PortaSplit - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PortaSplit MIDEA au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA PortaSplit - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur portable
Capacité de refroidissement De 2,6 kW à 3,5 kW
Classe énergétique A+
Niveau sonore 50 dB(A)
Dimensions (L x l x H) 700 x 400 x 800 mm
Poids 30 kg
Fonctionnalités Refroidissement, déshumidification, ventilation
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m²
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PortaSplit MIDEA

Comment installer le MIDEA PortaSplit ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni avec l'appareil. Choisissez un emplacement approprié, fixe le support mural si nécessaire, et branchez les tuyaux de réfrigérant conformément aux instructions.
Pourquoi mon MIDEA PortaSplit ne refroidit-il pas efficacement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et non obstrués. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes de la pièce sont fermées pour éviter les fuites d'air.
Quel est le niveau sonore du MIDEA PortaSplit ?
Le niveau sonore varie selon le modèle, mais il est généralement compris entre 50 et 60 décibels en mode de fonctionnement normal.
Comment nettoyer les filtres du MIDEA PortaSplit ?
Retirez les filtres, aspirez la poussière avec un aspirateur ou rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si l'appareil affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème nécessitant une attention particulière, comme un déséquilibre de pression ou un défaut de capteur.
Puis-je utiliser le MIDEA PortaSplit en hiver ?
Le MIDEA PortaSplit est conçu pour fonctionner principalement en été. En hiver, il est recommandé de le mettre en mode chauffage si disponible, mais évitez de l'utiliser à des températures inférieures à 5°C.
Quelle est la consommation énergétique du MIDEA PortaSplit ?
La consommation énergétique dépend du modèle, mais elle est généralement indiquée sur l'étiquette énergétique. Assurez-vous de choisir un modèle avec une bonne classe énergétique pour des économies maximales.
Comment puis-je régler la température sur le MIDEA PortaSplit ?
Utilisez la télécommande fournie pour régler la température souhaitée. Vous pouvez également utiliser le panneau de contrôle sur l'appareil.
Le MIDEA PortaSplit nécessite-t-il un entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de nettoyer les filtres tous les mois et de vérifier l'état général de l'appareil au moins une fois par an pour garantir son bon fonctionnement.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le MIDEA PortaSplit ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés MIDEA ou en ligne sur des sites spécialisés dans les pièces de climatisation.

Questions des utilisateurs sur PortaSplit MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PortaSplit - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PortaSplit de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI PortaSplit MIDEA

Scanner le code QR pour obtenir un guide vidéo Manuel de l'utilisateur

Remarque : Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ce produit et le conserver pour référence ultérieure. En raison de l'amélioration constante du produit, la conception et les spécifications peuvent varier par rapport à l'unité réelle. Tous les diagrammes sont donc fournis à titre de référence uniquement et l'unité réelle doit être considérée comme standard.1

Merci d'avoir choisi Midea !2

Consignes de sécurité Pour garantir votre sécurité et éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire les précautions de sécurité. Les symboles et la gravité correspondante sont expliqués ci-dessous : Explication des symboles

Tension électrique Risque d'exposition à un courant électrique de haute tension pouvant entraîner des blessures ou la mort.

Avertissement Danger présentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Précaution Danger présentant un niveau de risque bas qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées.

Attention Risque de dommages matériels, mais pas de danger pour les personnes.

Respecter les consignes Les consignes d'utilisation doivent être respectées pour éviter d'endommager l'appareil.

Ne soulevez pas l'appareil par le tuyau. Utilisez toujours les poignées.

Ne tirez pas l'appareil par le cordon d'alimentation ou la tuyauterie.

Les sacs en plastique et autres emballages ne sont pas des jouets et peuvent être dangereux pour les enfants.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou sa télécommande. Les enfants doivent être surveillés en permanence autour de l'unité.

Ne vous asseyez pas sur l'appareil. Vous risqueriez de vous blesser en tombant ou d'endommager l'appareil.

Ne placez pas d'objets sur l'appareil, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements ou endommager le produit.

Ne placez pas et n'utilisez pas d'objets inflammables, tels que des bombes aérosols, à moins d'un mètre des sorties d'air, car cela peut provoquer un incendie ou même une explosion.

Ne placez pas d'objets à proximité de l'unité extérieure, car ils risquent d'entraver la circulation de l'air et de l'endommager. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas encombré de feuilles ou d'autres débris.

Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air. Tout contact avec les pales du ventilateur à grande vitesse peut entraîner des blessures ou endommager le produit.

En cas de situation anormale, telle qu'une odeur de brûlé, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Contactez le revendeur pour obtenir des instructions supplémentaires, car l'utilisation de l'appareil peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.

N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'appareil, car cela pourrait leur être néfaste.

Évitez les chocs sur les unités intérieure et extérieure, sous peine d'endommager le produit.

Ne montez pas sur l'unité extérieure et ne placez pas d'objets dessus.3

Cet appareil est équipé de roues. Attention aux obstacles et aux tapis épais, car l'appareil peut basculer.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ce n'est pas un jouet.

Ne placez pas d'objets susceptibles d'attirer l'humidité directement sous les unités intérieure et extérieure ou les tuyaux de réfrigération. Dans certaines conditions, de la condensation peut se produire et endommager l'objet concerné.

Pour éviter la raréfaction de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée si un équipement tel qu'un brûleur ou un appareil de chauffage est utilisé en même temps que le climatiseur.

Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bains ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'humidité peut provoquer un court-circuit des composants électriques.

N'exposez pas votre corps directement à l'air frais pendant une période prolongée.

Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est fortement recommandée.

Le déclassement ne peut être effectué que par du personnel qualifié.

Éteignez le climatiseur et débranchez-le si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.

Éteignez et débranchez l'appareil en cas d'orage.

N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.

Évitez de faire fonctionner l'appareil pendant de longues périodes lorsque les portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou si l'humidité est très élevée.

N'utilisez pas d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage.

Ne placez pas et n'utilisez pas l'unité intérieure de l'appareil à l'extérieur.

N'utilisez pas l'appareil en cas de chute de neige. Après une chute de neige, vérifiez que l'entrée d'air de l'unité extérieure n'est pas bloquée par la neige.

Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité pour les dommages corporels et matériels sont exclus s'ils sont imputables à l'une ou plusieurs des causes suivantes :

Utilisation inappropriée.

Fonctionnement avec un équipement de sécurité ou de protection qui ne fonctionne pas.

Utilisation continue malgré l'apparition d'un défaut.

Montage, mise en service, fonctionnement et entretien inadéquats.

Réparations mal effectuées.

Modifications non autorisées de l'appareil.

Installation de composants supplémentaires qui n'ont pas été testés avec l'appareil.

Nous déclarons que le module sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

Spécifications des fusibles4

Les spécifications des fusibles utilisés pour la protection contre les surintensités sont imprimées sur le circuit imprimé (PCB) par exemple : T20A/250VAC.

Avertissement électrique

N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.

Ne modifiez en aucune façon le cordon d'alimentation ou la fiche. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée similaire.

N'essayez pas de modifier le câblage ou d'ouvrir la carte de contrôle, car cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, un choc électrique, des blessures ou la mort.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil, car vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise.

Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge pour alimenter l'appareil, car cela pourrait entraîner une surchauffe ou un choc électrique.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service clientèle ou un centre d'entretien qualifié ou un électricien qualifié afin d'éviter tout danger.

Branchez l'appareil directement dans la prise murale. N'utilisez pas de rallonges électriques, de diviseurs ou d'adaptateurs multiprises, car vous risquez de surcharger les circuits et de provoquer un incendie ou des dégâts.

Veillez à ce que la fiche d'alimentation soit propre. Enlevez la poussière ou la saleté qui s'accumule sur ou autour de la prise. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.

Veillez à ce que le côté de la connexion soit mis à la terre. En cas de défaut susceptible d'affecter la sécurité, le système ne doit pas être utilisé tant que le défaut n'a pas été corrigé.

Les travaux d'entretien et de réparation des composants électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste.

