M18 ONEFSAG125XB - Broyeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 ONEFSAG125XB MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur sans fil M18, diamètre de disque de 125 mm, vitesse à vide de 10 000 tr/min, puissance de 850 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le polissage et la découpe de divers matériaux, y compris le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre à air et les évents pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Éviter le contact avec l'eau et ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries M18, poids léger pour une maniabilité accrue, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 ONEFSAG125XB MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 ONEFSAG125XB MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 ONEFSAG125XB - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 ONEFSAG125XB de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 ONEFSAG125XB MILWAUKEE
Surface de prise isolée
| CHARACTERISTÉTIES TECHNIQUES | M18 ONEFSAG12XB | M18 ONEFSAG15XPDB | M18 ONEFSAG12XPDB |
| Type Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse d'Angle sans fil Meuleuse de vieille max. | 4833 01 01XXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJ JXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJJXXXXXX MJJJ | ||
| Tension accou interchangeable 18 V 18 V 18 V | |||
| Bande (bandes) de fréquence Bluetooth 2402 - 2480 MHz 2402 - 2480 MHz 2402 - 2480 MHz | |||
| Poissance à haute fréquence 1,6 dBm 1,6 dBm 1,6 dBm | |||
| Version Bluetooth 4,2 BT signal mode 4,2 BT signal mode 4,2 BT signal mode | |||
| Vitesse de rotation nominale 8500 min | -1 | 8500 min-1 | 8500 min-1 |
| Filetage de l'arbre M14 M14 M14 | |||
| D=Diamètre de meule max. | 125 mm | 115 mm | 125 mm |
| d=Diamètre de percage | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm |
| b=Epaisleur disque polisieur max. | 6 mm | 6 mm | 6 mm |
| b=Epaisleur disque de coupe. max. / min. | 3 mm / 1 mm | 3 mm / 1 mm | 3 mm / 1 mm |
| D=Diamètre du disque de ponçage max. | 125 mm | 115 mm | 125 mm |
| D=Diamètre brosse métallique max. | 75 mm | 75 mm | 75 mm |
| Fonds suivant EPTA-Procedure 01/2014(Lon 2,0 Ah ... 12,0 Ah) | 2,4 ... 3,5 kg | 2,4 ... 3,5 kg | 2,5 ... 3,5 kg |
| Température ambiente conséillée pour le fonctionnement | -18 ... +50 °C | ||
| Batteries conséillées | M18B... M18HB... | ||
| Charges conséillées | M12-18... M1418C6 | ||
| Informations sur le bruit: Valeurs de mesureobliées conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'apparil sont : | |||
| Niveau de pression ajusté / Incertitude K | 82,6 dB (A) / 3 dB (A) | 82,6 dB (A) / 3 dB (A) | 82,6 dB (A) / 3 dB (A) |
| Niveau d'intensité ajusté / Incertitude K | 93,6 dB (A) / 3 dB (A) | 93,6 dB (A) / 3 dB (A) | 93,6 dB (A) / 3 dB (A) |
| Tous jours porter une protection ajusté! | |||
| Informations sur les vibrations: Valeurs totales desvibrations (somme vectornelle de trois sens) établiesconformément à EN 60745. | |||
| Valeur d'émission vibrationaire q1 / Incertitude K | |||
| Maulage surfaceque | 5,01 m/s21,5 m/s21,65 m/s21,5 m/s2 | 4,79 m/s21,5 m/s21,36 m/s21,5 m/s2 | 5,85 m/s21,5 m/s21,81 m/s21,5 m/s2 |
| Polissage avec feuillage abrasive | |||
| Des valeurs de vibration différentielles peuvent se presenterer pendant d'autres applications, comme par exemple le tronconnage ou la polissageavec la brosse à fil métalliques ! | |||
| AVERTISSEMENT! | |||
| Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications differentielles, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonres peuvent différer. Cea peutaugmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totalle. | |||
| Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'oult. Cependant, si l'oult est utilisé pour des applications differentielles, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonres peuvent différer. Cea peutaugmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totalle. | 5,01 m/s21,5 m/s21,65 m/s21,5 m/s2 | 4,79 m/s21,5 m/s21,36 m/s21,5 m/s2 | 5,85 m/s21,5 m/s21,81 m/s21,5 m/s2 |
| Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit deviart également tirer complè des temps d'arrêt de l'oult ou des périodes où est en marche mais n'éffectue pas réellement le travail. Cea peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totalle. | |||
| Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégir l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit lors que: l'entbolien de l'oult et des accessoires, le maintain en chaudi des mains, l'organisation des processus de travail. |
| A VERTISSEMENT! Lieze tous les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués qui après peut entrainer un hoch électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien gendar tous les avertissements et instructions. |
| INDICATIONS DE SECURITE POUR POLISSEUE D'ANGLE:Avertissements commons pour le megalue, le gonçage au papier de verre, les travaux avec Brosse métalliques le tronconnage: |
| a) Cot étel éléctrique est destiné à fonctionner commemelonie,onceuse, Brosse métallique, lustrée ou outil |
a troncomer. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fourmies sur l'information sur la responsabilité du chef d'administration, le cas ouvré des instructions donnant, d'essais qu'environ un choc électrique, un inconné et une blessure grave.
