VC371 - Multimeter VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC371 VOLTCRAFT als PDF.
Benutzerfragen zu VC371 VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC371 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC371 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC371 VOLTCRAFT
D Bedienungsanleitung
VC371 40A AC/DC Mini-Zangenmessgerät
Best.-Nr. 2893199
D Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 4
2 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 4
3 Lieferumfang....5
4 Herunterladen von Bedienungsanleitungen.... 5
5 Symbolerklärung....6
6 Sicherheitshinweise....7
6.1 Allgemein....7
6.2 Handhabung....7
6.3 Betriebsumgebung 7
6.4 Bedienung....8
6.5 Batterien....8
6.6 Angeschlossene Geräte....9
6.7 Produkt....9
6.8 Prüfleitungen und -spitzen.... 10
7 Übersicht.... 11
7.1 Produkt.... 11
7.2 Displaysymbole 11
8 Batterien ersetzen.... 13
9 Bedienung.... 14
9.1 Drehschalter.... 14
9.2 Ein-/Ausschalten 14
9.3 Automatische Abschaltung.... 14
9.4 Display-Haltefunktion 15
9.5 Anzeige von Maximal-/Minimalwert.... 15
9.6 Arbeitsleuchte.... 15
9.7 Relativer Modus 15
10 Messungen 16
10.1 Strommessung „A“ 17
10.1.1 Wechselstrommessung (AC) 18
10.1.2 Gleichstrommessung (DC).... 19
10.2 Spannungsmessung „V“ 20
10.2.1 Messung von Wechselspannung (AC)...... 20
10.2.2 Messung von Gleichspannung (DC) 21
10.3 Widerstandsmessung.... 22
10.4 Kapazitätsmessung.... 23
11 Prüfen 24
11.1 Durchgangsprüfung.... 25
11.2 Diodentest.... 26
11.3 Berührungsloselose Spannungsprüfung 27
12 Fehlersuche.... 28
13 Reinigung....28
14 Entsorgung 29
14.1 Produkt.... 29
14.2 Batterien/Akkus 30
15 Technische Daten 31
15.1 Allgemein.... 31
15.2 Prüfleitungen und -spitzen.... 31
15.3 Spezifikationen.... 32
15.3.1 Messgenauigkeit 32
15.3.2 Kalibrierung.... 32
15.3.3 Wechselstrom (AC).... 32
15.3.4 Gleichstrom (DC) 33
15.3.5 AC-Spannung.... 33
15.3.6 DC-Spannung 34
15.3.7 Widerstand.... 34
15.3.8 Kapazität 35
15.3.9 Diodentest.... 35
15.3.10 Akustischer Durchgangsprüfer 35
15.3.11 Berührungslose (AC) Spannungsprüfung 36
1 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutsch- www.conrad.de
land:
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Zangenmessgerät, das zum Messen und Anzeigen verschiedener elektrischer Parameter verwendet werden kann.
Das Produkt ist in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte, EN 61010-1 und EN 61010-2-032.
Das Produkt entspricht der CAT III 600 V:
■ MESSKATEGORIE III gilt für Prüf- und Messkreise, die an die Verteilung des Niederspannungsnetzes des Gebäudes angeschlossen sind.
Das Produkt ist für den privaten und gewerblichen Einsatz konzipiert.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Das Produkt kann in Schulen und Ausbildungsstätten eingesetzt werden. Die Verwendung muss von geschultem Personal beaufsichtigt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Produkt
2 x 1,5-V-AAA-Batterien
■ Prüfleitungen mit abnehmbaren Prüfspitzenabdeckungen
Aufbewahrungsbeutel
Bedienungsanleitung
4 Herunterladen von Bedienungsanleitungen

Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
5 Symbolerklärung

Dieses Produkt entspricht den erforderlichen CE-Normen und ist mit den geltenden europäischen Richtlinien (EU-Richtlinien) konform.

Dieses Produkt ist GB-konformitätsbewertet und erfüllt die für Großbritannien geltenden Richtlinien.

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen kann.

Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung / Schutzisolierung).

Die Anwendung in der Nähe von und die Entfernung von GEFÄHRLICHEN STROMLEITERN ist erlaubt. Eine persönliche Schutzausrüstung muss verwendet werden.

Es ist zum Überprüfen und Messen von Stromkreisen, die an die Verteilung des Niederspannungsnetzes des Gebäudes angeschlossen sind, geeignet.

