VC513 - Multimeter VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC513 VOLTCRAFT als PDF.
Benutzerfragen zu VC513 VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC513 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC513 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC513 VOLTCRAFT
D Bedienungsanleitung
D Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 5
2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen.... 5
3 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 5
4 Lieferumfang....6
5 Symbolerklärung....6
6 Sicherheitshinweise....8
6.1 Anforderungen an den Benutzer 8
6.2 Allgemein....8
6.3 Handhabung....9
6.4 Betriebsumgebung 9
6.5 Bedienung....9
6.6 Batteriefach.... 10
6.7 Prüfleitungen und -spitzen.... 10
6.8 Prüfung und Messung 11
6.9 Thermoelement 11
6.10 LED-Licht.... 11
6.11 Batterien/Akkus 12
6.12 Angeschlossene Geräte.... 12
7 Übersicht.... 13
7.1 Produkt.... 13
7.2 Display-Symbole 14
7.3 Funktionswahlschalter.... 15
8 Batterien ersetzen.... 15
9 Bedienung.... 16
9.1 Ein-/Ausschalten 16
9.2 Automatische Abschaltung.... 16
9.3 Display-Haltefunktion 16
9.4 Anzeige von Maximalwert/Minimalwert 17
9.5 Taschenlampe.... 17
9.6 REL-Modus 17
10 Prüfen und messen.... 18
10.1 Strommessung (AC/DC).... 18
10.2 AC-Spannungsmessung 19
10.3 DC-Spannungsmessung 19
10.4 Widerstandsmessung.... 20
10.5 Diodenprüfung.... 20
10.6 Durchgangsprüfung.... 21
10.7 Kapazitätsmessung.... 22
10.8 Frequenz/Tastverhältnis-Prozentmessung (%) 22
10.9 Berührungslose Wechselspannung detektieren.... 23
10.10 Temperaturmessung 24
11 Reinigung und Wartung.... 24
12 Entsorgung 25
12.1 Produkt.... 25
12.2 Batterien/Akkus 25
13 Technische Daten.... 26
13.1 Produkt.... 26
13.2 Prüfleitungen und Sonden 27
13.3 Temperatursensor.... 27
13.4 Umgebung.... 27
13.5 Spezifikationen.... 27
13.5.1 Genauigkeit.... 27
13.5.2 Kalibrierung.... 28
13.6 Wechselspannung.... 28
13.7 Gleichspannung 28
13.8 AC-Strom.... 29
13.9 DC-Strom 29
13.10 Widerstand 29
13.11 Diode.... 29
13.12 Durchgang.... 30
13.13 Kapazität 30
13.14 Frequenz.... 30
13.15 Temperatur (automatischer Bereich).... 30
1 Einführung
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen

Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses digitale Zangenmessgerät kann zur Messung, Prüfung und Anzeige verschiedener elektrischer Größen eingesetzt werden.
Das Produkt entspricht den folgenden Überspannungskategorien:
MESSKATEGORIE II gilt für Prüf- und Messkreise, die direkt an Verwendungsstellen (Steckdosen und ähnliche Stellen) des Niederspannungsnetzes ange- schlossen sind.
MESSKATEGORIE III gilt für Prüf- und Messkreise, die an die Verteilung des Niederspannungsnetzes des Gebäudes angeschlossen sind.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbau- en und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4 Lieferumfang
Stromzange
3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
Tragetasche
K-Typ-Temperatursensor-Sonde
K-Typ-Adapter
■ Messleitungen (paarweise)
Bedienungsanleitung
5 Symbolerklärung

Dieses Produkt entspricht den erforderlichen CE-Normen und ist mit den geltenden europäischen Richtlinien (EU-Richtlinien) konform.