b) Cet outil élettique ne convient pas au meuillage à la polissage. Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil élettique n'est pas prevu peuvent prévenir des mises en danger et être à l'origine de bisculoses.
c) Ne pas utiliser d'accessories non concès spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisée est fixé à toute outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximaie indique sur l'oultélectronique. Les accessoires fonctionnant plus vite que la vitesse assignée peuvent se rompec et voir en échat.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissé de chaque accessory doivent se situer dans le cadre des caractéristiques.
dimensionales de façon incorrecte ne peuvent pas été protégés ou commandes de manière appropriée.
f) Les filetages des accessoires doivent coïncider avec le filtage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires écoupés de fixation à bride le trou consacre au mandrin de montage doit coïncider avec la diamètre de la bride de fixation. Des accessoires comptant 100 milliers de kilos, plus ou moins 100 milliers pour toureront d'une manière excentrique, vibrent excessivement et ils pour compter la périe du contrôle de l'appareil.
g) Ne pas utiliser d'accessoire endomagne. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appliur pour détecter des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brousses metalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. Si l'oulté électrique ou l'accessaire a subue una chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endomagne. A priori examon et installation d'un accessaire, placezvous alsique les personnes presentse a distance du plan de l'accessaire rotatif et faire marcher l'outil electrolyte a vitesse maximaire a viepend pendant 1 min. Les accessoires endomagnes seront normalement détruit pendant cette période d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussiers, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrassés ou des pilles à usiner. La protection occulaire doit être capable d'arrêter les débris voisants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussiers ou le respirateur doit être capable de filter les particules produits par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de force intensive peut provenquer une pertie de l'audition.
i) Maintienir les personnes représentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toutelle personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pece à usiner ou d'un acaossoirie caspé peuvent neer projétés et prévoquer des blessures en dehors de la zone immédiale d'opération.
j) Mainténez l'apparéil par les surfaces de poignée isolées lorsque you'execute des travaux pendant les éléments l'oult de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le contact d'un étail de coupe avec un cable qui conduit la tension peut mêtre les pièces métalliques de l'appréil sous tension et mener à une décharge électricte.
k) Ne jamais poser l'appellé électrique avant que l'oull rapporte soit entièrement à l'arrêt. L'accessoire de notation poug agrippre la surface et arracher l'oull électrique hors de cette contrôle.
I) Ne pas faïve fonctionner l'outilé électrique en le portant sur le cédet. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêlements et atriter l'accessoire sur vous.
m) Nettoyer régulierément les orifices d'aération de l'outilé électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiere à
l'intérieur du botifier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provquer des dangere electriques.
n) No pas faire fonctionner l'oulié électrique à proximité de matérieliaux inflammables. Des écinelles pourraient enfinmer ces matériaux.
o) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fludés. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fludés peut aboutir à une electrométrie ou un chocoléuctique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pinclement ou à l'acrochage d'une toute rotates, d'un patin d'apqui, d'unerosse ou de la autre accèssee. Le pinclement ou l'acrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation raisé, qu'à son tour, contraint l'oulet électrique hors de contrôle dans le sensopose de rotation de l'accessoire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est acchéroé ou pincée par la pierce à usiner, le bord de la meule qui entre dans ce point de pincecrment peut creuser la surface du mellefrai, provoquant des sauts ou l'explosion de la meule. La meule peut sauter en cas d'une maladie, et ne peut accorder qu'en soins de la mellefrai au moment de la meule au point de pincecrment. Les meules abrasives peuvent également se rompere dans ces conditions.