Wechselstrom (AC)

Gleichstrom (DC)

Erdung

Polaritätsmarkierungen für die Gleichstrommessung (DC). Die Symbole zeigen die Stromrichtung für die jeweilige Messung an.
6 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
- Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
6.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
- Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Verwendung alter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien führen und das Produkt beschädigen.
Batterien dürfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6.6 Angeschlossene Geräte
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
6.7 Produkt
Überprüfen Sie die Messungen vor der Verwendung immer an einer bekannten Spannungsquelle, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Wenn ein anormaler oder fehlerhafter Betrieb festgestellt wird:
– Hören Sie sofort auf, das Produkt zu verwenden
– Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
Achten Sie beim Messen darauf, dass keine Gegenstände zwischen den Zangenbacken eingeklemmt werden (z. B. Kabel).
Überschreiten Sie nicht die maximal zulässigen Messwerte.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags! Das Produkt darf niemals verwendet werden, wenn der Gehäuse oder Batteriefachdeckel geöffnet ist.
■ Stromschlaggefahr! Seien Sie beim Arbeiten mit Spannungen über 30 V/AC rms (42,4 V Spitzenwert), 60 V/DC vorsichtig.
Der Drehschalter sollte vor jedem Gebrauch auf den richtigen Bereich/die richtige Funktion eingestellt werden.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Messung auf Beschädigungen. Führen Sie niemals Messungen durch, wenn die Isolierung oder das Produkt selbst beschädigt ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von blanken Leitern oder Stromschienen arbeiten, da ein Kontakt zu einem Stromschlag führen kann.
■ Halten Sie die Finger beim Messen immer hinter dem Fingerschutz.
6.8 Prüfleitungen und -spitzen
Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und dem Erdpotential darf 600 V AC/DC in CAT III nicht überschreiten.
Die für Messungen an einem Stromversorgungsnetz zu verwendenden Prüfspitzen müssen der Norm EN 61010-031 entsprechen und für CAT III 600 V, 40 A oder besser ausgelegt sein.
Stromschlaggefahr! Seien Sie beim Arbeiten mit Spannungen über 30 V/AC rms (42,4 V Spitzenwert), 60 V/DC vorsichtig.
■ Die Prüfleitungen müssen vor dem Wechsel des Bereichs/der Funktion getrennt werden.
Die Kabel haben eine Verschleißanzeige. Bei Beschädigung wird eine zweite Isolierschicht in einer anderen Farbe sichtbar. In diesem Fall nicht mehr verwenden, sondern sofort ersetzen!
■ Greifen Sie beim Messen nicht über den Griffbereich oder die Bereichsmarkierungen auf den Prüfspitzen hinaus.

text_image
CAT II CAT IIIBei CAT-III-Messungen müssen die Prüfspitzen mit Abdeckkappen (max. 4 mm freie Kontaktlänge) verwendet werden, um unbeabsichtigte Kurzschlüsse zu vermeiden.
Bei Verwendung der Prüfspitzen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen zwischen dem Messgerät und dem Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II durchgeführt werden.
Verhindern Sie Kurzschlüsse, indem Sie sicherstellen, dass sich die Prüfpunkte/Verbindungen bei den Messungen nicht berühren.
Überprüfen Sie die Prüfspitzen und -leitungen vor jeder Verwendung auf Anzeichen von Beschädigungen. Bei Beschädigung nicht verwenden, sofort ersetzen!
7 Übersicht
7.1 Produkt

