VC371 - Multimètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC371 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0,1 mV à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0,1 µA à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0,1 Ω à 40 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, de capacité, de température |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 200 x 100 x 50 mm |
| Poids | 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des piles |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC371 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur VC371 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC371 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC371 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC371 VOLTCRAFT
Mini multimètre à pince VC371 40A CA/CC
N° de commande 2893199
1 Introduction....72
2 Utilisation prévue .... 72
3 Contenu de l'emballage.... 73
4 Mode d'emploi à télécharger 73
5 Description des symboles.... 73
6 Consignes de sécurité .... 75
6.1 Généralités.... 75
6.2 Manipulation....75
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement .... 75
6.4 Fonctionnement.... 76
6.5 Piles....76
6.6 Appareils raccordés....77
6.7 Produit.... 77
6.8 Cordons de mesure et sondes 77
7 Aperçu 79
7.1 Produit.... 79
7.2 Symboles d'affichage 79
8 Remplacement des piles 81
9 Fonctionnement....81
9.1 Commutateur rotatif.... 82
9.2 Alimentation MARCHE/ARRÊT 82
9.3 Arrêt automatique.... 82
9.4 Maintien de l'affichage.... 82
9.5 Affichage de la valeur maximale / minimale.... 83
9.6 Lampe de travail.... 83
9.7 Mode relatif....83
10 Mesure....84
10.1 Mesure du courant « A »...... 85
10.1.1 Mesure du courant alternatif (CA).... 86
10.1.2 Mesure du courant continu (CC).... 87
10.2 Mesures de la tension « V »...... 88
10.2.1 Mesure de la tension CA.... 88
10.2.2 Mesure de la tension CC.... 89
10.3 Mesure de la résistance 90
10.4 Mesure de la capacité 91
11 Exécution du test 92
11.1 Test de continuité.... 93
11.2 Test de diode....94
11.3 Détection de tension sans contact 95
12 Dépannage 96
13 Nettoyage 96
14 Élimination des déchets.... 97
14.1 Produit....97
14.2 Piles/accumulateurs 97
15 Caractéristiques techniques 98
15.1 Généralités.... 98
15.2 Cordons de mesure et sondes 99
15.3 Caractéristiques 99
15.3.1 Précision 99
15.3.2 Étalonnage.... 99
15.3.3 Courant alternatif (CA) 99
15.3.4 Courant continu (CC) 100
15.3.5 Tension CA 100
15.3.6 Tension CC 101
15.3.7 Résistance 101
15.3.8 Capacité.... 102
15.3.9 Test de diode 102
15.3.10 Test de continuité acoustique 103
15.3.11 Test de tension (CA) sans contact.... 103
1 Introduction
Cher (Chère) Client(e),
Nous vous remercions de votre achat.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
2 Utilisation prévue
Ce produit est un multimètre à pince servant à mesurer et afficher divers paramètres électriques.
Il est conforme aux exigences de sécurité des équipements de mesure électroniques, EN 61010-1 et EN 61010-2-032.
Ce produit est conforme aux normes CAT III 600 V :
LA CATÉGORIE DE MESURE III permet de tester et de mesurer les circuits connectés aux zones de distribution de l'installation SECTEUR basse tension du bâtiment.
Le produit est destiné à un usage privé et commercial.
Dans les établissements commerciaux, il convient de respecter les réglementations relatives à la prévention des accidents de la compagnie d'assurance de responsabilité civile de l'employeur en ce qui concerne les systèmes électriques et le matériel d'exploitation.
Le produit peut être utilisé dans les établissements scolaires et les centres de formation. L'utilisation doit être supervisée par un personnel formé à cet effet.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
3 Contenu de l'emballage
Produit
2 piles AAA de 1,5 V
Cordons de mesure avec embouts de sonde amovibles
Pochette de rangement
Mode d'emploi
4 Mode d'emploi à télécharger

Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
5 Description des symboles

Ce produit est conforme aux normes CE requises et respecte les directives européennes (UE) en vigueur.

