D-DS 301 - Ponceuse DURO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-DS 301 DURO PRO au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DURO PRO D-DS 301 - page 1
Caractéristiques Techniques Ponceuse DURO PRO D-DS 301, puissance 300W, vitesse variable de 6000 à 12000 tr/min, plateau de ponçage de 125 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations Générales Garantie de 2 ans, poids de l'appareil 1,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - D-DS 301 DURO PRO

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse DURO PRO D-DS 301 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le tirant doucement. Alignez le nouveau papier abrasif avec les griffes de fixation et appuyez fermement pour le fixer.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la DURO PRO D-DS 301 ?
La DURO PRO D-DS 301 est compatible avec des papiers abrasifs de grain 60 à 240. Assurez-vous de choisir un papier de la bonne taille pour votre ponceuse.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma ponceuse DURO PRO D-DS 301 ?
Pour nettoyer votre ponceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides qui pourraient endommager le moteur.
La ponceuse surchauffe-t-elle, que faire ?
Si votre ponceuse surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation et laissez-la refroidir. Vérifiez que les évents ne sont pas obstrués et que vous ne poncez pas trop longtemps sans pause.
Puis-je utiliser la DURO PRO D-DS 301 pour poncer des surfaces humides ?
Non, il est recommandé d'utiliser la DURO PRO D-DS 301 uniquement sur des surfaces sèches pour éviter des dommages à l'appareil et des risques de sécurité.
Quelle est la garantie de la ponceuse DURO PRO D-DS 301 ?
La ponceuse DURO PRO D-DS 301 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.
Quels accessoires sont fournis avec la DURO PRO D-DS 301 ?
La ponceuse est livrée avec plusieurs feuilles de papier abrasif, un manuel d'utilisation et un guide de démarrage rapide. Vérifiez l'emballage pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur D-DS 301 DURO PRO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-DS 301 - DURO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-DS 301 de la marque DURO PRO.

MODE D'EMPLOI D-DS 301 DURO PRO

Ponceuse triangulaire D-DS 301

1. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............................. 6

2. Description de l’appareil et volume de livraison ............................... 10

3. Utilisation conforme à l’a ectation .................................................. 11

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ........ 15

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 5D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 5 19.12.2017 15:35:2119.12.2017 15:35:21s

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Avertissements de sécurité généraux

pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertis- sements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sé- rieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent en ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a. Il faut que les fi ches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran- chement de terre. Des ches non mo- di ées et des socles adaptés réduiront D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 6D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 6 19.12.2017 15:35:2119.12.2017 15:35:21s

le risque de choc électrique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d‘eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. f. Si l’usage d’un outil dans un empla- cement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi- caments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les pous- sières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 7D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 7 19.12.2017 15:35:2119.12.2017 15:35:21s

laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- sières.

4. Utilisation et maniement de l’outil

électrique a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour le- quel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c. Débrancher la fi che de la source d’ali- mentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles me- sures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais ali- gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 8D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 8 19.12.2017 15:35:2119.12.2017 15:35:21s

f. Garder aff ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils des- tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations di érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a. Faire entretenir l’outil par un répa- rateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Avertissements de sécurité additionnels aux opérations de ponçage

  • L’appareil doit être utilisé uniquement pour le ponçage à sec.
  • Faites partir les câbles de raccordement de l’appareil toujours vers l’arrière.
  • Ne pas usiner les matériaux contenant de l’amiante.
  • Débranchez la fiche de contact lors de tous les travaux sur la machine (net- toyage de la machine, remplacement du papier abrasif et autres) !
  • Débranchez le câble réseau toujours par la fiche de contact.
  • Lors du travail avec du bois laqué ou du métal, il peut se dégager des poussières nocives voire toxiques. Faites spécia- lement attention lorsque vous poncez de la peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique. Les poussières de chêne ou de hêtre sont considé- rées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Le contact ou l’inhalation de ces pous- sières peut représenter un danger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité. Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Raccordez l’adaptateur pour aspirateur à une installation d’aspiration de la poussière adéquate.
  • Afin de protéger votre santé, utilisez lors de travaux de ponçage un masque D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 9D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 9 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

anti poussière ainsi que des lunettes de protection !