text_image
1 2 3 4 5 CATM BMC VOLTCRAFT VC371 NCV 40A VFC 4A VFC +0 0 V- V- VFC OFF SELECT VFC SELECT MAX MAX True RMS 4998 Counts True MΩ mg/V TA AC DC 0.0.0.0 NCV/MAX MIN AUTO REL ZENS VFC 40A/AC/DC Mini Camp Meter CE +/- V V+/- Q CAT 11 MHz COM 13 14 7 6 8 10 11 12 91 Strommesszange 2
HOLD-Taste
3 Drehschalter 4
SELECT, V.F.C-Taste
5 Display 6 Detektorspitze für berührungslo-
se Spannung (AC)
7 Arbeitsleuchte 8 Fingerschutz
9 Dreifarbige LED für berührungs- lose Spannung (AC)
10 Zangenhebel
11 REL|ZERO, MAX|MIN-Taste
12 Batteriefach
13 COM-Buchse
14 +(-...) Buchse
7.2 Displaysymbole
| Symbol | Beschreibung |
| A | Stromstärke (Ampere) |
| AC | Wechselstrom |
| DC | Gleichstrom |
| Symbol Beschreibung | |
| NCV | Berührungslose Spannung |
| MAX | Maximalwert |
| MIN | Minimalwert |
| REL | Relativer Modus |
| Überlast: Bereich überschritten | |
| Automatische Abschaltung aktiviert | |
| TRMS | Echte Effektivwertmessung |
| Anzeige Batterie schwach | |
| Display-Haltefunktion aktiviert | |
| ZERO | Nullstellung |
| Minuszeichen | |
| Auto | Automatische Messbereichswahl ist aktiviert |
| ...) | Durchgangsprüfung |
| Diodentest | |
| Ω | Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) |
| kΩ, MΩ | Kiloohm ( 10^3 ), Megaohm ( 10^6 ) |
| V | Volt (Einheit der elektrischen Spannung) |
| mV | Millivolt ( 10^-3 ) |
| A | Ampere (Einheit der Strommessung) |
| mA, μA | Milliampere ( 10^-3 ), Mikroampere ( 10^-6 ) |
| nF | Nanofarad ( 10^-9 ), Einheit der elektrischen Kapazität |
| mF, μF | Millifarad ( 10^-3 ), Mikrofarad ( 10^-6 ) |
| VFC | Tiefpassfilter aktiviert |
8 Batterien ersetzen
Wichtig:
Eine niedrige Batteriespannung kann die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen sowie zu einem Stromschlag und/oder Verletzungen führen:
– Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol für einen niedrigen Batteriestand auf leuchtet.
– Das Verwenden von Akkus wird nicht empfohlen, da sie in der Regel eine geringere Spannung pro Zelle haben.

Stromschlaggefahr! Trennen Sie das Produkt von allen Eingangssignalen, bevor Sie die Batterien auswechseln.
Voraussetzungen:
Das Produkt ist ausgeschaltet.
- Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schraube des Batteriefachdeckels zu entfernen.
- Ersetzen Sie die Batterien und beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.
- Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und achten Sie dabei darauf, dass Sie die Schraube nicht zu fest anziehen.
9 Bedienung

WICHTIG! Beachten Sie stets die Informationen im Abschnitt: Sicherheitshinweise [▶ 7].
9.1 Drehschalter

Der Drehschalter sollte vor jedem Gebrauch auf den richtigen Bereich/die richtige Funktion eingestellt werden.
- Wenn eine Funktion ausgewählt worden ist, wird ein Signalton ausgegeben und das Display aktualisiert.
9.2 Ein-/Ausschalten
Das Produkt ist ausgeschaltet, wenn sich der Funktionsschalter (der Drehschalter) in der Position OFF befindet.
■ Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
9.3 Automatische Abschaltung
Die automatische Abschaltung ist standardmäßig aktiviert und wird durch das Symbol angezeigt.
Diese Energiesparfunktion schaltet das Produkt nach etwa 15 Minuten ohne Aktivität aus.
So deaktivieren Sie die automatische Abschaltung:
- Stellen Sie den Drehschalter auf OFF.
- Halten Sie die SELECT-Taste gedrückt und stellen Sie dann den Drehschalter auf eine andere Position als OFF.
→ Das verschwindet und ein Warnton ertönt, wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist. - Die automatische Abschaltung wird erneut aktiviert, wenn das Produkt ausgeschaltet wird.
9.4 Display-Haltefunktion
Wichtig:
– Die Display-Haltefunktion friert das Display ein.
– Die Display-Haltefunktion sollte vor dem Durchführen von Messungen ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Display-Haltefunktion ein-/auszuschalten.
Das Symbol für die Display-Haltefunktion wird angezeigt, wenn die Display-Haltefunktion eingeschaltet ist.
9.5 Anzeige von Maximal-/Minimalwert
In diesem Modus zeigt das Display den gemessenen Wert „MIN“ (Minimum) oder „MAX“ (Maximum) an.
- Halten Sie die REL/ZERO [MAX/MIN]-Taste gedrückt, um in den Modus zur Anzeige von Maximal-/Minimalwert zu gelangen.
- Drücken Sie die MAX/MIN-Taste wiederholt, um zwischen den Modi umzuschalten.
→ Im Display wird „MAX“ oder „MIN“ angezeigt, um anzugeben, welcher Modus aktiviert ist.
- Halten Sie die Taste MAX/MIN gedrückt, um diesen Modus zu verlassen.
9.6 Arbeitsleuchte
- Halten Sie die HOLD-Taste gedrückt, um das Arbeitslicht ein-/auszuschalten.
9.7 Relativer Modus
Der relative Modus kann verwendet werden, um Differenzmessungen zwischen zwei Testpunkten vorzunehmen oder um Änderungen der Messungen von einem definierten Referenzpunkt aus zu verfolgen (z. B. Leitungsverluste).
- Wählen Sie mit dem Drehschalter eine Funktion: V\~, V= 4A≈ 40A≈
- Führen Sie eine Messung durch und notieren Sie den angezeigten Wert.
- Drücken Sie die Taste REL, um den relativen Modus zu aktivieren.
→ Im Display wird „REL“ angezeigt, um anzugeben, dass der relative Modus aktiviert ist.
- Führen Sie eine weitere Messung durch.
→ Im Display wird die Differenz zwischen dem neuen und dem ursprünglichen Messwert angezeigt.
- Drücken Sie die Taste REL, um den relativen Modus zu beenden.
- Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
10 Messungen