Ce produit est homologué UKCA (UK conformity assessed) et répond aux directives applicables en Grande-Bretagne.

Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.

Le symbole attire l'attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique.

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée / isolation de protection).

L'application autour et le retrait des conducteurs SOUS TENSION DAGEREUSE sont autorisés. Il convient d'utiliser des équipements de protection individuelle.
CAT III
Permet de tester et de mesurer les circuits connectés aux zones de distribution de l'installation SECTEUR basse tension du bâtiment.

Courant alternatif (CA)

Marques de polarité pour les mesures en courant continu (CC). Les symboles indiquent le sens du courant pour la prise de mesures.
6 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
6.1 Généralités
Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
6.2 Manipulation
■ Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
6.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N'allumez pas l'appareil après son passage d'un environnement froid à un environnement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
- Ne faites jamais fonctionner le produit à proximité directe de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ou d'antennes émettrices ou de générateurs HF. Cela peut empêcher le produit de fonctionner correctement.
6.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l'utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
6.5 Piles
Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles.
Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés.
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l'appareil.
Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d'explosion !
6.6 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
6.7 Produit
Avant toute utilisation, vérifiez toujours les mesures à partir d'une source de tension connue afin de garantir un fonctionnement sûr. En cas de détection d'un fonctionnement anormal ou irrégulier :
- cessez immédiatement d'utiliser le produit
– faites inspecter le produit par un technicien qualifié
Lors de la prise de mesures, veillez à ce qu'aucun objet ne soit coincé entre les mâchoires de serrage (par exemple, des câbles).
- Ne dépassez pas les valeurs de mesure maximales autorisées.
Risque de choc électrique fatal ! N'utilisez jamais le produit si le couvercle du boîtier ou du compartiment à piles est ouvert.
Risque de choc électrique ! Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC.
Le commutateur rotatif doit être réglé sur la plage / fonction correcte avant chaque utilisation.
- Inspectez le produit avant chaque utilisation afin de détecter des dommages. Ne prenez jamais de mesures si l'isolation ou le produit est endommagé.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez à proximité de conducteurs nus ou de barres omnibus, car tout contact peut provoquer un choc électrique.
Lors de la prise de mesures, gardez toujours les doigts derrière les protège-doigts.
6.8 Cordons de mesure et sondes
La tension entre les points de connexion du multimètre et le potentiel de terre ne doit pas dépasser 600 V CA/CC en CAT III.
- Les ensembles de sondes à utiliser pour les mesures de la tension secteur doivent être conformes à la norme EN 61010-031, à CAT III 600 V, 40 A ou plus.
Risque de choc électrique ! Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC.
- Les cordons de mesure doivent être déconnectés avant de changer de gamme / fonction.
Les câbles disposent d'un indicateur d'usure. S'ils sont endommagés, une deuxième couche d'isolation de couleur différente devient visible. Ne pas utiliser si cela se produit, remplacer immédiatement !
Lors de la prise de mesures, ne pas saisir au-delà de la barrière des doigts ou de la plage de préhension indiquée sur les sondes.

text_image
CAT II CAT IIIPour les mesures CAT III, il convient d'utiliser des sondes munies de capuchons (longueur de contact libre de 4 mm au maximum) afin d'éviter les courts-circuits accidentels.
En cas d'utilisation des sondes sans capuchon, les mesures entre le multimètre et le potentiel de terre ne doivent pas être effectuées au-delà de la catégorie de mesure CAT II.
- Éviter les courts-circuits en s'assurant que les points de mesure/connexions ne se touchent pas lors des mesures.
Vérifier toujours que les sondes et les câbles ne sont pas endommagés avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si endommagé, remplacer immédiatement !
7 Aperçu
7.1 Produit

