en mode ventilateur.

Installation sur fenêtres

Installation sur terrasse
Ventilateur / Dry (déshumidification)
Ces modes fonctionnent dans les configurations indiquées ci-dessus, mais peuvent également être utilisés avec les deux unités à l'intérieur. Notez que le mode Dry produit de l'eau de condensation à partir de l'unité extérieure. Utilisez le tuyau d'évacuation pour diriger l'eau vers un endroit approprié (le tuyau doit se couver en dessous de la sortie d'évacuation).

Les deux unités à l'intérieur (pas possible pour le chauffage/refroidissement)
Autres cas d'utilisation
Balcons, fenêtes de toit et autres. À noter qu'ils nécessiter un support universal (vendu séparation).


Installation du produit




Pour utiliser la fonction de chauffage ou de refroidissement, placez l'unité extérieur à l'extérieur. Une serrure de fenêtre est incluse pourmaintenir lafenetre ou la portepenlace et empêcher une trop grande quantite d'air de s'échapper. Branchez l'unité interieure et c'est prét!


Remarque : Assurez-vous que l'espace extérieur a coto de votre fenetre ou de votre porte est suffisant pour installer l'unité extérieure.
Veillez à ce que la surface d'installation soit plane. L'unité extérieure est équipée d'un œillet (inclus dans la boîte) pour une sécurité supplémentaire afin d'éviter tout mouvement du à d'eventuelles irregularités de la surface du sol.
Ne pas suspendre l'appareil au cable d'accier.

Precaution
Pour éviter de graves blessures aux personnes se trouvant en dessous ou des dommages matériels, le support doit être fixé avec le cable d'acier fourni avant l'installation. En outre, pendant tout le processus d'installation du support, celui-ci doit toujours être tenu d'une main pour éviter qu'il ne tombe.
En ce qui concerne le positionnement de l'unité extérieure et du support, vous doivent toujours respecter les réglementations et les normes locales. Le cadre de la fenêtre et le mur doit pouvoir supporter le poids du support et de l'unité extérieure.
Si la distance entre l'extérieur de la rainure de la fenetre et l'extérieur du mur, comme illustré ci-dessous, est supérieure à 14 cm, vous devrez peut-être utiliser les pieds de support plus courts fournis.





Attachez une extrémité du cable d'acier fourni à l'oeillet du support.
Fixez l'autre extrémité du cable d'accier à l'eelit situé à l'arrête de l'unité interieure.
Placez la zone de fixation du support sur la rainure de la fenetre. Pré-serrez les vis pour assurer une certaine stabilité.



Poussez vers l'intérieur les boutons-clips dans les pieds de support pour libérer les goupilles de verrouillage dans le support.
Tirez sur les pieds de support jusqu'acce quils soient en contact avecleur.
Essayez de maintainir le support a peu pres de niveau (+/-2).
Serrez les vis dans la zone de fixation jusqu'à ce qu'elles soient fermement fixées contre la rainure de la fenêtre.

Soulevez l'unité extérieure à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet.

Des guides sont situés sur la face inférieure de l'unité extérieur.
Alignez ces guides sur les trouss du support indiqués sur le schéma et placez l'unité extérieure sur le support.

Assurez-vous que les guides sont insérés dans les trous correspondants.
Placez vos mains au milieu de l'appareil, sur les cotes. Poussez lentement l'appareil vers I'avant sans I'incliner.

Les goupilles doivent s'enclencher avec un clic. Vérifiéz qu'elles sont passées à travers le support et verrouillez l'unité extérieure en place.

L'avant de l'appareil doit avoir glissé dans la fente correspondante du support, l'empêchant ainsi de se soulever.
Verifiez qu'elle est bien en place en essayant de la déplacer doucement. Le cable d'acier peut maintainer etre retire du support.
Remarque :
ll est normal que l'appareil produise de la condensation pendant son fonctionnement. Le condensat doit pouvoir s'ecouler par la sortie d'eau de condensation de I'unité extérieure. Un tuyau d'évacuation peut etre utilisé pour guider I'eau, mais le tuyau doit always etre plus bas que la sortie d'eau. Pour plus d'informations, voir la section « Eau de condensation »

Positionnement de l'unité interieure
Ne couvrez pas les prises d'air ou les sorties d'air des appareils, car cela pourrait les endommager.
La face arriré de l'unité interieure du PortaSplit doit être place à au moins 25 cm du murpendant l'utilisation affirm de permettre une ventilation adequate de l'appareil. Il ne doit pas y avoir d'obstacle à moins de 50 cm de la partie supérieure de l'appareil.
Remarque: Si vous souhaitez que la machine reste immobile, vous pouvez placer les deux butées de roues en caoutchouc dans le sac d'accessoires sous les roues en caoutchouc.



Installation de la serrure de fenêtre (en option)
Remarque :
Si you prefer ne pas utilise le tissu d'etanchete de la fenetre, un systeme de verrouillage de la fenetre est fourni pour minimiser l'espace de la fenetre.
Déterminer l'endetroit où installer le système de verrouillage de la fenêtre. L'idéal est de l'éloigner de la poignée de la fenêtre tout en la laissant à portée de main. Voir l'exemple ci-dessous d'un emplacement typique.

