HS200 - équipements de mesure Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS200 Rossmax au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax HS200 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de mesure de la pression artérielle, technologie oscillométrique, affichage numérique.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser, avec un affichage clair pour la lecture des résultats.
Maintenance et réparation Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement l'état de la batterie.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical. Éviter les chocs et l'humidité.
Informations générales Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes de sécurité et de qualité, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - HS200 Rossmax

Comment calibrer le Rossmax HS200 ?
Pour calibrer le Rossmax HS200, suivez les instructions du manuel fourni. Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane et stable. Utilisez un étalon de référence pour vérifier la précision des mesures.
Pourquoi les résultats de mesure varient-ils ?
Les variations peuvent être dues à des facteurs comme la position de l'appareil, la pression artérielle changeante, ou des erreurs d'utilisation. Assurez-vous de suivre les instructions et de mesurer dans des conditions similaires à chaque fois.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles sont chargées. Essayez de remplacer les piles par de nouvelles si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le Rossmax HS200 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Quelle est la durée de vie des piles du Rossmax HS200 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois avec un usage normal. Il est recommandé de remplacer les piles dès que l'indicateur de batterie faible s'allume.
Comment interpréter les résultats de mesure ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre les valeurs mesurées. Vous pouvez également consulter un professionnel de la santé pour une interprétation précise des résultats.
Que faire si l'appareil affiche un message d'erreur ?
Consultez la section des messages d'erreur dans le manuel d'utilisation. Suivez les instructions pour résoudre le problème. Si l'erreur persiste, contactez le service client.
Le Rossmax HS200 est-il adapté aux enfants ?
L'appareil est conçu pour les adultes. Pour les enfants, il est recommandé de consulter un professionnel de la santé pour déterminer l'appareil approprié.
Puis-je utiliser le Rossmax HS200 en voyage ?
Oui, le Rossmax HS200 est portable. Assurez-vous de transporter l'appareil dans un endroit sûr et de vérifier que les piles sont chargées avant de partir.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni dans l'emballage. Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger depuis le site officiel de Rossmax.

Questions des utilisateurs sur HS200 Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS200 - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS200 de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI HS200 Rossmax