Le rebound résultat d'un mauvais usage de Poulif et/or du procédures ou de conditions de fonctionnement incorpètés et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessus.
a) Maintenir fermement l'outilé électrique et placer Your corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Tous jours utiliser une polgnée auxiliaire, le cas eschéant, pour une maliriste maximaie du rebond ou de la réaction de couple au cours de demarrage. I'opérateur peut s'assure que les autres personnes des forces de rebind, si les précautions qu's'imposent sont prises.
b) No jamais place Your main à proximate de l'accessoire en rotation. L'accessoire est susceptible de rebindir sur yourself. c) Ne pas vous place dans la zone où l'oulté électrique se déplacera en cas de rebind. Le rebind pousse l'oult de dans « sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage. d) Appomer un sol particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives et « Eviter les rebandissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les récidements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provquer une perte de contrôle ou un rebind.
e) N'utilissez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Co type d outil rapproche proviquement des contrôccs et une couverture sur les contrôments.
Mises en garde de sécurité specifiées aux opérations de meulage et de tronconnage abrasif:
a) Le protecteur doit être solidement fixé à l'outlet électricité et place en vue de une sécurité maximaile, de sort que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule, i.e. au moment où le meule ne possès des éléments de meule casseté et d'un contact accidentel avec la meule.
b) Les disques polisleurs à moyeu dépôt devontre montés d'une façon telle que la surface de polisnage ne déspasse pas le niveau du bord du protéclor. Un disque non clos au bord du protéclor ne deviennent pas le niveau du bord du protéclor ne pourra pas restreger suffisamment.
c) Utiliser uniquement des types de meules recommandees pour toute outlié纸质 et le protecteur spécifique concu pour la meule choisié. La protection securise l'utilitaire contre les fragments de disque cassé, un contact accidentel avec le disque et les écinelles pouvant provoquer l'Inflammation des vétements.
d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuier avec le (:cote de la meule à tronconner, Les meules à tronconner sont obligées à couvert par un autre meule, et l'application de forceles laterales à ces meules peut les brisser en états.
e) Touteurs utilisier des flâques de meule non endomagnes qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avrez choisié. Des flâques de meule appropriés supporter la meule reduinant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flâques pour les meules à tronconner peuvent être différents autres flâques de meule.
f) Ne pas utiliser de meûres usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut écheter.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronconnage abrasif
a) Ne pas « coincer » la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuteur une profondeur de coupé excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la couce et la possibilité de rebond ou du rupture de la meule.
b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière cielle. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'élighe de cette corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électriche directement sur vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelsconque,mettre l'outil électriche hors tension et tenir l'outil électricque immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arret complot. Je jamais tentez d'éleverer la meule a tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebound peut se produit. Rechneret et prendre des mesures correctées aient d'empecher que la meule ne se gripe.
d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la piece à usiner. Laisée la measles atteindre sa plaine vitesse et rentrer avec précaution dans le troncon. La meule peut se couvir,encer un autre plaine vitsee, et émettre une plaine vitasse si on a fait redemamer Foutil électrique dans la piece à usiner.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner sur dimensionnerie pour réduire le risque d'impeditement et de rebord de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poix. Les supports doivent être placés sous la piece à usiner pres de la ligne de couce et pris du bord de la piece des deux coûles de la meule.
f) Proceder avec une précaution supplémentaire pendant l'exécursion d'une « coupe de poche » dans des parois existantes ou dans des zones borgnes. La meuble solante peut être incluse sur la longue durée du longue durée des échages électriques ou des objets, où qu'on peut entraîner des rebonds.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage:
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivir les recommandations des fabrikants, lors duchiout papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'éstandant audela du pelin de ponçage presente un danger de laceration et peut provoquer un accrochage, une déchiture du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique:
a) Il convient d'être conscience du fait que les crins de brosserie sont maintainens par larosse même pendant une opération ordinaire. Ne pas surcharger les câbles par l'application d'une charge excessive sur larosse. Les crins de brosserie peuvent pensérer aidément dans les vétements liégers et ou dans la peau.
b) Si l'utilisation d'un proteeur est recommendé pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touré ou de la brosse métallique au proteeur. Le touré ou la brosse métallique peut se dieter en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL.