Collez un support en plastique sur le cadre de la fenetre et l'autre sur le chassis de la fenetre.

Passez la bande à travers le deuxieme support en plastique sur le chassin de la fenetre.

Repliez la bande sur elle-même et collez le crochet et la boucle ensemble.
Remarque :
Lorsque you n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée ou que you le placez dans un autre endroit, procedez comme suit pour retirer I'unité extérieure.

Placez la plaque de protection sur le dessus de I'unité interieure.

À l'aide de vos pouces, enforcez les goupilles de verrouillage (sur les deux rails). Tirez les guides vers vous.

Une fois que les goupilles de verrouillage ne bloquent plus l'unité extérieure, vous devez pouvoir la soulever à l'aide des poignées prévues à cet effet.

Placez l'unité extérieure sur la plaque de protection.
Avertissement
- Veuillez transporter l'appareil avec précaution.
- Cela ne devrait pas etre fait par des enfants.
- Placez-la sur une surface plane. Les surfaces inégales ou inclinées peuvent entrainer le déplacement de l'appareil et provoquer des blessures ou des dommages.
Pour réduire le risque d'endommagement de l'appareil, rangez-le verticalément comme indiqué sur la figure 4.
Remarque :
Pour la plupart des types de fenêtres, la fenêtre peut être fermée même lorsque le support est installé. Si vous souhaitez désinstaller le support, attachez le cable d'accier, désvissez les deux vis et souvevez simplement le support pour le ramener à l'intérieur. Lorsque vous retirez le support, tenez-le toujours d'une main au moins pour éviter qu'il ne tombe.
Remarque :
Pour une meilleure isolation, un tissu d'étanchéité de fenêtre est fournie. Vous pouvez l'installer et faire passer le tuyau du frigorigène à travers la fermeture éclair. Afin d'empêcher l'eau de pluie de s'écouler dans la piece par le tuyau de frigorigène les jours de pluie, enroulez l'éponge d'étanchéité dans les accessoires sur le tuyau de frigorigène, comme indiqué sur l'image ci-dessous.

Exemple d'un tissu d'etanchéité installé.

Vou aurez besoin d'une paire de ciseaux pour installer les bandes auto-agrippantes.
Déinstallé le dispositif extérieur s'il est installé. Le support peut toute fois rester en place.

Veillez à ce que le cadre de la fenêtre soit propre.
Fermez la fenêtre. Mesurez et coupez les bandes sur la longueur du chassin et du cadre de la fenêtre, le long des cotes où il y aura un espace.

Collez les bandes sur le cadre et le chassin de la fenetre.

Le tissu d'étanchéité est asymétrique sur la longueur de la fermetre à glissière.
Le cote le plus etroit doit etre place le long du chassis de la fenetre et le cote le plus large doit etre place le long du cadre de la fenetre.

Alignez le milieu du tissu d'étanchéité avec le milieu du côte de l'ouverture du cadre de la fenêtre.
N'oubliez pas de fixer le bord large au cadre de la fenetre.

Reliez le crochet et la boucle à partir du milieu vers le haut, puis sur la longueur supérieure.

Procedez ensuite de la même manière pour les longueurs inférieure et du bas. Repetez l'opération pour le bord etroit et le chassis de la fenetre.

Réinstallez l'unité extérieure conformément à la section « Installation de l'unité extérieure » Refermez le tissu d'étanchéité et c'est prét.

Remarque :
Pour la plupart des profils de fenêtres, les pieds de support installés convennent. Pour les fenêtres dont la distance entre la rainure de la fenêtre et le mur est plus grande (environ 14 cm), les pieds de support peuvent être remplacés par les pieds de support plus courts fournis.

Retirez la butée de sécurité à l'extremité du support. Pour cela, il faut débloquer les mecanismes de verrouillage.

Appuyer sur les boutons-clips dans les pieds de support pour libérer les goupilles de verrouillage et faire glisser les pieds de support vers l'extérieur.

Faites glisser les pieds de support plus courts vers l'intérieur.

Replace la butée de sécurité.

Le support est préta etre installé.
Pendant les opérations de chauffage et de refroidissement, l'eau de condensation est evacuée par la sortie d'évacuation de l'unité extérieur, située à la base de l'unité.
Insérez le tuyau d'évacuation dans le trou d'évacuation de base de l'appareil. Il s'énclenchera. Ajustez le tuyau d'évacuation si nécessaire, afin de permettre à l'eau de condensation d'être dirigée vers un endroit approprié.