text_image
1 2 3 4 5 CATM BMC VOLTCAFT VC371 NCV 40A VFC 4A VFC +0 0 V- V- VFC OFF SELECT VFC SELECT MAX MAX True RMS 4998 Counts True MΩ mg/V TA AC DC 0.0.0.0 NCV/MAX MIN AUTO REL ZENS VFC 40A/AC/DC Mini Camp Meter CE +/- V V+/- Q CAT 11 MHz COM 13 14 7 6 8 10 11 12 91 Pince de détection de courant 2
Bouton HOLD
3 Commutateur rotatif 4
Bouton SELECT, V.F.C
5 Écran 6 Pointe du détecteur de tension
(CA)
sans contact
7 Lampe de travail 8 Protège-doigt
9 Voyant tricolore de tension (CA) sans contact
10 Levier de serrage
11 Bouton REL/ZERO, MAX/MIN
12 Compartiment à piles
13 Borne COM
14 Borne

7.2 Symboles d'affichage
| Symbole | Description |
| A | Courant (ampères) |
| AC | Courant alternatif |
| DC | Courant continu |
| NCV | Tension sans contact |
| Symbole Description | |
| MAX | Valeur maximale |
| MIN | Valeur minimale |
| REL | Mode relatif |
| Surcharge : dépassement de la plage | |
| Arrêt automatique activé | |
| TRMS | Mesure de la moyenne quadratique vraie |
| Indicateur de pile faible | |
| Maintien de l'affichage activé | |
| ZERO | Position zéro |
| Signe moins | |
| Auto | La sélection automatique de la plage est active |
| -)) | Contrôle de continuité |
| Test de diode | |
| Ω | Ohm (unité de la résistance électrique) |
| kΩ, MΩ | Kiloohm ( 10^3 ), Megaohm ( 10^6 ) |
| V | Volt (unité de la tension électrique) |
| mV | Millivolt ( 10^-3 ) |
| A | Ampère (unité de mesure du courant) |
| mA, μA | Milliampere ( 10^-3 ), Microampere ( 10^-6 ) |
| nF | Nanofarad ( 10^-9 ), unité de capacité électrique |
| mF, μF | Millifarad ( 10^-3 ), Microfarad ( 10^-6 ) |
| VFC | Filtre passe-bas activé |
8 Remplacement des piles
Important:
Une faible tension des piles peut affecter la précision de la mesure et provoquer des chocs électriques et/ou des blessures :
- Remplacez les piles lorsque le symbole de pile faible s'ariche.
- Les piles rechargeables ne sont pas recommandées, car elles présentent généralement une tension plus faible par élément.

Risque de choc électrique ! Déconnectez le produit de tout signal d'entrée avant le remplacement des piles.
Conditions préalables:
L'alimentation est coupée.
- Servez-vous d'un tournevis cruciforme pour retirer la vis du couvercle du compartiment.
- Remplacez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment.
- Remettez en place le couvercle du compartiment à piles en veillant à ne pas trop serrer la vis.
9 Fonctionnement

IMPORTANT ! Respectez toujours les informations contenues dans la section Consignes de sécurité [▶ 75].
9.1 Commutateur rotatif