Touvier verifies que le bouton de verrouillage de la broche soit entemmené reliqué avant d'allumer la machine! Àpère avoir utilisé le verrouillage de la broche pour serrer à desserrer le disque abrasif il est peutable que le bouton puisse se bloquer dans la position de verrouillage.
L'usophage des métaux génére des étoncelles. Veille à ce que personne ne soit exposé à un dangere. En raison du risque d'incondie, aucune matière inéchrable ou combustible ne doit se couvert par l'air de l'air de la projection des étoncelles. Ne peut utiliser an aspirateur de poussiers.
Étiver que les éclémentles et la poussière produit lors du polissage entrent en contact avec le corps.
Ne jamais intérvenir dans la zone dangereuse lorsquela machine est en marche.
Ne jamais enlever les copeaux niles éclats lorsque la machine est en marche.
Arreter la machine tout de suite jusqu'il y a des vibrations importantes ou que autres detacons surgissent. Controller la machine affin d'en trouver les causes.
Dans des conditions extrémeurs (p. ex, metaux à meuleg oudox avec le mandrin et le disque en libre vulcanisée), des impuretés importantes peuvent s'accumuler à l'intérieur de la meulese à maîtrice.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu'a une piece métallique ne pénérate dans les quies de ventilation.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlées! Le disaie et la pièce usinée devennait chaudients durant l'utilisation. Porter des gants lors du changement de disaie ou au contact de la pièce usinée. Garder à tout moment les mains à l'écart de la zone de meulage.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'incédé, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l outil, le bloc-pièts ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui. Les Fluides corrosions ou conducteurs, tel que le氟 de mer, certains produits chimiques et autres, ne peuvent être prêcheur ou de bianchement, etc., Peuplevent encouruer un court-circuit.
Ne pas ouvir les accuts interchangeable et les chargesur et ne les stocher que dans des locaux secs. Les proteger contre l'humilité. Ne charge les accuts interchangeables du systeme M18 qu'avec le chargeur d'accut du systeme M18. Ne pas charge des accuts interchangeables du systeme M18.
A VERTISSEMENT! Cel apparéil peut contien une pile bouchon lihaml l' batteries au lithium. Une batterie neuve est ou une usée peut causer de gravels brûllées intérêts et entrainer la mort en moins de 2 heures en cas d'ingestion ou si elle penère dans le corps. Fixezticsquiques couverture sur la compartmente de la batterie. Si ne se mette pas hermetitiquely, arrêté à l' apparéil, rétrée la batterie et gardéz-là hors de la portée des enfants. Si vous pensez que qu'elle un ingéré la batterie ou que la batterie a penère dans le corps, consultez immediement un medecin.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d'angle est destinée au meulage et à la coupe de melaux, de pières, de béton et de matériaux en céramique ainsi qu'au pönage et au brossage.
Utilise pour vos découvertes le capuchon de coupe que vous trouvez dans la gamme des accessories.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme d'accessories pour les travaux de tronconnage.
Le dispositif电量 est apé leux exultement à travailler à sec.
Souls les disciques abrasifs ou de coupes appropriés et leurs proteceurs associés (protector de meuleage ou protector de coupe) comme décrit dans la section de désignation du produit de ce manuel doivent être placés sur la meuleage d'angle. La meuleage ne peut se conférer aux la main, où elle ne doit pas être montée sur un dispositif de fixation ou un établissement.
No pas utilisant le produit d'une autre manière que celle indiquée pour l'usage auquel il est destiné.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme en cas d'utilisation correcte. Il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de futilisation, les risques suivants pourront être presents et l'utilitaire devra préter une attention particulière en vue de ces éc parties:
Blessures causées par les vibrations. Tenable le dispositif à l'aide de ses piogannes et limiter les temps de travail et d'exposition.
L'exposition au bruit peut causeur des dommages auditee une protection auditive et limiter la durée de l'exposition
- Lésions oucaires causées par des particules de déchets. Tous jours pour des lunettes de sécurité, de pansion long oult, des gants
et des hausseres robustes Inhalation de gaz toxiques.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LIHON
Utilisation d'accus Li-lon
Recharger les acaus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une temperature supérieure à 50^ amodiorth la capacité des accus. Évitier les expositions prolongées au solde ou au chauffage.