Remarque :
ll est normal que l'unité interieure produise de la condensation. Celle-ci est contenu dans l'unité et pompee automatiquement vers l'unité exterieure. L'unité interieure dispose également d'une sortie d'évacuation, qui vous permet d'éliminer manuellement les condensats qui n ont pas encore ete pompés vers l'unité exterieure, si vous le souhaitez. Par exemple, avant de ranger I'appareil ou en cas de dysfonctionnement de la pompe a eau.
Enfin, en mode chauffage, de l'eau de condensation peut également s'accumuler sur le tuyau entre les unités interieure et exterieure. Elle ne peut pas etre evacuee par le système. Verifiez regulierement le tuyau et essuyezle si nécessaire. Pour eviter que I'eau de condensation ne tombe sur le sol de la piece, enroulez I'éponge isolante dans I'accessoire autour du tuyau.

Consignes d'utilisation

Guide de démarrage rapide
Une fois installe, le dispositif est pret a etre utilise. Il suffit de brancher l'appareil directement sur une prise electrique et de le faire fonctionner a partir du panneau de contrôle, de la telecommande fournie ou de l'application SmartHome.
Panneau de contrôle :
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
- La touche Mode permet de basculer entre les modes Auto, Cool, Heat, Dry et Fan (automatifque, froid, chaud, sec et ventilateur).
- Utilise les boutons de contrôle de la température pour régler la température souhaïée (ne s'applique pas aux modes ventilation ou déshumidification).
- La touche de vitesse du ventilateur permet de regler sa vitesse.
- La touche du minuteur permet de regler la climatisation pour qu'elle s'allume ou s'éteigne au bout d'un certain temps.





Télécommande :
- Insérez les piles pour alimenter la télécommande (non incluses dans toutes les régions).
- Dirigez la telecommande vers le climatiseur et appuyez sur le bouton Marche pour l'allumer.
- Le bouton de mode permet de basculer entre les modes refroidissement, chauffage, sechage et ventilation seule.
- Utilisez les boutons de contrôle de la temperature pour regler la temperature souhaitee.
- La touche de vitesse du ventilateur permet de regler sa vitesse.
- La touche du minuteur permet d'activer ou de désactiver la climatisation après un certain temps.






Contrôle avec l'application SmartHome :
- Telechargez l'application SmartHome et creez un compte si vous n'en avez pas deja un.
- Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que vous étés connecté au réseau sans fil.
- Mettez le PortaSplit en marche.
- Dans l'application, suivez les instructions à l'écran pour configurer votre apparéil.
- Utilisez l'application pour contrcler la tempereature, le mode, la vitesse du ventilateur et le minuteur depuis n'importe ou.
- De nombreuses autres fonctionnalités sont disponibles dans l'application, telles que la programmation, la visualisation de la consommation d'énergie et bien d'autres encore.
- Pour des instructions plus détaillées sur la configuration de votre appareil, reportez-vous à la section « SmartHome App » ci-dessous.







1 Bouton ECO :
Active ou désactive le mode ECO.
En mode refroidissement, une pression sur ce bouton permet d'ajuster automatique la temperature à 24^ et de regler la vitesse du ventilateur sur Auto pour economiser de l'énergie. En mode ECO, il est possible de modifier la temperature mais pas de la réduire à moins de 24^
Remarque: Appuyez sur le bouton ECO à nouveau, modifiez le mode ou reglez la température à moins de 24^ pour arer le fonctionnement ECO.
Si le mode ECO entraine un refroidissement insuffisant, appuyez à nouveau sur la touche ECO pour revenir au fonctionnement normal.
Dépendant du modele. Appuyez longuement sur ce bouton pendant 3 secondes pour lancer la fonction ION.
Bouton TIMER :
Réglez le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaïée. Lorsque l'appareil est off, pressing the le bouton Timer (minuteur) permet de programmermer une minuterie pour la mise en marche de l'appareil. ÀpRES avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la durée souhaïée. Vous pouvez ensuite désirer le mode, la température et la vitesse du ventilateur. Lorsque l'appareil est en marche, une pression sur le bouton du minuteur déclenché une minuterie pour l'éteindre. ÀpRES avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les boutons haut ou bas pour régler la durée souhaïée.
Remarque: Les flèches vers le haut et vers le bas modifiert la durée par incréments de 30 minutes. Une durée maximum de 24 heures est possible.
Allumez/eteignez l'appareil pour annuler le minuteur ou utilisez les touches haut/bas pour modifier la durée ou metteze-le a zéro pour l'annuler.
3 Bouton MODE :
Plusieurs modes sont disponibles : Auto, Cool, Heat, Dry et Fan (automatique, froid, chaud, sec et ventilateur). Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode, l'appareil passée à la fonction suivante.
4 Bouton haut et bas :
En fonctionnement normal, ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la température par incréements de 1^ . Appuyez longuement (environ 3 secondes) sur les touches Haut et Bas simultanément pour passer de °C à °F.
5 Fenetre d'affichage :
Selon la fonction utilisée, elle affiche la température, les réglages du minuteur, le mode sans fil ou les codes d'erreur.
Il n'est pas possible de regler la température en mode Ventilation. L'écran affiche la température ambiente.
6 Bouton du ventilateur :
Selectionnez vous vitesse de ventilation souhaitee, de faible a elevée. Vous pouvez également selectionner Auto pour que l'appareil gere automatiquement la vitesse du ventilateur.
Remarque: En mode Auto et Dry, la vitesse du ventilateur ne peut pas etre reglee manuellement.
7 Bouton SWING :
Reglez les ailettes pour qu'elles s'ouvrent et se ferment en continu ou arrêtez-les à l'angle souhaite à l'aide de la touche Swing.
Remarque:Aprres 250 heures de fonctionnement,le voyant du filtre s'allume.