Dieses Produkt ist GB-konformitätsbewertet und erfüllt die für Großbritannien geltenden Richtlinien.
CAT I Messkategorie I: Für Messkreise elektrischer und elektronischer Geräte, die nicht direkt mit einer Netzspannung versorgt werden (Beispiel: batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannungssysteme, Signal-/Steuerspannungen).
CAT II Messkategorie II: Für Messkreise von elektrischen und elektronischen Geräten, die über einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle niedrigeren Kategorien (Beispiel: CAT I zum Messen von Signal- und Steuerspannungen).
CAT III Messkategorie III: Für Messkreise von Installationen in Gebäuden (Beispiel: Netzsteckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle niedrigeren Kategorien (Beispiel: CAT II zum Messen von elektrischen Geräten). Das Messen in CAT III ist nur mit Prüfspitzen mit einer maximalen freien Kontaktlänge von 4 mm oder mit Abdeckkappen über den Prüfspitzen zulässig.

Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen kann.

Die Anwendung in der Nähe von und die Entfernung von GEFÄHRLI-CHEN STROMLEITERN ist erlaubt. Eine persönliche Schutzausrüstung muss verwendet werden.

Wechselstrom (AC)

Markierungen der Backenausrichtung. Um den Anforderungen an die Genauigkeit zu entsprechen, muss der Leiter an diesen Markierungen ausgerichtet werden.
6 Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Anforderungen an den Benutzer
Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die mit den entsprechenden Vorschriften vertraut sind und die möglichen Gefahren verstehen. Die Verwendung persönlicher Schutzausrüstung wird empfohlen.
6.2 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
■ Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.3 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.4 Betriebsumgebung
Bedienen Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsgefährdeten Bereichen.
Bedienen Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Bedienen Sie das Produkt nicht in Gebieten, die von Gewittern betroffen sind.
Bedienen Sie das Produkt nicht in Bereichen mit starken elektromagnetischen Feldern.
Bedienen Sie das Produkt nicht in staubigen Bereichen.
Bedienen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen Dämpfe, Lösungsmittel oder brennbare Gase vorhanden sind.
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6.5 Bedienung
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Kein beschädigtes Produkt verwenden.
Den Betrieb in der Nähe starker magnetischer/elektromagnetischer Felder, Sendeantennen oder HF-Generatoren vermeiden, die zu Messverzerrungen führen können.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.6 Batteriefach
Das Produkt darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem Batteriefachdeckel nicht betrieben werden.
6.7 Prüfleitungen und -spitzen
Überprüfen Sie die Prüfspitzen und -leitungen vor jeder Verwendung auf Anzeichen von Beschädigungen. Bei Beschädigung nicht verwenden, sofort ersetzen!
Alle Verbindungen zwischen Messgerät und Erdpotential dürfen die angegebenen Spannungsgrenzen nicht überschreiten. Für Netzmessungen müssen die Sondenbaugruppen der Norm EN 61010-031 entsprechen und über die entsprechende CAT-Einstufung und Stromkapazität verfügen, wie sie in der Tabelle mit den Gerätespezifikationen definiert sind.
Die Kabel haben eine Verschleißanzeige. Bei Beschädigung wird eine zweite Isolierschicht in einer anderen Farbe sichtbar. In diesem Fall nicht mehr verwenden, sondern sofort ersetzen!
Greifen Sie beim Messen nicht über den Griffbereich oder die Bereichsmarkierungen auf den Prüfspitzen hinaus.
Bei CAT-III-Messungen müssen die Prüfspitzen mit Abdeckkappen (max. 4 mm freie Kontaktlänge) verwendet werden, um unbeabsichtigte Kurzschlüsse zu vermeiden.
Bei Verwendung der Prüfspitzen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen zwischen dem Messgerät und dem Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II durchgeführt werden.
Verhindern Sie Kurzschlüsse, indem Sie sicherstellen, dass sich die Prüfpunkte/Verbindungen bei den Messungen nicht berühren.
6.8 Prüfung und Messung
Das Messgerät niemals an einem Stromkreis mit Spannungen verwenden, die die kategoriebasierte Nennleistung dieses Messgeräts überschreiten. Die maximal zulässigen Eingangsgrenzwerte nicht überschreiten.
- Kein beschädigtes Produkt verwenden. Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Anzeichen von Beschädigungen.
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 30 Vrms, 42,4 Vpk und 60 Vdc arbeiten. Das Berühren von elektrischen Leitern mit diesen Spannungen kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
Stellen Sie vor der Messung immer sicher, dass das Produkt auf den richtigen Messmodus eingestellt ist. Wenn die gemessene Reichweite unbekannt ist, sollte das Produkt mit maximaler Reichweite verwendet werden.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie die Messpunkte während der Messung weder direkt noch indirekt.
■ Vor einem Wechsel des Messbereichs sind die Prüfspitzen stets vom Messobjekt zu entfernen.
6.9 Thermoelement
Stromschlaggefahr! Verhindern Sie, dass der Temperaturfühler mit spannungs- und stromführenden Bauteilen in Berührung kommt.
- Überschreiten Sie nicht die maximale Nenntemperatur des Thermoelements.
- Trocken halten. Feuchtigkeit kann Korrosion zur Folge haben und Messfehler oder den Ausfall des Thermoelements verursachen.
Biegen oder quetschen Sie die Kontaktstelle nicht und setzen Sie sie keinen korrosiven Chemikalien aus.
6.10 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
6.11 Batterien/Akkus
Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6.12 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
7 Übersicht
7.1 Produkt