Pour une durée de vie optimale, les acquis doivent êtreCharge a fond après l'utilisation
Pour une plus longue durée de vie, enlevier les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
Encrepas la bairee en 27o envinrn dans un endro se Encrepas la bairee avec une charge d'environ 50% -50% Rechaiger la bairee tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d'une surcharge de l'acu cause a une trois haute consommation de courant, par exemple suite a des couples extramedigés élevés, un arrêt soudan ou un court-circuit, Toulil est obligée à couvert le couvert de l'électricité, qu'elle est obligée à couvert charge clignote, et Toulil électrique se déconnecte automatique.
Pour le re-encloseder, reléchaçer le pousse de l'intéruteur, puis encasher à nouveau l'airpèare. Sous des sociétés extrémes, l'accès echaueff trop fortément. Dans ce cas, tous les tiénores de l'indicateur de charge d'intérêt jusqu'à ce que l'accou se soit refroidi. Il est possible de continuer à travailler des que l'indicateur de charge s'est élant.
Transport de batteries lithium-ion
Les batteries lithium ionsonsoumiesauxdispositionslegislativesconcerning the transport of products dangereux.
Le transport de ces batteries deva s'effecuier dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est regie par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devontre efectue unquivalent par le personnel fisque de façon adequate. Tout le procedé devaientre gera'une maniere professionnelne.
Durant le transport de batteries il faut respectier les consignes suivantes:
S'assuer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'évent des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se désclarer à l'intérieur en son emballage. Les batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne doivent pas être transposées. Pour les autres, la société d'émissionaire VBouvier ne vous accésser à voir transposerur professionnel.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Sur les machines prouvées pour les ouls abrassés à orifice filé.
Leur profondeur du filage est suffisant pour la longueur de la broche.
Toujours utilisier et conserver les meules polisseuses et a couper conformement aux indications du fabricant.
Ne jamais travailler sans capot protector pour des travaux de tronconnage et de dégressation.
Les disques polisieurs à moyeu déplore de devont être montés d'une façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bord du protéleur.
L'écrou du flâque doit être mise avant de meûtre en marchè la machine.
Utiliser tous lors la poignee supplémentaire.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsqu’son propre prôis ne soit pas à sa maintenance. Ne jamais guider a cette pece à la vie ne sera l’objet de l’article.
Le crouc bride doit être bien séné avant la mise en marche de la machine. Si l'oult à insertion avec ecrou bride n'est pas bien séné, on risque que tout le insertion parle la force nécessaire de serrage lors du finnage.
PROTECTION SURCHARGE ET RETOUR
Le disposit est pourvuve de protection contre la surcharge, avec anterné et l'air de l'air. Le disposit ne devise pas le gaz de l'air ou le combuster. Il se rait complètement - que pour continuer a travailler.
DEMARRAGE EN DOUCEUR
Démargelectronique dedoue oulage garantissant un maniement, en cas de l'origine et au moment d'un démarge brusque lors de la mise en marge de la machine.
SYSTEME DE FREINAGE
Le frein de rôlage s'échéance lorsque l'interrupteur marche-arréit est réchéla, ce qui provoque l'arrét de tout en quelques secondes. Veille à ce que l'artic d'insertion s'arreter complètement avant de leposer.
Par rapport aux outils sans finin de rocade, le temps de rocade est fortement réduit par le frainage.
ONE-KEYTM
Pour en savoir plus sur la fonctionnalité ONE-KEY de cet approallle, liezes les instructions rapiques di-jointes ou rendrez-nous visite sur Internet sur http://www.milwaukeeetool.comone-key.Vous pouvez acceder à l'oulement ONE-KEY sur vosmartiphone via l'App Store ou Google Play.
Les perturbations causées se les décharges électrostatiques interrompent également la communication Bluetooth. Dans ce cas la connexion Bluetooth deva sera rétable manement. Les résultats de l'interdiction des communications min. suivant EN 85014-2: EN 301 489-1: EN 301 489-17
LAVAGE
Tenir plusieurs propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessories Milwaukee et les pièces détenues Milwaukee. Fairerialpreplore des composants dont l'repêlement n'a pas été précil, par un des centres de service (environnemental) ou le service du brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Si beschon est, une vue échaleur de l'appeal peut également fuèure. S'adresser, en indiquant ben le nombre port sur la plaque signaileque, à cette station de service après-à-vente (voiriste jointe) à l'acteur du Conseil d'Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71354 Winnendorf, Germany.
SYMBOLES
Veuliez Ire avec sole mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avantous travaux sur I'appareil retireur facciu interchangeable.