1. La période de temps de la moyenne des résultats de glucose2. Indicateur de repas (sans repas / avant repas / après repas ).3. Le nombre utilisé pour la période de temps basée sur la moyenne des résultats glycé-miques.4. La moyenne des résultats glycémiques calculée en fonction de la période (en haut à gauche), le nombre de résultats (en haut à droite) et l'indicateur de repas (en bas à gauche).5. Le résultat glycémique moyen calculé avec tous les résultats des tests des 14 derniers jours. Remarque:1. La moyenne des résultats glycémiques calculée sur la base des périodes consécutives 7/14/30 est calculée à partir des résultats obtenus au cours des dernières périodes consécutives de 7/14/30 jours.Manufacturer of Blood Glucose Meter, Test Strip and Control Solution Tyson Bioresearch, Inc. 5F., No. 16, 18, 20, 22, Kedong 3rd Rd., Zhunan Township, Miaoli County 35053, Taiwan Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, GermanyManufacturer of Lancet and Lancing Device Shandong Lianfa Medical Plastic Products Co., Ltd. No.1 Shuangshan Sanjian Road 250200 Zhangqiu City, Jinan, Shandong PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Linkfar Healthcare GmbH Niederrheinstraße 71, 40474 Düsseldorf, Germany MEDIFUN CORPORATION (Lancing Device Only) 4F-1, 4F-9, 4F-10, No. 99, Jingke S. Rd., Nantun Dist.,Taichung City 408, Taiwan (R.O.C.) MDSS GmbH Schiffgraben 41,30175 Hannover, Germany SteriLance Medical (Suzhou) Inc. (Lancet Only) No.168 PuTuoShan Road, New District, 215153 Suzhou, Jiangsu, P.R. China Emergo Europe B.V. Westervoortsedijk 60, 6827 AT Arnhem, THE NETHERLANDSAutres problèmes pouvant survenir ActionLa bandelette de test n'a pas été insérée correctement dans le glucomètre.Vérifiez les instructions et réinsérez correctement une bandelette de test.Bandelette de test défectueuse Remplacez-la par une nouvelle bandelette de test.Une bandelette de test est restée dans le port de test pendant plus de 2 minutes avant le test.Vériez les instructions et réinsérez correctement une bandelette de test.L'écran LCD du glucomètre est vide lorsque vous essayez d'eectuer un test. Veuillez retourner l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Le glucomètre ne fonctionne pas après avoir inséré des nouvelles piles.Retirez les piles et attendez 1 minute, puis réinstallez les piles pour vérier si le glucomètre fonctionne correctement.Représentant autorisé dans l'Union Européenne FabricantNe pas utiliser si l'emballage est endommagé Dispositif médical de diagnostic in vitroLimites de température Consulter les instructions d’utilisationCode de lot Susant pourUtiliser avant Numéro de catalogueConserver au sec Garder à l'abri de la lumière du soleilNe pas réutiliser CommandeNuméro de série Attention Dépannage Explication des symboles Température de fonctionnement 10°C ~ 40°C (50°F ~ 104°F)Humidité de fonctionnement 10 ~ 90% d’HRHematocrit 0 ~ 70%Échantillon de test Sang total veineux et capillaire (bout du doigt, paume, avant-bras)Volume de l'échantillon 0.7 µLUnité de mesure mg/dL ou mmol/LPlage de mesure 20 ~ 600 mg/dL (1.1 ~ 33.3 mmol/L)Durée du test Compte à rebours de 5 secondesCapacité de la mémoire 500 résultats les plus récentsSortie externe Interface USB Type-CMoyenne 7/14/30 jours en moyenneAlimentation 2 piles AAAAutonomie des piles Environ 1000 tests standardsDimensions 108L x 55W x 17H mmPoids 52 g sans les piles Remarque : Veuillez vous référer à la notice des bandelettes de test pour connaître les performances de l'exactitude et de la précision du système.Compatibilité électromagnétique Ce glucomètre répond aux exigences de compatibilité électromagnétique conformément aux normes EN 61326-1 et EN 61326-2-6. Attention : Des champs électromagnétiques puissants peuvent interférer avec le bon fonctionnement du glucomètre. N’utilisez pas le glucomètre à proximité des sources de radiations électromagnétiques puissantes. Substance d'interférence Concentration testée la plus élevée sans interférence signicative Acétaminophène 4.25 mg/dLAscorbate (acide ascorbique) 3 mg/dLBilirubine 25 mg/dLCholestérol 1200 mg/dLCréatinine 10 mg/dLDopamine 2 mg/dLEDTA 200 mg/dLGalactose 500 mg/dLAcide gentisique 2.5 mg/dLGlutathione 3.07 mg/dLHémoglobine HUMAINE 3000 mg/dLHéparine 5 IU/mlHydrolysats d'amidon hydrogéné (HSH) 0.09 mg/dLIbuprofène 50 mg/dLIcodextrine 750 mg/dLIsomalt 0.09 mg/dLLactitol 0.09 mg/dLL -DOPA(L-3-4 dihydroxyphénylalanine) 0.5 mg/dLMaltose 2575 mg/dLMaltitol 0.09 mg/dLMannitol 0.09 mg/dLMéthyldopa 2.5 mg/dLIodure de pralidoxime (PAM) 5 mg/dLSalicylate 50 mg/dLCarbonate de sodium 37.5 mEq/LSorbitol 0.09 mg/dLTolbutamide 100 mg/dLTolazamide 6 mg/dLTriglycérides 1525 mg/dLAcide urique 8 mg/dLXylose 5 mg/dLXylitol 0.09 mg/dLAvertissement sur le xylose Le xylose peut causer une surestimation de la glycémie si l'échantillon de sang contenant du xylose a une concentration supé- rieure à 5 mg/dl. N'utilisez pas ce système pendant ou peu après une thérapie d'absorption du xylose, car le xylose peut causer des résultats de glycémie incorrects. Spécications Résumé de la tolérance de la substance d'interférence