Le commutateur rotatif doit être réglé sur la plage / fonction correcte avant chaque utilisation.
Lorsqu'une fonction est sélectionnée, un signal sonore retentit et l'écran se met à jour.
9.2 Alimentation MARCHE/ARRÊT
Le produit est éteint lorsque le commutateur de fonction est en position OFF.
Arrêtez l'appareil après utilisation.
9.3 Arrêt automatique
L'arrêt automatique est activé par défaut et indiqué par le symbole
Cette fonction d'économie d'énergie éteint l'appareil après environ 15 minutes d'inactivité.
Pour désactiver l'arrêt automatique :
- Réglez le commutateur rotatif sur OFF.
-
Appuyez sur le bouton SELECT et maintenez-le enfoncé, puis réglez le commutateur rotatif sur n'importe quelle position en dehors de OFF.
→ Le symbole disparaît et une alerte retentit lorsqu'il est désactivé. -
L'arrêt automatique se réactive lorsque l'alimentation est coupée.
9.4 Maintien de l'affichage
Important:
- La fonction de maintien de l'affichage fige l'affichage.
- Le maintien de l'affichage doit être désactivé avant la prise de mesures.
■ Appuyez sur le bouton HOLD pour activer/désactiver le maintien de l'affichage.
L'icône de maintien apparaît lorsque le maintien de l'affichage est activé.
9.5 Affichage de la valeur maximale / minimale
Dans ce mode, l'écran affiche la valeur « MIN » (minimale) ou « MAX » (maximale) mesurée.
- Appuyer sur le bouton REL/ZERO [MAX/MIN] et le maintenir enfoncé pour pas- ser en mode d'affichage de la valeur maximale/minimale.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton MAX/MIN pour changer de mode.
→ L'écran affiche « MAX » ou « MIN » pour indiquer le mode indiqué.
- Appuyez sur le bouton MAX/MIN et maintenez-le enfoncé pour quitter ce mode.
9.6 Lampe de travail
- Appuyez sur le bouton HOLD et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre la lampe de travail.
9.7 Mode relatif
Le mode relatif peut être utilisé pour effectuer des mesures différentielles entre deux points d'essai ou pour suivre les changements dans les mesures à partir d'un point de référence défini (par exemple, les pertes de ligne).
- Sélectionnez une fonction à l'aide du commutateur rotatif : V\~, V=4 A≈, 40 A≈
- Effectuez une mesure et notez la valeur affichée.
- Appuyez sur la touche REL pour activer le mode relatif.
→ L'écran affiche « REL » pour indiquer que le mode relatif est actif.
-
Effectuez une nouvelle mesure.
→ L'écran affiche la différence entre la nouvelle mesure et la mesure initiale. -
Appuyez sur le bouton REL pour quitter le mode relatif.
-
Arrêtez l'appareil après utilisation.
10 Mesure

! DANGER
Risque de choc électrique !
Ne dépassez jamais les valeurs d'entrée maximales autorisées pour ce produit.
Soyez prudent car les circuits peuvent contenir des tensions supérieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC.

IMPORTANT ! Respectez toujours les informations contenues dans la section Consignes de sécurité [▶ 75].
10.1 Mesure du courant « A »
Remarques:
- Pour de meilleurs résultats, les conducteurs doivent être centrés dans la pince.
- La pince de détection de courant est magnétisée et une mesure faible peut apparaître même lorsqu'aucun conducteur n'a été couvert.
- Un seul conducteur doit être couvert par la pince de détection de courant.
Conseils:

text_image
CAT IN BOTH 4.0kΩPour les courants à faible tension, vous pouvez augmenter l'intensité du champ à un niveau mesurable :
- Enroulez le conducteur autour d'un côté de la pince de courant tel qu'indiqué.
- Relevez le courant mesuré.
- Divisez le courant mesuré par le nombre d'en-roulements (bobines).
→ Le courant réel a été dérivé.
10.1.1 Mesure du courant alternatif (CA)

Risque de choc électrique ! N'utilisez pas la pince sur des conducteurs non isolés.

Débranchez le conducteur si l'indication (surcharge) apparaît à l'écran.
Ce produit est conçu pour une fréquence de 50-60 Hz. Ne dépassez pas cette plage de fréquences, car des fréquences plus élevées peuvent créer une surchauffe dangereuse du circuit magnétique.

- Sélectionnez une plage à l'aide du commutateur rotatif : 4A\~, 40A\~.
- (Étape facultative) appuyez sur le bouton SELECT [V.F.C] et maintenez-le enfoncé pour activer/désactiver le filtre passe-bas. L'écran affiche « VFC » lorsqu'il est actif.
-
Fixez les mâchoires autour du conducteur à mesurer.
→ La valeur s'affiche à l'écran. -
Retirer délicatement la pince du conducteur après avoir pris les mesures.
-
Arrêtez l'appareil après utilisation.
Remarques:
Filtre passe-bas « VFC » :
– Ce filtre logiciel ne s'applique qu'aux gammes CA.
– Le filtre passe-bas supprime le bruit au-delà de 400 Hz.
10.1.2 Mesure du courant continu (CC)

Risque de choc électrique ! N'utilisez pas la pince sur des conducteurs non isolés.