Reportez-vous à la section « Nettoyage et entretien » pour savoir comment-retirer et nettoyer le filtre. Une fois le filtre nettoyé, appuyez longuement sur le bouton Swing pour remettre le compteur à zéro.
8 Bouton d'alimentation :
Allumez ou éteignez l'appareil.
Appuyez longuement sur le bouton POWER pendant 3 secondes pour lancer le mode Point d'accès (AP) si l'application SmartHome vous le demande. L'appareil restera en mode AP pendant plusieurs minutes et revienda automatiquement en mode normal.

Modes de fonctionnement principaux
FROID
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que levoyant COOL s'allume.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour selectionner la température ambiente souhaïée. La température peut être réalisée dans une fourchette de 16 - 30^ / 60 - 86^ .
- Appuyez sur la touche FAN pour désir la vitesse de ventilation souhaitée.
SEC
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que levoyant DRY s'allume.
La vitesse du ventilateur ou la température ne peut pas être régée. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse AUTO.
Remarque: Gardez les fenêtres et les portes fermées pour uneffective déshumidification.
AUTO
Lorsque vous reglez le climatiseur en mode AUTO, il selectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le fonctionnement du ventilateur seul en fonction de la temperature que vous avez selectionnée et de la temperature de la piece. Tous les modetes ne sont pas équipés de la fonction de chauffage.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas seLECTIONner la vitesse du ventilateur car l'appareil fonctionne automatiquement pour atteindre la température souhaïée.
FAN
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que levoyant FAN s'allume.
- Appuyez sur la touche FAN SPEED pour désir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être régée dans ce mode.
HEAT (pas tous les modèles)
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que levoyant HEAT s'allume.
- Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner la température ambiente souhaïée. La plage de température est comprise entre 16 et 30^ / 60-86 °F.
- Appuyez sur la touche FAN SPEED pour désir la vitesse du ventilateur.
Remarque :
Pour d'autres fonctions avances, voir la section « Modes et réglages » ci-dessous.

Télécommande

Insertion et remplacement des piles
La télécommande nécessite 2 piles AAA. Elles peuvent ou non etre fournies avec voire modele.
Metez les piles dans la telecommande avant de l'utiliser.
- Faites glisser le couvercle arriere de la télécommande vers le bas, pour découvert le compartment à piles.
- Insérez les piles en veillant à faire coïncider le (+) et le (-).
- Remettez le couvercle de la batterie en place en le faisant glisser.


Télécommande
La lumière directe du soleil peut interférer avec le récepteur de signaux infrarouges.
- Il doit y avoir une ligne de vue dégagée entre la télécommande et l'AC.
- Si les signaux de la télécommande contrôlent un autre appareil, déplacez l'ordinateur ou contactez le service clientèle.

Performance des piles
Pour une performance optimale du produit :
- Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de types différents.
- Ne laïsez pas les piles dans la télécommande si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'ordinateil pendant plus de deux mois.

Élimination des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés.
Reportez-vous à la législation locale pour l'élimination correcte des piles.
Les piles peuvent penser un symbole chimique au bas de l'icone de mise au rebut. Ce symbole chimique signifie que la pile contient un métal lourd qui dépasse une certaine concentration. Le Pb en est un exemple : Plomb (>0,004%).
Les unités et les piles usages doivent être traitées dans une installation spécialisée en vue de leur réutilisation, de leur recyclage et de leur valorisation. En veillant à l'élimination correcte, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives possibles pour l'environnement et la santé humaine.

Pb

| Description | |
| 1 | On/Off Allume ou éteint l'appareil. |
| 2 | Mode Bascule entre les modes Auto, Cool, Dry, Heat et Fan. Le mode chaudiage n'est disponible que sur certains modèles. |
| 3 | ECO/GEAR ECO: réduit automatiquement les performances et la consommation d'énergie. GEAR: réduit manuellement les performances et la consommation d'énergie. |
| 4 | Temperature Up (augmenter la température) Augmente la température par incréments de 1°. La température maximale régée est de 30 °C (86 °F). Appuyez simultanément sur les touches Haut et Bas pendant 3 secondes pour altermer entre °C et °F. |
| 5 | SET (PARAMÉTRES) La fonction dépend de la région. La fonction ION, le mode Air Magic+ et le mode Point d'accès (AP) peuvent être sélectionnés. |
| 6 | OK Confirme les fonctions sélectionnées. |
| 7 | Timer (minuteur) Règle le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaiée. |
| 8 | √ Temperature Down (baiser la température) Diminue la température par incréments de 1°. La température minimale de réglage est de 16 °C (60 °F). |
| 9 | Fan Speed (vitesse du ventilateur) Réglez la vitesse du ventilateur de faible à élevée ou mettez-la en mode automatique. Appuyez longuement sur ce bouton pour activer le mode silencieux. |
| 10 | Swing SWING (oscillation) Permet de démarrer ou d'arrêteur le mouvement continu des ailettes. |
| 11 | Sleep (veille) Le cycle de veille permet d'économiser de l'énergie et d'augmenter le comport pendant le sommeil. Voir la section « Modes et paramètres » pour plus d'informations. Cette fonction n'est pas disponible dans les modes Ventilation et Déshumidification. |
| 12 | Boost Permet à l'appareil d'atteindre la température préréglée dans les plus brefs délais. |
| 13 | LED Permet d'activer ou de désactiver l'affichage LED et le retour d'information acoustique. |
| 14 | iSense Utilise un thermostat dans la télécommande pour surveiller la température de la piece et ajuster les performances en conséquence. |
| * | Lock Remote (verrouillage de la télécommande - contrôle parental) Appuyez longuement sur Boost et iSense simultanément pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande. |