  • Transporter et stocker à une température entrre -20°C ~ 50°C ( -4°F ~ 122 °F), et à moins de 90% d'HR.• Instrument de précision, ne pas l'écraser pendant le transport.Attention:
  • Le système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 est conçu pour une utilisation diagnostique in vitro uniquement et n'est pas destiné pour tester un nouveau-né.
  • Tout changement ou administration de médicament basé sur les résultats du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 sans le consentement et l'avis d'un médecin ou d'un professionnel de la santé n'est pas recommandé.
  • Les bandelettes de test de glycémie Rossmax HS200 sont conçues pour être utilisées avec des échantillons de sang total veineux ou capillaire frais prélevés à partir du bout d’un doigt, de la paume ou de l'avant-bras. N'UTILISEZ PAS d'échantillons autres que le sang total veineux ou le sang total capillaire.
  • Des résultats incorrects peuvent être obtenus lorsque le test est effectué en cas de déshydratation sévère, d'hypotension sévère, d'état de choc ou dans un état d'hyperglycémie-hyperglycémie. Si vous croyez que vous souffrez de l'un des symptômes ci-dessus, consultez immédiatement un professionnel de la santé.
  • Veuillez vous référer à la notice d'utilisation des bandelettes de test de glycémie Rossmax HS200 pour obtenir plus d’informations sur les limitations des bandelettes.IMPORTANT
  • Le glucomètre Rossmax HS200, la bandelette de test glycémique Rossmax HS200 et la solution de contrôle sont tous conformes à la directive IVDD 98/79/EC.
  • La garantie du fabricant du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 n'est valable que s'il est utilisé correctement en respectant les instructions de ce manuel d'utilisation dans le respect des directives du présent manuel d'utilisation.
  • L'autopiqueur et les lancettes sont conformes à la directive MDD 93/42/CEE. Garantie du fabricant Cet instrument est couvert par une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat, les piles et accessoires ne sont pas inclus. La garantie n'est valable que sur présentation de la carte de garantie complétée par le revendeur confirmant la date d'achat ou du reçu de caisse. L'ouverture ou la modification de l'instrument invalide la garantie. La garantie ne couvre ni les dommages, ni les accidents, ni le non-respect du manuel d'instructions. Veuillez contacter votre vendeur/revendeur local ou www.rossmax.com. Nom du client: ________________________________________________________________________________________ Adresse: ______________________________________________________________________________________________ Téléphone: ___________________________________________________________________________________________ adresse mail: __________________________________________________________________________________________ Information produit Date d’achat: _________________________________________________________________________________________ Magasin de vente: ______________________________________________________________________________________________________ Stockage de l’appareil Limites de la procédure Entretien et Garantie Affichage Description Action s'affiche lorsque le résultat est SUPÉRIEUR au réglage du paramètre d'alerte « HI ».Le réglage par défaut est 180 mg/dL ou 9,5 mmol/L et peut être modifié comme indiqué dans la section « Réglage des alarmes HI/LO ». s'ache lorsque le résultat est INFÉRIEUR au réglage du paramètre d'alerte « LO ».Le réglage par défaut est 70 mg/dL ou 3,2 mmol/L et peut être modifié comme indiqué dans la section « Réglage des alarmes HI/LO ».Le résultat du test est SUPÉRIEUR à 600 mg/dL (33,3 mmol/L).Répétez le test avec une nouvelle bandelette de test. Si le même message continue de s'afficher, il est confirmé que le résultat est supérieur à la plage de fonctionnement du glucomètre. Veuillez immédiatement consulter votre professionnel de la santé pour obtenir des conseils supplémentaires.Le résultat du test est INFÉRIEUR à 20 mg/dL (1,1 mmol/L).Répétez le test avec une nouvelle bandelette de test. Si le même message continue de s'afficher, il est confirmé que le résultat est Inférieur à la plage de fonctionnement du glucomètre. Veuillez immédiatement consulter votre professionnel de la santé pour obtenir des conseils supplémentaires.La température est TROP ÉLEVÉE pendant la procédure du test.Les résultats peuvent varier considérablement à cause d'une température trop élevée ou trop basse. Déplacez-vous dans un environnement approprié (10˚C ~ 40˚C ou 50˚F ~ 104˚F) et attendez 30 minutes avant de refaire le test.La température est TROP BASSE pendant la procédure du test.Les résultats peuvent varier considérablement à cause d'une température trop élevée ou trop basse. Déplacez-vous dans un environnement approprié (10˚C ~ 40˚C ou 50˚F ~ 104˚F) et attendez 30 minutes avant de refaire le test.L'alarme préréglée sonne pour avertir l'utilisateur qu'il est temps d'eectuer un test de glycémie.Appuyez sur n'importe quel bouton pour éteindre l'alarme ou attendez que l'alarme s'éteigne automatiquement après 30 secondes.La puissance de la pile est FAIBLE. Le glucomètre ne pourra eectuer que 10 mesures environ.Remplacez les 2 piles AAA.Affichage Description ActionLa température est TROP ÉLEVÉE pour faire un test.Déplacez-vous dans un environnement approprié (10˚C ~ 40˚C ou 50˚F ~ 104˚F) et attendez 30 minutes avant de refaire le test.La température est TROP BASSE pour faire un test.Déplacez-vous dans un environnement approprié (10˚C ~ 40˚C ou 50˚F ~ 104˚F) et attendez 30 minutes avant de refaire le test.Les piles sont usées et ne peuvent plus être utilisées.Remplacez immédiatement les 2 piles AAA.Ce message s'ache lorsque le glucomètre n'a PAS été codé. Veuillez retourner l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec la bandelette de test.Vériez les instructions et réessayez avec une nouvelle bandelette de test. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec la bandelette de test ou le glucomètre.Vériez les instructions et réessayez avec une nouvelle bandelette de test. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec le glucomètre.Retirez les piles et attendez 1 minute, puis réinstallez les piles pour vérier si le glucomètre fonctionne correctement. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec la bandelette de test.Vériez les instructions et réessayez avec une nouvelle bandelette de test. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec le glucomètre.Retirez les piles et attendez 1 minute, puis réinstallez les piles pour vérier si le glucomètre fonctionne correctement. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec la bandelette de test.Vériez les instructions et réessayez avec une nouvelle bandelette de test. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique que le volume de l'échantillon de sang est insusant pour le test.Vériez les instructions et réessayez avec une nouvelle bandelette de test et en utilisant un échantillon de sang avec un volume susant sur la bandelette de test. Si le problème persiste, veuillez retourner l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Un message d'erreur indique un problème avec la bandelette de test ou le glucomètre.Retirez les piles et attendez 1 minute, puis réinstallez les piles pour vérier si le glucomètre fonctionne correctement. Si le problème persiste, veuillez renvoyer l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service. Messages achés Messages d'erreur Conguration initiale Veuillez consulter le site Web http://www.rossmax.com pour les instructions de conguration initiale.

