D-KLL 10/1 - équipements de mesure DURO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-KLL 10/1 DURO PRO au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DURO PRO D-KLL 10/1 - page 1
Caractéristiques Techniques D-KLL 10/1
Type d'équipement Équipement de mesure
Plage de mesure Non spécifiée
Précision Non spécifiée
Utilisation Mesure de paramètres spécifiques selon les besoins de l'utilisateur
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de l'appareil et le calibrer si nécessaire
Réparation Consulter le service après-vente pour toute réparation nécessaire
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant
Informations Générales Vérifier les avis et les spécifications avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - D-KLL 10/1 DURO PRO

Comment calibrer le DURO PRO D-KLL 10/1 ?
Pour calibrer le DURO PRO D-KLL 10/1, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des étalons de référence appropriés et de respecter les conditions de température et d'humidité recommandées.
Que faire si l'affichage est flou ou illisible ?
Vérifiez la propreté de l'écran et nettoyez-le délicatement avec un chiffon doux. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil. Si l'affichage reste flou, contactez le service client.
Comment changer la batterie du DURO PRO D-KLL 10/1 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie par une nouvelle, en respectant la polarité indiquée, puis refermez le couvercle.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une neuve. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment interpréter les résultats mesurés ?
Les résultats mesurés sont affichés en unités spécifiques. Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre les différentes unités et les normes de référence associées à votre mesure.
L'appareil est-il étanche ?
Le DURO PRO D-KLL 10/1 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou d'autres liquides pour prévenir des dommages.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de DURO et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Où trouver les pièces de rechange pour le DURO PRO D-KLL 10/1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé ou directement sur le site officiel de DURO.

Questions des utilisateurs sur D-KLL 10/1 DURO PRO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-KLL 10/1 - DURO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-KLL 10/1 de la marque DURO PRO.

MODE D'EMPLOI D-KLL 10/1 DURO PRO

Laser à lignes croisées

2. Description de l’appareil et contenu de la livraison ......................20

3. Utilisation conforme à l’a ectation ..............................................20

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....23

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.

1. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Indications particulières relatives au laser Danger ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 ATTENTION ! - RAYON LASER ! Ne pas regarder en direction du rayon ! Spécication laser Classe de laser 2 λ: 635 nm; P: < 1 mW Conformément à la norme EN 60825-1: 2014

Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réfléchissantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut oc- casionner des dommages aux yeux.

Attention - si vous procédez d’une autre manière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Il est interdit de procéder à des modifi- cations sur le laser afin d’en augmenter la puissance.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consignes de sécurité. D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 18D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 18 19.06.2018 13:58:3019.06.2018 13:58:30s

Consignes de sécurité relatives aux piles Utilisation des piles.

Introduire des piles alors que le laser est activé peut entraîner des accidents.

En cas d’utilisation non conforme, cela peut faire couler les piles. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l’eau courante. Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.

Le liquide de piles peut entraîner des irritations de la peau et des brûlures.

N’exposez jamais les piles à une cha- leur excessive (rayons du soleil, feu ou autre).

Ne rechargez jamais des piles non ap- propriées. Risque d’explosion !

Maintenez les piles hors de portée des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.

En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.

En cas de besoin, nettoyez les contacts de la pile et ceux de l’appareil avant d’insérer la pile.

Insérez les piles en respectant la pola- rité.

Retirez immédiatement les piles usa- gées de l’appareil. Risque de fuites important.

Remplacez toujours toutes les piles à la fois.

Utilisez toujours des piles du même type, n’utilisez jamais de types diffé- rents, ni même de piles neuves mélan- gées à des piles d’occasion.

Assurez-vous de bien éteindre l’appareil après toute utilisation.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de l’appareil.

Ne déformez/N’endommagez pas les piles ou ne les ouvrez/démontez pas et ne les court-circuitez pas. D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 19D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 19 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

2. Description de l’appareil et contenu

1. Interrupteur marche/arrêt (blocage du

5. Touche de sélection lignes laser

6. Couvercle du compartiment à piles

7. Filetage intérieur ¼ pouce

10. Filetage extérieur ¼ pouce avec molette

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Laser à lignes croisées

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

Le laser à lignes croisées projette des lignes sur le mur à l’aide de rayons lasers qui per- mettent d’ajuster p. ex. du carrelage, des fenêtres, des portes ou des tableaux. L’appareil doit être uniquement utilisé conformément à son a ectation. Toute uti- lisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 20D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 20 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

Veillez au fait que nos appareils, conformé- ment au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés indus- trielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Alimentation électrique : .. 2 x 1,5V ; type AA (LR6) Plage de nivellement automatique : .... ± 5° Précision : ............................... ± 0,5 mm/m Zone de travail : ....................................10 m Longueur d’onde laser verticale : ......635 nm Longueur d’onde laser horizontale : .635 nm Classe de laser : ......................................... II Puissance de sortie : ....................... < 1 mW Température de service : ........ 0 °C - +40 °C Température de stockage : .. -10 °C - +70 °C Poids : ..................................................235 g

5. Avant la mise en service

Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrup- teur marche/arrêt (1) (position ARRÊT).

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (6) en poussant la languette (a) vers le haut.

Insérez les piles (11) en veillant à la bonne polarité.