text_image
WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, REMOVE TEST LEADING BEFORE OPENING CANO OR BATTERY COVER. DO NOT OPERATE WITH BATTERY COVER OFFER. + 1.5V AAAIO 123456 89101112131415 7 9 10 11 12 13 14 15 CAT III 80V Blue TBI Power Power Power Power RMS FRITRAFT VCS30A MAACD 3000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001 LED-Licht 2
HOLD-Taste
3 Funktionswahlschalter 4 Batteriefach
5 REL-Taste
6 VΩ↔CAP Hz% TEMP Buchse
7 Berührungsloser Spannungsdetektor
8 Stromzange
9 Berührungslose Spannungs-LED 10
Zangenhebel
11 Display
12 MODE-Taste
13 MAX MIN-Taste
14 COM-Buchse
15 Stativbefestigung
7.2 Display-Symbole
| Symbol Beschreibung | |
| A | Stromstärke (Ampere) |
| AC | Wechselstrom |
| DC | Gleichstrom |
| MAX | Maximalwert |
| MIN | Minimalwert |
| REL | Relativer Modus |
| Überlast: Bereich überschritten | |
| Minuszeichen | |
| Automatische Abschaltung aktiviert | |
| Anzeige Batterie schwach | |
| Auto | Automatische Messbereichswahl ist aktiviert |
| Durchgangsprüfung | |
| Diodentest | |
| Ω | Ohm (Einheit des elektrischen Widerstandes) |
| kΩ, MΩ | Kiloohm ( 10^3 ), Megaohm ( 10^6 ) |
| V | Volt (Einheit der elektrischen Spannung) |
| mV | Millivolt ( 10^-3 ) |
| A | Ampere (Einheit der Strommessung) |
| mA, μA | Milliampere ( 10^-3 ), Mikroampere ( 10^-6 ) |
| mF, μF, nF | Millifarad ( 10^-3 ), Mikrofarad ( 10^-6 ), Nanofarad ( 10^-9 )Einheit der elektrischen Kapazität |
| °C | Celsius (Temperatureinheit) |
| °F | Fahrenheit (Temperatureinheit) |
| Hz | Hertz |
| % | Tastverhältnis in Prozent |
| HOLD | Display-Haltefunktion aktiviert |
7.3 Funktionswahlschalter

text_image
80A TEMP 4A Ω CAP V~ V~ Hz% OFFDer Funktionswahlschalter sollte vor jedem Gebrauch auf den richtigen Bereich/die richtige Funktion eingestellt werden.
■ Stellen Sie den Schalter immer auf „OFF“ (AUS), wenn das Produkt nicht verwendet wird.
8 Batterien ersetzen

Trennen Sie das Produkt von allen Eingangssignalen, bevor Sie die Batterien austauschen.

