ERV 1801-37 ZV - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERV 1801-37 ZV Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Puissance moteur | 1800 W |
| Largeur de coupe | 37 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres |
| Poids | Environ 15 kg |
| Type de démarrage | Électrique |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERV 1801-37 ZV Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERV 1801-37 ZV Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERV 1801-37 ZV - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERV 1801-37 ZV de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERV 1801-37 ZV Grizzly
- Sommaire Introduction p. 50
- Fins d‘utilisation p. 50
- Description générale p. 51
- Volume de la livrasion p. 51
- Aperçu p. 51
- Description du fonctionnement p. 51
- Données techniques p. 52
- Consignes de sécurité p. 52
- Consignes générales de sécurité p. 53
- Risques résiduels p. 58
- Instructions de montage p. 58
- Montage du guidon p. 58
- Montage/vidage du sac de ramassage p. 59
- Mise en service p. 59
- Réglage des positions de travail p. 59
- Mise en et hors service p. 60
- Utilisation de l‘appareil p. 60
- Transport p. 61
- Nettoyage, entretien p. 61
- Travaux de nettoyage et d’entretien généraux p. 61
- Remplacement du rouleau p. 62
- Dépôt p. 62
- Elimination et protection de l‘environnement p. 62
- Pièces de rechange/Accessoires p. 63
- Localisation des dérangements p. 64
- Garantie p. 65
- Service de réparation p. 65
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le pro- duit à un tiers. Fins d‘utilisation L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans le secteur domestique : - comme aérateur de gazon pour élimi- ner le feutre des feuilles, de la mousse et des mauvaises herbes entre les brins d’herbe et pour rassembler les feuilles et les restes de plantes ; - comme verticuteur pour le traitement de la couche d‘herbe et pour la régé- nération des pelouses et surfaces couvertes d’herbe. Toute autre utilisation qui ne serait pas expressément autorisée dans cette notice peut endommager l’appareil et représen- ter un danger sérieux pour l’utilisateur. L’utilisation de l’appareil est réservée aux Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 162
- Vue éclatée p. 170
- Grizzly Service-Center p. 1715
adultes. Les enfants ou les personnes non familiarisées avec cette notice ne doivent pas utiliser l’appareil. Il est interdit de se servir de l’appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsa- bilité pour une utilisation non conforme aux prescriptions ou pour une utilisation fautive. Description générale Vous trouverez en pages 2 et 3 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Volume de la livrasion Sortez l’appareil avec précaution de l’emballage et vériez que les pièces sui- vantes sont bien complètes :
- Carter de l'appareil avec rouleau scari- cateur et chicane
- Rouleau de l'aérateur
- Sac de ramassage avec tringlerie
- Accessoires de montage
- Notice d’utilisation Aperçu
1 Verrouillage d'enclenchement électronique 2 Levier de démarrage 3 Poignée supérieure 4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la xation des longerons 5 2 longerons centraux 6 Longeron inférieur 7 Tendeur rapide et rondelles pour la xation des longerons 8 Carter de l'appareil 9 Poignée de transport 10 Levier de réglage de la profon- deur 11 Serre-câble de l'appareil 12 Sac de ramassage 13 Clapet de chicane 14 Dispositif anti-traction du cordon d'alimentation 15 Câble de l'appareil 16 Rouleau de l'aérateur avec dents à ressort 17 Rouleau scaricateur avec lame 18 Prise de sortie
19 Vis à ailettes pour la xation du rouleau 20 Rouleau réceptacle carré Description du fonctionnement Le scaricateur/démousseur électrique possède deux rouleaux de travail faciles à remplacer : un rouleau aérateur en matière plastique rigide avec des fourches élastiques à ro- tation verticale et un rouleau scaricateur avec des couteaux en acier n disposés perpendiculairement. L’appareil possède un boîtier en matière plastique de haute qualité avec un sac de ramassage et un guidon à fonction rabat- table. Veuillez vous référer aux descrip- tions ci-après pour ce qui est du fonction- nement des éléments de commande.52
