D-LEM 40 - équipements de mesure DURO PRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-LEM 40 DURO PRO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mesure de précision, affichage numérique, plage de mesure adaptée aux équipements de mesure professionnels. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications industrielles et de construction, idéal pour les mesures de distance, d'angle et de surface. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter l'exposition à des conditions extrêmes (humidité, chaleur excessive). |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation professionnelle, garantie constructeur disponible, compatibilité avec divers accessoires de mesure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D-LEM 40 DURO PRO
Questions des utilisateurs sur D-LEM 40 DURO PRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-LEM 40 - DURO PRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-LEM 40 de la marque DURO PRO.
MODE D'EMPLOI D-LEM 40 DURO PRO
Appareil de mesure de distance laser
2. Description de l’appareil et volume de livraison ...........................24
3. Utilisation conforme à l’a ectation ..............................................24
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....29
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 21D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 21 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut res- pecter certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Ce mode d’emploi peut être téléchargé également au format PDF sur internet à l’adresse www.isc-gmbh.info.
1. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Indications particulières relatives au laser Danger ! Rayon laser Ne pas regarder en direction du rayon Classe de laser 2 ATTENTION ! - RAYON LASER ! Ne pas regarder en direction du rayon ! Spécication laser : Classe de laser 2 F : 224 MHz; T : 2 ns λ : 620-690 nm; P : < 1 mW Conformément à la norme EN 60825-1 : 2014
Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réfléchissantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible puissance peut oc- casionner des dommages aux yeux.
Attention - si vous procédez d’une autre manière que celle indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
Il est interdit de procéder à des modifi- cations sur le laser afin d’en augmenter la puissance.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consignes de sécurité. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 22D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 22 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
Consignes de sécurité relatives aux piles Utilisation des piles.
Introduire des piles alors que le laser est activé peut entraîner des accidents.
En cas d’utilisation non conforme, cela peut faire couler les piles. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l’eau courante. Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Le liquide de piles peut entraîner des irritations de la peau et des brûlures.
N’exposez jamais les piles à une cha- leur excessive (rayons du soleil, feu ou autre).
Ne rechargez jamais des piles non ap- propriées. Risque d’explosion !
Maintenez les piles hors de portée des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
En cas de besoin, nettoyez les contacts de la pile et ceux de l’appareil avant d’insérer la pile.
Insérez les piles en respectant la pola- rité.
Retirez immédiatement les piles usa- gées de l’appareil. Risque de fuites important.
Remplacez toujours toutes les piles à la fois.
Utilisez toujours des piles du même type, n’utilisez jamais de types diffé- rents, ni même de piles neuves mélan- gées à des piles d’occasion.
Assurez-vous de bien éteindre l’appareil après toute utilisation.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de l’appareil.
Ne déformez/N’endommagez pas les piles ou ne les ouvrez/démontez pas et ne les court-circuitez pas. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 23D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 23 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
2. Description de l’appareil et volume
4. Couvercle du compartiment à piles
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’em- ballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le trans- port.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Appareil de mesure laser
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le laser doit être utilisé exclusivement pour mesurer des distances allant jusqu’à 40 m. L’appareil doit être uniquement utilisé conformément à son a ectation. Toute uti- lisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformé- ment au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés indus- trielles, tout comme pour toute activité équivalente. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 24D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 24 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
4. Données techniques
Portée : ........................................ 0,2 - 40 m Précision : ................................. +/- 1,5 mm Alimentation électrique : ............................. .............3V ; 2x 1,5V, type AAA (LR03) Puissance : ..............................max. 700 mW Dimensions (LxlxH) : env. 119 x 52 x 26 mm Matériau : ......................................Plastique Classe de laser : ..........................................2 Longueur d’ondes du laser : ..... 620-690 nm Puissance laser : ............................. < 1 mW Fréquence : .....................................224 MHz Largeur d’impulsion : ............................. 2 ns Température de service : ........ 0 °C - +40 °C Température de stockage : .. +5 °C - +30 °C
5. Avant la mise en service
Éteignez l’appareil.
Retirez le couvercle du compartiment à piles (fig. 3a/pos. 4) en enfonçant la fermeture (fig. 3a/pos. A) vers l’intérieur et en rabattant le couvercle du compar- timent à piles vers le haut.
