D-ES 350 - Ponceuse DURO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-ES 350 DURO PRO au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DURO PRO D-ES 350 - page 1
Caractéristiques techniques Ponceuse DURO PRO D-ES 350, puissance 350W, vitesse variable de 6000 à 12000 tr/min, diamètre de disque de 125 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des disques abrasifs et remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : disques abrasifs et sac à poussière.

FOIRE AUX QUESTIONS - D-ES 350 DURO PRO

Quelle est la puissance de la ponceuse DURO PRO D-ES 350 ?
La ponceuse DURO PRO D-ES 350 a une puissance de 350 W.
Comment changer le papier de verre sur la DURO PRO D-ES 350 ?
Pour changer le papier de verre, éteignez la ponceuse, retirez le plateau de ponçage en dévissant les vis et remplacez le papier de verre avant de revisser le plateau.
La ponceuse fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la ponceuse. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si le papier de verre est bien fixé ou si des pièces sont endommagées.
Quelle taille de papier de verre dois-je utiliser avec la DURO PRO D-ES 350 ?
La DURO PRO D-ES 350 utilise des papiers de verre de format 230 x 280 mm.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vous pouvez également utiliser un compresseur d'air pour un nettoyage plus approfondi.
Est-ce que la DURO PRO D-ES 350 est adaptée pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la DURO PRO D-ES 350 est conçue pour poncer efficacement les surfaces en bois, ainsi que d'autres matériaux comme le plastique et le métal.
Pourquoi la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est bien branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Puis-je utiliser la DURO PRO D-ES 350 pour poncer des murs ?
Oui, vous pouvez utiliser la DURO PRO D-ES 350 pour poncer des murs, mais assurez-vous d'utiliser un papier de verre approprié et d'être prudent pour éviter d'endommager la surface.

Questions des utilisateurs sur D-ES 350 DURO PRO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-ES 350 - DURO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-ES 350 de la marque DURO PRO.

MODE D'EMPLOI D-ES 350 DURO PRO

2. Description de l’appareil et volume de livraison ...........................11

3. Utilisation conforme à l’a ectation ..............................................11

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....15

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

AVERTISSEMENT: Toujours porter une protection d’oculaire. La protection oculaire doit être

capable d’arrêter les projections de débris produits par les diverses opérations. Avertissement! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur du bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’en- semble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen. Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’aff ectation ou pré- visible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 5D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 5 04.09.2018 10:34:3304.09.2018 10:34:33s

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil : AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut don- ner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran- chement de terre. Des ches non mo- di ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d‘eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. f. Si l’usage d’un outil dans un empla- cement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi- caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les pous- sières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 7D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 7 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières.

4. Utilisation et entretien de l’outil

a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour le- quel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c. Débrancher la fi che de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles me- sures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 8D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 8 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais ali- gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils des- tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations di érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a. Faire entretenir l’outil par un répa- rateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité spéciales

L’appareil doit être utilisé uniquement pour le ponçage à sec.

Faites toujours partir les câbles de l’ap- pareil vers l’arrière.

N’usinez pas de matériaux contenant de l’amiante.

Débranchez la fiche de contact lors de tous les travaux sur la machine (net- toyage de la machine, remplacement du papier abrasif et autres) !

Débranchez le câble réseau toujours par la fiche de contact.

Afin de protéger votre santé, utilisez lors de travaux de ponçage un masque anti poussière ainsi que des lunettes de protection !

Le poste de travail doit être propre et bien éclairé.

Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.

Tenez les enfants à l’écart.

Maintenez la machine dans votre propre intérêt toujours propre et contrôlez après le ponçage qu’elle n’a pas été endommagée. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 9D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 9 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous raccordez l’appareil au réseau électrique.

Veillez à garder à avoir une position stable surtout sur les échelles et écha- faudages.

Lors du travail avec du bois prétraité ou du métal, il peut se dégager des pous- sières nocives voire toxiques. Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proxi- mité.

Tenir l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées, car la surface de ponçage peut être en contact avec son propre cordon. Couper un fil «sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil électrique et pourrait donner un choc électrique à l’opérateur.

Si vous constatez des endommage- ments, vous pouvez les identifier exactement à l’aide du schéma éclaté et de la liste des pièces et les demandez auprès de notre service après-vente.