Débranchez le conducteur si l'indication (surcharge) apparaît à l'écran.
Remarques:
- Pour les mesures de courant continu, la polarité de la pince doit correspondre au flux de courant le long du conducteur. Un signe moins « - » apparaîtra devant la lecture si les polarités sont inversées.
- Les symboles de polarité + sont indiqués à l'avant et à l'arrière de la mâchoire.

- Sélectionnez une plage à l'aide du commutateur rotatif : 4A—40A . —
- Appuyez sur la touche SELECT pour passer en mode CC.
→ L'écran affiche « DC ».
- Appuyez sur la touche ZERO pour effectuer un réglage de zéro.
→ L'écran affiche « ZERO ».
- Fixez les mâchoires autour du conducteur à mesurer.
→ La valeur s'affiche à l'écran.
- Retirer délicatement la pince du conducteur après avoir pris les mesures.
- Arrêtez l'appareil après utilisation.
10.2 Mesures de la tension « V »

AVERTISSEMENT : Observez toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez sous tension.
10.2.1 Mesure de la tension CA

text_image
VOLTCRAFT NCV 43A VFC 4A VFC +2 +2 +2 V~ V- VTC OFF True RMS 4000 Counts SELECT VFC SELECT VTC COM 60A/ACDC Micro Clamp Meter CE +5 +0 N L- Réglez le commutateur rotatif sur : V\~.
→ L'écran affiche « AC » et « V ».
- (Étape facultative) appuyez sur le bouton SELECT [V.F.C] et maintenez-le enfoncé pour activer/désactiver le filtre passe-bas. L'écran affiche « VFC » lorsqu'il est actif.
-
Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
-
Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
-
Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive : V.
-
Touchez l'embout de la sonde de mesure sur le circuit ou le composant mesuré. La lecture peut prendre quelques instants pour se stabiliser.
→ La mesure s'affiche à l'écran.
→ L'écran affiche l'icône (surcharge) si la plage de mesure est dépassée ou si le circuit est interrompu.
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
Remarques:
Filtre passe-bas « VFC » :
– Ce filtre logiciel ne s'applique qu'aux gammes CA.
– Le filtre passe-bas supprime le bruit au-delà de 400 Hz.
10.2.2 Mesure de la tension CC

- Réglez le commutateur rotatif sur : V
- Appuyez sur la touche SELECT pour passer en mode CC.
→ L'écran affiche « DC » et « mV »
-
Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
-
Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
-
Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive : V.
-
Touchez les embouts des sondes de mesure à travers l'objet mesuré (par exemple, un circuit, une batterie). La lecture peut prendre quelques instants pour se stabiliser.
→ La mesure s'affiche à l'écran.
→ L'écran affiche l'icône (surcharge) si la plage de mesure est dépassée ou si le circuit est interrompu.
→ Un signe moins « - » apparaîtra devant la lecture si les polarités sont inversées.
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
10.3 Mesure de la résistance

AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure.

- Réglez le commutateur rotatif sur : Ω.
→ L'écran affiche « k » ou « M + Ω ».
-
Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
-
Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
-
Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive : Ω.
-
Touchez l'embout de la sonde de mesure sur le circuit ou le composant mesuré. La lecture peut prendre quelques instants pour se stabiliser.
→ La mesure s'affiche à l'écran.
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
Conseils:
- Vérifiez la continuité des sondes de mesure en les touchant l'un à l'autre. La valeur de résistance doit être d'environ 0,5 Ω (résistance intrinsèque des sondes de mesure).
- Pour les mesures à faible résistance (<400 ohms), vous pouvez déduire la résistance inhérente des dérivations des sondes de mesures. Voir section : Mode relatif [▶ 83].
10.4 Mesure de la capacité

AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure.

text_image
VOLTCAFT VCC MDV 40A V7C A V7C + - V- V7C OFF SELECT V7C SELECT VIN1 V8 ABS AC/DC Max Clamp Meter True RMS 400V Co. 651 CE VM D COM + + + - + - +- Réglez le commutateur rotatif sur :
- Appuyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que l'écran affiche « n » et « F ».