GEFAHR
Stromschlaggefahr!
Überschreiten Sie niemals die max. zulässigen Eingangswerte für dieses Produkt.
Seien Sie vorsichtig, wenn Stromkreise Spannungen über 30 V/AC rms (42,4 V Spitzenwert), 60 V/DC enthalten können.

WICHTIG! Beachten Sie stets die Informationen im Abschnitt: Sicherheitshinweise [▶ 7].
10.1 Strommessung „A“
Hinweise:
– Für beste Ergebnisse sollten die Leiter in der Mitte der Zange liegen.
– Die Strommesszange ist magnetisiert und es kann ein niedriger Messwert angezeigt werden, auch wenn kein Leiter abgedeckt ist.
– Es sollte nur ein Leiter von der Strommesszange abgedeckt werden.
Tipps:

text_image
CAT III 800V ACLXBei niedrigen Strömen können Sie die Feldstärke auf ein messbares Niveau erhöhen:
- Wickeln Sie den Leiter wie abgebildet um eine Seite der Stromzange.
- Notieren Sie den gemessenen Strom.
- Teilen Sie den gemessenen Strom durch die Anzahl der Wicklungen (Spulen).
→ Der tatsächliche Strom ist nun ermittelt.
10.1.1 Wechselstrommessung (AC)

Stromschlaggefahr! Verwenden Sie die Zange nicht an nicht isolierten Leitern.

Klemmen Sie den Leiter ab, wenn (Überlast) im Display angezeigt wird.
Dieses Produkt ist für 50 - 60 Hz eingestuft. Überschreiten Sie diesen Frequenzbereich nicht, da höhere Frequenzen den Magnetkreis gefährlich überhitzen können.

text_image
VOLTCAFT VC 371 N N 40A 4A 4A VFC V-~ V- OFF V-~ VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A VFC 40A 40A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40- Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Bereich: 4A\~, 40A\~.
- (Optionaler Schritt) halten Sie die SELECT [V.F.C]-Taste gedrückt, um den Tiefpassfilter ein-/auszuschalten. Auf dem Display wird „VFC“ angezeigt, wenn er aktiv ist.
- Klemmen Sie die Klemmbacken um den zu messenden Leiter.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie die Zange nach der Messung vorsichtig vom Leiter.
- Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
Hinweise:
Tiefpassfilter „VFC"
- Dieser Softwarefilter ist nur für AC-Bereiche anwendbar.
– Der Tiefpassfilter unterdrückt das Rauschen über 400 Hz.
10.1.2 Gleichstrommessung (DC)

Stromschlaggefahr! Verwenden Sie die Zange nicht an nicht isolierten Leitern.

Klemmen Sie den Leiter ab, wenn (Überlast) im Display angezeigt wird.
Hinweise:
- Bei Gleichstrommessungen muss die Polarität der Zange mit dem Stromfluss entlang des Leiters übereinstimmen. Wenn die Polaritäten vertauscht sind, erscheint ein Minuszeichen „-“ vor dem Messwert.
– Die Polaritätssymbole 🚫 sind auf der Vorder- und Rückseite der Zange angegeben.

- Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Bereich: 4A—40A.
- Drücken Sie die SELECT-Taste, um in den DC-Modus zu gelangen.
→ Im Display wird „DC“ angezeigt.
-
Drücken Sie die ZERO-Taste, um einen Nullabgleich durchzuführen.
→ Im Display wird „ZERO“ angezeigt. -
Klemmen Sie die Klemmbacken um den zu messenden Leiter.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie die Zange nach der Messung vorsichtig vom Leiter.
- Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
10.2 Spannungsmessung „V“

ACHTUNG: Beachten Sie beim Arbeiten mit stromführenden Spannungen alle Sicherheitsvorkehrungen.
10.2.1 Messung von Wechselspannung (AC)

text_image
VOLTCRAFT NCV 43A VFC 4A VFC +2 +2 +2 V~ V~ VTC OFF SELECT VFC SELECT VCCMS True RMS 4000 Counts 60A/ACDC Micro Clamp Meter CE +5 +0 N L- Stellen Sie den Drehschalter auf: V\~.
→ Im Display wird „AC“ und „V“ angezeigt.
- (Optionaler Schritt) halten Sie die SELECT [V.F.C]-Taste gedrückt, um den Tiefpassfilter ein-/auszuschalten. Auf dem Display wird „VFC“ angezeigt, wenn er aktiv ist.
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
-
Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM.
-
Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme: V.
-
Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu prüfenden Stromkreis oder die zu prüfende Komponente. Es kann ein paar Momente dauern, bis sich der Messwert stabilisiert.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
→ Im Display erscheint das Symbol, wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
Hinweise:
Tiefpassfilter „VFC"
- Dieser Softwarefilter ist nur für AC-Bereiche anwendbar.
- Der Tiefpassfilter unterdrückt das Rauschen über 400 Hz.
10.2.2 Messung von Gleichspannung (DC)

- Stellen Sie den Drehschalter auf: V
- Drücken Sie die SELECT-Taste, um in den DC-Modus zu gelangen.
→ Im Display wird „DC“ oder „V“ angezeigt.
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
-
Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM.
-
Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme: V.
-
Berühren Sie mit den Prüfspitzen, was Sie gerade prüfen möchten (z. B. einen Schaltkreis oder eine Batterie). Es kann ein paar Momente dauern, bis sich der Messwert stabilisiert.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
→ Im Display erscheint das Symbol, wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
→ Wenn die Polaritäten vertauscht sind, erscheint ein Minuszeichen „-“ vor dem Messwert.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
10.3 Widerstandsmessung

ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Stromkreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen.

text_image
True RMS 4000 Counts DC-DC-DC Max Cable Meter Ω VAC 171 VOLCRAFT NCV ΔA A VTC ΔA A VTC V- VTC V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+ O V+O- Stellen Sie den Drehschalter auf: Ω.
→ Im Display wird „k“ oder „M“ + „Ω“ angezeigt.
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
-
Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM
-
Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme: Ω.
-
Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu prüfenden Stromkreis oder die zu prüfende Komponente. Es kann ein paar Momente dauern, bis sich der Messwert stabilisiert.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
Tipps:
- Prüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie sie berühren. Der Widerstandswert sollte ca. 0,5 Ω betragen (Eigenwiderstand der Messleitungen).
- Bei Messungen mit geringem Widerstand (< 400 Ohm) können Sie den Eigenwiderstand der Messleitungen von den Messungen abziehen. Siehe Abschnitt: Relativer Modus [▶ 15].
10.4 Kapazitätsmessung

ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Stromkreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen.

text_image
VOLTCAFT VCC MDV 40A V7C A V7C + - V- V7C OFF SELECT V7C SELECT VIN1 V8 ABS AC/DC Max Clamp Meter True RMS 400V Co. 651 CE VM D COM + + + - INT- Stellen Sie den Drehschalter auf:
- Drücken Sie die SELECT-Taste, bis das Display „n“ und „F“ anzeigt.