Attention ! Portez des lunettes de protection et un masque anti pous- sière. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- bricant ou son agent pour éviter un danger. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’en ammer. Les poussières de matériaux tels que pein- tures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes quali ées. – Si possible, utilisez un dispositif d’as- piration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de ltration de classe P2. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 10D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 10 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Respectez les règlements spéci ques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et volume

1. Interrupteur marche/arrêt

3. Variateur de vitesse

4. Raccord du bac collecteur de poussière

6. Plateau de ponçage

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

1x réservoir collecteur de poussière

1x mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

L’appareil convient au ponçage du bois, du fer, du plastique et matériaux semblables sous réserve d’utiliser le papier abrasif cor- respondant. L’appareil ne convient pas pour le ponçage avec arrosage. L’appareil doit être uniquement utilisé conformément à son a ectation. Toute uti- lisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 11D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 11 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Veillez au fait que nos appareils, conformé- ment au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés indus- trielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Poids ............................................... 1,65 kg Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées selon la norme EN 60745-2-4. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre;

l’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préli- minaire de l’exposition.

l’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale décla- rée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil; et

signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Ponçage Niveau de pression acoustique L

Portez une protection de l’ouïe L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielles dans trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Ponçage Valeur d’émission de vibration

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

N’utilisez que des appareils en bon état.

Effectuez une maintenance et un net- toyage réguliers de l’appareil.

Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnec- tez le de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque

anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Lésions de l’ouïe si aucune protection de

l’ouïe appropriée n’est portée.

3. Risques pour la santé, résultant des

vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une période prolongée ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque si- gnalétique correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Débranchez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l’appa- reil. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 13D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 13 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

5.1 Montage du réservoir collecteur de

poussière (fi gure 2)

Le réservoir collecteur de poussière (5) est enfiché sur le raccord du réservoir collecteur de poussière (4) fixé par en- clenchement.

L’aspiration de la poussière s’effectue di- rectement à travers le papier abrasif et le plateau de ponçage dans le réservoir collecteur de poussière. Attention ! Pour des raisons de santé, il est obligatoire d’utiliser le réservoir collecteur de pous- sière!

5.2 Fixation du papier abrasif (fi gure 5)

Remplacement sans problème grâce à la fermeture auto-agrippante. Faites attention à ce que les trous d’aspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage corres- pondent.

Mise en circuit : Pour la mise en circuit, enfoncez « I » sur l’interrupteur marche/arrêt. Mise hors circuit : Pour la mise hors circuit, enfoncez « O » sur l’interrupteur marche/arrêt.

6.2 Régulateur de vitesse (fi gure 4/

pos. 3) En tournant le régulateur de vitesse de rotation (3), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation. Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation

6.3 Travailler avec la ponceuse ex-

Utilisez toute la surface du plateau de ponçage.

Allumez la machine et exécutez des mouvements circulaires ou transversaux et longitudinaux avec une légère pres- sion sur la pièce à usiner.

Pour le ponçage grossier, nous recom- mandons un grain grossier, pour le ponçage fin, un grain fin. On peut dé- terminer le grain correct en faisant des essais de ponçage. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 14D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 14 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Attention ! Les poussières générées lors du travail avec l’outil peuvent être nocives pour la santé :

Portez toujours des lunettes de protec- tion et un masque anti-poussière lors des travaux de ponçage.

Toutes les personnes qui travaillent avec l’appareil ou qui pénètrent dans la zone de travail doivent porter un masque anti-poussière.

Il est interdit de manger, boire ou fumer dans la zone de travail.

Il ne faut pas utiliser de peintures contenant du plomb !

7. Câble d’alimentation

Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- bricant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez la che de contact avant tout travail de nettoyage et de maintenance.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que pos- sible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 15D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 15 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Si les brosses à charbon font trop d’étin- celles, faites-les contrôler par des spécia- listes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électri- cien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tempé- rature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Attention ! Le bon de garantie est joint séparément. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 16D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 16 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

11. Recherche d’erreurs

Si une erreur survient par exemple après l’usure d’une pièce, contactez le service après-vente indiqué sur le bon de garantie. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après- vente. N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit. Lorsque le câble de raccordement doit être remplacé, veuillez confi er cette opération au fabricant ou à son représentant afi n de ne pas altérer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Dérangement Origine Dépannage Chau e du moteur. Les fentes d’aération sont bouchées ou encrassées. Nettoyez les fentes d’aération. Le moteur est dé- fectueux. Veuillez contacter le service client. L’appareil ne fonc- tionne pas alors qu’il est allumé. Rupture du câble réseau. Endommagement de l’inter- rupteur réseau. Contrôlez le câble de raccordement réseau. Veuillez contacter le service client. D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 17D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 17 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 18D_ES_350_EX_FR_SPK7.indb 18 04.09.2018 10:34:3404.09.2018 10:34:34Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DURO PRO

Modèle : D-ES 350

Catégorie : Ponceuse