Les composants peuvent uniquement être remplacés par des pièces spécifiées par le fabricant. Un remplacement incorrect des composants peut entraîner l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère en raison d'une fuite.

En cas de dommages ou de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service clientèle.

Les travaux de réparation et d'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. En cas de défaut susceptible d'affecter la sécurité, le circuit ne doit pas être remis sous tension tant que la défaut n'a pas été corrigé de manière satisfaisante.

Attention : Notes sur l'installation

N'utilisez que les accessoires inclus et les pièces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie et peut entraîner une panne de l'appareil.

Installez l'appareil à un endroit stable, capable de supporter son poids. Si cela n'est pas fait correctement, l'appareil risque de tomber et de provoquer des blessures graves et des dommages.

Installez la tuyauterie d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel. Une évacuation inadéquate peut entraîner des dégâts d'eau à votre domicile et à vos biens.

N'installez pas l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz combustible. Si du gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, il peut provoquer un incendie.

Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'unité extérieure n'a pas été correctement fixée. Ne déplacez l'unité extérieure qu'en la tenant par le boîtier et ne la transportez jamais par le tuyau de frigorigène.5

Vérifiez régulièrement que l'appareil ne présente pas de signes d'endommagement.

Évitez de soumettre le tuyau de frigorigène à des contraintes ou à des torsions. Inspectez régulièrement les tuyaux et informez le service clientèle si vous constatez des dommages.

N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions fournies. Les changements ou modifications apportés à cet appareil sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

Lors de l'installation, tenez l'unité extérieure par les poignées prévues à cet effet et non par le tuyau.

Si l'appareil doit être installé de manière permanente ou si les conduites de frigorigène doivent être prolongées, un installateur qualifié doit être mandaté.

Le support de fenêtre est conçu pour les fenêtres qui s'ouvrent vers l'intérieur avec une largeur de rainure de 4,5 cm maximum et une hauteur d'au moins 2 cm. Avant de procéder à l'installation, vérifiez d'abord si le support de fenêtre s'adapte au cadre de la fenêtre. Pour fixer le support à la fenêtre, procédez comme décrit ici dans les instructions. Soyez particulièrement vigilant lors de l'installation du système afin de vous assurer que toutes les mesures de sécurité sont respectées. Veillez à ce que le câble en acier soit correctement fixé à l'unité intérieure et au support de fenêtre afin d'éviter qu'il ne tombe. Lors de la fixation du support, veillez à ne pas rayer la maçonnerie ou les fenêtres. Une fois installé, assurez-vous que les deux vis sont correctement serrées et que le support est bien fixé. Le support doit être de niveau (à 2° près). L'unité extérieure est conçue pour être facilement démontée et installée. Lorsque vous la placez sur le support, assurez-vous que les goupilles s'enclenchent correctement. Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de retirer le support pour fermer la fenêtre. Veillez à ce que le support n'obstrue pas la fenêtre lors de sa fermeture. Retirez le support et l'unité extérieure en cas d'orage ou de vent fort. Vérifiez régulièrement le support et les fixations pour vous assurer qu'ils sont bien en place et qu'ils ne sont pas endommagés. Le support est uniquement conçu pour l'unité extérieure ; toute autre utilisation est interdite et peut entraîner des accidents. Désinstallez le support et ne l'utiliser plus s'il est endommagé. Tenez les enfants qui jouent éloignés du support de fenêtre.

Lampe UV-C (applicable à l'unité contenant une lampe UV-C uniquement) Cet appareil contient une lampe UV-C. Lisez les instructions d'entretien avant d'ouvrir l'appareil. Ne faites pas fonctionner les lampes UV-C à l'extérieur de l'appareil. Les appareils manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés. Une utilisation incorrecte de l'appareil ou une détérioration du boîtier peut entraîner une fuite de rayons UV-C dangereux. Les rayons UV-C peuvent, même à faible dose, causer des dommages aux yeux et à la peau. Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger des RADIATIONS ULTRAVIOLET pour effectuer la MAINTENANCE UTILISATEUR, il est recommandé de déconnecter l'alimentation. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée ou remplacée. Les BARRIÈRES UV-C portant le symbole de danger de RADIATIONS ULTRAVIOLET ne doivent pas être enlevées.

AVERTISSEMENT Cet appareil contient un émetteur d'UV. Ne fixez pas la source lumineuse. L'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation avant tout nettoyage ou autre entretien.6

Informations générales et avis de sécurité

Frigorigène (R32) Le circuit de frigorigène entre l'unité intérieure et l'unité extérieure est scellé lors de la fabrication. Le frigorigène peut être inodore. Si l'appareil ne chauffe pas ou ne refroidit pas correctement, cela peut être un signe de fuite. Ne tentez pas d'installer l'appareil vous-même. Cessez immédiatement l'utilisation et suivez les étapes ci-dessous :

Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.

Ouvrez les fenêtres et les portes pour assurer la ventilation. Éteignez les flammes nues / évitez les étincelles.

Quittez la pièce et prévenez les autres occupants de la maison ou de l'appartement.

Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide. Remarque :

Le frigorigène qui s'échappe s'accumule sur le sol et l'inhalation peut entraîner la suffocation.

Le contact avec la peau peut entraîner des gelures.

Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à intervenir sur le circuit du frigorigène conformément au §5ChemKlimaSchutzV. Aucune intervention sur le circuit du frigorigène ne doit être effectuée par vous-même.

Informations relatives à l'entretien Ne tentez pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit, le traitement du frigorigène, de l'huile et des autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale correspondante. Cet appareil n'est pas destiné à être réparé sur place. Si vous avez des questions techniques ou en présence de défauts, et que vous ne trouvez pas d'informations dans ce mode d'emploi, veuillez contacter l'un de nos centres de service à la clientèle ou le vendeur directement. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service clientèle. Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou extérieure

Avertissement Le frigorigène utilisé est inflammable. Cessez immédiatement l'utilisation en cas de fuite.

Précaution Ne doit être manipulé que par le personnel d'entretien en se référant au manuel d'installation.

Remarque : Surface minimale de la pièce - Frigorigène inflammable

L'appareil a été conçu pour assurer votre sécurité. S'il est utilisé correctement, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

Toutefois, par mesure de précaution, l'appareil ne doit être utilisé ou stocké que dans un endroit bien ventilé.

L'appareil doit être placé, utilisé et stocké dans une pièce d'une superficie d'au moins 4 m

N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage et pour le nettoyage, sauf ceux recommandés par le fabricant.

L'appareil doit être entreposé dans une pièce dépourvue de sources de départ de feu fonctionnant en continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique branché).

Ne percez pas l'appareil, ne le brûlez pas.

Veillez à ce que les ouvertures de ventilation nécessaires ne soient pas obstruées.

L'entretien doit uniquement être effectué conformément aux recommandations du fabricant.

Évitez les vibrations ou les pulsations excessives dans la tuyauterie de réfrigération.

Les dispositifs de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être protégés autant que possible contre les effets néfastes de l'environnement, par exemple le risque d'accumulation et de gel de l'eau dans les tuyaux de décharge ou l'accumulation de saletés et de débris.

L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.

Les équipements et les tuyaux intérieurs doivent être protégés de manière à ce qu'une rupture accidentelle de l'équipement ne puisse pas se produire en cas de déplacement de meubles ou d'activités de reconstruction.

Avertissement : Risque

d'incendie/matériaux inflammables8

Informations générales et avis de sécurité : informations sur les frigorigènes

1. Contrôles dans la zone

Avant de travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque de départ de feu est réduit au maximum. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.

2. Procédure de travail

Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée afin de réduire au maximum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.

3. Zone de travail générale

Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les interventions dans des endroits confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôlant les matériaux inflammables.

4. Vérification de la présence de frigorigène

La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s'assurer que le technicien est conscient de la présence d'atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou intrinsèquement sûr.

5. Présence d'un extincteur

Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO

à proximité de la zone de recharge.