-
Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
-
Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
-
Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive : -
-
Touchez l'embout de la sonde de mesure sur le condensateur mesuré. La lecture peut prendre quelques instants pour se stabiliser.
→ La mesure s'affiche à l'écran.
→ L'écran affiche l'icône (surcharge) si la plage de mesure est dépassée ou si le circuit est interrompu.
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
Conseils:
Si la capacité mesurée est ≤1 μF, effectuer un réglage de zéro pour supprimer la capacité parasite dans les cordons de mesure et les circuits internes. Cela améliorera la précision de la mesure.
- Entrez en mode de mesure de la capacité.
- Appuyez sur le bouton ZERO, l'écran affiche « ZERO ».
→ Un réglage sur zéro a été effectué.
11 Exécution du test

! DANGER
Risque de choc électrique !
Ne dépassez jamais les valeurs d'entrée maximales autorisées pour ce produit.
Soyez prudent car les circuits peuvent contenir des tensions supérieures à 30 V/CA (en valeur efficace) (42,4 V crête), et à 60 V/CC.

IMPORTANT ! Respectez toujours les informations contenues dans la section Consignes de sécurité [▶ 75].
11.1 Test de continuité

AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure.

text_image
VOLTCARAFT NCV 40A VTC 4A VFC +/- +/- - D V- VSC OFF True RMS 4000 Counts CE VNG 2000-0000 COM ADA AC/DC Drive Group Mode 01. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 01.- Réglez le commutateur rotatif sur : :)))
- Appuyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que l'écran affiche « »)
-
Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
-
Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
-
Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive : -)
-
Touchez l'embout de la sonde de mesure sur le circuit ou le composant mesuré.
→ Un signal sonore constant est émis si la résistance est <10 Ω.
→ L'écran affiche l'icône (surcharge) si la plage de mesure est dépassée ou si le circuit est interrompu.
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
11.2 Test de diode

AVERTISSEMENT : Ne jamais tester sur un circuit sous tension. Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de procéder à la mesure.

Test de pro- gression :

Mesure invers- sée :

- Réglez le commutateur rotatif sur : .
- Appuyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que l'écran affiche « ▶».
- Connectez les cordons de mesure aux bornes d'entrée :
- Le cordon de mesure noir à la borne d'entrée négative : COM
- Le cordon de mesure rouge à la borne d'entrée positive :
- Touchez les embouts de la sonde de mesure sur la diode testée.
→ Tensions de mesure de progression : l'écran affiche une valeur de tension.
→ Tensions de mesure inversées : l'écran affiche «L».
→ Une diode défectueuse (interrompue) s'affiche sur l'écran sous la forme « 📄».
- Débranchez les cordons de mesure et mettez l'appareil hors tension après utilisation.
11.3 Détection de tension sans contact
La fonction de détection de la tension sans contact (NCV) permet de détecter la tension alternative sur les conducteurs sans les toucher.
En raison de la haute sensibilité du capteur, l'électricité statique ou d'autres sources d'énergie peuvent déclencher le capteur. Il s'agit d'un fonctionnement normal.

Risque de choc électrique !
Avant toute utilisation, testez toujours le détecteur de tension sur un circuit sous tension connu afin de vous assurer qu'il fonctionne en toute sécurité.
Le type et l'épaisseur de l'isolation ainsi que la distance par rapport à la source de tension peuvent affecter la détection.
Vérifiez toujours les mesures à l'aide de cordons de test avant de toucher des circuits potentiellement sous tension.