Données techniques Scaricateur/aérateur électrique...................... ERV 1801-37 ZV Puissance moteur ......................... 1800 W Tension du réseau ..............230 V~, 50 Hz Classe de protection .......................... II Type de protection ............................. IPX4 Vitesse de travail de l‘outil (n
= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut diérer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre te- nir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Consignes de sécurité Ce chapitre traite des prescrip- tions de base en relation avec la sécurité à l‘utilisation de cet appa- reil. Pictogrammes sur l’appareil Attention ! Lire le mode d‘emploi. Danger de blessure à cause de projection d’éléments. Maintenir les personnes pré- sentes à distance de l‘appa- reil. Risque de décharge élec- trique en cas d’endomma- gement du câble secteur ! Tenir le câble à distance des outils de coupe et de l‘appa- reil. Porter une protection vi- suelle et acoustique.53
Précaution – Outil tran- chant. Tenir mains et pieds à l’écart. La rotation du rouleau se poursuit encore après l’arrêt du moteur. Débrancher le câble sec- teur avant d’eectuer des travaux d‘entretien ou si le câble est endommagé. N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Ne travaillez pas sous la pluie. Attention ! Marche résiduelle des rouleaux. Indication du niveau de puis- sance sonore L
en dB Classe de protection II Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Mise en marche/arrêt Positions de transport et tra- vail Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la pré- vention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes générales de sécurité Cet appareil peut causer des blessures graves en cas de maniement impropre. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de travailler avec l’aérateur et familiarisez-vous avec les commandes et l´utilisation correcte de la machine. Conservez soigneusement cette notice an de toujours avoir les informations néces- saires à votre disposition. Travail avec l‘appareil: Précaution ! L’appareil peut provoquer de graves bles- sures. Voici comment éviter des accidents et des bles- sures : Préparation :
- L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
- Veuillez noter que l'utilisation de la machine par les enfants et personnes aux capacités physiques, sensorielles ou54
mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connais- sances, ou par les personnes qui ne connaissent pas les ins- tructions est interdite. Les lois et règlements locaux peuvent xer un âge minimum pour l’uti- lisation.
- Les personnes sourant de troubles moteurs ne doivent utiliser l’appareil que sous contrôle.
- Ne vous servez jamais de l’ap- pareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, et des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- Contrôlez le terrain sur lequel l’appareil doit être utilisé et éli- minez les pierres, les bâtons, les câbles ou autres corps étrangers risquant d’être hap- pés et catapultés. Ne vous servez pas de l’appa- reil pour égaliser les irrégulari- tés du sol.
- Portez une tenue de travail adéquate, notamment des chaussures solides munies d’une semelle antidérapante, un pantalon long robuste, des protège-oreilles et des lunettes de protection. N’utilisez pas l’appareil si vous marchez pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Le dispositif de protection et les équipements de protection individuels vous protègent ainsi que les autres personnes ; ils garantissent un fonctionnement sans problème de l‘appareil.
- Ne vous servez pas de l’appa- reil s’il est endommagé, incom- plet ou transformé sans l‘auto- risation du fabricant. N‘utilisez jamais l‘appareil si des disposi- tifs de protection sont endom- magés ou enlevés (p. ex. levier de démarrage, bouton de ver- rouillage, protection anti-choc). Ne mettez jamais des disposi- tifs de protection hors service (p. ex. en attachant le levier de démarrage). Il est ainsi garanti que la sécu- rité de l’appareil sera mainte- nue.
- Avant le démarrage de votre appareil, vériez qu’aucun objet ou branche ne s’est introduit dans l’ouverture de la lame, que l’appareil est bien stable et que la zone de travail est dégagée et est libre de tout obstacle. Contrôlez l’état de votre câble de prolongation ainsi que le raccordement de votre appa- reil. Utilisez les installations de protection nécessaires. Vous risquez de vous blesser.