Eine niedrige Batteriespannung kann die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand auf dem Display erscheint.
Voraussetzungen:
√ Die Stromversorgung ist AUSGESCHALTET.
√ Alle Schaltkreise und Prüfleitungen sind vom Messgerät getrennt.
- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
- Legen Sie neue Batterien unter Beachtung der angezeigten Polarität ein.
- Bringen Sie anschließend den Batteriefachdeckel wieder an.
9 Bedienung
9.1 Ein-/Ausschalten
Das Produkt ist ausgeschaltet, wenn sich der Funktionswahlschalter in dieser Position befindet: OFF.
■ Schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
9.2 Automatische Abschaltung
Die automatische Abschaltung ist standardmäßig aktiviert und wird durch das Symbol angezeigt.
Diese Energiesparfunktion schaltet das Produkt nach etwa 15 Minuten ohne Aktivität aus.
So deaktivieren Sie die automatische Abschaltung:
- Stellen Sie den Drehschalter auf OFF.
- Halten Sie die MODE-Taste gedrückt und stellen Sie dann den Drehschalter auf eine andere Position als OFF.
→ Das verschwindet und ein Warnton ertönt, wenn die automatische Abschaltung deaktiviert ist. - Die automatische Abschaltung wird erneut aktiviert, wenn das Produkt ausgeschaltet wird.
9.3 Display-Haltefunktion
Wichtig:
– Die Display-Haltefunktion friert das Display ein.
– Die Display-Haltefunktion sollte vor dem Durchführen von Messungen ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Display-Haltefunktion ein-/auszuschalten.
Das Symbol für die Display-Haltefunktion wird angezeigt, wenn die Display-Haltefunktion eingeschaltet ist. HOLD
9.4 Anzeige von Maximalwert/Minimalwert
Hinweis:
Diese Funktion ist in allen Modi verfügbar außer in der Durchgangsprüfung ( ·s )).
In diesem Modus zeigt das Display den gemessenen Wert „MIN“ (Minimum) oder „MAX“ (Maximum) an.
- Drücken Sie die MAX/MIN-Taste wiederholt, um zwischen den Modi umzuschalten.
→ Im Display wird „MAX“ oder „MIN“ angezeigt, um anzugeben, welcher Modus aktiviert ist.
- Um sie zu deaktivieren, halten Sie die Taste MAX/MIN gedrückt oder drehen Sie den Funktionswahlschalter.
9.5 Taschenlampe
Halten Sie die HOLD-Taste gedrückt, um das Licht EIN/AUS zu schalten.
9.6 REL-Modus
- Drücken Sie die REL-Taste, um einen relativen Modus einzustellen, indem Sie den DCA-Wert (Gleichstromstärke) oder den Kapazitätswert auf Null einstellen oder verschieben.
- Dies stellt genaue Messungen sicher, indem vorhandene Basiswerte vor der Messung eliminiert werden.
10 Prüfen und messen
10.1 Strommessung (AC/DC)

Trennen Sie die Messleitungen, bevor Sie Strommessungen durchführen.
Klemmen Sie den Leiter ab, wenn „OL“ (Überlast) im Display angezeigt wird.
Wenn der Bereich nicht bekannt ist, beginnen Sie zunächst mit dem höheren Bereich und wechseln Sie dann (falls nötig) zum niedrigeren.

Stromschlaggefahr! Verwenden Sie die Zange nicht an nicht isolierten Leitern.

- Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter eine Funktion aus: 4A,80A.
- Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen der AC/DC-Messung zu wechseln.
- Klemmen Sie die Backen um den zu messenden Leiter und positionieren Sie ihn dabei zwischen den Ausrichtungsmarkierungen der Backen ▶ ◀.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Entfernen Sie die Zange nach der Messung vorsichtig vom Leiter.
- Schalten Sie das Produkt nach dem Verwenden aus.
Hinweise:
– Die Strommesszange ist magnetisiert und es kann ein niedriger Messwert angezeigt werden, auch wenn kein Leiter abgedeckt ist.
– Es sollte nur ein Leiter von der Strommesszange abgedeckt werden.
10.2 AC-Spannungsmessung

WARNUNG: Beachten Sie sämtliche Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten an Anlagen, die unter Spannung stehen.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: V ∼
- Drücken Sie die MODE-Taste, um die AC-Spannungsmessung auszuwählen.
→ Im Display wird das Symbol AC angezeigt.
- Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+): VΩ·N·CAP Hz·TEQng.
- Schließen Sie die Prüfspitzen parallel an den zu prüfenden Stromkreis an.
→ Die Messung wird auf dem Display angezeigt.
→ Auf dem Display erscheint „OL“ (Überlast), wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
10.3 DC-Spannungsmessung