6. Aucune source de départ de feu

Il est interdit à toute personne qui effectue des travaux relatifs à un système de réfrigération qui impliquent d'exposer une tuyauterie contenant ou ayant contenu un frigorigène inflammable, d'utiliser des sources de départ de feu qui présentent un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel un frigorigène inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant les travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a aucun danger d'inflammabilité ou d'ignition. Des panneaux d'INTERDICTION DE FUMER doivent être affichés.

Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout frigorigène libéré et, de préférence, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.

8. Contrôles de l'équipement de réfrigération

Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes. Les directives de maintenance et d'entretien du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, veuillez consulter le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être effectués sur les installations utilisant des frigorigènes inflammables : la dimension de la charge est conforme aux dimensions de l'espace dans lequel les pièces contenant le frigorigène sont installées ; les appareils de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, les circuits secondaires doivent être contrôlés pour détecter la présence de frigorigène ; le marquage de l'équipement doit rester visible et lisible ;9

le marquage et la signalisation illisibles doivent être corrigés ; les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du frigorigène, à moins que les composants ne soient fabriqués avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou bien protégés contre cette corrosion.

9. Contrôles des appareils électriques

La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu'il n'a pas été réglé de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter tout risque d'étincelles ; qu'aucun composant électrique et aucun câblage sous tension ne soient exposés lors de la charge, de la récupération ou de la purge du système ; qu'il existe une continuité des liens avec la terre.

10. Réparations de composants étanches

10.1 Lors de la réparation de composants étanches, toutes les alimentations électriques doivent

être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, alors une forme de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.

10.2 Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en travaillant

sur des composants électriques, le boîtier n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de protection. Cela doit inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non fabriquées selon les spécifications d'origine, des dommages aux joints, un montage incorrect des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.

11. Réparation de composants à sécurité intrinsèque

N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en direct en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être au bon calibre. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'ignition du frigorigène présent dans l'atmosphère à la suite d'une fuite.

Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

13. Détection de frigorigènes inflammables

Les sources de départ de feu potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher10

ou détecter des fuites de frigorigène. Il ne faut pas utiliser de torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).

14. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un nouvel étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone exempte de frigorigène.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source de départ de feu potentielle et qu'il est adapté au frigorigène. L'équipement de détection des fuites doit être réglé à un pourcentage de la LFL du frigorigène et doit être étalonné en fonction du frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le frigorigène et corroder les canalisations en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées ou éteintes. Si une fuite de frigorigène nécessitant un brasage est détectée, la totalité du frigorigène doit être récupérée du système ou isolée (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.

15. Enlèvement et évacuation

Lors de l'introduction dans le circuit frigorigène pour effectuer des réparations ou pour toute autre raison, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important d'appliquer les bonnes pratiques car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure doit être appliquée : éliminez le frigorigène ; purgez le circuit avec du gaz inerte ; évacuez ; purgez à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrez le circuit par découpe ou brasage. La charge de frigorigène doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé à l'OFN pour assurer la sécurité de l'unité. Il peut être nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés dans les systèmes de frigorigène. Le rinçage doit être réalisé en cassant le vide dans le système à l'aide de l'OFN et en continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en évacuant l'air dans l'atmosphère et enfin en le tirant vers le bas jusqu'au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'aucun frigorigène ne se trouve dans le système. Lorsque la charge OFN finale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale pour les opérations de brasage de la tuyauterie. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est proche d'aucune source de départ de feu et qu'une ventilation est disponible.

16. Procédures de chargement

Outre les procédures de recharge classiques, les exigences suivantes doivent être respectées : Assurez-vous que la contamination des différents frigorigènes ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de recharge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi courts que possible afin de réduire au maximum la quantité de frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues à la verticale. Assurez-vous que le système de réfrigération est relié à la terre avant de le charger en frigorigène. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). Des précautions extrêmes doivent être prises pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.11

Avant de recharger le système, celui-ci doit être soumis à un essai de pression avec OFN. Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé de récupérer tous les frigorigènes en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de frigorigène est prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du frigorigène récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant que la tâche ne commence.

Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.

Isolez le système électriquement.

Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :

un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de frigorigène ;

tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;

le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;

l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.

Pompez le système frigorigène, si possible.

Si le vide n'est pas possible, fabriquez un collecteur afin que le frigorigène puisse être retiré des différentes parties du système.

Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant de procéder à la récupération.

Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.

Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge liquide en volume).

Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.

Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez- vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées.

Le frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.

L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de tout frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l'équipement comporte des étiquettes indiquant que celui-ci contient un frigorigène inflammable.

Lors du retrait d'un frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les frigorigènes en toute sécurité. Lorsque vous transférez du frigorigène dans des bouteilles, assurez-vous que seules des bouteilles de récupération de frigorigène appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont destinées au frigorigène récupéré et étiquetées pour ce frigorigène (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une vanne de surpression et de vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération de frigorigènes inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion étanches et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter tout départ de feu en cas de dégagement de frigorigène. Consultez le fabricant en cas de doute. Le frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de12

récupération approprié, et la note de transfert des déchets correspondante doit être organisée. Ne mélangez pas de frigorigènes dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles pour compresseurs doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de vous assurer qu'aucun frigorigène inflammable ne reste dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.

20. Transport, marquage et stockage des unités

Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables

Respect des réglementations en matière de transport. ii. Marquage des équipements à l'aide de panneaux

Respect des réglementations locales. iii. Élimination des équipements utilisant des frigorigènes inflammables

Respect des réglementations nationales. iv. Stockage de l'équipement/des appareils

L'entreposage de l'appareil doit être conforme aux réglementations ou instructions applicables, selon celles qui sont les plus strictes.

Stockage du matériel emballé (invendu)

La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage n'entraînent pas de fuite de la charge de frigorigène. Le nombre maximum d'équipements pouvant être stockés ensemble est déterminé par les réglementations locales.13

Spécifications Modèle de produit

Capacité de refroidissement nominale 2,6 kW 3,5 kW Capacité de chauffage nominale 2,9 kW 3,5 kW Courant max. 10 A 10 A Classe de protection de l'unité extérieure IPX4 IPX4 Efficacité énergétique / SEER A++ / 6,1 A++ / 6,1 Efficacité énergétique / SCOP A+ / 4,0 A+ / 4,0 Charge de frigorigène R32, 0,62 kg R32, 0,62 kg Équivalent CO

0,42 T 0,42 T Pression de fonctionnement max. 4,4 MPa 4,4 MPa Surface maximale de la pièce 32 m

Dimensions de l'unité intérieure (HxLxP) 646 mm x 518 mm x 340 mm 646 mm x 518 mm x 340 mm Dimensions de l'unité extérieure (HxLxP) 438 mm x 500 mm x 260 mm 438 mm x 500 mm x 260 mm Poids net 45,5 kg 45,5 kg Niveau de pression acoustique intérieur 49/47/44/39 dB 49/47/44/39 dB Niveau de puissance acoustique intérieur 59 dB(A) 59 dB(A) Pour commencer Remarque : Température de fonctionnement N'utilisez pas l'appareil en dehors des plages de température spécifiées ci-dessous, car vous risquez de l'endommager. Pour les températures extérieures inférieures à 0 °C, vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de glace sur la plaque de base (plaque inférieure de l'unité extérieure). S'il y a de la glace, éteignez immédiatement l'appareil, car si vous continuez à l'utiliser, vous l'endommagerez.

