Mario Kart 8 Peach - Jouet radiocommandé CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mario Kart 8 Peach CARRERA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA Mario Kart 8 Peach - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : CARRERA Mario Kart 8 Peach, Échelle : 1:24, Vitesse maximale : 9 km/h, Autonomie : jusqu'à 20 minutes, Distance de contrôle : jusqu'à 20 mètres.
Utilisation Fonctionnement avec une télécommande, idéal pour les enfants à partir de 6 ans, utilisation en intérieur et extérieur sur surfaces planes.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les roues et le châssis, remplacer les pièces endommagées avec des pièces de rechange officielles.
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, éviter les surfaces glissantes, ne pas laisser les enfants jouer sans supervision.
Informations générales Produit sous licence officielle Mario Kart, design fidèle au personnage de Peach, emballage recyclable, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mario Kart 8 Peach CARRERA

Comment charger la télécommande du CARRERA Mario Kart 8 Peach ?
La télécommande se charge via un port USB situé à l'arrière. Utilisez le câble USB fourni et assurez-vous que le voyant de charge s'allume pendant le chargement.
Pourquoi ma voiture ne répond-elle pas aux commandes ?
Vérifiez que la batterie de la télécommande et de la voiture est chargée. Assurez-vous également que la télécommande est allumée et que la voiture est à portée de la télécommande.
Comment régler la vitesse de la voiture ?
Vous pouvez régler la vitesse de la voiture en utilisant le bouton de réglage de vitesse sur la télécommande. Il y a généralement trois niveaux de vitesse.
La voiture ne fonctionne pas sur certaines surfaces. Pourquoi ?
La CARRERA Mario Kart 8 Peach est conçue pour fonctionner sur des surfaces lisses. Évitez les surfaces rugueuses ou inégales qui pourraient affecter la performance.
Comment remplacer la batterie de la voiture ?
Pour remplacer la batterie, retirez le couvercle du compartiment de la batterie à l'arrière de la voiture. Remplacez la batterie par une nouvelle, en vous assurant de respecter la polarité.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute demande de garantie.
Comment nettoyer ma voiture radiocommandée ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface de la voiture. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques qui pourraient endommager les composants électroniques.
Puis-je utiliser la voiture à l'extérieur ?
Oui, vous pouvez utiliser la voiture à l'extérieur, mais assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles ou d'objets qui pourraient l'endommager.
Quelle est la portée de la télécommande ?
La portée de la télécommande est d'environ 20 à 30 mètres, selon les conditions environnementales.
Comment puis-je résoudre des problèmes de connexion entre la télécommande et la voiture ?
Essayez de redémarrer la voiture et la télécommande. Si le problème persiste, vérifiez que les batteries sont correctement installées et chargées.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mario Kart 8 Peach - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mario Kart 8 Peach de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI Mario Kart 8 Peach CARRERA

Full Function You can steer the car in any direction using the joysticks: Joystick on left: forwards/backwards Joystick on right: left/right Troubleshooting  Problem Car does not move. / Car cannot be controlled. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There are weak or no batteries in the model. Solution: Insert new batteries. Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface. Cause: Weak batteries in the controller or in the model. Solution: Insert new batteries. Cause: When it was last used, the model was not switched off, and the battery is empty. Solution: Insert new batteries. Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes. Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exi- geants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de per- fectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant dé- cline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les re- mettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. Vous trouverez la version la plus ac- tuelle de ce mode d‘emploi et les infor- mations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. Conditions de garantie  Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Res- pectez impérativement les informations contenues dans les ins- tructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts : La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite- ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom- mandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entre- prise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des élé- ments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la res- ponsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera. Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible

  • le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garan- tie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
  • l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
  • le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
  • les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit. Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables. Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Déclaration de conformité  Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/ЕU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions impor- tantes de la Directive 1999/5/EC (R&TTE (pour Radio & Telecom- munication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécom- munications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.                

Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm Avertissements ! ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré- sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le condi- tionnement et l’adresse pour votre in- formation et d’éventuelles questions. Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accu- mulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils élec- triques usagés etc. dans les ordures mé- nagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi- ronnement et la santé et attirez aussi l’at- tention de vos enfants sur une élimina- tion correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils élec- triques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementa- tions en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usa- gées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables. FRANÇAISENGLISH10 ATTENTION ! Si vous utilisez des piles rechargeables (non fournies) avec ce modèle réduit, veuillez également res- pecter les instructions de sécurité sui- vantes en plus des indications du fabri- cant : Retirez la batterie du véhicule avant de la charger. Ne mettez jamais les char- geurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la surveillance d‘un adulte! Consignes de sécurité

Le véhicule Carrera RC est exclusi- vement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation routière.

Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des py

lônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté afin d’éviter la formation d’eau de condensation et les dysfonctions en résultant.

L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pou- vant s’enrouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionne- ment et entrainant une surchauffe du mo- teur. Il est interdit de transporter des mar- chandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.

Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.

Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des par- cours qui sont exclusivement en sable.

N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler réguliè- rement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 ° C.

Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions permanentes.

Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.

Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 5 cm.

Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.

Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom- mande afin d’éviter tout dysfonctionne- ment pouvant entrainés des déplace- ments incontrolés du véhicule.

Contrôlez le montage correct du vé- hicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est. Instructions d‘utilisation Fournitures

1 x Carrera RC Véhicule 1 x Contrôleur 6 x Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable) Inser tion des piles dans  le véhicule

Servez-vous d’un tournevis pour re- tirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Placez les piles Carrera RC (non rechar- geables) dans le véhicule. Assurez-vous d‘avoir la bonne polarité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis. Insertion des piles dans  le contrôleur

Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. Fermez et revissez le couvercle à l’aide d’un tournevis. La course peut démarrer maintenant Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.

1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La

DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.

2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote ré-

gulièrement. Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.

Ajustage de la direction Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf dessin). Entraînons-nous !

Attention, ce véhicule atteint de hautes vitesses. Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande prudence.

Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimita- tion des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamen- tale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.

  • Lors du changement de piles pour des neuves, il convient d’effectuer une pause d’au moins 10 minutes.
  • Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
  • Si le véhicule s’éteint de lui-même plusieurs fois à la suite, les piles sont déchargées. Veuillez insérer de nouvelles piles.
  • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.

Veuillez toujours conserver les piles à l’extérieur du véhicule.

  • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fonctions de la télécommande
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : Mario Kart 8 Peach

Catégorie : Jouet radiocommandé