Prodigy Plus C0630R - Non catégorisé Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prodigy Plus C0630R Scotsman au format PDF.

📄 118 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Scotsman Prodigy Plus C0630R - page 1
Caractéristique Détails
Type d'appareil Machine à glaçons
Capacité de production Environ 280 kg de glaçons par jour
Type de glaçons Glaçons en forme de cube
Dimensions (L x P x H) 61 x 76 x 89 cm
Poids Environ 90 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Consommation d'eau Environ 4,5 litres par cycle
Utilisation Idéal pour les restaurants, bars et hôtels
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau à remplacer
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Garantie Garantie standard de 2 ans sur les pièces
Informations supplémentaires Conception écoénergétique pour réduire la consommation d'énergie

FOIRE AUX QUESTIONS - Prodigy Plus C0630R Scotsman

Comment installer le Scotsman Prodigy Plus C0630R ?
Pour installer le Scotsman Prodigy Plus C0630R, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface plane et de le connecter à une alimentation électrique appropriée.
Pourquoi la machine ne produit-elle pas de glace ?
Si la machine ne produit pas de glace, vérifiez que l'alimentation en eau est correcte et que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous également que le filtre à eau n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le Scotsman Prodigy Plus C0630R ?
Pour nettoyer la machine, suivez les étapes indiquées dans le manuel. Utilisez des produits de nettoyage compatibles et assurez-vous de bien rincer toutes les surfaces.
Quel est le niveau de bruit de la machine ?
Le Scotsman Prodigy Plus C0630R est conçu pour fonctionner silencieusement, avec un niveau de bruit moyen d'environ 50 dB. Cependant, des bruits excessifs peuvent indiquer un problème.
Comment résoudre les problèmes de formation de glace ?
Si vous rencontrez des problèmes de formation de glace, vérifiez la température ambiante, assurez-vous que le condenseur est propre et que l'appareil est correctement ventilé.
Quelle est la taille de glace produite par la machine ?
Le Scotsman Prodigy Plus C0630R produit des glaçons de taille moyenne, mesurant environ 2,5 cm de longueur.
Comment régler la qualité de la glace ?
La qualité de la glace peut être ajustée via le panneau de contrôle. Référez-vous au manuel pour les instructions spécifiques sur les réglages.
Quelle est la consommation énergétique de la machine ?
Le Scotsman Prodigy Plus C0630R est conçu pour être écoénergétique, avec une consommation moyenne d'environ 2,5 kWh par 100 kg de glace produite.
Comment puis-je contacter le service client ?
Pour contacter le service client, référez-vous à la section 'Contact' sur le site Web de Scotsman ou appelez le numéro fourni dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Si un code d'erreur apparaît, consultez le tableau des codes d'erreur dans le manuel d'utilisation pour identifier le problème et suivre les étapes de dépannage appropriées.

Questions des utilisateurs sur Prodigy Plus C0630R Scotsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prodigy Plus C0630R - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prodigy Plus C0630R de la marque Scotsman.

MODE D'EMPLOI Prodigy Plus C0630R Scotsman

Luces indicadoras de AutoAlertIntroduction La conception de cette machine à glaçons modulaire à condenseur distant est le fruit d’années d’expérience et de tests avec des systèmes de réfrigération pour machines à glaçons de ce type. Ce produit est équipée de fonctionnalités standard telles que des commutateurs marche/arrêt situés sur le devant de l’appareil, des voyants lumineux toujours visibles, un système d’aide au dégivrage mécanique permettant une efficacité maximale, un mécanisme de vidange de l’eau à réglage automatique et un système de commande qui optimise son fonctionnement. Ce manuel d’installation et d’utilisation se divise en trois sections : Ce manuel d’installation et d’utilisation se divise en trois sections : Installation, Utilisation et fonctionnement et Maintenance. La section Installation propose au technicien les informations nécessaires pour installer correctement et démarrer le système de machine à glaçons. La section Utilisation et fonctionnement propose à l’utilisateur les informations nécessaires pour utiliser la machine. La section Maintenance contient les instructions et programmes de désinfection et de nettoyage de la machine. Prenez note des symboles de mise en garde et d’avertissement lorsqu’ils apparaissent sur le produit ou dans ce manuel. Ils indiquent des risques potentiels. Veuillez conserver ce manuel pour y faire référence à l’avenir. Juin 2007 Page 1 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Table des matières Installation : Spécifications du produit ......................................... Page 2 Description du numéro de modèle .......................................... Page 3 Dimensions du coffret C0522 ............................................. Page 4 C0530, C0630, C0830 et C1030 Dimension des coffrets ............................... Page 5 Description du produit et conditions électriques .................................... Page 6 Eau .......................................................... Page 7 Retrait du panneau .................................................. Page 8 Emplacement du condenseur installé à distance ................................... Page 9 Pour l’installateur : Condenseur installé à distance .................................. Page 10 Acheminement de ligne préchargée ......................................... Page 11 Instructions de raccords ................................................ Page 12 Plomberie ....................................................... Page 13 Informations électriques ................................................ Page 14 Liste de vérification finale : .............................................. Page 15 Démarrage initial ................................................... Page 16 Réglages ....................................................... Page 17 Utilisation et fonctionnement ............................................. Page 18 Commutateurs de commande ............................................ Page 19 Options et autres informations ............................................ Page 20 Nettoyage, Désinfection et Entretien ......................................... Page 21 Condenseur installé à distance ............................................ Page 23 Ce qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service .............................. Page 24Installation : Spécifications du produit Contraintes concernant l’emplacement Cette machine à glaçons se compose de trois pièces : la machine qui confectionne les glaçons ou partie supérieure, le condenseur installé à distance et les tuyaux d’intercon- nexion. Ce produit doit être installé à l’intérieur, dans un environnement contrôlé. Il faut laisser suffisamment d’espace autour de la machine pour permettre d’y accéder. Le condenseur installé à distance peut être installé au-dessus ou au-dessous de la machine à glaçons, selon les limites mentionnées plus loin dans ce manuel. Le condenseur installé à distance peut être installé à l’extérieur dans les limites de température répertoriées ci-dessous. Les tuyaux d’interconnexion doivent être installés selon les instructions données dans ce manuel et la quantité de tuyaux exposés à des températures non contrôlées doit être minimisée. Contraintes d’espace Bien que la machine fonctionnera sans espace sur les côtés et au-dessus, il est nécessaire de laisser de l’espace pour permettre l’entretien. L’installation de la machine sans espace qui permette d’y accéder entraînera une augmentation des frais de service qui, dans la plupart des cas, ne sera pas couverte par la garantie. Contraintes liées à l’environnement, machine à glaçons : Minimum Maximum Température ambiante