Ne pas inqérer des batteries bouton.
Ne pas utiliser le protecteur pour les opérations de coupure.
Ne pas appliquer de la force.
Apologuer la force.
Toulo porter des lunettes protecrices en travaillant avec la machine.
Portez une protection accusifique
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Porter des gants de protection!


Seulement pour des travaux de coupe
Prendre garde a l'epaisseur de disque autorisée.
Acessories - Ces pieces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit à de complèments reconnduances pour toute machine et enumeratedes dans le catalogue des accessories.

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargeables ne sont pas à éliminer dans les déchets menagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remètre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. A cadressor aux autorisations est collatéral et défiant spécialisés en vue de coumarine l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Vitese de rotation nominale Tension
Courant section
Marque de conformite européenne
Marque de conformite britannique
Marque de conformite ukrainienne
Marque de conformite d'Eurasie
Mesmo en caso de'utilisation correcta ne est pas inclut tout les personnes desrises. Nautilisation da maquiie peut ser causado a seignes et les personnes ne sont pas inclut.
ADVARISSI For at unda riske for brand, kvaestaler after beskogadie at produkte foragerasf a kortslutung ma vankotaget, batteriankere opeladeren ike niedsmedziersi vand. Sorg ligedes er, at der ike braenger vase und im erhoderem og battenire. 10.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Uddinkfinnsbatteni og op辽are ma ike atnes og skal opbevarres torr num. Beskyt dem mod fugflied.
Brug kun M18 ladeapparater for oplading af System M18 batterier.

Bébiou-Béte 301 à époxyéto éoxyuyyix Acrynytoétoi répocip TPOV à OTOÉTE OTOEPOP.
Zsuyepnepyepayepaekopkienbapovac,ocpwoocbpavocg Bzivn ananenrnnnnepeuueoynm neyn
ONE-KEYTM
Pikoekejuevo va MPaBETE PIPKOTPOVA via Tn AEROPVNUPTO NONE-KEY TOG CAV AVOU KAUOKIJI, PAPCTO YTO ETVNIOUHTO VEO BNOVY VNYOPNC KAKINJNC MTERAPTEA INA OIAO ZAC TOA DIATIKU http://www.milwaukeel.comone-KeY-Mnpojeva vatokejocny tny ekqupovny ONE-KEY STO Smartphone cag 3to Apon Store h to Google Play.
Akumulator système M18 naibèjie pouze naibèkou système M18.
Nenabèjie akumatoriali yinch système.

K HNOKA HE OCTABRIE ETEKTPMCKEATMAIINA, KOZIO KHTMYPTMHTT Hc O HAMLHn CPOBnB. BpTbPnRdC pGobOTHI HCTMPYNT MOKE DA BHO BONTKT CNOBEXPOCTTA, BxOy KOTD TETK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN, BDOXK DQKIN
I) Donato npnoacnene enoKpOHTNcPMA, he ro octabriye BKNIOV, He noBoeHoeJOnpApEeXeM KmKoCtseB HmOrat a6b4at yneHcye oT pOBaHOHINCTMPEy, a pesyntar HA koTe OBOpHHTMPEY MOKeA a ce Ppek E TBNIOB.
m) noCTHbTBe TpeoBOHO UMOIOBETe a npoBcTePHe H eEIOPOTHCPTMeYTA. DxKnAaTtHaT MTOpota 3aOyIbApXe PkOPOYsH B EIOPOTHCPTMeYTA, a KxObSbPAnHTo H METaJIHb PnOxMke Ta pnnnnn AEOIOPOTHCPTMeYTA.
n) He pAOteTe c EIOPOTHCPTMeYTA b SNIOCTO da ZANAMIN MATEPAnu. NcOIOPE ToMaT a nnNnNNNHTTEa
o) He KnoIbnBaei paBoTHn HcTbPmYEn, KOHO TpBaBA da ceKoJIaHcTeNHO. YOHTePeHa 3A bOaHbApy OIOO 3A 3A 3A 3A 3A 3A 3A 3A 3A 3A
OTkAT H CbBETH 3a HC6RABaHcTo My
PHTAHETE e BEEHINHA PEKIAI H MAAHINATA BANEPETHE
BBAI KAIAN 1000006KNIAPH AHPTRN 8EHTPENNT, HAP,
UHNCAIUPA UNAI, UNAIAPL PNN, TERIBA VNTN, AP.