text_image
R ~4 CAT 31 300V 40A VOLTGRAFT VL 371 NCV 40A > VFC + 4A > VFC + + - + - V- - V- V- - VFC + OFF- Réglez le commutateur rotatif sur : NCV.
→ « NCV » et « EF » apparaîtront à l'écran. -
Placez l'embout du capteur près du conducteur.
→ Si une tension alternative est présente, le voyant tricolore s'allume et un signal sonore retentit. -
Si la tension détectée augmente :
→ le signal sonore s'accélère.
→ le voyant tricolore alterne entre le vert → jaune → rouge.
- Arrêtez l'appareil après utilisation.
12 Dépannage
| Problème Causes possibles Solution suggérée | |
| 3 bips puis arrêt de l’ali-mentation | Les piles sont faibles Consultez la section :Remplacement des piles [▶ 81]. |
| L’écran affiche : « ErrE » | Erreur système Redémarrer le produit |
| Valeur d’inactivité impor-tante après l’exécution du réglage de zéro CC | Rémanence (magnétisme résiduel de la bobine de mesure)Basculer brièvement vers la fonction de mesure CA (A) |
13 Nettoyage

Risque de choc électrique ! Déconnectez le produit de tout signal d'entrée et mettez-le hors tension avant de le nettoyer.
Important:
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
- Ne plongez pas le produit dans l'eau.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon propre, non pelucheux et antistatique. Humidifiez-le légèrement si nécessaire.
Vérifiez que la surface de contact de la pince est propre. La saleté ou les débris piégés peuvent entraîner des erreurs de mesure.
14 Élimination des déchets
14.1 Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :
à nos filiales Conrad
■ dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
14.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
15 Caractéristiques techniques
15.1 Généralités
Alimentation électrique ...... 2 piles AAA, 1,5 V
Catégories de mesure .... CAT III 600 V
Mesure du courant..... 40 A (CA/CC) max.
Écran.... 4 000 points(2 – 3 renouvellements/sec.)
Plage d'ouverture de la pince... Largeur : 5,5 mm max., hauteur : 13 mm max.
Arrêt automatique.... env. 15 min
Type d'affichage .... EBTN
Altitude de fonctionnement..... 2 000 m max. (au-dessus du niveau de la mer)
Conditions de fonctionnement.. 0 à +28 °C, ≤95 % HR (sans condensation)
$$
- 28 \text{ à } +40 ^{\circ}\mathrm{C},\leq 75 \% \text{ HR (sans condensation)} $$
$$
- 40 \text { à } +50 ^{\circ}\mathrm{C},\leq 45 \% \text { HR (sans condensation)} $$
Conditions de stockage ...... -10 à +50 °C, 80 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x H x P)..... 188 x 51 x 36 mm
Poids.... env. 173 g
15.2 Cordons de mesure et sondes
Tension nominale .... CAT III 1000 V
Courant nominal 10 A
Classe de protection...... II
15.3 Caractéristiques
15.3.1 Précision
- Précision spécifiée ± (% de la mesure + erreur d'affichage en nombre de points).
La précision est maintenue pendant 1 an à +23 °C (± 5 °C), ≤75 % HR (sans condensation).
■ Coefficient de température : +0,1 x (précision spécifiée)/1 °C.
Pour éviter de fausser les mesures, il convient de ne pas utiliser le produit dans des zones où l'intensité du champ électromagnétique est supérieure à 1 V/m (±5 %).
15.3.2 Étalonnage
L'intervalle d'étalonnage recommandé est de 1 an.
L'étalonnage ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
15.3.3 Courant alternatif (CA)
| Portée Résolution Précision* | |
| 4,000 A 0,001 A ±(4,0 % +10) | avec filtre passe-bas (VFC) ±(6,0 % + 20) |