Température de l’eau

Pression de l’eau 1 bar 5 bar Contraintes liées à l’environnement, condenseur installé à distance Minimum Maximum Température ambiante

Alimentation électrique Minimum Maximum Modèle à 230 volts 207 volts 253 volts Table de référence du cordon d’alimentation Courant nominal du modèle Zone de coupe nominale (mm2) des conducteurs De 3,1 à 6 ampères 0,75 De 6,1 à 10 ampères 1,0 De 10,1 à 16 ampères 1,5 De 16,1 à 25 ampères 2,5 Informations sur la garantie La déclaration de garantie de ce produit est fournie sur un feuillet séparé du manuel. Consultez-la pour connaître la couverture de garantie applicable. De manière générale, cette garantie couvre la machine contre tout défaut matériel et de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les modifications à apporter aux installations ou les situations dans lesquelles la machine à glaçons fonctionne dans des conditions qui dépassent les limites décrites ci-dessus. Informations concernant le produit Une machine à glaçons modulaire ne comprend pas de magasin à glaçons, elle est conçue pour être placée sur un bac magasin de glaçons ou un distributeur de glaçons. De nombreuses installations ne demandent que le bac correspondant à la machine, mais d’autres demanderont aussi qu’un adaptateur soit placé entre le bac et la machine à glaçons et entre la machine à glaçons et le bac ou le distributeur. En outre, la machine doit être branchée au condenseur installé à distance correct et utiliser les tuyaux pré-chargés corrects. La machine est fournie avec une charge de fluide frigorigène complète, il n’est donc pas nécessaire de la remplir sur site. Ce produit ne peut pas être superposé. Consultez le tableau pour obtenir des informations sur l’application. Juin 2007 Page 2 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauDescription du numéro de modèle Exemple

  • 06=capacité nominale en centaines de livres
  • 30=largeur nominale du coffret en pouces
  • S=taille du glaçon, S=petit glaçon soit demi cube, M=glaçon moyen soit cube
  • R=Type de condenseur. R=Contrôle distant
  • -6=Code électrique. 230/50/1
  • A=Code de révision de série. A=première série. Remarque : Dans certaines sections de ce manuel, les numéros de modèles risquent de ne comprendre que les premiers cinq caractères du numéro de modèle, ce qui signifie que les informations de taille de glaçon, de type de condenseur et de différences de tension ne sont pas essentielles pour être notées ici. Options: Plusieurs options sont disponibles pour l’installation sur site. Il s’agit de :
  • KVS - Système Vari-Smartä de réglage du niveau des glaçons
  • KSB - Commande de fonctionnalité détaillée SmartBoard ™ Certaines installations demandent des adaptateurs de bac ou de distributeur. Consultez le tableau ci-dessous. Applications pour bac standard – Informations sur les adaptateurs Modèle BH360, ou B222 ou B322 B530P, B330P, B530S, HTB555 ou BH550 BH800, BH801, B842S BH900, B948S C0522 S’adapte directement KBT27 Pas disponible Pas disponible C0530, C0630, C0830, C1030 Ne s’adapte pas directement S’adapte directement KBT28 KBT22 Distributeurs hôteliers Bien qu’il s’agisse d’une utilisation incongrue pour une machine à glaçons à condenseur distant, les modèles HD22 et HD30 peuvent s’utiliser sans adaptateur : HD22 – utilisez avec C0522R HD30 – utilisez avec C0530R Distributeurs de glaçons et de boissons – Informations sur les adaptateurs Modèle ID150 ID200 ou ID250

C0530, C0630, C0830, C1030 Ne s’adapte pas directement KBT44 Autres bacs & applications : Notez l’emplacement de la zone de chute et du détecteur ultrasonique en option dans les illustrations. Scotsman n’assume aucune responsabilité légale de quelque sorte que ce soit pour les produits fabriqués par Scotsman qui ont été modifiés de quelque manière que ce soit, y compris l’utilisation de toute pièce et/ou autre composant qui n’est pas spécifiquement approuvé par Scotsman. Scotsman se réserve le droit d’apporter quand cela s’avère nécessaire, des modifications de conception et/ou des améliorations. Ces spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis. Août 2006 Page 3 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauC0522 Dimension des coffrets Juin 2007 Page 4 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Remarque : Le numéro du haut est en centimètres, celui du bas en pouces. C0522 Vue latérale C0522 Vue arrière Vue du hautC0530, C0630, C0830 et C1030 Dimension des coffrets Juin 2007 Page 5 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Remarque : Le numéro du haut est en centimètres, celui du bas en pouces. C0530, C0630 Vue arrière C0830, C1030 Vue arrière Vue du hautDescription du produit et conditions électriques Dimensions (cm) l x p x h Modèle Informations électriques Utiliser un condenseur Taille maximale de fusible 57,7*** x 61 x 58,5 C0522MR-6 230/50/1 ERC111-6 15 pareil pareil pareil ERC211-6** 15 78*** x 61 x 58,5 C0530MR-6 pareil ERC111-6 15 pareil pareil pareil ERC211-6** 15 pareil C0630MR-6 pareil ERC311-6 20 78*** x 61 x 74 C0830MR-6 pareil ERC311-6 30 pareil C1030MR-6 pareil ERC311-6 20 ** ERC211 comprend deux circuits, lorsque deux C0522s ou C0530s lui sont connectés, le kit de moteur de ventilation KCMR-230 doit être utilisé pour contrôler le moteur de ventilation. *** Largeur maximale au niveau du panneau supérieur. Les caractéristiques nominales comprennent le moteur du condenseur installé à distance, puisqu’il est conçu pour être entraîné par la machine à glaçons. Si vous branchez le condenseur installé à distance indépendamment de la machine à glaçons, utilisez les informations figurant sur la plaque signalétique du condenseur pour connaître les tailles de fusible et de câble. Remarques sur le tableau : Les modèles de cubes de taille intermédiaire ont les mêmes caractéristiques que celles des petits cubes. Code de révision de série omis. Tous les condenseurs répertoriés comprennent un robinet de contrôle de tête. Kits de tuyaux préchargés : Les circuits de réfrigération de la partie supérieure de la machine à glaçons et du condenseur installé à distance doivent être connectés. Ils sont conçus pour être connectés à l’aide de tuyaux de fluide frigorigène préchargé, fourni dans les kits de tuyaux de fluides et d’évacuation. Plusieurs longueurs sont disponibles, commandez celle qui dépasse juste un peu la longueur nécessaire pour votre installation. 3 mètres 6 mètres 12 mètres 22 mètres