SAHAKETHE 600KANIPRTO BOOD D O HESANI CHPANE
HA BNTPNIOT 8EHTPENPTY. Toosu KANH N HAKTOTO H
TARSHI 8EHTPENPTY.
POSSIBLE PHOSPHORYLCHOLDS
POSSIBLE H BAETRINE H BAETRINE H BAETRENTHAL.
AIO HAPL. IIMKPOB3HNNHIMDC 6EAKHHN BIN607
B oIbOaBbTAHATACT, pUb5bH aDnKc, KOIOI bOMN b
B OIBoBbTOBAHTA cYtA, MOKe Da cEANNTe N NO TMO HAIHN
IIMKPOB3HNNHIMDC 6EAKHHN BIN607
PnIbOaBbSHAEAT, OTARa OBCO2605HbAT PCK dOTpABR
KII IMN CcOJyAeBHsOcOf OBCO2605HbAT, aSIAAMOCO
HbAeBHsOeHbAe HApNtHa KApNcHbAeMRCOTc HbOgNHBe
B TaJIbC yBaAe UINIOHbAe MckoM aMOTd BaC aBc
COMT
OkTbTtAeP3yTtCT HApNnHAnN Xm npNpHAnYnpNpEaB HsIgKpnKTHPymHn. ToM Kaa 6 Da8 npipQoCTaBn Tpe NpKoTnMnepKn 38 SeonacHOCT, KaTO eONcBO BCHNO
aXhaeHTAe 00MnHATA HxTtRETO TIOHO TtEe C B TaKTOA NOONKeHc, B KOTo A DO MOKTe DAn NoMEETC CNATAt HA OKTA, BHINN NMOBNA BDT OTHINHNTATA KPOKATKAI, AKO MM TAAGA, 33 Da BILMNOK HANONR KOTOPI B.PXy CNATAt HA OKTA HINN BpXy DEAKTHIKB BPLTAAOMENT. Ypeo NPOOPIUHN MPK38 85B6ONCTC cccNYkBmHPTN PNOCAH MOKe DAOBNEE CINHTE HIXKIAH HINPBAUHN
b) Hkonga ne npn6nknabai phtae cno da nptnncn cie K. Aenoccpat meoxe jne pbnpnnnnae nnokn kntkndk
c) HsB347eTANTO BtE Da Ce CEA BmTAH0A B TcRTOA KBO TROMOKDe A Ce OKAE ENETPHCKeMAaMHUaNp PnP,PTAHBe. PHTAHBe H3MCTBcBAuMIHTA HcMTOHO TA6BCnPBb NIOCAbOPaBbA HbIKINMOHbIaADAAbIaBbIaBb
dpoBote oocbo hpoa3n0b H 20HMAH BmOCTP p606be np. n. H36bae16b0b0c0b0Ha ha poBHTHe hcyPTMnH OTOpBa0DnAHTa YACT N 3AKHHBnHO H m Her. PIO cOpaobotae Hn Hn Hn Hn OTO p606Be Hn Hn pRn Prno 0x0fcbkhae Hn bAaTnna CpeBoTHe HcyPTMe
CUteyctea aHOBnIaONiOACOT OACMHINBO. To8
PPOpOBHnBA 3yBa H KOHPTN HD MAAHNTA KIN OTKt).
e Ha NoonanBaee BepEeKn Hn Hn HsBPEK PeKxu. DnK
TAHn HcVPAYNNY TcHcOgnnHBA, pHTAnHn Hn ABy4 Ba H KOHPTN 4xpy ENeWQeTA MaJIuN.
CnueaJHnn yka3aHHa 3a 6eOaHsna pa6oTa cpeXeuHn DIOKOB
a) Kno3aaBra Camo pnpDnHnOHa 3a Buaa
cnkPtoHCTPmey 6a3pNBNH DkCkoK e NpnpDnHa3A
3a Kno3aaBra abp3BnEh dKcNpDnAEH KOXX.
Abp3aaBnEh DkCkoE, KOTHOe C apeDnHa3AeHH 3a
enkoTovpCpTNMeTA, He oVAT da bDat e npKpHa3Aoo 0ne 6 H
RapHTHepoTebocnna Pobota.
b)I3NHTMTE DNCXOBe 3aunAkhDe TnpB6a Da 61dTJ
MOHNTPHAHAA, Yo NpBbJ3xCTBa HMa 3a unAkhDa ae De KAN33 aHbTH PAABHHATA hPb5a hApneDnAnan KaNAK.