Plage de température pour un fonctionnement normal Mode Plage de température intérieure Plage de température extérieure Chaud 5 à 30 °C (41 à 86 °F) -10 à 24 °C (14 à 77 °F) Froid 17 à 35 °C (62 à 95 °F) 0 à 45 °C (32 à 113 °F) Sec 13 à 35 °C (55 à 95 °F) 15 à 45 °C (59 à 113 °F)14

Remarque : Illustrations Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente.15

Accessoires Le climatiseur est livré avec les accessoires suivants. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques, des incendies ou des dommages à l'appareil. Accessoires Quantité Image Accessoires Quantité Image Manuel 1-2

Serrures de fenêtres

Piles (selon le pays, peuvent ne pas être incluses)

Tissu d'étanchéité pour fenêtre

Butée de roue en caoutchouc

Crochet pour cordon d'alimentation

Œillet pour unité extérieure

Éponge pour l'étanchéité des fenêtres

L'équipement suivant est recommandé :

Gants Un mètre ruban Ciseaux ou couteau16

Comment utiliser votre PortaSplit Tous les modes L'unité intérieure est conçue pour une utilisation à l'intérieur uniquement. L'usage extérieur est interdit. Chauffage / Refroidissement L'unité extérieure DOIT être placée à l'extérieur. Cette configuration fonctionne également en mode DRY et en mode ventilateur. Installation sur fenêtres Installation sur terrasse

Ventilateur / Dry (déshumidification) Ces modes fonctionnent dans les configurations indiquées ci-dessus, mais peuvent également être utilisés avec les deux unités à l'intérieur. Notez que le mode Dry produit de l'eau de condensation à partir de l'unité extérieure. Utilisez le tuyau d'évacuation pour diriger l'eau vers un endroit approprié (le tuyau doit se trouver en dessous de la sortie d'évacuation). Les deux unités à l'intérieur (pas possible pour le chauffage/refroidissement)

Autres cas d'utilisation Balcons, fenêtres de toit et autres. À noter qu'ils nécessitent un support universel (vendu séparément).

Unité intérieure Support de montage Unité intérieure Porte Serrure de fenêtre Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Récipient pour l'eau de condensation (non inclus)1718

Installation du produit

Scannez le code QR pour obtenir un guide vidéo.

Pour utiliser la fonction de chauffage ou de refroidissement, placez l'unité extérieure à l'extérieur. Une serrure de fenêtre est incluse pour maintenir la fenêtre ou la porte en place et empêcher une trop grande quantité d'air de s'échapper. Branchez l'unité intérieure et c'est prêt !

Remarque : Assurez-vous que l'espace extérieur à côté de votre fenêtre ou de votre porte est suffisant pour installer l'unité extérieure. Veillez à ce que la surface d'installation soit plane. L'unité extérieure est équipée d'un œillet (inclus dans la boîte) pour une sécurité supplémentaire afin d'éviter tout mouvement dû à d'éventuelles irrégularités de la surface du sol. Ne pas suspendre l'appareil au câble d'acier.

Œillet Unité intérieure Porte Serrure de fenêtre Unité extérieure19

Précaution Pour éviter de graves blessures aux personnes se trouvant en dessous ou des dommages matériels, le support doit être fixé avec le câble d'acier fourni avant l'installation. En outre, pendant tout le processus d'installation du support, celui-ci doit toujours être tenu d'une main pour éviter qu'il ne tombe. En ce qui concerne le positionnement de l'unité extérieure et du support, vous devez toujours respecter les réglementations et les normes locales. Le cadre de la fenêtre et le mur doivent pouvoir supporter le poids du support et de l'unité extérieure. Si la distance entre l'extérieur de la rainure de la fenêtre et l'extérieur du mur, comme illustré ci-dessous, est supérieure à 14 cm, vous devrez peut-être utiliser les pieds de support plus courts fournis.

Attachez une extrémité du câble d'acier fourni à l'œillet du support. Fixez l'autre extrémité du câble d'acier à l'œillet situé à l'arrière de l'unité intérieure. Placez la zone de fixation du support sur la rainure de la fenêtre. Pré-serrez les vis pour assurer une certaine stabilité.

Poussez vers l'intérieur les boutons-clips dans les pieds de support pour libérer les goupilles de verrouillage dans le support. Tirez sur les pieds de support jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le mur. Essayez de maintenir le support à peu près de niveau (+/-2).

Serrez les vis dans la zone de fixation jusqu'à ce qu'elles soient fermement fixées contre la rainure de la fenêtre.

Rainure de fenêtre Mur Mur Pieds de support plus longs

Rainure de fenêtre Pieds de support plus courts20

Installation de l'unité extérieure

Soulevez l'unité extérieure à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet. Des guides sont situés sur la face inférieure de l'unité extérieure. Alignez ces guides sur les trous du support indiqués sur le schéma et placez l'unité extérieure sur le support. Assurez-vous que les guides sont insérés dans les trous correspondants. Placez vos mains au milieu de l'appareil, sur les côtés. Poussez lentement l'appareil vers l'avant sans l'incliner.

Les goupilles doivent s'enclencher avec un clic. Vérifiez qu'elles sont passées à travers le support et verrouillez l'unité extérieure en place. L'avant de l'appareil doit avoir glissé dans la fente correspondante du support, l'empêchant ainsi de se soulever. Vérifiez qu'elle est bien en place en essayant de la déplacer doucement. Le câble d'acier peut maintenant être retiré du support.

Remarque : Il est normal que l'appareil produise de la condensation pendant son fonctionnement. Le condensat doit pouvoir s'écouler par la sortie d'eau de condensation de l'unité extérieure. Un tuyau d'évacuation peut être utilisé pour guider l'eau, mais le tuyau doit toujours être plus bas que la sortie d'eau. Pour plus d'informations, voir la section « Eau de condensation ».

Positionnement de l'unité intérieure Ne couvrez pas les prises d'air ou les sorties d'air des appareils, car cela pourrait les endommager. La face arrière de l'unité intérieure du PortaSplit doit être placée à au moins 25 cm du mur pendant l'utilisation afin de permettre une ventilation adéquate de l'appareil. Il ne doit pas y avoir d'obstacle à moins de 50 cm de la partie supérieure de l'appareil. Remarque : Si vous souhaitez que la machine reste immobile, vous pouvez placer les deux butées de roues en caoutchouc dans le sac d'accessoires sous les roues en caoutchouc.

Installation de la serrure de fenêtre (en option)

Remarque : Si vous préférez ne pas utiliser le tissu d'étanchéité de la fenêtre, un système de verrouillage de la fenêtre est fourni pour minimiser l'espace de la fenêtre.

Déterminer l'endroit où installer le système de verrouillage de la fenêtre. L'idéal est de l'éloigner de la poignée de la fenêtre tout en la laissant à portée de main. Voir l'exemple ci-dessous d'un emplacement typique.

Collez un support en plastique sur le cadre de la fenêtre et l'autre sur le châssis de la fenêtre. Passez la bande à travers le deuxième support en plastique sur le châssis de la fenêtre. Repliez la bande sur elle-même et collez le crochet et la boucle ensemble.

Côté ouvert sur le dessus Butée de roue en caoutchouc22

Désinstallation de l'unité extérieure

Remarque : Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée ou que vous le placez dans un autre endroit, procédez comme suit pour retirer l'unité extérieure.

Placez la plaque de protection sur le dessus de l'unité intérieure. À l'aide de vos pouces, enfoncez les goupilles de verrouillage (sur les deux rails). Tirez les guides vers vous. Une fois que les goupilles de verrouillage ne bloquent plus l'unité extérieure, vous devez pouvoir la soulever à l'aide des poignées prévues à cet effet.

Veuillez transporter l'appareil avec précaution.

Cela ne devrait pas être fait par des enfants.

Placez-la sur une surface plane. Les surfaces inégales ou inclinées peuvent entraîner le déplacement de l'appareil et provoquer des blessures ou des dommages.

Pour réduire le risque d'endommagement de l'appareil, rangez-le verticalement comme indiqué sur la figure 4. Placez l'unité extérieure sur la plaque de protection.

Remarque : Pour la plupart des types de fenêtres, la fenêtre peut être fermée même lorsque le support est installé. Si vous souhaitez désinstaller le support, attachez le câble d'acier, dévissez les deux vis et soulevez simplement le support pour le ramener à l'intérieur. Lorsque vous retirez le support, tenez-le toujours d'une main au moins pour éviter qu'il ne tombe.

Installation du tissu d'étanchéité (en option)

Remarque : Pour une meilleure isolation, un tissu d'étanchéité de fenêtre est fournie. Vous pouvez l'installer et faire passer le tuyau du frigorigène à travers la fermeture éclair. Afin d'empêcher l'eau de pluie de s'écouler dans la pièce par le tuyau de frigorigène les jours de pluie, enroulez l'éponge d'étanchéité dans les accessoires sur le tuyau de frigorigène, comme indiqué sur l'image ci-dessous.