RTE10 RTE20 RTE40 RTE75

Aucun réfrigérant supplémentaire n’est nécessaire. Remarque : Une charge de fluide frigorigène est fournie avec la machine à glaçons. Juin 2007 Page 6 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauEau La qualité de l’eau alimentant la machine à glaçons aura un impact sur la fréquence nécessaire des nettoyages et au bout du compte, sur la durée de vie du produit. L’eau peut contenir des impuretés soit en suspension soit en solution. Les solides en suspension peuvent être filtrés.Si les solides en solution ou dissous ne peuvent pas être filtrés, ils doivent être dilués ou traités.Les filtres à eau sont recommandés pour retirer les solides en suspension. Certains filtres contiennent un traitement incorporé destiné aux solides en suspension. Adressez-vous à un service de traitement des eaux pour obtenir des recommandations. Eau OI. Cette machine peut être alimentée avec de l’eau à osmose inversée mais dont la conductibilité ne doit pas être inférieure à 10 micro Siemens/cm. Potentiel de contamination atmosphérique L’installation d’une machine à glaçons près d’une source de levure ou autre substance semblable risque de demander des nettoyages sanitaires plus fréquents en raison de la tendance de ces matières à contaminer la machine. La plupart des filtres à eau éliminent le chlore contenu dans l’arrivée d’eau vers la machine, ce qui contribue à cette situation. Les tests ont montré qu’utiliser un filtre qui n’élimine pas le chlore, comme par exemple le filtre Scotsman Aqua Patrol, améliore nettement la situation, sachant que le processus même de fabrication des glaçons éliminera le chlore des glaçons, de sorte qu’ils n’auront pas de goût ni d’odeur. Par ailleurs, les dispositifs qui visent à améliorer la désinfection de la machine à glaçons, comme par exemple le Scotsman Aqua Bullet, peuvent équiper la machine pour optimiser sa propreté entre les nettoyages manuels. Vidange de l’eau Les machines à glaçons en cube utilisent plus d’eau que ce qui résulte en glaçons dans le bac. Bien que la plupart de l’eau soit utilisée lors de la fabrication des glaçons, une partie est destinée à être vidangée à chaque cycle pour réduire l’accumulation de calcaire dans la machine. Il s’agit d’une vidange d’eau qui, si elle est efficace, peut prolonger l’intervalle entre les nettoyages nécessaires du circuit d’eau. En outre, ce produit peut automatiquement modifier la quantité d’eau de vidange selon la pureté de l’eau fournie. Le débit de vidange de l’eau peut également se régler manuellement. Les réglages de vidange découlant de conditions régionales d’approvisionnement d’eau ne sont pas couverts par la garantie. Juin 2007 Page 7 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauInstallation Ce manuel traite de plusieurs modèles de machines à glaçons à condenseur distant. Le numéro de modèle de la machine à glaçons figure soit sur la plaque signalétique qui se situe sur le panneau arrière, soit sur l’étiquette du numéro de série qui se situe derrière le panneau avant. Consultez l’illustration pour repérer l’emplacement de la plaque signalétique et de l’étiquette de numéro de série. Le condenseur installé à distance comprend un modèle et un numéro de série séparés. Ils figurent sur la plaque signalétique du condenseur près des raccords de connexion rapide. Écrivez le numéro de modèle et le numéro de série ici : Modèle Numéro de série Machine à glaçons Bac Condenseur Écrivez ici le jour de la première mise en service __________ Panneau des commutateurs Tous les modèles sont équipés avec les commutateurs marche/arrêt situés sur le devant de la machine ; si vous le souhaitez, ces commutateurs peuvent être masqués en changeant le couvercle de l’enjoliveur du panneau avant afin d’éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées. Un couvercle enjoliveur est livré comme accessoire non attaché avec la machine. Consultez l’étiquette du panneau avant pour obtenir des instructions sur le changement de l’enjoliveur. Déballage et installation Commencez par le bac de stockage de glaçons ou le distributeur. Si vous commencez par le bac, retirez le carton et utilisez-en une partie comme cale, basculez le bac sur l’arrière pour retirer la palette. Vissez les pieds ou les roulettes optionnelles fournies. Redressez le bac en position normale. Vérifiez le joint supérieur du bac pour voir s’il existe des espaces ou des déchirures. Si vous recyclez un ancien bac, remplacez le joint ou réparez-le avec un joint étanche propre à la consommation avant de placer la machine à glaçons sur le bac. Installez l’adaptateur supérieur du bac ou l’adaptateur du distributeur de glaçons s’il y en a besoin pour l’application. Si la machine à glaçons n’est pas encore déballée, faites-le maintenant. Retirez le carton de la palette. Soulevez la machine à glaçons de sa palette et posez-la directement sur le bac. Remarque : La machine est lourde ! Utilisez si nécessaire un pont élévateur. Fixez la machine à glaçons au bac avec la quincaillerie fournie (deux attaches métalliques et quatre boulons). Placez le bac et la machine à glaçons dans l’emplacement sélectionné et mettez-les à niveau à l’aide des pieds réglables du bac. Juin 2007 Page 8 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauEmplacement du condenseur installé à distance Utilisez les directives suivantes pour prévoir l’emplacement du condenseur par rapport à la machine à glaçons Limites d’emplacement - l‘emplacement du condenseur ne doit dépasser AUCUNE des limites suivantes :