  • Le poste de travail doit être propre et bien éclairé.
  • Veillez à sécuriser suffisamment la pièce à usiner contre tout glissement.
  • Tenez les enfants à l‘écart.
  • Maintenez la machine dans votre propre intérêt toujours propre et contrôlez après le ponçage qu’elle n’a pas été endommagée.
  • Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous raccordez l’appareil au réseau électrique.
  • Veillez à garder à avoir une position stable surtout sur les échelles et écha- faudages.
  • Tenir l’outil par les surfaces de préhen- sion isolées car la bande peut entrer en contact avec son propre cordon d’ali- mentation. Couper un fil «sous tension» peut mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil élec- trique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
  • Avant de commencer le travail vérifiez toujours la pièce à travailler afin de dé- celer tout obstacle comme des clous.
  • Si vous constatez des endommage- ments, vous pouvez les identifier exac- tement à l’aide du schéma d’explosion et de la liste des pièces et les demandez auprès de notre service après-vente.
  • Attention ! Portez des lunettes de protection et un masque anti pous- sière. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- cipes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut pro- voquer une blessure grave. Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et volume

2. Interrupteur Marche (1) / Arrêt (0)

3. Régulateur de vitesse

4. Adaptateur d’aspirateur

2.2 Volume de livraison

  • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.
  • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.
  • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
  • Ponceuse triangulaire
  • Adaptateur de l’aspiration de la pous- sière
  • Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

La ponceuse triangulaire convient au pon- çage du bois, métal, plastique et matériaux semblables sous réserve d’utiliser le papier abrasif adéquat. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opéra- teur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un envi- ronnement professionnel, industriel ou ar- tisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés in- dustrielles, tout comme pour toute activité équivalente. D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 11D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 11 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

4. Données techniques

Branchement réseau ............... 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée .............................280 W Vitesse de rotation à vide n

Poids ..................................................1,3 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN60745-1. Niveau de pression acoustique L

.......................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

......................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été dé- terminées conformément à EN 60745-1. Poignée

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée (EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Advertisement: − l’émission de vibration au cours de l’uti- lisation réelle de l’outil électrique peut di érer de la valeur totale déclarée, se- lon les méthodes d’utilisation de l’outil;

− les mesures de sécurité visant à pro- téger l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 12D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 12 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

  • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
  • Entretenez et nettoyez l’appareil régu- lièrement.
  • Adaptez votre façon de travailler à l’ap- pareil.
  • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
  • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque

anti-poussière adéquat n’est porté.

2. Dé cience auditive si aucun casque an-

ti-bruit approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibra-

tions main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la ma- chine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Débranchez systématiquement la prise de courant avant d’eff ectuer tout ré- glage, entretient, nettoyage et après utilisation.

5.1 Remplacement du papier abrasif

(fi g. 2/pos. 5) : Le plateau de ponçage est équipé d’un système de fermeture velcro pour papiers abrasifs. Cela permet de xer rapidement le nouveau papier abrasif sans dispositif de serrage. Avant la mise en place du nouveau papier abrasif, dépoussiérez la fermeture velcro du plateau de ponçage en la tapo- tant et nettoyez-la avec une brosse ou éventuellement de l’air comprimé. Prenez D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 13D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 13 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

le papier abrasif et posez-le sur le plateau de ponçage. Veillez à ce que les trous pour l’aspiration de la poussière correspondent. Fixez le papier abrasif en exerçant une forte pression (de la main).

5.2 Montage de l’adaptateur de l’aspira-

tion de la poussière (fi g. 3/pos. 4) En chez l’adaptateur de l’aspiration de la poussière (4) comme illustré sur la gure 3 sur le raccordement de l’aspirateur (a) et bloquez celui-ci en le tournant. Raccordez l’adaptateur de l’aspiration de la poussière à une installation d’aspiration de la poussière adéquate.

Pour la mise en marche de l’appareil, pous- sez l’interrupteur Marche / Arrêt (2) de 0 à 1. Pour la mise en arrêt de l’appareil, poussez l’interrupteur de service (2) de 1 sur la posi- tion 0.

6.2 Consignes de travail

L’appareil est particulièrement performant pour le ponçage de coins et d’angles dif- cilement accessibles. Pour le ponçage de pro lés et de gorges, on peut travailler également juste avec le bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la surface, di érents papiers abrasifs sont disponibles. La capacité d’enlèvement est principalement déterminée par le choix du papier et le do- sage de pression sur le plateau de ponçage.

6.3 Régulateur de vitesse (fi gure 5)

Vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation en tournant le régulateur de vitesse (5). Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 14D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 14 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

7. Câble d’alimentation

Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fa- bricant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la che de contact avant tous travaux de nettoyage.

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que pos- sible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Si les brosses à charbon font trop d’étin- celles, faites-les contrôler par des spécia- listes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électri- cien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • No. d’article de l’appareil
  • No. d’identification de l’appareil
  • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 15D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 15 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La tempé- rature de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Attention ! Le bon de garantie est joint séparément. D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 16D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 16 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22s

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 17D_DS_301_EX_FR_SPK7.indb 17 19.12.2017 15:35:2219.12.2017 15:35:22Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DURO PRO

Modèle : D-DS 301

Catégorie : Ponceuse