-
Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
-
Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM.
-
Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme:
-
Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu prüfenden Kondensator. Es kann ein paar Momente dauern, bis sich der Messwert stabilisiert.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
→ Im Display erscheint das Symbol, wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
Tipps:
Wenn die zu messende Kapazität ≤1μF ist, führen Sie einen Nullabgleich durch, um Streukapazitäten in den Messleitungen und im internen Schaltkreis zu entfernen. Dies führt zu einer Verbesserung der Messgenauigkeit.
- Rufen Sie den Sie den Kapazitätsmessmodus auf.
- Drücken Sie die ZERO-Taste, im Display wird „ZERO“ angezeigt.
→ Ein Nullabgleich ist durchgeführt worden.
11 Prüfen

GEFAHR
Stromschlaggefahr!
Überschreiten Sie niemals die max. zulässigen Eingangswerte für dieses Produkt.
Seien Sie vorsichtig, wenn Stromkreise Spannungen über 30 V/AC rms (42,4 V Spitzenwert), 60 V/DC enthalten können.

WICHTIG! Beachten Sie stets die Informationen im Abschnitt: Sicherheitshinweise [▶ 7].
11.1 Durchgangsprüfung

ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Stromkreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen.

text_image
VOLTCARAFT NCV 42A VTC 4A VTC +/-1 +0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 True RMS 4000 Counts CE VKG 2000000000 COM ADA AC/DC Drive Group Meter 0L. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0L. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- Stellen Sie den Drehschalter auf: :))
- Drücken Sie die SELECT-Taste, bis das Display „“ zeigt.
-
Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
-
Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM.
-
Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme: -)
-
Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu prüfenden Stromkreis oder die zu prüfende Komponente.
→ Es ertönt ein Dauersignalton, wenn der Widerstand <10 Ω ist.
→ Im Display erscheint das Symbol, wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
11.2 Diodentest

ACHTUNG: Prüfen Sie niemals an einem spannungsführenden Stromkreis. Trennen Sie sämtlichen Strom von dem Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie prüfen.

text_image
True RMS 4000 Couve VOLTCRAFT VCC 370 NEV 48A VTC 4A VTC +3 V- VTC OFF SELECT VIN SELECT COM VIN CE V+O 40A/ACDC Min Clamp Meter UF URVorwärtsprüfung:

text_image
COMUmkehrprüfung:

- Stellen Sie den Drehschalter auf:
- Drücken Sie die SELECT-Taste, bis das Display „“ teigt.
- Schließen Sie die Prüfleitungen an die Eingangsklemmen an:
- Die schwarze Prüfleitung an die negative Eingangsklemme: COM.
- Die rote Prüfleitung an die positive Eingangsklemme:
- Berühren Sie mit den Prüfspitzen die zu prüfende Diode.
→ Vorwärtsprüfspannungen: Werden im Display als Spannungswert angezeigt.
→ Sperrspannungen: Werden im Display als „L“ angezeigt.
→ Eine defekte Diode (unterbrochen): Wird im Display als „angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie das Gerät nach Verwendung aus.
11.3 Berührungsloselose Spannungsprüfung
Die Funktion zum Erkennen einer berührungslosen Spannung (NCV) kann Wechselspannung (AC) an Leitern erkennen, ohne diese zu berühren.
Da der Sensor hochempfindlich ist, können statische Elektrizität oder andere Energiequellen den Sensor auslösen. Dies ist ein normaler Vorgang.
Stromschlaggefahr!
Testen Sie den Spannungsdetektor vor der Verwendung immer an einem bekannten stromführenden Stromkreis, um für einen sicheren Betrieb zu sorgen.
■ Die Erkennung kann durch Art und Dicke der Isolierung sowie den Abstand zur Spannungsquelle beeinflusst werden.
Überprüfen Sie Messungen immer erst mit Messleitungen, bevor Sie potenziell unter Spannung stehende Stromkreise berühren.
- Stellen Sie den Drehschalter: NCV.
à Im Display werden „NCV“ und „EF“ angezeigt.
- Halten Sie die Sensorspitze in die Nähe des Leiters.
à Wenn Wechselspannung (AC) vorhanden ist, leuchtet die dreifarbige LED auf und es wird ein Signalton ausgegeben.
- Wenn die erkannte Spannung zunimmt, geschieht Folgendes:
à Der Signalton wird schneller.
à Die dreifarbige LED wechselt in der Reihenfolge
grün → gelb → rot.
- Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
12 Fehlersuche
| Fehler Mögliche Ursache | Lösungsvorschlag | |
| 3 x Signalton, dann Ausschalten | Batterien sind schwach Siehe Abschnitt: Batterien ersetzen [▶ 13]. | |
| Display zeigt: "ErrE" Systemfehler Produkt neu starten | ||
| Hoher Leerlaufwert nach Durchführen des DC-Null-abgleichs | Remanenz (Restmagnetismus der Messspule) | Kurz auf die AC-Messfunktion umschalten (A) |
13 Reinigung