Exemple d'un tissu d'étanchéité installé. Vous aurez besoin d'une paire de ciseaux pour installer les bandes auto-agrippantes. Désinstallez le dispositif extérieur s'il est installé. Le support peut toutefois rester en place. Veillez à ce que le cadre de la fenêtre soit propre. Fermez la fenêtre. Mesurez et coupez les bandes sur la longueur du châssis et du cadre de la fenêtre, le long des côtés où il y aura un espace.

Collez les bandes sur le cadre et le châssis de la fenêtre. Il peut être plus facile de les aligner avec la fenêtre fermée. Le tissu d'étanchéité est asymétrique sur la longueur de la fermeture à glissière. Le côté le plus étroit doit être placé le long du châssis de la fenêtre et le côté le plus large doit être placé le long du cadre de la fenêtre. Alignez le milieu du tissu d'étanchéité avec le milieu du côté de l'ouverture du cadre de la fenêtre. N'oubliez pas de fixer le bord large au cadre de la fenêtre.

Reliez le crochet et la boucle à partir du milieu vers le haut, puis sur la longueur supérieure. Procédez ensuite de la même manière pour les longueurs inférieure et du bas. Répétez l'opération pour le bord étroit et le châssis de la fenêtre. Réinstallez l'unité extérieure conformément à la section « Installation de l'unité extérieure ». Refermez le tissu d'étanchéité et c'est prêt.

Remarque : Pour la plupart des profils de fenêtres, les pieds de support installés conviennent. Pour les fenêtres dont la distance entre la rainure de la fenêtre et le mur est plus grande (environ 14 cm), les pieds de support peuvent être remplacés par les pieds de support plus courts fournis.

Retirez la butée de sécurité à l'extrémité du support. Pour cela, il faut débloquer les mécanismes de verrouillage. Appuyer sur les boutons-clips dans les pieds de support pour libérer les goupilles de verrouillage et faire glisser les pieds de support vers l'extérieur. Faites glisser les pieds de support plus courts vers l'intérieur.

Replacez la butée de sécurité. Le support est prêt à être installé.

Eau de condensation Pendant les opérations de chauffage et de refroidissement, l'eau de condensation est évacuée par la sortie d'évacuation de l'unité extérieure, située à la base de l'unité. Insérez le tuyau d'évacuation dans le trou d'évacuation de base de l'appareil. Il s'enclenchera. Ajustez le tuyau d'évacuation si nécessaire, afin de permettre à l'eau de condensation d'être dirigée vers un endroit approprié.

Remarque : Il est normal que l'unité intérieure produise de la condensation. Celle-ci est contenue dans l'unité et pompée automatiquement vers l'unité extérieure. L'unité intérieure dispose également d'une sortie d'évacuation, qui vous permet d'éliminer manuellement les condensats qui n'ont pas encore été pompés vers l'unité extérieure, si vous le souhaitez. Par exemple, avant de ranger l'appareil ou en cas de dysfonctionnement de la pompe à eau. Enfin, en mode chauffage, de l'eau de condensation peut également s'accumuler sur le tuyau entre les unités intérieure et extérieure. Elle ne peut pas être évacuée par le système. Vérifiez régulièrement le tuyau et essuyez- le si nécessaire. Pour éviter que l'eau de condensation ne tombe sur le sol de la pièce, enroulez l'éponge isolante dans l'accessoire autour du tuyau.

Tuyau d'évacuation Sortie d'évacuation Le tuyau peut être introduit dans la rainure du support pour mieux le fixer Joint Utilisez des ciseaux pour couper la longueur appropriée d'éponge isolante pour envelopper le tuyau Eau de condensation Bouchon de vidange26

Consignes d'utilisation

Guide de démarrage rapide Une fois installé, le dispositif est prêt à être utilisé. suffit de brancher l'appareil directement sur une prise électrique et de le faire fonctionner à partir du panneau de contrôle, de la télécommande fournie ou de l'application SmartHome.Panneau de contrôle :

1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.

2. La touche Mode permet de basculer entre les modes Auto, Cool, Heat, Dry et Fan (automatique, froid, chaud, sec

3. Utilisez les boutons de contrôle de la température pour régler la température souhaitée (ne s'applique pas aux

modes ventilation ou déshumidification).

4. La touche de vitesse du ventilateur permet de régler sa vitesse.

5. La touche du minuteur permet de régler la climatisation pour qu'elle s'allume ou s'éteigne au bout d'un certain

1. Insérez les piles pour alimenter la télécommande (non incluses dans toutes les régions).

2. Dirigez la télécommande vers le climatiseur et appuyez sur le bouton Marche pour l'allumer.

3. Le bouton de mode permet de basculer entre les modes refroidissement, chauffage, séchage et ventilation seule.

4. Utilisez les boutons de contrôle de la température pour régler la température souhaitée.

5. La touche de vitesse du ventilateur permet de régler sa vitesse.

6. La touche du minuteur permet d'activer ou de désactiver la climatisation après un certain temps.

Contrôle avec l'application SmartHome :

1. Téléchargez l'application SmartHome et créez un compte si vous n'en avez pas déjà un.

2. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que vous êtes connecté au réseau sans fil.

3. Mettez le PortaSplit en marche.

4. Dans l'application, suivez les instructions à l'écran pour configurer votre appareil.

5. Utilisez l'application pour contrôler la température, le mode, la vitesse du ventilateur et le minuteur depuis n'importe où.

6. De nombreuses autres fonctionnalités sont disponibles dans l'application, telles que la programmation, la

visualisation de la consommation d'énergie et bien d'autres encore.

7. Pour des instructions plus détaillées sur la configuration de votre appareil, reportez-vous à la section

« SmartHome App » ci-dessous.

Panneau de contrôle - Guide détaillé

Bouton ECO : Active ou désactive le mode ECO. En mode refroidissement, une pression sur ce bouton permet d'ajuster automatiquement la température à 24 °C et de régler la vitesse du ventilateur sur Auto pour économiser de l'énergie. En mode ECO, il est possible de modifier la température mais pas de la réduire à moins de 24°. Remarque : Appuyez sur le bouton ECO à nouveau, modifiez le mode ou réglez la température à moins de 24 °C pour arrêter le fonctionnement ECO. Si le mode ECO entraîne un refroidissement insuffisant, appuyez à nouveau sur la touche ECO pour revenir au fonctionnement normal. Dépendant du modèle. Appuyez longuement sur ce bouton pendant 3 secondes pour lancer la fonction ION. Bouton TIMER : Réglez le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaitée. Lorsque l'appareil est le bouton Timer (minuteur) permet de programmer une minuterie pour la mise en marche de l'appareil. Après avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la durée souhaitée. Vous pouvez ensuite choisir le mode, la température et la vitesse du ventilateur. Lorsque l'appareil est en marche, une pression sur le bouton du minuteur déclenche une minuterie pour l'éteindre. Après avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les boutons haut ou bas pour régler la durée souhaitée. Remarque : Les flèches vers le haut et vers le bas modifient la durée par incréments de 30 minutes. Une durée maximum de 24 heures est possible. Allumez/éteignez l'appareil pour annuler le minuteur ou utilisez les touches haut/bas pour modifier la durée ou mettez-le à zéro pour l'annuler. Bouton MODE : Plusieurs modes sont disponibles : Auto, Cool, Heat, Dry et Fan (automatique, froid, chaud, sec et ventilateur). Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode, l'appareil passe à la fonction suivante.