- Si votre appareil se met à vibrer de manière inhabituelle ou fait du bruit lors de la mise sous courant, retirez la che de réseau de la prise de courant et contrôlez l’arbre porte-lames. Assurez-vous qu’aucun reste de paille hachée ne bloque l’arbre porte-lames ou n’est pas coincé entre les lames. Si vous ne constatez aucun problème, renvoyez l’appareil à un site de service après-vente.55
- Si les lames ne coupent plus correctement ou si le moteur est surchargé, contrôlez toutes les parties de votre appareil et remplacez les pièces usées. Si une réparation plus importante est nécessaire, adressez-vous à un site de service après- vente.
- Porter une protection auditive et oculaire. Utilisation :
- Précaution – Outil tranchant. Ne vous coupez pas les doigts ou les orteils. Lorsque vous travaillez, tenez toujours vos pieds et vos doigts à l’écart du rouleau et de l‘ouverture d‘éjec- tion. Il y a risque de blessures !
- N’utilisez pas l’appareil s’il pleut, en cas de mauvais temps, en milieu humide ou sur une pelouse mouillée. Travail- lez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage. Vous éviterez accidents.
- Ne vous servez pas de l’appa- reil si vous êtes fatigué, si vous avez du mal à vous concentrer ou si vous avez consommé de l’alcool ou pris des comprimés. Faites des pauses en temps voulu. Travaillez raisonnable- ment. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de l’appa- reil peut entraîner de graves blessures.
- Familiarisez-vous avec votre environnement et tenez compte des dangers possibles que vous risqueriez de ne pas per- cevoir en raison du bruit déve- loppé par le moteur.
- Veuillez assurer votre stabilité, notamment sur les terrains pentus. Travaillez toujours perpendiculairement, au ver- sant, jamais dans le sens de la pente ou de la côte. Soyez par- ticulièrement vigilant lorsque vous changez de direction sur un versant. Ne travaillez pas sur des terrains exagérément escarpés. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil dans les situations inattendues.
- Évitez toute position anormale du corps.
- Ne menez l’appareil qu’au pas et en gardant les deux mains sur le guidon. Soyez particu- lièrement vigilant quand vous changez l’appareil de direction ou lorsque vous le tirez vers vous. Risque de trébuche- ment !
- Lancez ou manoeuvrez l’inter- rupteur de démarrage avec précaution en suivant les consignes contenues dans cette notice.
- Ne faites pas basculer l’appa- reil lors du démarrage, sauf s’il doit être soulevé. Dans ce cas, n’inclinez pas l’aérateur davantage que strictement nécessaire et ne soulevez que le côté opposé à la personne qui le manoeuvre.
- Ne faites pas fonctionner l’ap- pareil sans sac complètement mis en place sans protection anti-choc. Risque de blessure ! Tenez-vous toujours à l‘écart de l‘ouverture d‘éjection.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de56
gaz inammables. Il y a risque d’incendie ou d’explosion en cas de non-observation.
- Avant d’eectuer un travail sur l'appareil, débranchez-le de la che de contact. Interruption de travail :
- Après arrêt de l’appareil, le rou- leau d’aération tourne encore pendant quelques secondes. Tenez les mains et les pieds à l’écart.
- Ne touchez pas les dents souples avant que l'appareil soit débranché et que les dents souples soient totalement à l'arrêt. Ustensile tranchant, risque de blessure.
- N’ôtez le matériel de coupe que lorsque l’appareil se trouve à l‘arrêt. Maintenez l‘ouverture d’éjection de l’herbe toujours propre et libre.
- Eteignez l’appareil lorsqu’il faut le transporter, le soulever ou le basculer et que d’autres sur- faces que des terrains couverts d’herbe doivent être traversées.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance sur le lieu de travail. Les enfants ne sont pas autori- sés à jouer avec l'appareil.
- Arrêtez l’appareil et retirez la che de contact : - à chaque fois que vous vous éloignez de la machine, - avant de nettoyer l‘ouverture d’éjection ou d’éliminer les blocages ou les engorge- ments, - lorsque l’appareil n’est pas utilisé, - pour tous les travaux d’entre- tien et de nettoyage, - quand le conducteur de rac- cordement est endommagé ou enchevêtré, - lorsque l’appareil en marche rencontre un obstacle ou que des vibrations inhabituelles surviennent. Vériez dans ce cas si l’appareil est en bon état et faites-le sinon réparer.