Stromschlaggefahr! Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von allen Eingangssignalen und schalten Sie es aus.
Wichtig:
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
■ Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, fusselfreien, antistatischen Tuch. Feuchten Sie es bei Bedarf leicht an.
■ Stellen Sie sicher, dass die Kontaktfläche der Zange sauber ist. Festsitzender Schmutz oder Ablagerungen können zu Messfehlern führen.
14 Entsorgung
14.1 Produkt

Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
14.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
15 Technische Daten
15.1 Allgemein
Stromversorgung.... 2 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
Messkategorien ...... CAT III 600 V
Strommessung .... max. 40 A (AC/DC)
Display...... 4000 Zählungen(2 - 3 Erneuerungen/Sek.)
Öffnungsbereich der Zange..... Breite: max. 5,5 mm, Höhe: max. 13 mm
Automatische Abschaltung...... nach ca. 15 min
Displaytyp...... EBTN
Betriebshöhe .... max. 2000 m (über Meeresspiegel)
Betriebsbedingungen...... 0 bis +28 °C, ≤ 95 % rF (nicht kondensierend)
+28 bis +40 °C, ≤ 75 % rF (nicht kondensierend)
+40 bis +50 °C, ≤ 45 % rF (nicht kondensierend)
Aufbewahrungsbedingungen.... -10 bis +50 °C, ≤ 80 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ...... 188 x 51 x 36 mm
Gewicht..... ca. 173 g
15.2 Prüfleitungen und -spitzen
Nennspannung.... CAT III 1000 V
Nennstrom.... 10 A
Schutzklasse ...... II
15.3 Spezifikationen
15.3.1 Messgenauigkeit
■ Angegebene Genauigkeit ± (% des Messwerts + Anzeigefehler in Zählwerten).
Die Genauigkeit wird 1 Jahr lang bei +23 °C (± 5 °C), ≤ 75 % rF (nicht kondensierend) aufrechterhalten.
- Temperaturkoeffizient: +0,1 x (spezifizierte Genauigkeit)/1 °C.
Um Messbeeinträchtigungen zu vermeiden, dürfen Sie das Produkt nicht in Bereichen mit elektromagnetischen Feldstärken >1 V/m (± 5 %) betreiben.
15.3.2 Kalibrierung
Das empfohlene Kalibrierungsintervall beträgt 1 Jahr
Die Kalibrierung sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
15.3.3 Wechselstrom (AC)
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 4,000 A 0,001 A ± (4,0 % + 10) | mit einem Tiefpassfilter (VFC) ± (6,0 % + 20) |
| 40,00 A 0,01 A ± (4,0 % + 9) | mit einem Tiefpassfilter (VFC) ± (6,0 % + 20) |
| *Genauigkeit: 5 - 100% vom MessbereichÜberlastschutz: 600 V 40 AFrequenzbereich: 50 - 60 HzZulässige Anzeige bei unbenutztem Messeingang: ≤ 5 Zählungen (Klemme geschlossen) | |
| True-RMS-Crestfaktor (CF) für nicht sinusförmige Signale: max. 3,0:Crestfaktor 1,0 - 2,0: + 4 % AbweichungCrestfaktor 2,0 - 2,5: + 5 % AbweichungCrestfaktor 2,5 - 3,0: + 7 % Abweichung | |
15.3.4 Gleichstrom (DC)
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 4,000 A 0,001 A ± (3,5 % + 9) | |
| 40,00 A 0,01 A ± (3,5 % + 5) | |
| *Genauigkeit: 5 - 100 % des Messbereiche; nach erfolgreichem NullabgleichÜberlastschutz: 600 V, 40 A | |
15.3.5 AC-Spannung
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 4,000 V 0,001 V ± (1,2 % + 5) | |
| 40,00 V 0,01 V ± (1,5 % + 5) | |