Bouton haut et bas : En fonctionnement normal, ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la température par incréments de 1°. Appuyez longuement (environ 3 secondes) sur les touches Haut et Bas simultanément pour passer de °C à °F. Fenêtre d'affichage : Selon la fonction utilisée, elle affiche la température, les réglages du minuteur, le mode sans fil ou les codes d'erreur. Il n'est pas possible de régler la température en mode Ventilation. L'écran affiche la température ambiante. Bouton du ventilateur : Sélectionnez votre vitesse de ventilation souhaitée, de faible à élevée. Vous pouvez également sélectionner Auto pour que l'appareil gère automatiquement la vitesse du ventilateur. Remarque : En mode Auto et Dry, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée manuellement. Bouton SWING : Réglez les ailettes pour qu'elles s'ouvrent et se ferment en continu ou arrêtez-les à l'angle souhaité à l'aide de la touche Swing. Remarque : Après 250 heures de fonctionnement, le voyant du filtre s'allume. Reportez-vous à la section « Nettoyage et entretien » pour savoir comment retirer et nettoyer le filtre. Une fois le filtre nettoyé, appuyez longuement sur le bouton Swing pour remettre le compteur à zéro. Bouton d'alimentation : Allumez ou éteignez l'appareil. Appuyez longuement sur le bouton POWER pendant 3 secondes pour lancer le mode Point d'accès (AP) si l'application SmartHome vous le demande. L'appareil restera en mode AP pendant plusieurs minutes et reviendra automatiquement en mode normal.

8Modes de fonctionnement principaux

Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant COOL s'allume.

Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une fourchette de 16-30 °C / 60-86 °F.

Appuyez sur la touche FAN pour choisir la vitesse de ventilation souhaitée. SEC

Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant DRY s'allume.

La vitesse du ventilateur ou la température ne peut pas être réglée. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse AUTO. Remarque : Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une meilleure déshumidification. AUTO

Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le fonctionnement du ventilateur seul en fonction de la température que vous avez sélectionnée et de la température de la pièce. Tous les modèles ne sont pas équipés de la fonction de chauffage.

En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur car l'appareil fonctionne automatiquement pour atteindre la température souhaitée. FAN

Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant FAN s'allume.

Appuyez sur la touche FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être réglée dans ce mode. HEAT (pas tous les modèles)

Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant HEAT s'allume.

Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La plage de température est comprise entre 16 et 30 °C / 60-86 °F.

Appuyez sur la touche FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur.

Insertion et remplacement des piles La télécommande nécessite 2 piles AAA. Elles peuvent ou non être fournies avec votre modèle. Mettez les piles dans la télécommande avant de l'utiliser.

Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas, pour découvrir le compartiment à piles.

Insérez les piles en veillant à faire coïncider le (+) et le (-).

Remettez le couvercle de la batterie en place en le faisant glisser. Télécommande

La lumière directe du soleil peut interférer avec le récepteur de signaux infrarouges.

Il doit y avoir une ligne de vue dégagée entre la télécommande et l'AC.

Si les signaux de la télécommande contrôlent un autre appareil, déplacez l'appareil ou contactez le service clientèle. Performance des piles Pour une performance optimale du produit :

Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de types différents.

Ne laissez pas les piles dans la télécommande si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant plus de deux mois. Élimination des piles Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. Reportez-vous à la législation locale pour l'élimination correcte des piles. Les piles peuvent présenter un symbole chimique au bas de l'icône de mise au rebut. Ce symbole chimique signifie que la pile contient un métal lourd qui dépasse une certaine concentration. Le Pb en est un exemple : Plomb (>0,004 %). Les unités et les piles usagées doivent être traitées dans une installation spécialisée en vue de leur réutilisation, de leur recyclage et de leur valorisation. En veillant à l'élimination correcte, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives possibles pour l'environnement et la santé humaine.

Remarque : Pour d'autres fonctions avancées, voir la section « Modes et réglages » ci-dessous.28

Télécommande : boutons et fonctions

On/Off Allume ou éteint l'appareil.

Mode Bascule entre les modes Auto, Cool, Dry, Heat et Fan. Le mode chauffage n'est disponible que sur certains modèles.

ECO/GEAR ECO : réduit automatiquement les performances et la consommation d'énergie. GEAR : réduit manuellement les performances et la consommation d'énergie.

Temperature Up (augmenter la température) Augmente la température par incréments de 1°. La température maximale réglée est de 30 °C (86 °F). Appuyez simultanément sur les touches Haut et Bas pendant 3 secondes pour alterner entre °C et °F.

SET (PARAMÈTRES) La fonction dépend de la région. La fonction ION, le mode Air Magic+ et le mode Point d'accès (AP) peuvent être sélectionnés.

Confirme les fonctions sélectionnées.

Timer (minuteur) Règle le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaitée.

Temperature Down (baisser la température) Diminue la température par incréments de 1°. La température minimale de réglage est de 16 °C (60 °F).

Fan Speed (vitesse du ventilateur) Réglez la vitesse du ventilateur de faible à élevée ou mettez-la en mode automatique. Appuyez longuement sur ce bouton pour activer le mode silencieux.

SWING (oscillation) Permet de démarrer ou d'arrêter le mouvement continu des ailettes.

Sleep (veille) Le cycle de veille permet d'économiser de l'énergie et d'augmenter le confort pendant le sommeil. Voir la section « Modes et paramètres » pour plus d'informations. Cette fonction n'est pas disponible dans les modes Ventilation et Déshumidification.

Boost Permet à l'appareil d'atteindre la température préréglée dans les plus brefs délais.

LED Permet d'activer ou de désactiver l'affichage LED et le retour d'information acoustique.

iSense Utilise un thermostat dans la télécommande pour surveiller la température de la pièce et ajuster les performances en conséquence.

Lock Remote (verrouillage de la télécommande - contrôle parental) Appuyez longuement sur Boost et iSense simultanément pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande.29

Indicateurs d'écran de la télécommande

Remarque : Lors de l'utilisation de la télécommande, seules les informations pertinentes sont affichées. Les indicateurs ci-dessus sont donnés à titre indicatif.30