- Conservez l’appareil en un endroit sec et hors de la portée des enfants. Précaution ! Voici com- ment éviter des endomma- gements de l’appareil et d’éventuels dommages per- sonnels en résultant : Prenez soin de votre appareil
- Eteignez l’appareil et soulevez- le si vous devez emprunter des marches.
- Eectuez avant toute utilisation un contrôle visuel de l’appa- reil. N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs de sécurité (par exemple la protection anti- choc), des pièces du disposi- tif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou en- dommagés. Contrôlez en par- ticulier si la conduite de bran- chement au secteur et le levier de démarrage sont en bon état. Pour éviter une excentricité, les outils et les boulons endomma- gés ne peuvent être remplacés que par jeu.57
- Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange livrés et conseillés par le constructeur. L’emploi d’autres pièces provoque la perte immédiate du droit à la garantie.
- Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l’appareil se trouve dans un bon état de marche.
- N’essayez pas de réparer l’ap- pareil vous-même, excepté si vous possédez une formation adéquate. Toutes les tâches qui ne sont pas mentionnées dans cette notice ne peuvent être ef- fectuées que par des points de service après-vente que nous avons agréés.
- Traitez votre appareil avec pré- caution. Maintenez les outils aiguisés et propres an de pouvoir travailler mieux et dans de meilleures conditions de sécurité. Conformez-vous aux instructions d‘entretien.
- Ne surchargez pas votre appa- reil. Ne travaillez que dans la gamme de puissance indiquée. N’employez pas de machines à faible puissance pour de gros travaux. N’utilisez pas votre ap- pareil à des ns pour lesquelles il n’a pas été prévu. Sécurité électrique : Précaution ! Voici comment éviter des accidents et des blessures dus à des dé- charges électriques :
- Avant chaque utilisation, eec- tuez un contrôle visuel des lignes de réseau et des pro- longations an de détecter tout signe de dommage ou de vieil- lissement.
- Ne branchez l’appareil si pos- sible qu’à une prise de courant comportant un RCD (Residual Current Device) avec un cou- rant de mesure n’excédant pas 30 mA.
- Gardez les câbles de rallonge à distance des outils de coupe. Si le câble est endommagé en cours d’utilisation, déconnec- tez-le immédiatement du sec- teur.
NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE
AVANT DE L’AVOIR DÉCON-
NECTÉ. Danger de choc électrique.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication simi- laire an d’éviter un danger.
- Maintenir les rallonges de câble éloignées des dents. Les lames peuvent endommager les câbles et entrainer un contact avec les parties actives.
- Veillez à ce que la tension du réseau corresponde aux indica- tions de la plaque signalétique.
- Evitez les contacts corporels avec des éléments mis à la terre (par ex. clôtures ou po- teaux en métal). Si votre corps est mis à la terre, le risque de décharge électrique augmente.58
- Utilisez uniquement des câbles de rallonge de type H05RN-F, qui mesurent au moins 75 m de longueur et sont conçus pour une utilisation de plein air. Le câble de rallonge doit posséder un toron d’au moins 2,5 mm
Avant la première utilisation, déroulez toujours un tambour à câble complètement. Vériez le bon état du câble.
- Pour la pose de la rallonge, utilisez la suspension de câble prévue à cet eet.
- N’utilisez pas le câble pour reti- rer la che de la prise. Proté- gez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Risques résiduels Même si cet outil électrique est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil électrique : a) Blessures par coupure b) Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée. c) Dommages à la santé, résul- tant des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas uti- lisé ou entretenu correctement. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux per- sonnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabri- cant de leur implant médical avant d'utiliser la machine. Instructions de montage Veuillez débrancher l’appareil avant d’eectuer des travaux quel- conques sur l’appareil. Lors du montage, veillez à ce que le câble d’alimentation ne s’enche- vêtre pas et ait susamment de jeu.
1. Enchez le longeron inférieur (6) sur
le carter de l'appareil (8) et vissez-le avec deux tendeurs rapides et deux rondelles (7). Le côté lisse de la rondelle est orienté vers le tendeur rapide, le côté rainuré vers l'appareil.