Remarque :
Lors de l'utilisation de la télécommande, seules les informations pertinentes sont affichées. Les indicateurs ci-dessus sont disponibles à titre indicatif.
Modes et réglages - Description détaillée
Air Magic+
Dépendant du modele. Les fonctions peuvent inclure leTraitement de l'air par UV et l'ionisation de l'air pour unemeilleure qualite de l'air.Ceci est particulierementbenefique pour les personnes souffrant d'asthme oud/allergies.
Ces fonctions permettent également de purifier l'air, d'éliminer les odeurs et de réduire les bacteriés.
Mode de fonctionnement automatique
Réglez la température souhaïée et choisissez le mode Auto. L'appareil ajuste automatiquement la température et la vitesse du ventilateur.
Pour activer le mode Auto : appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que levoyant AUTO s'allume.
- Boost
La fonction Boost augmente la vitesse du ventilateur et la puissance de refroidissement ou de chauffage pendant une courte période afin d'ajuster rapidement la température de la piece. Rechauffe ou refroiditrapidement la piece. Cette fonction consomme plus d'énergie que le fonctionnement normal.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Boost de la télécommande. Notez que la fonction est désactivée automatiquement lorsque la température réglée est atteinte. Pour désactiver la fonction manuellement, appuyez à nouveau sur la touche Boost de la télécommande.
Mode de refroidissement
Fonction de refroidissement. Appuyez sur le bouton MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que COOL soit sélectionné. Reglez la température et la vitesse du ventilateur selon vos préférences.
Mode de séchage
Fonction de déshumidification. L'unité PortaSplit élimine l'excess d'humidité de l'air, réduisant ainsi le taux d'humidité dans la piece.
Appuyez sur le bouton MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que DRY soit sélectionné.
- Fonction ECO/GEAR
ECO: réduit automatiquement les performances et la consommation d'énergie.
GEAR: réduit manuellement les performances et la consommation d'énergie.
En mode refroidissement, une pression sur ce bouton permet d'ajuster automatiquement la temperature à 24^ et de regler la vitesse du ventilateur sur Auto pour economiser de l'énergie. En mode ECO, il est possible de modifier la temperature mais pas de la réduire à moins de 24^
Remarque: Appuyez sur le bouton ECO, modifiez le mode ou reglez la température à moins de 24^ pour arrêter le mode ECO.
Si le mode ECO entraine un refroidissement insuffisant, appuyez à nouveau sur la touche ECO pour revenir au fonctionnement normal.
Modeventilaturer
Pour une ventilation sans chauffage ni refroidissement, vous pouvez utiliser le mode ventilateur.
Appuyez sur la touche MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que FAN soit seLECTIONné.
Vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (pas MODE) pour faire defiler les vitesses de ventilation disponibles : silencieux, faible, moyen, élevé et automatique. Cette fonction est disponible pour les modes HEAT, COOL et FAN.
Protection contre le gel
Protégez l'unité extérieure des dommages dus à la formation de glace.
Selectionne le mode de chauffage. Diminuez la temperature de consigne à 16^ . Attendeç quelques secondes. Appuyez deux fois rapidement sur la touche Down de la télécommande.
L'appareil affichera FP et ajustera automatiquement la vitesse du ventilateur et de la temperture pour éviter le givrage.
Mode de chauffage
Fonction de chauffage. Appuyez sur la touche MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que HEAT soit selektionné.
Réglez la température et la vitesse du ventilateur selon vos préférences.
- iECO
Profitez des avantages de l'économie d'énergie sans compromètre les performances.
Des algorithmes avances et la prediction de la température effectuant des micro-ajustements des performances, de la vitesse du ventilateur et des paramètres d'humidité de l'appareil afin d'atteindre la température souhaïée et d'optimiser l'utilisation d'énergie.
IECO ne peut être activé que via l'appli SmartHome et l'appareil doit rester connecté au réseau sans fil pendant cette période.
- ION
Dépendant du modele,lonisation de l'air pour une meilleure qualite de l'air.Ceci est particulierement benefique pour les personnes souffrant d'asthme ou d/allergies. Ces fonctions reduisent egressement les odeurs et contribuient a eliminer les bacteres.
- iSense
Cette fonction utilise un thermostat dans la télécommande. Le rendement est ajusté en fonction de cette lecture, contrairement au thermostat de l'unité interieure.
Cela permet un contrôle plus précis de la température et peut être localisé à l'endroit où la télécommande est place.
Appuyez sur le bouton iSense de la télécommande pour activer ou désactiver cette fonction.
- Lock Remote (verrouillage de la télécommande - contrôle parental)
Appuyez longuement et simultanément sur les boutons Boost et iSense pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande.
- LED
Fonction Ne pas déranger. Pour éviter les perturbations créées par les lumières LED et les tonalités acoustiques qui les accompagnent, lors de l'utilisation de la télécommande, celles-ci peuvent être désactivées en appuyant sur la touche LED de la télécommande. Pour les reactiver, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton.
Silencieux
Pour faire fonctionner l'appareil aussi silencieusement que possible (avec un ventilateur et une puissance réduits), appuyez longuement sur le bouton Ventilateur pour activer ou désactiver la fonction Silencieux. Appuyez sur ON/OFF, Mode, Sleep ou Boost pour annuler.
- Fonction veille
Facilité la programmation de l'appareil pour qu'il augmente ou diminue la température à intervalles d'une heures. Il est recommandé de diminuer la fonction de chauffage ou de refroidissement car la température du corps changependant le sommeil.
Définisse la durée du cycle, après laquelle le fonctionnement normal reprend.
Remarque: La fonction Veille n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
La fonction Veille s'arrene automatiquement.
Pour activer ou désactiver la fonction Veille manuellement, appuyez sur la touche Veille de votre télécommande.
- Oscillation
Réglez les ailettes pour qu'elles s'ouvrent et se ferment en continu ou arrêtez-les à l'angle souhaite à l'aide de la touche Swing.
Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mouvement des ailettes.
- Plage de température
Reglez la températe entre 16^ et 30^ (60 - 86°F).
- Réglage de la température
Utilisez les touches Haut et Bas pour régler la température en mode HEAT, COOL et AUTO.
- Timer (minute)
Réglez le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaïée.
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez sur la touche du minuteur pour activer une minuterie et metre en marche de l'appareil. Avres avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la durée souhaïée. Vous pouvez ensuite désirir le mode, la température et la vitesse du ventilateur.
Lorsque l'appareil est en marche, une pression sur le bouton du minuteur déclenché une minuterie pour l'éteindre. Àpres avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les boutons haut ou bas pour régler la durée souhaïée.
Remarque: Les flèches vers le haut et vers le bas modifié. la durée par incréments de 30 minutes. Une durée maximum de 24 heures est possible.
Allumez/éteignez l'appareil pour annuler la minuterie ou utilisez les boutons haut/bas pour modifier la durée ou metteez-la a zéro pour l'annuler.
- Indicateur de transmission
Cette icône sur la télécommande confirme simplement que la télécommande envoie des réglages à l'unité interieure (mais cela ne signifie pas que l'unité interieure les a reçus).