WARNUNG: Beachten Sie sämtliche Sicherheitsvorkehrungen beim Arbeiten an Anlagen, die unter Spannung stehen.
-
Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: V
-
Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+): _ CAP Eingang.
- Schließen Sie die Prüfspitzen parallel an den zu prüfenden Stromkreis an.
→ Die Messung wird auf dem Display angezeigt.
→ Auf dem Display erscheint „OL“ (Überlast), wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
→ Ein Minuszeichen „-wird bei umgekehrter Polarität vor dem Messwert angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
10.4 Widerstandsmessung

WARNUNG: Führen Sie unter keinen Umständen Messungen an einem spannungsführenden Stromkreis durch. Unterbrechen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: Ω
- Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+): VΩ < -CAP Hz, Eingang.
- Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem zu prüfenden Teil.
→ Der Messwert wird im Display angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
Hinweise:
– Überprüfen Sie die Prüfleitungen auf Durchgang, indem Sie sie aneinander legen. Der Wert sollte ca. 0,5 Ω (Eigenwiderstand) betragen.
10.5 Diodenprüfung

WARNUNG: Führen Sie unter keinen Umständen Messungen an einem spannungsführenden Stromkreis durch. Unterbrechen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung:

- Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+): VΩ-Ω→CAP Hz Eingang.
- Drücken Sie die MODE-Taste, um die Diodenprüfung auszuwählen.
→ Das Symbol wird im Display angezeigt
- Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem zu prüfenden Teil.
→ Die übliche Durchlassspannung des PN-Übergangs wird in Volt „V" angezeigt.
→ „OL“ zeigt an, dass die Diode entweder verkehrt herum angeschlossen wurde oder defekt ist. Führen Sie daraufhin eine gegenpolige Messung durch.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
10.6 Durchgangsprüfung

WARNUNG: Führen Sie unter keinen Umständen Messungen an einem spannungsführenden Stromkreis durch. Unterbrechen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung:
- Drücken Sie die MODE-Taste, um die Durchgangsprüfung auszuwählen.
→ Das Symbol wird im Display angezeigt-))
- Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+): VΩ·Hz·CAP Eingang.
- Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem zu prüfenden Teil.
→ Die Messung wird auf dem Display angezeigt.
→ Auf dem Display erscheint „OL“ (Überlast), wenn der Messbereich überschritten oder der Stromkreis unterbrochen wird.
→ Wenn der Widerstand < 50 Ω beträgt, ertönt ein akustisches Signal.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
10.7 Kapazitätsmessung

WARNUNG: Führen Sie unter keinen Umständen Messungen an einem spannungsführenden Stromkreis durch. Unterbrechen Sie vor der Messung die gesamte Stromversorgung des Schaltkreises und entladen Sie alle Kondensatoren.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: CAP.
- Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+):VΩ←CAPHz←Eingang.
- Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem zu prüfenden Teil.
→ Der Messwert wird auf dem Display angezeigt. Bei großen Werten kann es mehrere Sekunden dauern, bis sie sich stabilisieren.
→ Wenn „OL“ auf dem Display angezeigt wird, entfernen und entladen Sie die Komponente.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
Hinweise:
- Wenn kein Eingang angeschlossen ist, zeigt das Messgerät möglicherweise einen festen Messwert an. Hierbei handelt es sich um die intrinsische Kompensationskapazität.
- Für Messungen kleiner Kapazitäten drücken Sie die REL-Taste, um den Messwert vor der Messung auf Null zu setzen.
10.8 Frequenz/Tastverhältnis-Prozentmessung (%)

Überschreiten Sie niemals die Nenneingangsspannung.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: Hz%.
-
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen Frequenz (Hz) und Tastverhältnis (%) umzuschalten.
-
Führen Sie die Messleitungen ein:
→ Schwarz (-): COM- Anschluss.
→ Rot (+):VΩ-φ=N CAP Hz-φ=1E00000000000000000000000000000000000000000000000
- Verbinden Sie die Prüfspitzen mit dem zu prüfenden Teil.
→ Die Messung wird auf dem Display angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfleitungen und schalten Sie die Stromversorgung nach Gebrauch AUS.
10.9 Berührungslose Wechselspannung detektieren