  • L’élévation maximale à partir de la machine à glaçons au condenseur doit être de 10 mètres.
  • L’élévation maximale à partir de la machine à glaçons au condenseur doit être de 4,5 mètres.
  • La longueur maximale définie de ligne physique est de 30 mètres.
  • La longueur maximale définie de ligne calculée est de 45 mètres. Formule de calcul :
  • Chute = dd x 2 (dd = distance en mètres)
  • Élévation = rd x 1,2 (rd = distance en mètres)
  • Longueur horizontale = hd x 1 (hd = distance en mètres)
  • Calcul : Chute(s) + Élévation(s) + Longueur horizontale = dd+rd+hd = Longueur de ligne calculée À NE PAS FAIRE :
  • Acheminer un ensemble de conduits qui s’élèvent puis descendent puis s’élèvent à nouveau.
  • Acheminer un ensemble de conduits qui descendent puis s’élèvent puis descendent à nouveau. Calcul Exemple 1 : Le condenseur doit se situer à 2 mètres au-dessous du niveau de la machine à glaçons puis à 6 mètres de distance horizontalement. 2 x 2 = 4. 4 + 6 = 10. Cet emplacement serait acceptable Calcul Exemple 2 : Le condenseur doit se situer à 10 mètres au-dessus du niveau de la machine à glaçons puis à 36 mètres de distance horizontalement. 10 x 1,2 = 12. 12 + 36 = 48. 48 est supérieur au maximum de 45 et n’est donc PAS acceptable. La mise en fonctionnement de la machine avec une configuration non acceptable constitue une infraction d’utilisation qui annulera la garantie. Juin 2007 Page 9 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau 22.87" 17.15" 40.35"

Condenseur installé à distance AU-DESSUS du niveau de la machine à glaçons Condenseur installé à distance AU-DESSOUS du niveau de la machine à glaçons Distance & emplacement du condenseur - Schéma 10 mètres max. 4 ½ mètres maxPour l’installateur : Condenseur installé à distance Situez le condenseur aussi près que possible de l’emplace- ment intérieur de la machine à glaçons. Remarque : L’emplacement du condenseur est relatif à celui de la machine à glaçons et il est LIMITÉ par la spécification de la page précédente. Veuillez respecter tous les codes de réglementation applicables. Fixation au toit Installez et fixez le condenseur distant au toit du bâtiment en utilisant les méthodes et pratiques de construction qui se conforment aux codes du bâtiment locaux, y compris la fixation sûre du condenseur au toit par un couvreur. Juin 2007 Page 10 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Installation typique du système Câble d’interconnexion Alimentation électrique Condenseur installé à distance Connexion électrique du condenseur installé à distance Connexions du fluide frigorigène du condenseur installé à distance Connexion du fluide frigorigène de la machine à glaçons Connexion électrique de la machine à glaçonsAcheminement de ligne préchargée Ne connectez pas la tuyauterie préchargée jusqu’à ce que l’acheminement et la formation complets de la tuyauterie ne soient terminés. Consultez les instructions de raccord pour effectuer les connexions finales.

1. Chaque ensemble de conduites préchargées contient une

conduite de liquide et une ligne d’évacuation à large diamètre. Les deux extrémités de chaque conduite comportent des raccords à connexion rapide, l’extrémité sans vanne d’accès se branche à la machine à glaçons. Remarque : Les ouvertures effectuées dans le plafond ou les murs du bâtiments, répertoriées à l’étape suivante, constituent les tailles minimales recommandées pour faire passer les lignes de fluide frigorigène.

2. Demandez au couvreur de couper une ouverture minimale

pour les lignes de fluide frigorigène de 50 mm. Vérifiez les codes locaux, il se peut qu’une ouverture séparée soit nécessaire pour l’alimentation électrique vers le condenseur. Mise en garde : Ne pliez PAS le tube de fluide frigorigène le long de sa course.

3. Acheminez les tuyaux de fluide frigorigène

par l’ouverture du toit. Adoptez autant que possible une course droite. Le surplus de tuyauterie peut SOIT être enroulé À L’INTÉRIEUR DU BÂTIMENT SOIT coupé avant d’être connecté à la machine à glaçons et au condenseur. Si vous coupez le surplus de tuyauterie, après le nouveau brasage, il faut la vidanger avant de la connecter à la machine à glaçons ou au condenseur. Si vous prévoyez d’enrouler le surplus de tuyauterie, créez une spirale horizontalement pour éviter une rétention d’eau excessive dans les conduites.

4. Demandez au couvreur de sceller

les ouvertures du toit en respectant la réglementation locale. Juin 2007 Page 11 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Organiser le surplus de tuyauterie à l’intérieur de l'space conditionné Minimiser la tuyauterie extérieureInstructions de raccords Les raccords des deux extrémités des ensembles de conduites préchargées se ferment d’eux-mêmes s’ils sont installés correctement. Suivez attentivement ces instructions. Connexions initiales

1. Retirez les capuchons et bouchons protecteurs. Essuyez les

assises et surfaces filetées avec un chiffon propre pour retirer toute substance étrangère.

2. Lubrifiez l’intérieur des raccords, particulièrement les joints

toriques, avec de l’huile de fluide frigorigène.

3. Placez les raccords sur les connexions correctes du

condenseur et de la machine à glaçons.

  • Le tuyau le plus large se connecte au raccord du condenseur distant portant la mention « ligne d’évacuation ».
  • Le tuyau le plus petit se connecte au raccord du condenseur distant portant la mention « ligne de fluide ».
  • L’autre extrémité du tuyau le plus large se connecte au raccord de la machine à glaçons portant la mention « ligne d’évacuation ».
  • L’autre extrémité du tuyau le plus petit se connecte au raccord de la machine à glaçons portant la mention « ligne de fluide ». Connexions finales : 4a. Commencez par serrer ensemble les raccords manuellement jusqu’à ce qu’il soit clair que le filetage soit correctement engagé. 4b. Ensuite, à l’aide de deux clés, serrez le raccord à fond ou jusqu’à ce que vous sentiez une augmentation claire de la résistance. Il est important de ne tourner QUE l’écrou du tuyau préchargé, sinon les diaphragmes seront déchirés par les couteaux perçants et ils se disperseront dans le système de réfrigération. Remarque : Au fur et à mesure que les raccords sont serrés, les diaphragmes des raccords de connexion rapide commenceront à être percés. Au fur et à mesure que cela arrive, il se produira une certaine résistance dans le serrage de l’écrou tournant. 4c. Continuez à serrer l’écrou tournant jusqu’à fond ou jusqu’à ce que vous sentiez une augmentation claire de résistance (aucun filetage ne doit plus être apparent).

5. Utilisez un marqueur ou un stylo pour tracer un trait sur

l’écrou d’accouplement et le panneau de l’unité. Serrez ensuite l’écrou d’accouplement d’un quart de tour supplémentaire. La ligne servira à indiquer jusqu’où tourner l’écrou. Ne serrez PAS TROP.