Remarque :
Compatible avec iOS et Android. Les téléphones plus ancients peuvent ne pas etre pris en charge. Midea n
garantit pas la compatibilite et n'est pas responsable des problemes qui en decoulement. L'application est sujette
a des mises a jour sans preavis pour l'amélioration des fonctions du produit.
Les protocoles sans fil suivants sont pris en charge : WPA-PSK / WPA2-PSK / WPA3-SAE. Il peut etre utilisé avec ou
sans cryptage, bien que le cryptage soit fortement recommandé.
Se préparer à se connecter : Connectez votre téléphone au réseau sans fil (2,4 GHz). Ayez le mot de passer du réseau à portée de main. Activez le Bluetooth sur votre téléphone.
Étape 1: Télécharger l'application SmartHome
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application SmartHome à partir de l'App Store ou recherche-la directement dans Google Play ou dans l'App Store.


Étape 2: Se connecter
Ouvrez l'application SmartHome. Connectez-vous directement si vous avez un compte existant ou creez un nouveau compte.
Vou puez également utiliser l'une des plateformes de connexion fierces.

Étape 3: Connexion de l'appareil
Lorsque vous vous connectez, il se peut que le message « Des appareils intelligents ont ete discoverets a proximite » s'affiche. Tapez dessus pour ajouter notre apparéil.

Étape 3 (suite) :
Si aucun message de ce type n'apparoit, tapez sur l'icone + en haut à droite de l'application et selectionnez ajouter un apparéil.
Attendez que l'application recherche des apparèils. Voitre apparéil peut apparáître ici.
Si vous appeareil n'apparait toujours pas, selectionnez-le dans la liste sous Portable AC et appuyez sur le bouton d'alimentation pendant au moins 3 secondes pour enter dans la configuration de la connexion sans fil en mode Point d'accès (AP).