Refermez le couvercle du compartiment à piles (6) et veillez à ce que celui-ci s’enclenche. Si le voyant LED rouge (4) clignote en continu bien que l’appareil soit debout, cela signi e que les piles sont vides. Veuillez les remplacer comme décrit plus haut.

5.2 Utilisation de la pince universelle

(fi gure 1/pos. 8) La pince universelle comprise dans la li- vraison (8) peut être xée sur les tables, les étagères ou autre par serrage. Pour monter l’appareil sur la pince univer- selle, veuillez procéder comme suit :

Positionnez l’appareil en plaçant le fi- letage intérieur (7) situé en-dessous de l’appareil sur le filetage extérieur (10) de la pince universelle (8). D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 21D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 21 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

Vissez l’appareil sur la fixation à l’aide d’une molette.

L’appareil peut être réglé sur l’inclinai- son souhaitée à l’aide de la vis d’ajus- tage (9) et de l’articulation sphérique (b). Le démontage doit être e ectué dans l’ordre inverse.

Danger ! Ne dirigez jamais le rayon laser sur des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le rayon laser direct ou ré échi, même d’une plus grande distance. Vous ris- quez d’éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou d’endommager l’œil. Mise en circuit :

Placez le laser sur un support plat ou montez-le sur la pince universelle puis fixez celle-ci comme décrit au point 5.2.

Allumez le laser en poussant l’interrup- teur marche/arrêt vers l’avant dans la position MARCHE. Les rayons lasers s’al- lument, le voyant LED vert (fig. 3/pos.

4) s’allume et le pendule se déverrouille

de sorte que le laser peut s’ajuster.

Appuyez sur la touche (5) pour activer/ désactiver séparément les lignes verti- cales ou horizontales. Mise hors circuit : Pour éteindre, poussez l’interrupteur marche/arrêt à nouveau vers l’arrière dans la position ARRÊT. Les rayons lasers s’éteignent et le pendule se bloque. Remarque ! Pour éviter tout dommage lors du transport ou du stockage, l’appareil doit toujours être éteint comme décrit ci-dessus.

6.2 Ajustement automatique du laser

(fi gure 4) Après la mise en marche à l’aide de l’inter- rupteur marche/arrêt (1), les rayons laser s’ajustent automatiquement grâce au pen- dule pour a cher des lignes verticales et horizontales à niveau sur le mur ( gure 4). Appuyez sur la touche (5) pour activer ou désactiver séparément la ligne verticale ou horizontale. Remarque ! Veillez à ce que l’appareil ne bascule pas au-delà de 5 degrés ou ne soit pas de travers. Dans ce cas, les rayons laser D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 22D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 22 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

clignotent et le voyant LED rouge (4) s’allume.

6.3 Ajustement manuel du laser

(fi gure 5) Les rayons lasers peuvent également être ajustés manuellement de façon à pouvoir af- cher des lignes diagonales. Procédez pour cela comme suit :

Placez le laser sur un support plat ou montez-le sur la pince universelle puis fixez celle-ci comme décrit au point 5.2.

Allumez l’appareil à l’aide de l’interrup- teur marche/arrêt (1).

Attendez la fin de l’ajustement des rayons lasers et poussez l’interrupteur marche/arrêt (1) à nouveau vers la droite dans la position ARRÊT.

Appuyez à présent sur la touche (5). Les rayons laser s’allument et le voyant LED rouge (4) s’allume étant donné que le pendule est bloqué.

Vous pouvez à présent basculer le laser à l’angle souhaité pour que les lignes diagonales s’affichent sur le mur (figure 5).

Appuyez sur la touche (5) pour activer, désactiver séparément la ligne verticale ou horizontale ou pour éteindre l’ap- pareil.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange

Maintenez l’appareil toujours propre.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil tout de suite après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Nettoyez en particulier la fenêtre de- vant les rayons lasers de façon régulière.

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Faites réparer l’appareil uniquement par un personnel spécialisé quali é. D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 23D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 23 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Mise au rebut des piles Les piles contiennent des matériaux nocifs pour l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ou dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. Envoyez vos piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau. Le fabricant y garantit une élimination selon les règles de l’art.

Nettoyez le laser à lignes croisées avant le stockage comme décrit dans le chapitre « Nettoyage » et placez le laser dans son em- ballage. Conservez le laser à lignes croisées hors de portée des enfants, à un endroit à l’abri de l’humidité et du gel. La température de stockage optimale est comprise entre -10 et 70 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 24D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 24 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

10. Après l’utilisation / le transport

Veillez à ce que la fenêtre de laser ne puisse pas être endommagée pendant le transport.

1. Éteignez le laser à lignes croisées avant

2. Retirez les piles du laser

3. Serrez toutes les vis à fond.

4. Véri ez que l’appareil ne présente au-

5. Protégez le laser à lignes croisées contre

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 26D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 26 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31s

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Deutschsprachig: +49 (0)9951 959 2000 Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0) 78 151 084 MAIL: service@einhell.be D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 27D_KLL_10_1_EX_BE_SPK7.indb 27 19.06.2018 13:58:3119.06.2018 13:58:31N

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DURO PRO

Modèle : D-KLL 10/1

Catégorie : équipements de mesure