6. Une fois toutes les connexions effectuées et une fois la

vanne réceptrice ouverte (ne l’ouvrez pas encore), vous pourrez vérifier si les raccord présentent des fuites. Juin 2007 Page 12 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauPlomberie Tous les modèles doivent être raccordés à de l’eau potable froide. Il est nécessaire de disposer d’un robinet d’arrêt manuel au droit de la machine. Il existe un raccord unique d’arrivée d’eau, ¾ gaz BSPP.

Avertissement : Tous les modèles doivent être raccordés

à de l’eau potable. Filtres à eau Installez une nouvelle cartouche si les filtres ont été utilisés sur une ancienne machine. Tous les modèles demandent à ce qu’un tuyau de vidange leur soit joint. Il existe un raccord de vidange ¾ po FPT à l’arrière du coffret. Installez de nouveaux tuyaux lors du remplacement d’une ancienne machine à glaçons car le tuyau aura été calibré pour l’ancien modèle et risque de ne pas correspondre au nouveau.

1. Branchez l’alimentation d’eau au raccord d’arrivée d’eau.

2. Raccordez le tuyau de vidange au raccord de vidange.

3. Acheminez le tuyau de vidange vers la vidange

du bâtiment. Suivez les réglementations locales concernant l’espace d’air de la vidange. Utilisez des tuyaux de vidange rigides et acheminez-les séparément, n’utilisez pas de raccord en T dans la vidange du bac. Ventilez la vidange du réservoir. Une ventilation verticale à l’arrière de la vidange, se déployant sur environ 200 mm permettra au tuyau de vidange par gravité de se vider et empêchera aussi tout surplus de vidange de déborder lors de l’évacuation de l’eau. Les longueurs horizontales de tuyau de vidange doivent avoir une pente de 20 mm par mètre pour une vidange correcte. Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables. Juin 2007 Page 13 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Illustration de l’alimentation et de la vidange de l’eau Alimentation d’eau Les tuyaux de vidange doivent être séparés Le tuyau de vidange doit être ventilé Connexion d’alimentation d’eauInformations électriques La machine n’est pas fournie avec un câble d’alimentation, il faut soit l’installer sur site soit créer un branchement électrique fixe. La plaque signalétique située à l’arrière du coffret indique les données électriques à respecter, par exemple, la tension, la phase, et la taille maximale des fusibles. Les rallonges ne sont pas autorisées. Nous vous recommandons d’utiliser pour l’installation un électricien professionnel. La machine à glaçons est conçue pour fonctionner sur son propre circuit électrique et doit avoir ses propres fusibles. La variation de tension ne doit pas dépasser les limites répertoriées plus haut. Le condenseur installé à distance est conçu pour être alimenté à partir de la machine à glaçons. Une ouverture séparée fait partie de la boîte de jonction électrique de la machine à glaçons. Le commutateur de déconnexion électrique avec protection de fusible doît etre de type à deux poles avec un minimum de 3 mm êntre contacts ouverts. Installation du cordon d’alimentation : Les branchements électriques se font à l’intérieur de la boîte de jonction dans le panneau arrière de la machine à glaçons.

1. Sélectionnez et obtenez le cordon d’alimentation adéquat de

type H03RT-F, H05RR-F, H03VV-F, H03VVH2-F ou plus épais. Le câble de mise à la terre doit être vert/jaune. Ne câblez qu’un cordon par prise.

2. Le circuit d’alimentation électrique doit être dédié à cet

appareil. Ne le branchez pas à un circuit qui alimente un autre appareil. Ce produit ne doit avoir qu’une méthode d’alimentation.

3. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.

4. Installez un réducteur de tension par code non détachable

et non métallique, fourni sur site.

5. Acheminez le cordon d’alimentation à travers l’orifice

d’accès / le réducteur de tension puis fixez les câbles d’alimentation. N’étamez pas les plombs. Pelez 6 mm de la matière isolante du fil de cordon et attachez correctement les fils du cordon aux fils de plomb de la boîte de jonction.

6. Attachez une prise électrique de type correct pour

l’application et le pays d’utilisation. La prise constituera le moyen de débranchement de cet appareil.

7. Joignez un fil de mise à la terre au branchement à la terre

dans la boîte de jonction. Remarque : Le fil de mise à la terre doit être plus long que les fils de sortie d’alimentation.

8. Vérifiez la tension une fois terminé.

9. Remettez en place le couvercle de la boîte de jonction et

fixez-le avec les vis d’origine. Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables. Instructions de remplacement du cordon d’alimentation Notice : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé UNIQUEMENT par des TECHNICIENS QUALIFIÉS pour empêcher tout risque possible.

1. Débranchez l’alimentation électrique vers la machine.

2. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.

3. Déconnectez et retirez le cordon d’alimentation existant.

4. Sélectionnez et obtenez le cordon d’alimentation adéquat

de type H03RT-F, H05RR-F, H03VV-F, H03VVH2-F ou plus épais. Le câble de mise à la terre doit être vert/jaune. Ne câblez qu’un cordon par prise.

5. Installez un réducteur de tension par code non détachable

et non métallique, fourni sur site. Juin 2007 Page 14 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau To Remote Condenser Fan Motor Junction Box Cover Power Supply Wires Ground Wire Connection Install Strain Relief Install Strain Relief Détails sur la connexion électrique Vers le condenseur àcontrôle distant - Moteur du ventilateurInstallez unréducteur detensionConnexion de mise à la terreInstallez unréducteur detensionCâbles d’alimentation

jo6. Acheminez le cordon d’alimentation à travers l’orifice d’accès / le réducteur de tension puis fixez les câbles d’alimentation. N’étamez pas les plombs. Pelez 6 mm de la matière isolante du fil de cordon et attachez correctement les fils du cordon aux fils de plomb de la boîte de jonction.

7. Attachez une prise électrique de type correct pour

l’application et le pays d’utilisation.

8. Joignez un fil de mise à la terre au branchement à la terre

dans la boîte de jonction. Remarque : Le fil de mise à la terre doit être plus long que les fils de sortie d’alimentation.

9. Reconnectez la source d’alimentation. Vérifiez la tension

10. Remettez en place le couvercle de la boîte de jonction

et fixez-le avec les vis d’origine. Liste de vérification finale :

1. La machine se trouve-t-elle à l’intérieur dans un

environnement contrôlé ?

2. La machine se trouve-t-elle dans un espace ayant

un renouvellement d’air suffisant pour assurer son refroidissement ?

3. Avez-vous branché la machine à une alimentation

électrique adéquate ?