Testen Sie den Spannungsprüfer vor dem Einsatz immer an einer bekannten Spannungsquelle, um die Sicherheit der Messung zu gewährleisten.
Art, Dicke und Abstand der Isolierung von der Spannungsquelle können die Erkennung beeinträchtigen.
Überprüfen Sie die Messungen immer mit Messleitungen, bevor Sie potenziell unter Spannung stehende Schaltkreise berühren.
Die Funktion zum Erkennen einer berührungslosen Spannung (NCV) kann AC-Spannung an Leitern erkennen, ohne diese zu berühren.
Da der Sensor hochempfindlich ist, können statische Elektrizität oder andere Energiequellen den Sensor auslösen. Dies ist ein normaler Vorgang.
Voraussetzungen:
√ Die Messleitungen sind von den Anschlüssen getrennt.
- Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf eine beliebige Position außer OFF.
- Halten Sie die Sensorspitze in die Nähe des Leiters.
→ Wenn AC-Spannung anliegt, leuchtet die LED auf
Tipp:
Die Leiter in elektrischen Kabeln sind oft verdrillt. Schieben Sie die Messspitze entlang des Kabels, um sicherzustellen, dass sie sich in der Nähe des stromführenden Leiters befindet.
10.10 Temperaturmessung

Der Temperaturfühler darf nicht mit spannungs- und/oder stromführenden Bauteilen in Berührung kommen.
■ Entfernen Sie das Thermoelement, bevor Sie zu einer anderen Messfunktion wechseln.

Überschreiten Sie nicht die maximale Nenntemperatur des Thermoelements. Siehe Abschnitt: Technische Daten [▶ 26].
Überprüfen Sie beim Anschließen des Thermoelements, ob die Polarität korrekt ist.
- Bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Stellung: TEMP.
- Schließen Sie das Thermoelement an die Eingangsanschlüsse an, stellen Sie dabei die korrekte Polarität sicher.
- Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den Temperatureinheiten (°C/°F) umzuschalten.
- Bringen Sie den Sensor an dem zu prüfenden Teil an.
→ Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat (dies kann bis zu ca. 30 Sekunden dauern).
→ Die gemessene Temperatur wird im Display angezeigt.
11 Reinigung und Wartung
Wichtig:
-
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. -
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
12 Entsorgung
12.1 Produkt

Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
12.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
13 Technische Daten
13.1 Produkt
Stromversorgung.... 3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
Messkategorie .... CAT III 600 V
Sicherheitsbestimmungen ...... EN 61010-2-032; EN 61010-1:2010
Spannung (AC/DC)...... max. 600 V
Strom (AC/DC) 80 A
Widerstand .... max. 40 MΩ
Kapazität...... max. 4 mF
Frequenz .... max. 100 kHz
Einschaltdauer...... max. 80 %
Display...... 4000 Zählwerte
True RMS ...... ja
Messanzeige ...... Negatives EBTN
Anzeige für schwache Batterie.

Überbereichsanzeige...... „OL“
Eingangsimpedanz...... 10 MΩ (V/DC und V/AC)
Automatische Abschaltung...... ca. 15 min
Zangenöffnung ...... ca. 17 mm
Abmessungen (B x H x T) ...... ca. 35 x 210 x 67 mm
Gewicht...... ca. 235 g (mit Batterien)
13.2 Prüfleitungen und Sonden
Nennspannung.... CAT III 1000 V, CAT IV 600 V
Nennstrom.... 10 A
Schutzklasse ...... II
13.3 Temperatursensor
Sensor.... K-Typ-Thermoelement
Temperatur (max.)..... 250 °C (482 °F)
Temperaturbereich ....-20 bis +250 °C (-4 bis 482 °F)
13.4 Umgebung
Betriebstemperatur...... +5 bis +40 °C
Aufbewahrungstemperatur ..... -20 bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb/Auf- max. 80 % bis 31 °C (87 °F)
bewahrung.... linear abnehmend auf 50 % bei 40 °C (104 °F)
Betriebshöhe .... <2000 m
13.5 Spezifikationen
13.5.1 Genauigkeit
■ Angegebene Genauigkeit ± (% des Messwerts + Anzeigefehler in Counts).
Die Genauigkeit bleibt 1 Jahr lang bei +23 °C (± 5 °C), ≤75 % rF (nicht kondensierend) erhalten.