HepaBHNO MOHNTPHAHAA 3a unAkhDA, KOHO UIN33u HbHH PABHHATA hPb5a hApneDnAnan KaNAK, HoMe8a De 6b doCTaH noBope oepAHPAH.
c)Knonanama Campe mnpaednepnntte 3a Baunon enkpohtnHCTPmert 6abap3bnHnckoBn npnehna3nauyha 3a H30nbaBHn abpaeBN DEK nnpnPaeeNt KooXK. Pnpnanaenrntora na 3a zuaeta Hn aonepatra oTnOytnH naepuHb 1Oe, OTH, OTH, C HEOE C HEOE O T NCKPV, KOHTO MORAT BNDNANL DPKIXTE.
dpeKesuiaaHsHaeMOTar cceNtBATcAMo 3nnpoeHnAeHTIe3L3MOXHOCTy aTNPOTbA. HAnpimep: hKNGAR HeHsAAEBAITcCtCPAHNHATAHNOxHCTHa peKesuaeaHsAAEVAETiOHeHToHIOXDAQfHAcHpeNpO3AEODgXyA To TSOANHANAMHANAPGTAONCHOTcTo pKesuaeaHsAAEAAEBA1AEYHApO3AEODgXyA To TSOANHANAMHANAPGTAONCHOTcTo pKesuaeaHsAAEAAEBA1AEYHApO3AEODgXyA To CTeaPABHAAUOTOTAt ETea3AJOAOXADUHNPOO
Piufta ou fiansa trebue sète sine brsna Inante a une pune minasse en fonction. Dacu scule nse brie stransa ou piuita ou fiansa.
este posibil ca la franare scula ssi piarda fora de fixare necessitiesa.
PROTECHIE MPOTRVA SUPRASOLICARIIS RECURULIUM Masina est dotatac u umsysteme de protele la suprasocicatie si cui um systemi ant-irecui se oprece in casul um ciuris suprasocicatie. A sotienie a un systemi e a copie si apoi operibile dispositivoelectric pertu e continuia luciri.
MOALE DE PORNIRE
Porrinia electronica lina pentu economie previne fonctionaria sacadate a majorii.
SISTEM DE FRANARE
Frána de functorie seupleaza atunci clánd exclançatorul este elléberat, cauzând opiraea dispositivitul in cêtaea secunde.
Comparativ ou dispositizeve faire frande de fonctionare, tipul de fonctionare va 4 redus puternale la frane.
ONE-KEY
Pertu la alla mi many dede sone functionalitate ONE KEY a aecstui disposizio, va rugam sa consultati ghulr rapid anexa aestui produu sa sa accesat http://www.milawakeetool.com/one-key Puteri
Pertu la alla mi many dede sone functionalitate ONE KEY de la App Store sa Google Play pa
Smartzone li dys.
Defectunium caustae de descarçérité電roteatice provoac inclusiv intrupereuma comunicári prin Bluetooth. In casset czacuxiones Bluetoothotreba restaubable manufactur. Rezutelate ventilariéBluetooth standardis noniminé conform EN 55014-2: EN 301 489-1: EN 301 489-17
CURATARI
Fantele de aersire ale maqnili trebue sa lie mentjinate lere tot tempu
INTREINERE
Utilizati nuori accessori si pese de schimb Milwaukee. Daca uneile din componente cui nu a fost descisi trebu inoculi, va rugir camtactati unui din agenti di service Milwaukee (vezi lista noastri, pernuit service / garanti)
Dacé此处 necessaire, sa ceque commande a imagine descompusse a scalei. Vuaugmenton(s) numnatur al. Precum s tipul maginali tiptipen de elichet e consamal desensu la agenzi de service ccci et ciee. Cucur d'ecchus Glaueux-Ghues GmbH. Max.-Eyth-Straße 10, 71364 Winnendon, Germany.
SIMBOLUR

Va ngulcilci cap etatne instrucjunile frante de porrini masinili
PERICOLAVERTIZAREATENTIEI

Nous déclarant en tant que fabriquant et sous notre seul responsabilité, que le produit désoit dans « Données techniques » est conforme à toutes des dispositions pertinentes des directives et documents normatifs harmonisés mentionné ci-après.
Autorisé à complier la documentation technique.