Étape 4: Contrôle de l'appareil
Une fois l'appairage réussi, une carte sera créée pour l'appareil dans l'application SmartHome.
Des raccourcis pour les fonctions de base apparaissent sur la carte, comme la modification de la température ou la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil.
En tapant sur la carte, vous découvertes des fonctions et des paramétres supplémentaires. La conception de l'interface utiliseur peut différer des exemple en raison des mises à jour de l'application.


Remarque :
Des problèmes de réseau peuvent entraîner des dépassements de retard. L'écran de l'appareil et l'application peuvent se désynchroniser, mais cela devrait se résoudre automatiquement.
Si le problème persiste, relancez la procédure de configuration. Un changement dans le réseau sans fil nécessitera une reconfiguration de l'appareil.
Rétablissez les paramètres d'usine : la suppression de l'appareil dans l'application réinitialise la configuration sans fil de l'appareil.
Dans l'application, suivez les instructions pour configurer votre apparéil. Une fois configuré, l' apparéil doit rester connecté au réseau sans fil pour pouvoir utiliser des fonctions telles que la programmation, la visualisation de la consommation d'énergie, etc.
Nettoyage actif
La technologie Active Clean élimine la poussière, la moisissure et laGRAISSESUSCEPTIBLEs de provoquer des odeurs lorsqu'elles adhérent à l'échangeur de chaleur en gelant automatiquement puis en décongelant rapidement le givre. Lorsque cette fonction est activée, l'unité interieure affiche les lettres CL.
L'appareil s'esteint automatiquement et le cycle Active Clean se termine. En general, cela dure entre 20 et 45 minutes.
Check
Effectuez un diagnostic simple et consultez l'etat actuel ainsi qu'un journal des événements normaux et des exceptions.
iECO
Profitez des avantages de l'économie d'énergie sans promèttre les performances. Des algorithmès avances et la prédiction de la température effectuant des microajustements des performances, de la vitesse du ventilateur et des paramètres d'humidité de l'appareil afin d'atteindre la température souhaïée et d'optimiser l'utilisation d'énergie.
Surveillance la consommation d'électricité du climatiseur en consultant le rapport énergétique.
- Services basés sur l'emplacement
Vou puez configurer des scènes automatisées déclenchées par un changement d'emplacement de votre téléphone. Par exemple, une-scène peut être déclenchée pourmettre en marche la climatisation et commencer à refroidir notre maison, lorsqu'vous vous approchez de cette-ci.
Programmer
Allume ou eteint le climatiseur a des heures precises.
Scenes
Une scène est une combinaison d'instructions destinées à un ou plusieurs apparèils intelligents. D'un simple clic ou d'une commande vocale, vous pouvez allumer votre climatiseur enCHOISIGANT le mode, la température et la vitesse du ventilateur que vous préférez.
- Sleep Curve
Programmez facilement le climatiseur pour augmenter ou diminuer la température à intervalles d'une heures. Il est recommandé de diminuer la fonction de chauffage ou de refroidissement car la température du corps changependant le sommeil.
Définissez la durée du cycle, après laquelle le fonctionnement normal reprend.
Remarque : La fonction Veille n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
La fonction Veille s'arrête automatiquement. Pour activer ou désactiver la fonction Veille manuelle, appuyez sur la touche Veille de vous telécommande.
- Commandes vocales
Configurez votre assistant domestique intelligent préfééré, tel que Google Home ou Alexa, et utilisez des commandes vocales pour:gérer vos climaisation. Pour des instructions plus détaillées,veuillez vous référer à la section « Services de tiers » de l'application.
Les commandes les plus courantes sont les suivantes: Hey Google OU Alexa...
Allume
- Régle
- Regle
Augmente la température de
Les scènes peuvent également être lancees sous forme de raccourcis Siri. Pour plus d'informations, voir la description des scènes sur cette page.
- Plage de température
Définit les limites supérieures et inférieures de la plage de température. Les autres utilisateurs ne pourront pas dépasser ces limites (ils pourront toute fois modifier la plage de température).

Nettoyage et entretien

Attention :
- Débranchetz Throughout l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
N'tutilisez pas de liquides inflammables ou de produits chimiques pour nettoyer I'appareil. - Ne lavez pas l'appareil à l'eau. Danger électrique.
- Vérifiez régulierement que l'appareil n'est pas endommagé mécaniquement.
- Il convient de vérifier si les tuyaux flexibles de frigorigène serontent des dommages mécaniques, des contraintes excessives dues à la torsion ou à d'autres forces; si tel est le cas, veuillez en informer le service clientèle.
- N'utilise pas l'appareil sans filtré. La saleté et les peluches obstruent le climatiseur, réduisent ses performances et l'endommagent.
Nettoyage du filtré à air
Retrait du filtré à air
Saisissez à deux mains la poignée située sur le dessus du filtre à l'arriere de l'appareil, exercez une pression vers le bas, puis tirez vers l'extérieur pour le refirer.
Conseils d'entretien
Veillez a nettoyer le filtrer a air lorsque le voyant du filtrer s'allume, afin d'obtenir des performances optimes. Si vous ave des animaux domestiques, vous devrez peut-etre essuyer periodicement la grille pour éviter que les poils d'animaux n'obstruent le passage de l'air.
Filtre normal : lavez le filtre normal en l'immergeant doucement dans de I'eau chaude (40^ / 104^) avec un détergent neutre.
Rincez le filtre et laissiez-le sécher (éviter la lumière directe du soleil). Nettoyez toutes les deux semaines pour une performance optimale.
Filtre HEPA: ne le lavez pas à l'eau. Voir la section sur le filtre HEPA ci-dessous.