Modes et réglages - Description détaillée

  • Air Magic+ Dépendant du modèle. Les fonctions peuvent inclure le traitement de l'air par UV et l'ionisation de l'air pour une meilleure qualité de l'air. Ceci est particulièrement bénéfique pour les personnes souffrant d'asthme ou d'allergies. Ces fonctions permettent également de purifier l'air, d'éliminer les odeurs et de réduire les bactéries.
  • Mode de fonctionnement automatique Réglez la température souhaitée et choisissez le mode Auto. L'appareil ajuste automatiquement la température et la vitesse du ventilateur. Pour activer le mode Auto : appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant AUTO s'allume.
  • Boost La fonction Boost augmente la vitesse du ventilateur et la puissance de refroidissement ou de chauffage pendant une courte période afin d'ajuster rapidement la température de la pièce. Réchauffe ou refroidit rapidement la pièce. Cette fonction consomme plus d'énergie que le fonctionnement normal. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Boost de la télécommande. Notez que la fonction est désactivée automatiquement lorsque la température réglée est atteinte. Pour désactiver la fonction manuellement, appuyez à nouveau sur la touche Boost de la télécommande.
  • Mode de refroidissement Fonction de refroidissement. Appuyez sur le bouton MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que COOL soit sélectionné. Réglez la température et la vitesse du ventilateur selon vos préférences.
  • Mode de séchage Fonction de déshumidification. L'unité PortaSplit élimine l'excès d'humidité de l'air, réduisant ainsi le taux d'humidité dans la pièce. Appuyez sur le bouton MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que DRY soit sélectionné.
  • Fonction ECO/GEAR ECO : réduit automatiquement les performances et la consommation d'énergie. GEAR : réduit manuellement les performances et la consommation d'énergie. En mode refroidissement, une pression sur ce bouton permet d'ajuster automatiquement la température à 24 °C et de régler la vitesse du ventilateur sur Auto pour économiser de l'énergie. En mode ECO, il est possible de modifier la température mais pas de la réduire à moins de 24°. Remarque : Appuyez sur le bouton ECO, modifiez le mode ou réglez la température à moins de 24 °C pour arrêter le mode ECO. Si le mode ECO entraîne un refroidissement insuffisant, appuyez à nouveau sur la touche ECO pour revenir au fonctionnement normal.
  • Mode ventilateur Pour une ventilation sans chauffage ni refroidissement, vous pouvez utiliser le mode ventilateur. Appuyez sur la touche MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que FAN soit sélectionné.
  • Vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN (pas MODE) pour faire défiler les vitesses de ventilation disponibles : silencieux, faible, moyen, élevé et automatique. Cette fonction est disponible pour les modes HEAT, COOL et FAN.
  • Protection contre le gel Protégez l'unité extérieure des dommages dus à la formation de glace. Sélectionnez le mode de chauffage. Diminuez la température de consigne à 16 °C. Attendez quelques secondes. Appuyez deux fois rapidement sur la touche Down de la télécommande. L'appareil affichera FP et ajustera automatiquement la vitesse du ventilateur et de la température pour éviter le givrage.
  • Mode de chauffage Fonction de chauffage. Appuyez sur la touche MODE du panneau de contrôle ou de la télécommande jusqu'à ce que HEAT soit sélectionné. Réglez la température et la vitesse du ventilateur selon vos préférences.
  • iECO Profitez des avantages de l'économie d'énergie sans compromettre les performances. Des algorithmes avancés et la prédiction de la température effectuent des micro-ajustements des performances, de la vitesse du ventilateur et des paramètres d'humidité de l'appareil afin d'atteindre la température souhaitée et d'optimiser l'utilisation d'énergie. iECO ne peut être activé que via l'appli SmartHome et l'appareil doit rester connecté au réseau sans fil pendant cette période.
  • ION Dépendant du modèle. Ionisation de l'air pour une meilleure qualité de l'air. Ceci est particulièrement bénéfique pour les personnes souffrant d'asthme ou d'allergies. Ces fonctions réduisent également les odeurs et contribuent à éliminer les bactéries.
  • iSense Cette fonction utilise un thermostat dans la télécommande. Le rendement est ajusté en fonction de cette lecture, contrairement au thermostat de l'unité intérieure. Cela permet un contrôle plus précis de la température et peut être localisé à l'endroit où la télécommande est placée. Appuyez sur le bouton iSense de la télécommande pour activer ou désactiver cette fonction.
  • Lock Remote (verrouillage de la télécommande - contrôle parental) Appuyez longuement et simultanément sur les boutons Boost et iSense pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande.
  • LED Fonction Ne pas déranger. Pour éviter les perturbations créées par les lumières LED et les tonalités acoustiques qui les accompagnent, lors de l'utilisation de la télécommande, celles-ci peuvent être désactivées en appuyant sur la touche LED de la télécommande. Pour les réactiver, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton.31
  • Silencieux Pour faire fonctionner l'appareil aussi silencieusement que possible (avec un ventilateur et une puissance réduits), appuyez longuement sur le bouton Ventilateur pour activer ou désactiver la fonction Silencieux. Appuyez sur ON/OFF, Mode, Sleep ou Boost pour annuler.
  • Fonction veille Facilite la programmation de l'appareil pour qu'il augmente ou diminue la température à intervalles d'une heure. Il est recommandé de diminuer la fonction de chauffage ou de refroidissement car la température du corps change pendant le sommeil. Définissez la durée du cycle, après laquelle le fonctionnement normal reprend. Remarque : La fonction Veille n'est pas disponible en mode FAN ou DRY. La fonction Veille s'arrête automatiquement. Pour activer ou désactiver la fonction Veille manuellement, appuyez sur la touche Veille de votre télécommande.
  • Oscillation Réglez les ailettes pour qu'elles s'ouvrent et se ferment en continu ou arrêtez-les à l'angle souhaité à l'aide de la touche Swing. Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mouvement des ailettes.
  • Plage de température Réglez la température entre 16° et 30 °C (60 - 86 °F).
  • Réglage de la température Utilisez les touches Haut et Bas pour régler la température en mode HEAT, COOL et AUTO.
  • Timer (minuteur) Réglez le minuteur pour que l'appareil s'allume ou s'éteigne après la durée souhaitée. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche du minuteur pour activer une minuterie et mettre en marche de l'appareil. Après avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la durée souhaitée. Vous pouvez ensuite choisir le mode, la température et la vitesse du ventilateur. Lorsque l'appareil est en marche, une pression sur le bouton du minuteur déclenche une minuterie pour l'éteindre. Après avoir appuyé sur le bouton du minuteur, utilisez les boutons haut ou bas pour régler la durée souhaitée. Remarque : Les flèches vers le haut et vers le bas modifient la durée par incréments de 30 minutes. Une durée maximum de 24 heures est possible. Allumez/éteignez l'appareil pour annuler la minuterie ou utilisez les boutons haut/bas pour modifier la durée ou mettez-la à zéro pour l'annuler.
  • Indicateur de transmission Cette icône sur la télécommande confirme simplement que la télécommande envoie des réglages à l'unité intérieure (mais cela ne signifie pas que l'unité intérieure les a reçus).32

Contrôle de l'application SmartHome

Remarque : Compatible avec iOS et Android. Les téléphones plus anciens peuvent ne pas être pris en charge. Midea ne garantit pas la compatibilité et n'est pas responsable des problèmes qui en découlent. L'application est sujette à des mises à jour sans préavis pour l'amélioration des fonctions du produit. Les protocoles sans fil suivants sont pris en charge : WPA-PSK / WPA2-PSK / WPA3-SAE. Il peut être utilisé avec ou sans cryptage, bien que le cryptage soit fortement recommandé. Se préparer à se connecter : Connectez votre téléphone au réseau sans fil (2,4 GHz). Ayez le mot de passe du réseau à portée de main. Activez le Bluetooth sur votre téléphone.

Étape 1 : Télécharger l'application SmartHome Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application SmartHome à partir de l'App Store ou recherchez-la directement dans Google Play ou dans l'App Store.

Étape 2 : Se connecter Ouvrez l'application SmartHome. Connectez-vous directement si vous avez un compte existant ou créez un nouveau compte. Vous pouvez également utiliser l'une des plateformes de connexion tierces.

Étape 3 : Connexion de l'appareil Lorsque vous vous connectez, il se peut que le message « Des appareils intelligents ont été découverts à proximité » s'affiche. Tapez dessus pour ajouter votre appareil. Étape 3 (suite) : Si aucun message de ce type n'apparaît, tapez sur l'icône + en haut à droite de l'application et sélectionnez ajouter un appareil. Attendez que l'application recherche des appareils. Votre appareil peut apparaître ici. Si votre appareil n'apparaît toujours pas, sélectionnez-le dans la liste sous Portable AC et appuyez sur le bouton d'alimentation pendant au moins 3 secondes pour entrer dans la configuration de la connexion sans fil en mode Point d'accès (AP).

Étape 4 : Contrôle de l'appareil Une fois l'appairage réussi, une carte sera créée pour l'appareil dans l'application SmartHome. Des raccourcis pour les fonctions de base apparaissent sur la carte, comme la modification de la température ou la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil. En tapant sur la carte, vous découvrirez des fonctions et des paramètres supplémentaires. La conception de l'interface utilisateur peut différer des exemples en raison des mises à jour de l'application. Remarque : Des problèmes de réseau peuvent entraîner des dépassements de délai. L'écran de l'appareil et l'application peuvent se désynchroniser, mais cela devrait se résoudre automatiquement. Si le problème persiste, relancez la procédure de configuration. Un changement dans le réseau sans fil nécessitera une reconfiguration de l'appareil. Rétablissez les paramètres d'usine : la suppression de l'appareil dans l'application réinitialise la configuration sans fil de l'appareil.

Fonctions de l'application Dans l'application, suivez les instructions pour configurer votre appareil. Une fois configuré, l'appareil doit rester connecté au réseau sans fil pour pouvoir utiliser des fonctions telles que la programmation, la visualisation de la consommation d'énergie, etc.

