M18 FAP180 - Polisseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FAP180 MILWAUKEE au format PDF.

📄 106 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 FAP180 - page 1
Caractéristiques techniques Polisseuse sans fil M18, moteur puissant, vitesse variable, diamètre de plateau de 180 mm
Utilisation Idéale pour le polissage de surfaces variées, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des pads de polissage, nettoyer le moteur et les grilles d'aération
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est éteint lors du changement de pads
Informations générales Compatible avec la batterie M18, garantie constructeur, poids léger pour une maniabilité optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FAP180 MILWAUKEE

Comment charger la batterie de la polisseuse MILWAUKEE M18 FAP180 ?
Pour charger la batterie, insérez-la simplement dans le chargeur compatible MILWAUKEE M18. Assurez-vous que le chargeur est branché à une prise électrique fonctionnelle. Le témoin lumineux indiquera l'état de la charge.
Quel type de pad de polissage dois-je utiliser avec la MILWAUKEE M18 FAP180 ?
Vous pouvez utiliser des pads de polissage de 180 mm adaptés à la polisseuse. Assurez-vous de choisir le pad en fonction du type de finition que vous souhaitez obtenir.
Comment régler la vitesse de la polisseuse MILWAUKEE M18 FAP180 ?
La polisseuse est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur l'outil pour choisir la vitesse appropriée en fonction de votre application.
Que faire si la polisseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est en bon état et que la polisseuse ne démarre toujours pas, consultez le manuel d'utilisateur pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment nettoyer et entretenir ma polisseuse MILWAUKEE M18 FAP180 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la polisseuse avec un chiffon doux pour enlever la poussière et les résidus. Évitez d'utiliser des produits chimiques corrosifs. Vérifiez régulièrement l'état des pads et remplacez-les si nécessaire.
La polisseuse MILWAUKEE M18 FAP180 est-elle étanche ?
Non, cette polisseuse n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou sous la pluie pour garantir sa durabilité.
Puis-je utiliser la polisseuse MILWAUKEE M18 FAP180 pour le polissage de surfaces délicates ?
Oui, mais utilisez un pad de polissage doux et réglez la vitesse à un niveau bas pour éviter d'endommager les surfaces délicates.

Questions des utilisateurs sur M18 FAP180 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FAP180 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FAP180 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 FAP180 MILWAUKEE

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à conserver soigneusement Français

Polisseuse M18 FAP180 Numéro de série 4568 45 04... ... 000001-999999 Tension (V c.a.) 18 V Vitesse de rotation nominale 360 - 2200 min

Disque de polissage Diamètre max. 125 mm Disque à polir Diamètre max. 180 mm Filetage de l’arbre M 14 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 3,1 kg Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 78,54 dB (A) Niveau d‘intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Toujours porter une protection acoustique! 89,54 dB (A) Informations sur les vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745. Polissage: Valeur d’émission vibratoire a h,P Incertitude K= 1,1 m/s

AVERTISSEMENT! Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE

Avertissements communs pour le polissage: a) Cet outil électrique est à utiliser comme polisseuse Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données cidessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. b) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme lustreuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine de blessures. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa- cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. f) Les letages des accessoires doivent coïncider avec le letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires équipés de xation à bride le trou consacré au mandrin de montage doit coïncider avec le diamètre de la bride de xa- tion. Des accessoires non aptes au mandrin de xation du dispositif tourneront d‘une manière excentrique, vibreront excessivement et ils pourront comporter la perte du contrôle de l‘appareil. g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces éven- tuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En fon- ction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un1919

Français masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des con- ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à une décharge électrique. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. l) Ne jamais poser l‘appareil électrique avant que l‘outil rapporté soit entièrement à l‘arrêt. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. n) Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil électrique.Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer ces matériaux. p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mou- vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spéciées cidessous. a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut eectuer un rebond sur votre main. c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. e) N‘utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées. Ce type d‘outil rapporté provoque fréquemment des contrecoups et une perte de contrôle de l‘outil électrique. Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de lustrage a) Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de lustrage ou de ses ls de xation de tourner librement. Cacher ou tailler tous les ls de xation lâches. Les ls de xation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner. Avis complémentaires de sécurité et de travail Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor- tantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine an d’en trouver les causes. Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté, vériez que la profondeur du letage est susante pour la longueur de la broche. Utiliser toujours la poignée supplémentaire. La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne sut pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers la meule. En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un uide à l‘intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit. Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus d’autres systèmes. Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauage.2020

Français Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l‘utilisation. Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entre- poser la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- ves concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s‘eectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être eectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle. Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes : S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des courts-circuits. S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La ponceuse peut être utilisée pour le polissage de vernis, de revêtements, de matières synthétiques et autres surfaces planes.

DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN

REDÉMARRAGE Un interrupteur de tension min. empêche le redémarrage de la machine après une interruption du courant électrique (remplace- ment des batteries). Si le travail est repris à nouveau, il convient d’éteindre la machine et de la ré-enclencher. ENTRETIEN Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque signa- létique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS) 2006/42/CE 2014/30/UE et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-17 Alexander Krug / Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d’Eurasie2121

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 FAP180

Catégorie : Polisseuse