2. Vissez les deux longerons centraux
(5) avec les vis, les tendeurs rapides et les rondelles (4) sur le longeron in- férieur (6). Le côté lisse de la rondelle est orienté vers le tendeur rapide, le côté rainuré vers l'appareil.
3. Suspendez le dispositif anti-traction
du cordon d'alimentation (14) dans la poignée supérieure (3).
4. Vissez la poignée supérieure (3) avec
les vis, les tendeurs rapides et les rondelles (4) sur les deux longerons centraux (5).59
5. Fixez le câble de l'appareil (15) à
l'aide des deux serre-câbles (11) contre le longeron.
Montage/vidage du sac de ramassage Attention : Ne pas faire fonction- ner l’appareil sans protection anti-choc. Risque de blessures ! Le sac de ramassage n'est prévu que pour fonctionner avec le rou- leau aérateur (
1. Enlez le sac de ramassage sur la
2. Enlez les pattes en plastique du sac
de ramassage sur les tubes du sac et clipsez les pattes en plastique. Mise en place du sac de rattrapage sur l‘appareil :
3. Soulevez la protection anti-choc (13).
4. Introduisez les goupilles se trouvant
sur les tubes du sac de ramassage dans le logement sur le boîtier de l‘appareil.
5. Lâchez la protection anti-choc (13),
elle maintient le sac de ramassage (12) dans sa position. Retrait/vidage du sac de ramassage :
6. Soulevez la protection anti-choc (13)
et retirez le sac de ramassage (12). Mise en service Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Réglage des positions de travail L’appareil possède 5 positions de réglage principales : +10 mm: Position de transport L’écartement de sécurité maximal de l‘outil par rapport au sol existe dans cette position. - 3 mm: Position de travail Choisissez ce réglage pour travailler avec l’appareil lorsqu’il se trouve à l‘état neuf. - 3 bis -12 mm: Positions de rajustage La position de travail peut être baissée en cas d‘usure progressive des couteaux ou des fourches élastiques. Vous reconnaissez une usure au résul- tat du travail qui devient de plus en plus mauvais. La profondeur de réglage s’élève à env. 3 mm par niveau. A la livraison, l’appareil se trouve en position de transport +10mm.
1. L’appareil doit être mis hors service
pour le réglage de la position de tra- vail.
2. Ajustez le levier de réglage de la pro-
10) et laissez-le s'enclen-
cher dans la position souhaitée. Le choix d’une position de rajus- tage sans usure correspondante peut provoquer une surcharge du moteur et un endommagement du rouleau.60
Mise en et hors service Avant de mettre l’appareil en marche, veillez à ce qu’il ne touche aucun objet. Maintenez les pieds et les doigts toujours à distance du rouleau et de l’ou- verture d‘éjection. Il y a risque de blessure !
1. Placez l’appareil sur une surface
2. Connectez la rallonge à la prise de
3. Pour délester le câble, formez une
boucle à l’extrémité de la rallonge et suspendez-la au délestage du câble (14).
4. Raccordez l’appareil à la tension sec-
5. Pour la mise en marche, appuyez
sur le verrouillage d'enclenchement électronique (1) sur la poignée et tirez ensuite le levier de démarrage (2) dans le sens de la poignée. Relâchez le verrouillage d'enclenchement élec- tronique (1).
6. Pour arrêtez l’appareil, relâchez le
levier de démarrage (2). Protection contre les sur- charges : Le moteur se met auto- matiquement hors service lorsque l’appareil est surchargé. Relâchez le levier de démarrage et redémar- rez l’appareil après un temps de refroidissement d’environ 1 minute. Attention ! Le rouleau continue de tourner après l’arrêt. L’appa- reil ne doit pas être basculé ou porté lorsque le moteur tourne et ne touchez pas au rouleau en rotation. Il y a risque de blessure ! Utilisation de l‘appareil Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous conseillons de l’aérer toutes les 4 à 6 semaines. La scarication est une intervention plus intensive que l‘aération et ne devrait donc être eectuée qu‘une seule fois par an. Le meilleur moment est le printemps après la première tonte. Sur des pentes ou en côte, tra- vaillez toujours perpendiculai- rement à la pente ou à la côte. Faites plus particulièrement attention en reculant et en tirant l’appareil. Il y a risque de trébu- chement ! Arrêter toujours l’appareil une fois le travail terminé et pour le trans- port. Retirez la che de contact et attendez que le rouleau s‘immobi- lise. Plus le gazon est tondu court, mieux on peut l’aérer. Dans ce cas, l’appareil travaille moins et la longévité du rouleau d’aération augmente.