  • Nettoyage actif La technologie Active Clean élimine la poussière, la moisissure et la graisse susceptibles de provoquer des odeurs lorsqu'elles adhèrent à l'échangeur de chaleur en gelant automatiquement puis en décongelant rapidement le givre. Lorsque cette fonction est activée, l'unité intérieure affiche les lettres CL. L'appareil s'éteint automatiquement et le cycle Active Clean se termine. En général, cela dure entre 20 et 45 minutes.
  • Check Effectuez un diagnostic simple et consultez l'état actuel ainsi qu'un journal des événements normaux et des exceptions.
  • iECO Profitez des avantages de l'économie d'énergie sans compromettre les performances. Des algorithmes avancés et la prédiction de la température effectuent des micro- ajustements des performances, de la vitesse du ventilateur et des paramètres d'humidité de l'appareil afin d'atteindre la température souhaitée et d'optimiser l'utilisation d'énergie. Surveillez la consommation d'électricité du climatiseur en consultant le rapport énergétique.
  • Services basés sur l'emplacement Vous pouvez configurer des scènes automatisées déclenchées par un changement d'emplacement de votre téléphone. Par exemple, une scène peut être déclenchée pour mettre en marche la climatisation et commencer à refroidir votre maison, lorsque vous vous approchez de celle-ci.
  • Programmer Allume ou éteint le climatiseur à des heures précises.
  • Scènes Une scène est une combinaison d'instructions destinées à un ou plusieurs appareils intelligents. D'un simple clic ou d'une commande vocale, vous pouvez allumer votre climatiseur en choisissant le mode, la température et la vitesse du ventilateur que vous préférez.
  • Sleep Curve Programmez facilement le climatiseur pour augmenter ou diminuer la température à intervalles d'une heure. Il est recommandé de diminuer la fonction de chauffage ou de refroidissement car la température du corps change pendant le sommeil. Définissez la durée du cycle, après laquelle le fonctionnement normal reprend. Remarque : La fonction Veille n'est pas disponible en mode FAN ou DRY. La fonction Veille s'arrête automatiquement. Pour activer ou désactiver la fonction Veille manuellement, appuyez sur la touche Veille de votre télécommande.
  • Commandes vocales Configurez votre assistant domestique intelligent préféré, tel que Google Home ou Alexa, et utilisez des commandes vocales pour gérer votre climatisation. Pour des instructions plus détaillées, veuillez vous référer à la section « Services de tiers » de l'application. Les commandes les plus courantes sont les suivantes : Hey Google OU Alexa...

Allume <nom de l'appareil>.

Règle <nom de l'appareil> sur le mode automatique.

Règle <nom de l'appareil> sur 26 degrés.

Augmente la température de <nom de l'appareil> de 2°. Les scènes peuvent également être lancées sous forme de raccourcis Siri. Pour plus d'informations, voir la description des scènes sur cette page.

  • Plage de température Définit les limites supérieures et inférieures de la plage de température. Les autres utilisateurs ne pourront pas dépasser ces limites (ils pourront toutefois modifier la plage de température).34

Nettoyage et entretien Attention :

Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.

N'utilisez pas de liquides inflammables ou de produits chimiques pour nettoyer l'appareil.

Ne lavez pas l'appareil à l'eau. Danger électrique.

Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé mécaniquement.

Il convient de vérifier si les tuyaux flexibles de frigorigène présentent des dommages mécaniques, des contraintes excessives dues à la torsion ou à d'autres forces ; si tel est le cas, veuillez en informer le service clientèle.

N'utilisez pas l'appareil sans filtre. La saleté et les peluches obstruent le climatiseur, réduisent ses performances et l'endommagent.

Nettoyage du filtre à air Retrait du filtre à air Saisissez à deux mains la poignée située sur le dessus du filtre à l'arrière de l'appareil, exercez une pression vers le bas, puis tirez vers l'extérieur pour le retirer. Conseils d'entretien Veillez à nettoyer le filtre à air lorsque le voyant du filtre s'allume, afin d'obtenir des performances optimales. Si vous avez des animaux domestiques, vous devrez peut-être essuyer périodiquement la grille pour éviter que les poils d'animaux n'obstruent le passage de l'air. Filtre normal : lavez le filtre normal en l'immergeant doucement dans de l'eau chaude (40 °C / 104 °F) avec un détergent neutre. Rincez le filtre et laissez-le sécher (éviter la lumière directe du soleil). Nettoyez toutes les deux semaines pour une performance optimale. Filtre HEPA : ne le lavez pas à l'eau. Voir la section sur le filtre HEPA ci-dessous.

Filtre normal Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit polissant sur l'appareil. Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé

Éteignez l'appareil et débranchez-le.

Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre propre et sec avant de le ranger.

Placez la plaque de protection sur le dessus de l'unité intérieure. Désinstallez l'unité extérieure et placez-la sur la plaque de protection.

Retirez les piles de la télécommande.35

Retirez d'abord le filtre à air principal.

Installez-le dans l'espace prévu derrière le filtre à air principal.

Filtre HEPA : le remplacer tous les 6 mois. Peut être nettoyé à l'aide d'un sèche-cheveux (air froid uniquement) ou d'une brosse à meubles. Ne le lavez pas à l'eau.

Élimination et recyclage Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets : ce produit est conforme à la directive DEEE de l'UE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour connaître ces lieux de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant où le produit a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils. L'élimination correcte des appareils usagés contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.36

Dépannage Problème Causes possibles Solution L'appareil ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton ON/OFF Mode de protection. L'appareil est doté d'un dispositif de protection qui évite d'endommager le compresseur lors de l'arrêt. Une fois que le compresseur peut être démarré en toute sécurité, l'unité peut être remise en marche. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes. En mode COOL : la température ambiante est inférieure à la température réglée. Diminuez la température de réglage. L'appareil ne refroidit pas bien Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions. La température n'est pas assez basse. Diminuez la température de réglage. Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. La surface de la chambre est trop grande. Vérifiez la taille maximale de la pièce dans les spécifications. Il y a des sources de chaleur à l'intérieur de la pièce. Retirez ou désactivez les sources de chaleur si possible. L'unité manque de frigorigène ou il y a une fuite. Cessez immédiatement d'utiliser le produit et appelez un technicien ou le service clientèle. L'appareil est bruyant et vibre trop Le sol n'est pas plat. Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions. L'appareil émet un gargouillement Ce bruit est causé par la circulation du frigorigène à l'intérieur de l'appareil. Ce phénomène peut se produire occasionnellement mais devrait cesser au bout de quelques minutes. Si le son est excessif ou ne cesse pas, adressez-vous à un représentant du service clientèle. L'appareil s'arrête de manière inattendue Il se peut que l'unité intérieure doive être vidangée. Vérifier l'affichage. Si le code P1 ou EH44 est affiché, vidangez l'unité intérieure comme suit : préparez un récipient peu profond pour recueillir l'eau. Retirez le bouchon de vidange à l'arrière de l'unité intérieure. Laissez s'écouler l'eau de condensation. Remettez le bouchon de vidange en place. Redémarrez la machine. Si l'erreur se produit fréquemment, contactez le centre d'entretien. Erreur critique. Si les codes suivants s'affichent, adressez-vous immédiatement à un centre d'entretien : EH00 - Erreur d'EEPROM. EH60 - Erreur de la sonde de température ambiante. EH61 - Erreur du capteur de température de l'évaporateur. EC52 - Erreur du capteur de température du condenseur. EH0b - Erreur de communication du panneau d'affichage.37

Marques, droits d'auteur et Mentions légales Le logo, la marque, le nom et toutes leurs versions sont des actifs précieux du groupe Midea (Midea) et/ou de ses filiales. Midea est propriétaire des marques, des droits d'auteur, des droits de propriété intellectuelle et de l'ensemble du fonds de commerce découlant de l'utilisation de toute partie d'une marque Midea. L'utilisation de la marque Midea à des fins commerciales sans l'accord écrit préalable de Midea peut constituer une violation de la marque ou une concurrence déloyale en violation des lois applicables. Ce manuel a été créé par Midea et Midea se réserve tous les droits d'auteur y afférents. Aucune entité ou personne n'est autorisée à reproduire, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ou à lier ou vendre avec d'autres produits sans l'accord écrit préalable de Midea. Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de l'amélioration des fonctions et de la conception.OPTIMEA 34 rue du Moulin des Bruyères 92400 Courbevoie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : PortaSplit

Catégorie : Climatisation