4. Tous les branchements d’alimentation d’eau ont-ils été

5. Tous les branchements de vidange ont-ils été faits ?

6. Le condenseur a-t-il été installé à distance correctement ?

7. La tuyauterie de connexion est-elle correctement

acheminée entre le condenseur installé à distance et la machine à glaçons ?

8. Les connexions rapides sont-elles correctement

9. Le câble d’alimentation électrique de la machine à

glaçons au condenseur installé à distance est-il correctement acheminé et connecté ?

10. L’appareil est-il stabilisé à niveau ?

11. Avez-vous retiré tous les matériaux d’emballage ?

12. La pression d’eau est-elle adéquate ?

13. Avez-vous vérifié que les tuyaux de vidange ne

présentent pas de fuites ?

14. Avez-vous nettoyé ou désinfecté l’intérieur du bac ?

15. Avez-vous remplacé si besoin est les cartouches

16. Avez-vous installé correctement tous les kits et

adaptateurs nécessaires ? Juin 2007 Page 15 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauDémarrage initial

1. Retirez les panneaux avant et gauche. Vérifiez qu’il n’y a

pas de matériel d’emballage ou de fils qui frottent contre les pièces en mouvement. Notez l’emplacement du tableau de commande dans le coin supérieur gauche de l’avant de la machine.

2. Retirez la bande adhésive qui fixe le rideau à l’évaporateur.

3. Mettez la machine sous tension. Contrôlez que certains

des voyants lumineux du tableau de commande s’allument et qu’un O apparaît à l’écran.

4. Attendez quatre heures que le radiateur du carter du

compresseur réchauffe l’huile du compresseur. Démarrage

1. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.

2. Tournez la vanne de sortie du récepteur en position

complètement ouverte.

3. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le.

Le voyant indicateur commencera à clignoter la lettre F. La vanne de vidange s’ouvrira et la pompe à eau démarrera. La vanne d’arrivée d’eau s’ouvrira pour ajouter de l’eau au réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se fermera et la pompe à eau s’arrêtera. L’eau s’écoulera dans la machine jusqu’à ce que le réservoir soit plein. La vanne gaz chaud et le dispositif d’aide au dégivrage s’activeront et la vanne du solénoïde de ligne de fluide s’ouvrira puis le compresseur et la pompe à eau démarreront. L’écran affichera un F continu. Cinq secondes plus tard, la vanne de gaz chaud se fermera et le dispositif d’aide au dégivrage reviendra en position stand-by. De l’air chaud s’échappera du serpentin réfrigérant.

4. Lors du cycle de congélation, déplacez le rideau et

observez que le voyant SW1 ou SW2 du tableau de commande s’allume lorsque le rideau s’éloigne de l’évaporateur et s’éteint lorsqu’il revient en position normale. Remarque : Déplacer le rideau lors du cycle de congélation n’a pas d’effet sur la fonction de commande mais fera couler de l’eau dans la descente de la glace.

5. Observez le voyant lumineux Prêt pour le dégivrage. Il

se peut qu’il clignote tôt au début du cycle de congélation, ce qui est normal. Le dispositif de commande ignorera ce signal pendant les 6 premières minutes de congélation.

6. Lorsque les glaçons sont suffisamment congelés, le voyant

lumineux Prêt au dégivrage sera allumé en continu. Au bout de quelques secondes, les glaçons commenceront à descendre.

7. L’écran affiche un H.

La vanne gaz chaud s’ouvre et le mécanisme d’aide au dégivrage est activé. La vanne de vidange s’ouvre pour vidanger l’eau et simultanément, le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se ferme mais le robinet d’arrivée d’eau continue à remplir le réservoir. Le dégivrage continue jusqu’à ce que les glaçons soient libérés en blocs et forcent le rideau à s’ouvrir. Lorsque le rideau s’ouvre, il le signale au contrôleur qui rétablit le cycle de congélation de l’appareil.

8. Vérifiez les glaçons récoltés pour vous assurer de

l’épaisseur de jonction des glaçons. L’épaisseur de jonction des glaçons est réglée à l’usine sur 3 mm (1/8 po). Réglez si nécessaire cette épaisseur. Elle ne doit PAS être trop mince.

9. Remettez les panneaux en place et fixez-les à la machine.

10. Expliquez le fonctionnement de la machine à l’opérateur

ainsi que les conditions d’entretien.

11. Remplissez la fiche de garantie et expédiez-la.

Durées classiques des cycles (en minutes) Les durées répertoriées correspondent à des machines propres. La durée des cycles sera plus longue au démarrage, jusqu’à ce que le système se stabilise. Juin 2007 Page 16 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Modèle

1. Appuyez et tirez jusqu’à ce que la machine s’arrête

2. Retirez le couvercle de l’évaporateur.

3. Retirez le rideau.

4. Utilisez une clé hexagonale pour faire tourner la vis de

réglage de l’épaisseur de jonction par incréments d’1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur de la jonction. Tournez dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur de jonction. Mise en garde : Ne diminuez pas trop l’épaisseur de jonction, sinon la machine ne fabriquera pas correctement les glaçons. Les réglages d’épaisseur de jonction ne sont pas couverts par la garantie.

5. Ramenez le rideau et le couvercle de l’évaporateur à ler

6. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le.

Vérifiez le prochain démoulage de glaçons. Répétez si nécessaire les étapes 1 à 6. Réglage de la vidange d’eau La vidange d’eau est réglée à l’usine pour correspondre automatiquement à la quantité d’eau vidangée par cycle. Le réglage peut être modifié sur un des 5 réglages manuels ou être laissé sur automatique. Sélection de vidange

1 - Minimum 2 - Modérée 3 - Standard 4 - Puissant 5 - Maximum A - Automatique

Type d’eau Eau OI ou son équivalent MTD faibles eau non OI Réglage pour de l’eau ordinaire Eau à MTD élevées Eau à MTD très élevées Réglage usine adéquat pour toute eau à conductivité non inférieure à 10 micro Siemens/cm. Pour régler :

1. Mettez la machine hors tension en maintenant le bouton

OFF enfoncé jusqu’à ce qu’un nombre ou que la lettre A apparaisse à l’écran.

2. Appuyez sur le bouton ON puis relâchez-le répétitivement

jusqu’à ce que le nombre affiché à l’écran corresponde au réglage souhaité.