- Vous pouvez utiliser l‘appareil avec ou sans sac de ramassage. Nous conseillons de travailler avec le sac de ramassage pour l’aération et sans sac de ramassage pour la scarication.
- Tondez la pelouse à la hauteur de coupe souhaitée.
- Le scaricateur ne peut pas être utilisé si les herbes sont trop hautes. Dans ce cas elles s’enroulent autour du rou- leau du scaricateur et endommagent l’appareil.61
- Réglez la profondeur de travail ou de réglage (en cas de phénomènes d’usure sur le rouleau) de telle sorte que l’appareil ne soit pas surchargé.
- Commencez à travailler à proximité de la prise de courant et éloignez-vous de celle-ci.
- Faites toujours passer le câble de la rallonge derrière vous et après avoir tourné, dirigez-le vers l‘endroit déjà traité.
- Menez l’appareil au pas sur une tra- jectoire si possible droite. Pour une aération ou une scarication complète, les bandes de parcours devraient se chevaucher de quelques centimètres. Evitez de vous attarder à un endroit avec l’appareil en marche, vous ris- queriez de blesser la couche d‘herbe.
- Pour éviter que le câble de rallonge ne vous gêne, orientez toujours l’appa- reil de telle sorte que le délestage de traction du câble à la barre de poignée soit dirigé du côté venant d’être traité.
- Nettoyez l’appareil après chaque uti- lisation selon les descriptions au cha- pitre «Nettoyage, entretien».
- Après l’aération de gazons très encombrés de mousse, il est conseillé de refaire un semis. La pelouse se régénère alors plus vite. Transport
- Pour le transport de l’appareil, choi- sissez la position de transport 10 mm (voir „Réglage de la position de tra- vail“).
- Soulevez l’appareil pour le transporter sur des marches et sur les surfaces délicates (par ex. carreaux). Nettoyage, entretien Conez les travaux qui ne gurent pas dans le présent mode d‘emploi à un service après-vente autorisé par nos soins. N’utilisez que des pièces d’origine. Portez des gants lorsque vous maniez le rouleau. Avant d’eectuer des travaux d’entretien et de nettoyage, mettez l’appareil hors fonction, retirez la che secteur et attendez que le rouleau s‘immobilise. Travaux de nettoyage et d’en- tretien généraux Ne nettoyez pas l’appareil au jet d’eau et ne le passez pas à l’eau courante. Il y a risque de décharge électrique et l’appareil pourrait être endommagé.
- Après l’aération, ôtez des roues, des ouvertures de ventilation, de l‘ouver- ture d’éjection de l’herbe et du rouleau d’aération les restes de plantes qui y adhèrent encore. Pour ce faire, n’uti- lisez pas d’objets durs ou pointus, vous risqueriez sinon d’endommager l‘appareil.
- Videz complètement le sac de ramas- sage.
- Maintenez l’appareil toujours propre. N’utilisez pas de nettoyant ni de sol- vant.62
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages provoqués par nos appa- reils lorsqu’ils proviennent d’une répara- tion inappropriée ou de l’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine, ainsi que d’une utilisation non conforme aux prescriptions.
Remplacement du rou- leau Mettez l’appareil hors service, dé- branchez la che secteur et atten- dez l’immobilisation du rouleau. Portez des gants pour manipuler le couteau.
1. Retournez l’appareil.
2. Desserrez la vis à ailettes (19) et tirez
la xation de palier vers le haut.
3. Soulevez le rouleau (
16/17) à l’oblique et dégagez l’arbre du loge- ment.