Insérez deux piles LR03 (AAA) en veil- lant à la bonne polarité (+/–), comme indiqué sur le fond du compartiment à piles (fig. 3c).
Insérez le couvercle du compartiment à piles et veillez à ce que la fermeture s’enclenche.
Remarque ! La portée et la précision de la mesure peuvent être in uencées par les conditions ambiantes comme p. ex. la lumière du soleil ou un degré de ré exion incorrect et altèrent le résultat de mesure. Allumer / Éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour allumer l’ap- pareil. L’écran (2) s’allume.
Appuyez sur la touche d’arrêt (D) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour éteindre l’appareil. Explication des touches de fonction (fi gure 4) A Touche de mise en marche/mesure B Sélection du point de référence du télé- mètre C Soustraction D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 25D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 25 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
D Touche d’arrêt E Sélection de l’unité de mesure F Addition G Touche des options de mesure Utilisation de fonctions de mesure Remarque Le rayon laser s’éteint automatiquement lorsqu’une mesure est terminée. Appuyez sur la touche de mise en marche/mesure pour le rallumer. a) Mesure d’une distance simple (fi gure 5)
Mettez l’appareil en marche et appuyez à nouveau sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour allumer le laser.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour déterminer le résultat de mesure et l’afficher sur l’écran. b) Mesure d’une distance continue Symbole (fi gure 6)
Appuyez sur la touche de mise en marche/mesure (A) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour dé- marrer la mesure de distance continue.
Min : le résultat de mesure le plus petit s’affiche (figure 6a). Max : le résultat de mesure le plus élevé s’a che ( gure 6b). Le résultat de mesure actuel s’a che tout en bas en temps réel.
Appuyez brièvement sur la touche d’ar- rêt (D) pour terminer la mesure. c) Mesure de la surface Symbole (fi gure 7) Mettez l’appareil en marche et appuyez une fois sur la touche des options de mesure (G) pour régler la mesure de la surface.
Dirigez la lentille du laser sur le premier point de la surface que vous voulez mesurer.
Appuyez une fois sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour lancer la première mesure de distance (par ex. pour la longueur). Appuyez une nou- velle fois sur cette touche pour afficher la valeur de mesure sur l’écran.
Dirigez à présent le laser sur le deu- xième point de la surface que vous voulez mesurer.
Appuyez à nouveau sur la touche (A) pour lancer la deuxième mesure de dis- tance (par ex. pour la largeur).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 26D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 26 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
afficher la valeur de la longueur et la valeur de la largeur ainsi que la surface en résultant en m
d) Mesure du volume Symbole (fi gure 8)
Mettez l’appareil en marche et appuyez deux fois sur la touche des options de mesure (G) pour régler le laser sur la mesure du volume.
Appuyez sur la touche de mise en marche/mesure pour procéder à la pre- mière mesure de distance (par ex. pour la longueur) comme décrit ci-dessus pour la mesure de la surface.
Redirigez le laser et répétez l’action précédente pour la mesure de la largeur et de la hauteur. Les résultats de mesure individuels ainsi que le résultat de me- sure pour le volume spatial sont affichés sur l’écran (2) du laser. e) Mesure de deux surfaces côte à côte Symbole (fi gure 9)
Mettez l’appareil en marche et appuyez trois fois sur la touche des options de mesure (G) pour régler le laser sur l’op- tion souhaitée.
Appuyez sur la touche de mise en marche/mesure pour procéder à la première mesure de distance (pour la largeur de la surface) comme décrit ci-dessus pour la mesure de la surface.
Redirigez le laser et répétez la mesure précédente pour la mesure de la 1ère mesure de surface et pour la 2ème me- sure de surface.
Le résultat s’affiche en bas de l’écran en
f) Mesure de distance indirecte Pour la mesure de distances indirectes, le laser utilise le théorème de Pythagore pour calculer automatiquement la troisième va- leur à partir de deux valeurs de mesure. Deux points de référence Symbole (fi gure 10)
Mettez l’appareil en marche et appuyez quatre fois sur la touche des options de mesure (G) pour activer la fonction de mesure. Un petit triangle s’affiche sur l’écran (2).