Filtre normal
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit polissant sur l'appareil.
Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtré à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallé le filtré propre et sec avant de le ranger.
- Placez la plaque de protection sur le dessus de l'unité intérieure. Désinstallez l'unité extérieure et placez-la sur la plaque de protection.
Retirez les piles de la télécommande.

Filtre HEPA (accessoire en option)
Retirez d'abord le filtré à air principal.
- Installes-le dans l'espace prévu derrière le filtré à air principal.
Filtre HEPA: le remplacer tous les 6 mois. Peut etre nettoy e a l'aide d'un sèche-cheveux (air froid uniquement) ou d'une brosse a meubles. Ne le lavez pas a I'eau.

Élimination et recyclage
Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets: ce produit est conforme à la directive DEEE de l'UE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification des déchets d'équipements ELECTriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les autres déchets menagers à la fin de sa durée de vie. Les apparèils usages doivent etre returnés au point de collecte officiel pour le recyclage des apparèils électriques et électroniques.
Pour connaître ces lieux de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant où le produit a été acheté. Chaque menage joue un role important dans la recupération et le recyclage des nouveaux appareils.
L'élimination correcte des appareils usages contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

Dépannage
| Problème | Causes possibles Solution | |
| L'appareil ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton ON/OFF | Mode de protection. | L'appareil est doté d'un dispositif de protection qui évite d'endommager le compresseur lors de l'arrêt. Une fois que le compresseur peut être démarré en toute sécurité, l'unité peut être remise en marche. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes. |
| En mode COOL : la température ambiente est inférieure à la température régée. | Diminuez la température de réglage. | |
| L'appareil ne refroidit pas bien | Le filtré à air est abstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. |
| La température n'est pas assez BASSE. | Diminuez la température de réglage. | |
| Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. | Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. | |
| La surface de la chambre est trop grande. | Vérifiez la taillie maximale de la pièce dans les spécifications. | |
| Il y a des sources de chaleur à l'intérieur de la pièce. | Retirez ou désactivez les sources de chaleur si possible. | |
| L'unité manque de frigorigène ou il y a une fuite. | Cessez immédiatement d'utiliser le produit et appelez un technicien ou le service clientèle. | |
| L'appareil est bruyant et vibre trop | Le sol n'est pas plat. | Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale. |
| Le filtré à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. | Éteignez l'appareil et nettoyez le filtré conformément aux instructions. | |
| L'appareil émet un gargouillagement | Ce bruit est causé par la circulation du frigorigène à l'intérieur de l'appareil. | Ce phénomène peut se produire occasionnellement mais devrait cesser au bout de quelques minutes. Si le son est excessif ou ne cesse pas, adressez-vous à un représentant du service clientèle. |
| L'appareil s'arrête de manière inattendue | Il se peut que l'unité interieure doive être vidangée. | Vérifier l'affichage. Si le code P1 ou EH44 est affchéé, vidangez l'unité interieure comme suit : préparez un écipient peu profond pour recueiller l'eau. Retirez le bouchon de vidange à l'arrière de l'unité interieure. Laissez s'écouler l'eau de condensation. Remettez le bouchon de vidange en place. Redémarrez la machine. Si l'erreur se produit fréquement, contactez le centre d'entretien. |
| Erreur critique. | Si les codes suivants s'affichent, adressez-vous immédiatement à un centre d'entretien :EH00 - Erreur d'EEPROM.EH60 - Erreur de la sonde de température ambianté.EH61 - Erreur du capteur de température de l'évaporateur.EC52 - Erreur du capteur de température du condenseur.EH0b - Erreur de communication du panneau d'affichage. | |
Marques, droits d'auteur et Mentions légales
Le logo, la marque, le nom et toutes leurs versions sont des actifs précieux du groupe Midea (Midea) et/ou de ses filiales. Midea est propriété des marques, des droits d'auteur, des droits de propriété intellectuelle et de l'ensemble du fonds de commerce decouulant de l'utilisation de toute partie d'une marque Midea. L'utilisation de la marque Midea à des fins commerciales sans l'accord écrit préalable de Midea peut constituer une violation de la marque ou une concurrence déloyale en violation des lois applicables.
Ce manuel a été créé par Midea et Midea se réserves tous les droits d'auteur y afférents. Aucune entité ou personne n'est autorisée à reproductive, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ou àlier ou vendre avec d'autres produits sans l'accord écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de l'amélioration des fonctions et de la conception.

optimized
OPTIMEA
34 rue du Moulin des Bruyères
92400 Courbevoie

0180875012

info@optimea.fr