| 400,0 V 0,1 V ± (1,5 % + 5) | mit einem Tiefpassfilter (VFC) ± (4,0 % + 10) |
| 600 V 1 V ± (2,0 % + 5) | mit einem Tiefpassfilter (VFC) ± (4,0 % + 10) |
| *Genauigkeit: 5 - 100% vom MessbereichÜberlastschutz: 600 VFrequenzbereich: 45 - 400 HzImpedanz: ≥ 10 MΩZulässige Anzeige bei unbenutztem Messeingang: ≤ 5 Zählungen (Klemme geschlossen) | |
| True-RMS-Crestfaktor (CF) für nicht sinusförmige Signale: max. 3,0:Crestfaktor 1,0 - 2,0: + 4 % AbweichungCrestfaktor 2,0 - 2,5: + 5 % AbweichungCrestfaktor 2,5 - 3,0: + 7 % Abweichung | |
15.3.6 DC-Spannung
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 400,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 8) | |
| 4,000 V 0,001 V ± (1,2 % + 5) | |
| 40,00 V 0,01 V ± (1,2 % + 5) | |
| 400,0 V 0,1 V ± (1,2 % + 5) | |
| 600 V 1 V ± (1,5 % + 5) | |
| *Genauigkeit: 5 - 100% vom MessbereichÜberlastschutz: 600 VImpedanz: ≥ 10 MΩZulässige Anzeige bei unbenutztem Messeingang: ≤ 5 Zählungen (Klemme geschlossen) | |
15.3.7 Widerstand
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 5) | |
| 4,000 kΩ 0,001 kΩ ± (1,0 % + 5) | |
| 40,00 kΩ 0,01 kΩ ± (1,2 % + 5) | |
| 400,0 kΩ 0,1 kΩ ± (1,2 % + 5) | |
| 4,000 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5) | |
| 40,00 MΩ 0,01 MΩ ± (2,0 % + 5) | |
| *Genauigkeit: 5 - 100 % des Messbereichs, < 400 Ω nach erfolgreichem NullabgleichÜberlastschutz: 600 VMessspannung: ca. 0,5 V | |
15.3.8 Kapazität
| Bereich Auflösung Genauigkeit* | |
| 4,000 nF 0,001 nF ± (4,0 % + 10) | |
| 40,00 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 5) | |
| 400,0 nF 0,1 nF ± (3,0 % + 5) | |
| 4,000 μF 0,001 μF ± (3,0 % + 5) | |
| 40,00 μF 0,01 μF ± (3,0 % + 5) | |
| 100,0 μF 0,1 μF ± (5,0 % + 10) | |
| *Genauigkeit: 10 - 100 % des Messbereichs, ≤ 1 μF nach erfolgreichem NullabgleichÜberlastschutz: 600 VMessspannung: ca. 0,5 VZulässige Anzeige bei unbenutztem Messeingang: ≤ 5 Zählungen (Klemme geschlossen) | |
15.3.9 Diodentest
| Prüfspannung Auflösung | |
| ca. 3,2 V 0,001 V | |
| Überlastschutz: 600 VPrüfstrom: ≤ 1,7 mA | |
15.3.10 Akustischer Durchgangsprüfer
| Prüfspannung Auflösung | |
| ca. 1 V 0,1 Ω | |
| Überlastschutz: 600 VMessbereich: max. 400 ΩPrüfstrom: < 0,4 mA | |
15.3.11 Berührungslose (AC) Spannungsprüfung
| Prüfspannung Abstand | |
| ≥ 100 V/AC max. 5 mm | |
| ■ Frequenz: 50 - 60 Hz | |

Table of Contents
Suisse: www.conrad.ch
15 Technische gegevens 131
15.1 Algemeen.... 131
15.2 Meetsnoeren en meetpennen 132
15.3 Specifications 132
15.3.1 Nauwkeurigheid 132
15.3.2 Kalibratie 132
15.3.3 Wisselstroom (AC) 133
15.3.4 Gelijkstroom (DC).... 133
15.3.5 AC-spanning 133
15.3.6 DC-spanning 134
15.3.7 Weerstand.... 135
15.3.8 Capaciteit 135
15.3.9 Diodetest.... 136
15.3.10 Akoestische continuïteitstest.... 136
15.3.11 Contactloze voltmeting (AC) 136
1 Inleiding
Beste klant,
7 Werklicht 8 Vingerbescherming
9 Contactloze driekleurige spanning-led (AC) 10 Klemhendel
11 REL/ZERO, MAX/MIN-knop 12 Batterijvak
15 Technische gegevens
15.1 Algemeen
Gewicht...... ca. 173 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.