Appuyez respectivement une fois sur la touche de mise en marche/mesure (A) pour mesurer les deux distances. Veillez lors de la mesure de la deuxième distance à ce que le laser soit dirigé per- pendiculairement à la ligne à mesurer. Les résultats de mesure sont affichés sur l’écran du laser dans l’ordre de mesure. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 27D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 27 14.06.2018 15:37:3914.06.2018 15:37:39s
Réglage de l’unité de mesure
Appuyez plusieurs fois sur la touche (E) jusqu’à ce que vous ayez atteint l’unité de mesure souhaitée. Addition/soustraction de valeur de me- sure (fi gure 11) Remarque ! Vous pouvez basculer entre addition et soustraction en appuyant sur la touche d’ad- dition (F) ou la touche de soustraction (C).
1. Appuyez sur la touche de mise en
marche/mesure (A) pour procéder à une mesure de distance.
2. Appuyez sur la touche d’addition ou
la touche de soustraction. Le symbole d’addition ou de soustraction apparaît sur l’écran (2) du laser.
3. Appuyez encore une fois sur la touche
de mise en marche/mesure (A) pour procéder à la deuxième mesure de distance. La deuxième valeur de mesure est ajoutée/retirée automatiquement à/ de la première valeur de mesure selon que vous ayez réglé l’addition ou la soustraction. Vous pouvez répéter cette opération autant que fois que vous le souhaitez. Annulation de l’opération de mesure/ Suppression des données de mesure
Appuyez sur la touche d’arrêt (D) pen- dant l’opération de mesure pour l’annu- ler et supprimer les données mesurées. Affi chage de la courbe de mesure
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
d’addition ou de soustraction pour a - cher au fur et à mesure les 20 dernières données de mesure. Les données de mesure s’a chent à présent dans l’ordre inverse.
2. Appuyez une fois sur la touche de mise
en marche/mesure (A) pour terminer l’a chage de la courbe de mesure. Réglage du point de référence
Appuyez sur la touche de point de réfé- rence (B) pour basculer entre les points de référence « arête avant », « arête arrière » (figure 12a) et « embout» (figure 12b).
Un bip signale le changement de point de référence.
Lors de l’allumage du laser, le point de référence est réglé par défaut sur «arête arrière ».
Relevez l’embout (fig. 3a/pos. 3) pour la mesure avec le point de référence «embout ». D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 28D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 28 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40s
commande de pièces de rechange
Nous recommandons de nettoyer l’appareil tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
La lentille de réception doit être entre- tenue avec grand soin.
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations ac- tuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ulté- rieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la régle- mentation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 29D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 29 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40s
Mise au rebut des piles Les piles contiennent des matériaux nocifs pour l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ou dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. Envoyez vos piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau. Le fabricant y garantit une élimination selon les règles de l’art.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Stockez et transportez l’appareil de mesure uniquement dans la sacoche livrée et main- tenez-le toujours propre. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 30D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 30 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40s
10. Détection d’anomalies
Code Cause probable Élimination Err 10 Niveau de charge trop faible / piles vides. Remplacer les piles. Err 15 Hors de portée. La plage de mesure n’est pas dans la zone de couverture. Err 16 Signal reçu trop faible ou durée de mesure trop longue en raison d’une ré exion trop faible de la surface. Essayez d’augmenter la ré exion de la surface, par ex. avec du papier blanc. Err 18 Signal reçu trop fort en raison d’une ré exion trop élevée de la surface. Ne visez pas une surface trop claire. Essayer de l’atténuer avec une feuille de papier. D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 31D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 31 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40s
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éli- miner dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux pro- duits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modi cations techniques D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 32D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 32 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40s
Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. ISC (International Service Center) Eschenstrasse 6 94405 Landau/Isar, Duitsland Tel. Deutschsprachig: +49 (0)9951 959 2000 Tel. Nederlandstalig: +32 (0)78 151 085 Tel. Francophone: +32 (0) 78 151 084 MAIL: service@einhell.be D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 33D_LEM_40_1_EX_BE_SPK7.indb 33 14.06.2018 15:37:4014.06.2018 15:37:40N
Notice Facile