4. Remettez le rouleau (
16/17) neuf en place dans l’ordre inverse. Dépôt
- Conservez l’appareil à l’abri de l’humi- dité et hors de portée des enfants.
- Laissez refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans une pièce fer- mée.
- Ne recouvrez pas l’appareil de sacs de nylon car il pourrait se former de l‘humidité. Pour un rangement économe en place, le longeron peut-être rabattu après desserrage du tendeur rapide. Les câbles ne doivent pas être coincés. Elimination et protection de l‘environnement Débarrassez-vous de votre appareil, des ses accessoires et de son emballage de manière écologique. Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Remettez l’appareil à un point de recy- clage. Les diérents composants en plas- tique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et être recyclés. Deman- dez conseil sur ce point à notre centre de services.63
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir "Grizzly Service-Center"). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Position Désignation N
de commande Notice Vue d‘utilisation éclatée 4 32-34,43 (2x) Tendeur rapide 91105134 5 44 longerons centraux 91105136 6 45 Longeron inférieur 91105137 16 70 Rouleau de l'aérateur avec dents à ressort 91105140 17 69 Rouleau scaricateur avec lame 91105139 19 17 Vis à ailettes pour la xation du rouleau 9110513164
Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Bruits anormaux, cliquètements ou vibrations Corps étranger sur le rouleau ( 16/17) Remplacer le corps étranger Fourches ou couteau du rouleau ( 16/17) endom- magés Remplacer le rouleau Rouleau ( 16/17) mal monté Monter correctement le rouleau (voir chapitre Remplacement du rouleau) La courroie dentée glisse Éteignez l’appareil et débranchez la che mâle de la prise de cou- rant. Retirez les résidus de terre et d'herbe présents. L’appareil ne démarre pas Pas de tension secteur Contrôler prise, câble, conduite, che, le cas échéant faire réparer par un électricien agréé Levier de démarrage ( 2) défectueux Réparation par le service clients Balais à charbon usés Moteur défectueux Le moteur a des ratées Blocage par des corps étran- gers Retirer le corps étranger Pelouse trop haute Prétonte, voir chapitre Utlisation Sortie bouchée Nettoyer la sortie La protection contre les sur- charges se déclenche Laisser refroidir l’appareil pendant environ 1 minute Résultat de travail non satis- faisant Fourches élastiques du rou- leau d‘aération ( 16)usées Remplacer le rouleau Couteau du rouleau scari- cateur ( 17) émoussé ou endommagé Remplacer le rouleau Courroie dentée défectueuse Réparation par le service clients Position de transport ou fausse position de travail choisie voir chapitre Réglage des positions de travail Pelouse trop haute Prétonte, voir chapitre Utilisation65
- Nous accordons une garantie de 24 mois à cet appareil. Cette garantie ne s‘applique qu‘au premier acheteur et n‘est pas transmissible.
- Cet appareil n‘est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.
- Les dommages dus à l’usure naturelle, à une surcharge ou à un maniement incorrect sont exclus des droits de ga- rantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues de la garantie. Ceci concerne notam- ment : le rouleau d’aération, le rouleau de scarication.
En outre pour que la garantie s‘applique, il faut que les intervalles de maintenance indiqués dans la notice d‘utilisation aient été respectés et que les instructions rela- tives au nettoyage, à l‘entretien et à la maintenance aient été exécutées.
- Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répara- tion.
- L‘appareil doit être retourné, non démonté et accompagné de la preuve d‘achat et de garantie du vendeur. Service de réparation
- Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Notre centre de service établira volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appa- reils qui sont correctement emballés et susamment aranchis.
- Les appareils expédiés en port dû, en express ou par fret spécial ne seront pas acceptés.
- Nous procédons gratuitement à l’éva- cuation de vos appareils. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés.66
Traduction de la déclaration de conformité CE Nous certions par la présente que le modèle Scaricateur/aérateur électrique série ERV 1801-37 ZV Numéro de lot B-46133 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 • EN 50636-2-92:2014 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous conrmons : Niveau de puissance sonore garanti: 97 dB(A) mesuré: 94,5 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation163
Notice Facile