3. Appuyez à nouveau sur le bouton OFF puis relâchez-le

pour revenir à l’état de tableau de commande normal. Juin 2007 Page 17 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Vérif. de l’épaisseur de jonction des glaçons Mécanisme de réglage de l’épaisseur de jonction Trop grande Trop petiteParfaite pour un petit glaçon Jonction de 3 à 4 mm Parfaite pour un glaçon moyenUtilisation et fonctionnement Une fois démarré, la machine à glaçons confectionnera automatiquement des glaçons jusqu’à ce que le bac ou le distributeur soit rempli. Lorsque le niveau de glaçons diminue, la machine recommence à en fabriquer. Mise en garde : Ne placez rien sur le dessus de la machine, même la pelle à glaçons. Des particules ou de l’humidité provenant d’objets placés sur le dessus de la machine peuvent s’introduire dans le coffret et l’endommager sérieusement. Tout dommage découlant de matières étrangères n’est pas couvert par la garantie. Quatre voyants lumineux situés sur le devant de la machine fournissent des informations sur l’état de la machine. Voyants lumineux :

  • Détartrer & Désinfecter Voyants lumineux & leur signification Alimentation État Eau Détartrer & Désinfecter Vert continu Normal Normal – le bac est plein ou la machine confectionne des glaçons

Vert clignotant Échec de test automatique Mise sous tension ou hors tension - - Rouge clignotant - Arrêt suite à diagnostic ou, si en mode de confection de glaçons, échec du capteur de température Manque d’eau - Jaune - - - Il est temps de détartrer et de désinfecter Jaune clignotant - - - En mode de nettoyage Voyants éteints Hors tension Mis hors tension Normal Normal Tous les voyants clignotent La machine est verrouillée par un contrôle à distance – consultez l’entreprise de location Si le voyant Eau est allumé, c’est que la machine a détecté un manque d’eau. Vérifiez l’alimentation d’eau vers la machine. Il se peut que l’arrivée d’eau soit fermée ou que les cartouches de filtrage de l’eau doivent être remplacées. Si le voyant Détartrer est allumé, c’est que la machine a déterminé avoir peut-être besoin d’un nettoyage. Contactez un agent de service Scotsman agréé pour faire nettoyer, détartrer et désinfecter la machine. Juin 2007 Page 18 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Remarque : Un voyant lumineux allumé de composant indique que ce composant fonctionne. Remarque : Il existe deux voyants de commutateur de rideau, SW1 et SW2. Ces modèles à plaque unique ont un voyant de commutateur de rideau en marche tout le temps puisqu’un voyant de ce type est allumé lorsqu’un rideau est soit ouvert soit qu’il manque.Commutateurs de commande Il existe deux commutateurs sur le devant de la machine, On (Marche) et Off (Arrêt). Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le bouton Off puis relâchez-le. La machine sera mise hors tension à la fin du cycle suivant. Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton On puis relâchez-le. La machine commencera son processus de démarrage puis reprendra la confection des glaçons. Options de commande Il existe trois commandes optionnelles qui peuvent être installées sur site et ajoutées à cette machine.

  • Une commande de réglage du niveau de glaçons VariSmart™
  • Un tableau de commande et journal de données détaillé SmartBoard™ Une commande de réglage du niveau de glaçons (KVS) en option Si cette option est installée, vous disposerez d’un repère de réglage et d’un voyant lumineux supplémentaires à droite des quatre voyants lumineux mentionnés ci-dessus. La commande de niveau de glaçons ultrasonique permet à l’utilisateur de contrôler le niveau où la machine à glaçons s’arrêtera de confectionner des glaçons avant que le bac ou que le distributeur ne soit plein. Motifs d’installation :
  • Changements saisonniers d’utilisation des glaçons
  • Planification de désinfection du bac
  • Production plus fréquente qui donne des glaçons plus « frais »
  • Certaines applications de distributeur pour lesquelles un niveau de glaçons maximal n’est pas souhaitable Une commande de réglage du niveau de glaçons Le niveau de glaçons peut être réglé sur plusieurs niveaux, y compris Off (molette et indicateurs d’étiquettes alignés) pour lequel le bac est rempli jusqu’à ce que la commande standard du bac mette la machine à l’arrêt. Consultez les instructions du kit pour obtenir des détails complets. Faites tourner le repère de réglage jusqu’au niveau de glaçons souhaité. La machine se remplira jusqu’à ce niveau et lorsqu’elle s’arrêtera, le voyant lumineux près du repère de réglage s’allumera. Remarque : Les glaçons s’accumuleront dans le bac ou dans le distributeur selon un certain angle, les distances répertoriées ci-dessus seront celles entre le capteur et le sommet de la pile de glaçons qui se trouve juste au dessous. La distance réelle entre le point le plus haut de la pile de glaçons pourra être plus proche ou plus éloignée, selon l’angle de la pile. Juin 2007 Page 19 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Alimentation État Eau ArrêtDétartrer Marche 02-4294-01 Rev. A.Adjust Ice Level

Bin Full Zone de contrôle VariSmartOptions et autres informations Panneau détaillé de fonctions (KSB) en option Lorsque cette option est installée, un panneau d’affichage supplémentaire se trouvera dans la zone située au-dessous du panneau de commande. Il n’est pas visible lorsque le panneau avant est en place. Les fonctionnalités du panneau détaillé de fonction comprennent :

  • Un réglage de niveau de glaçons programmable sur sept jours lorsqu’il est utilisé avec la commande de niveau de glaçons ultrasonique
  • Consignation du fonctionnement de la machine, y compris les durées de cycles
  • Calcul d’une durée de cycle moyenne
  • Enregistrement des erreurs de fonctionnement avec l’heure à laquelle elles se sont produites Glaçons La machine à glaçons fait tomber les glaçons en grands blocs. Ces glaçons se briseront de manière diverse lorsqu’ils tomberont dans le bac mais certains blocs volumineux risquent de rester au sommet des glaçons dans le bac. Lors du retrait des glaçons, tapotez les blocs avec une pelle à glaçons pour les séparer en morceaux plus petits. Dans un distributeur, ces glaçons se sépareront pour la plupart en cubes individuels au fur et à mesure que le mécanisme du distributeur déplacera les glaçons. Chaleur La plupart de la chaleur est évacuée au niveau du condenseur installé à distance. La machine à glaçons ne doit pas générer trop de chaleur. Bruit La machine à glaçons fera du bruit lorsqu’elle sera en mode de confection de glaçons. Le compresseur et la pompe à eau produisent tous deux un certain niveau de bruit. Il est également normal d’entendre des craquements juste avant que le cycle de récolte ne commence. En outre, lors de ce cycle, le solénoïde d’aide à la récolte cliquera deux fois lorsqu’il poussera les glaçons et reviendra à sa position normale. Les glaçons sont récoltés en bloc ou en plaque, ce qui fait du bruit lorsqu’ils heurtent le bac ou le distributeur. Ces types de bruits font partie du fonctionnement normal de cette machine. Juin 2007 Page 20 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau SmartBoard™ Advanced Feature Control See Instructions for Available Features