| 40,00 A 0,01 A ±(4,0 % + 9) | avec filtre passe-bas (VFC) ±(6,0 % + 20) |
| *Précision : 5-100 % de la plage de mesure | |
| Protection contre les surcharges : 600 V, 40 AGamme de fréquence : 50-60 HzAffichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fermée) | |
| Facteur de crête (CF) valeur efficace réelle pour les signaux non sinusoidaux : max. 3,0 :Facteur de crête 1,0 – 2,0 : +4 % de déviationFacteur de crête 2,0 – 2,5 : +5 % déviationFacteur de crête 2,5 – 3,0 : +7 % déviation | |
15.3.4 Courant continu (CC)
| Portée Résolution Précision* | |
| 4,000 A 0,001 A ±(3,5 % +9) | |
| 40,00 A 0,01 A ±(3,5 % +5) | |
| *Précision : 5 - 100 % de la plage de mesure; après un ajustement de zéro réussi Protection contre les surcharges : 600 V, 40 A | |
15.3.5 Tension CA
| Portée Résolution Précision* | |
| 4,000 V 0,001 V ±(1,2 % +5) | |
| 40,00 V 0,01 V ±(1,5 % +5) | |
| 400,0 V 0,1 V ±(1,5 % +5) | avec filtre passe-bas (VFC) ±(4,0 % + 10) |
| 600 V 1 V ±(2,0 % +5) | avec filtre passe-bas (VFC) ±(4,0 % + 10) |
| *Précision : 5-100 % de la plage de mesure | |
| Protection contre les surcharges : 600 VGamme de fréquence : 45-400 HzImpédance : ≥10 MΩAffichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fermée) | |
| Facteur de crête (CF) valeur efficace réelle pour les signaux non sinusoidaux : max. 3,0 :Facteur de crête 1,0 – 2,0 : +4 % de déviationFacteur de crête 2,0 – 2,5 : +5 % déviationFacteur de crête 2,5 – 3,0 : +7 % déviation | |
15.3.6 Tension CC
| Portée Résolution Précision* | |
| 400,0 mV 0,1 mV ±(0,8 % +8) | |
| 4,000 V 0,001 V ±(1,2 % +5) | |
| 40,00 V 0,01 V ±(1,2 % +5) | |
| 400,0 V 0,1 V ±(1,2 % +5) | |
| 600 V 1 V ±(1,5 % +5) | |
| *Précision : 5-100 % de la plage de mesureProtection contre les surcharges : 600 VImpédance : ≥10 MΩAffichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fermée) | |
15.3.7 Résistance
| Portée Résolution Précision* | |
| 400,0 Ω 0,1 Ω ±(1,2 % +5) | |
| 4,000 kΩ* 0,001 kΩ ± (1,0 % + 5) | |
| 40,00 kΩ 0,01 kΩ ±(1,2 % +5) | |
| 400,0 kΩ 0,1 kΩ ±(1,2 % +5) | |
| 4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(1,2 % +5) | |
| 40,00 MΩ 0,01 MΩ ±(2,0 % +5) | |
| *Précision : 5 - 100 % de la plage de mesure ; 400 Ω après un ajustement de zéro réussiProtection contre les surcharges : 600 VTension de mesure : env. 0,5 V | |
15.3.8 Capacité
| Portée Résolution Précision* | |
| 4,000 nF 0,001 nF ±(4,0 % + 10) | |
| 40,00 nF 0,01 nF ±(4,0 % + 5) | |
| 400,0 nF 0,1 nF ±(3,0 % +5) | |
| 4 000 μF 0,001 μF ±(3,0 % +5) | |
| 40,00 μF 0,01 μF ±(3,0 % +5) | |
| 100,0 μF 0,1 μF ±(5,0 % +10) | |
| *Précision : 10 - 100 % de la plage de mesure, ≤1 μF après un réglage réussi de zéroProtection contre les surcharges : 600 VTension de mesure : env. 0,5 VAffichage autorisé avec entrée de mesure non utilisée : ≤5 points (pince fermée) | |
15.3.9 Test de diode
| Tension de mesure Résolution | |
| Env 3,2 V | 0,001 V |
| Protection contre les surcharges : 600 VCourant d'essai : ≤1,7 mA | |
15.3.10 Test de continuité acoustique
| Tension de mesure Résolution | |
| Env. 1 V 0,1 Ω | |
| ■ Protection contre les surcharges : 600 V■ plage de mesure : 400 Ω max.■ Courant d'essai : <0,4 mA | |
15.3.11 Test de tension (CA) sans contact
| Tension de mesure Distance | |
| ≥100 V/CA 5 mm max. | |
| ■ Fréquence : 50-60 Hz | |

Inhoudsopgave
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.