■ Die Temperaturgenauigkeit liegt bei 18 °C bis 28 °C.
Die Schwankungsbreite der Umgebungstemperatur liegt bei ±1 °C.
Wenn die Temperatur bei <18 °C oder >28 °C liegt, beträgt der zusätzliche Fehler des Temperaturkoeffizienten: 0,1 × (angegebene Genauigkeit) / °C.
13.5.2 Kalibrierung
Das empfohlene Kalibrierungsintervall beträgt 1 Jahr.
Die Kalibrierung sollte nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
13.6 Wechselspannung
| Bereich (50 - 400 Hz) Auflösung Genauigkeit | |
| 400 mV 0,1 mV ± (1,5 % +20) | |
| 4 V 0,001 V ± (1,5 % + 5) | |
| 40 V 0,01 V | |
| 400 V 0,1 V | |
| 600 V 1 V |
Genauigkeit spezifiziert von 5 % bis 100 % des Messbereichs.
AC-Spannungsbandbreite: 50 bis 400 Hz (Sinus), 50 bis 60 Hz (alle Wellenbereiche).
13.7 Gleichspannung
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| 400 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8) | |
| 4 V 0,001 V ± (1,0 % + 6) | |
| 40 V 0,01 V | |
| 400 V 0,1 V | |
| 600 V 1 V |
13.8 AC-Strom
| Bereich (50/60 Hz) Auflösung Genauigkeit | |
| 4 A 0,001 A ± (3,0 % +20) | |
| 80 A 0,1 A |
Genauigkeit spezifiziert von 5 % bis 100 % des Messbereichs.
13.9 DC-Strom
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| 4 A 0,001 A ± (3,0 % +13) | |
| 80 A 0,1 A ± (3,0 % +10) |
13.10 Widerstand
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| 400 Ω 0,1 Ω ± (1,5 % + 6) | |
| 4 kΩ 0,001 kΩ ± (1,5 % +2) | |
| 40 kΩ 0,01 kΩ | |
| 400 kΩ 0,1 kΩ | |
| 4 MΩ 0,001 MΩ ± (2,5 % +3) | |
| 40 MΩ 0,01 MΩ ± (3,5 % + 5) |
13.11 Diode
| Prüfstrom Leerlaufspannung DC | ||
| 1 mA typischerweise | ca. 3,3 V | (Typischerweise: |
13.12 Durchgang
| Schwellenwert Prüfstrom | |
| < 50 Ω < 0,6 mA |
13.13 Kapazität
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| 40 nF 0,01 nF ± (5,0 % +30) | |
| 400,0 nF 0,1 nF ± (4,0 % + 5) | |
| 4 μF 0,001 μF ± (3,5 % + 5) | |
| 40 μF 0,01 μF | |
| 400 μF 0,1 μF ± (5,0 % +5) | |
| 4 mF 0,001 mF |
13.14 Frequenz
| Bereich Genauigkeit | |
| 10 Hz - 100 kHz ( ± 1,5 % +2) |
13.15 Temperatur (automatischer Bereich)
| Bereich Auflösung Genauigkeit | |
| -20 bis +760 °C 1 °C ± (3 % + 5 °C) | |
| -4 bis +1400 °F 1 °F ± (3 % + 9 °F) |

Table of Contents
Suisse: www.conrad.ch
13 Technische gegevens.... 108
13.1 Product.... 108
13.2 Testkabels en probes.... 109
13.3 Temperatuursensor.... 109
13.4 Omgeving.... 109
13.5 Specifications 110
13.5.1 Nauwkeurigheid 110
13.5.2 Kalibratie 110
13 Technische gegevens
13.1 Product
Stroomvoorziening.... 3x 1,5 V type AAA-batterijen
Meetcategorie.... CAT III 600 V
Veiligheidsvoorschriften...... EN 61010-2-032; EN 61010-1:2010
Spanning (AC/DC)...... max. 600 V
Stroom (AC/DC) 80 A
Weerstand .... max. 40 MΩ
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.