SEL 02-4293-01 Rev A. ENTER ESCNettoyage, Désinfection et Entretien Nettoyage, Désinfection et Entretien Ce système de confection de glaçons demande trois types d’entretien :

  • Retirer l’accumulation de tartre minéral accumulé en provenance du système d’eau de la machine et des capteurs.
  • Désinfecter le système d’eau de la machine à glaçons et le bac magasin de glaçons ou le distributeur.
  • Nettoyer le condenseur installé à distance à refroidissement à air Il incombe à l’utilisateur d’assurer la désinfection de la machine à glaçons et du bac magasin de glaçons pour qu’ils répondent aux normes sanitaires applicables. Désinfectez le bac magasin de glaçons aussi souvent que le demande la réglementation locale et à chaque fois que la machine est nettoyée et désinfectée. Le système d’eau de la machine à glaçons doit être nettoyé et désinfecté au moins deux fois par an. C’est essentiel au bon fonctionnement de la machine à glaçons. Contactez votre agent de service agréé local pour savoir comment nettoyer le système d’eau. Panneaux extérieurs Les panneaux avant et latéraux sont en acier inoxydable durable. Vous devrez nettoyer les marques de doigts, la poussière et la graisse avec un produit de nettoyage de bonne qualité pour acier inoxydable. Filtres à eau Si la machine a été connectée aux filtres à eau, vérifiez la date à laquelle les cartouches ont été remplacées ou la pression de la jauge. Changez les cartouches si elles ont été installées il y a plus de 6 mois ou si la pression descend trop lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau. Condenseur installé à distance Contactez votre agent de service agréé local pour savoir comment nettoyer le système d’eau. Juin 2007 Page 21 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eauCe qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service Voici certaines raisons pour lesquelles la machine aura pu être mise hors tension :
  • Le cycle de congélation prend trop longtemps.
  • Le cycle de récolte prend trop longtemps.
  • La température d’évacuation est élevée.
  • Il s’est produit un échec de test automatique de contrôleur. Vérifiez ce qui suit :

1. L’alimentation d’eau vers la machine à glaçons ou dans le

bâtiment a-t-elle été coupée ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement dans les 25 minutes qui suivent le rétablissement du débit d’eau.

2. L’alimentation électrique a-t-elle été coupée vers la machine

à glaçons ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement lorsque l’alimentation sera rétablie.

3. Quelqu’un a-t-il coupé le courant vers le condenseur installé

à distance tandis que la machine à glaçons est toujours sous tension ? Si c’est le cas, la machine à glaçons devra peut-être être redémarrée manuellement.

4. Le rideau est-il ouvert parce que des glaçons sont coincés

dessous ? Si c’est le cas, retirez les glaçons et la machine devrait redémarrer au bout de quelques minutes. Remarque : Le rideau peut être retiré et remplacé quand vous le souhaitez lorsque la machine est en mode stand-by ou lors d’un cycle de congélation. Cependant, le retrait du rideau lors de la congélation fera s’écouler de l’eau dans le bac. Le retrait du rideau lors de la récolte termine la récolte à ce stade et, si elle reste interrompue, la machine se mettra finalement hors tension. Pour réinitialiser manuellement la machine.

  • Poussez sur le bouton Off (arrêt) puis relâchez-le.
  • Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le. Pour mettre la machine hors tension :

1. Poussez sur le bouton Off puis maintenez-le enfoncé

pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la machine s’arrête. Juin 2007 Page 22 C0522 à C1030 Manuel d’installation des modèles refroidis à l’air et à l’eau Nettoyer les glaçons coincés ici Rideau Commutateur d’arrêt (OFF) Commutateur marche (ON)Dégivrage manuel Nettoyer Affichage de codes Voyants indicateurs de fonctionnement des composantsVoyants indicateurs de fonctionnement des composants Code Description F. . . . . . . . . . . . . Cycle de congélation F clignotant. . . . Le cycle de congélation est imminent H. . . . . . . . . . . . . Cycle de dégivrage H clignotant. . . . Dégivrage manuel b. . . . . . . . . . . . . Le bac est plein C. . . . . . . . . . . . . Cycle de nettoyage L. . . . . . . . . . . . . Panneau verrouillé d. . . . . . . . . . . . . Mode Test O. . . . . . . . . . . . . À l'arrêt E. . . . . . . . . . . . . Échec de test automatique 1 clignotant. . . . Congélation maximale - Ressai 1 . . . . . . . . . . . . . Temps de congélation maximal Fermeture 2 clignotant. . . . Dégivrage maximal - Ressai

2. . . . . . . . . . . . . Temps de dégivrage maximal

3. . . . . . . . . . . . . Remplissage d’eau lent

4. . . . . . . . . . . . . Temp. d’évacuation élevée

5. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température

du bassin collecteur

7. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température

d’évacuation 8 clignotant . . . Congélation courte - Ressai 8 . . . . . . . . . . . . . . . Congélation courte Glaçons minces Les 4 voyants lumineux du haut clignotent - Machine verrouillée par un contrôle à distance Contactez l’entreprise de location

Opération de commande - Consultez le manuel Voyant Eau allumé - Reprendre l'alimentation d'eau vers l'appareil. Voyant Détartrer allumé - Nettoyez et désinfectez l'appareil. Réglage de la vidange - Pour le modifier : Appuyez sur le bouton Off pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton On pour sélectionner le réglage de vidange (De 1 à 5) ou sur A pour Automatique. Mode Test - Appuyez sur Off pendant 3 secondes puis sur Désinfecter pendant 3 secondes. Enregistrer les codes de diagnostics - Appuyez sur Off pendant 3 secondes. Appuyez sur Dégivrage répétitivement pour passer du plus récent au plus ancien des 10. Réinitialisez à partir du Code 1, 2, 4 ou 8 - Appuyez sur Off puis sur On. Section du technicien 02-4189-01 Rév A. On Off Alimen- tation État DétartrerEau Désinfecter

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Scotsman

Modèle : Prodigy Plus C0630R

Catégorie : Non catégorisé