1. Téléchargez et installez l'application applicable sur votre appareil mobile.

2. Allumez le glucomètre (voir la section « Préparation de la bandelette de test »), activez le Bluetooth et ouvrez l'application sur l'appareil mobile et suivez les instructions de conguration et d'appairage.

3. Si l’appairage est réussi, lorsqu’une mesure est faite, la valeur mesurée est automatiquement transférée dans l'APP.

Transfert des données de la mémoire 1. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile et ouvrez l'APP correspondante.2. Appuyez sur le bouton pour allumer le glucomètre (Fig. 49).

3. Lorsque le glucomètre est allumé, appuyez et maintenez enfoncé pendant 4 secondes pour entrer en mode Bluetooth.

s'achera et clignotera sur le glucomètre si le glucomètre n'a jamais été appairé avec un appareil mobile. (Fig. 50).

4. arrête de clignoter lorsque le glucomètre et l'appareil mobile sont connectés.

5. Appuyez sur le bouton de l'APP pour transférer les données. Le glucomètre achera pendant le transfert des données (Fig. 51). Vous pouvez utiliser PC Link pour transférer les résultats des tests sur votre ordinateur personnel. Procurez- vous le logiciel requis et un câble USB de type C, vendu séparément. Veuillez visiter le site web à l'adresse http:// www.rossmax.com pour le processus de téléchargement et d'installation.

1. Suivez les instructions fournies avec le logiciel pour installer le logiciel sur votre ordinateur.

2. Connectez le câble d'interface à un port USB de votre ordinateur lorsque le glucomètre est éteint.3. Connectez l'autre extrémité du câble d'interface au port de données situé sur le côté du glucomètre.4. Le mot « PC » s'achera sur l'écran, indiquant que le glucomètre est en mode de communication (Fig. 52).Nettoyage général• Éteignez le glucomètre.

  • Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau ou du détergent doux pour essuyer délicatement la surface du glucomètre.
  • Évitez d'utiliser de l'alcool ou des solvants organiques pour le nettoyage.
  • Ne pas immerger le glucomètre dans de l'eau lors du nettoyage. Ne laissez pas de l'eau ou des liquides de nettoyage pénétrer dans le glucomètre, le port de test, et le port de données. Désinfection professionnelleApplicable aux personnes qui utilisent le glucomètre
  • Solution de nettoyage et solution de désinfection : Lingettes germicides à l'eau de Javel Clorox (Clorox Professional Products Company. EPA Reg. No. 67619-12). Contactez la société Clorox au 1-800-537-1415.
  • Protection individuelle : Désinfectez-vous les mains, puis mettez des gants avant de retirer une lingette germicide de la boîte. Lors de la manipulation d'objets souillés par du sang ou des uides corporels, utilisez des gants en latex jetables, des blouses, des masques et des lunettes de protection.• Glucomètre : veuillez l'éteindre
  • Lingette : Lingettes germicides à l'eau de Javel Clorox en mouillant abondamment l'extérieur du glucomètre, laisser la surface mouillée pendant 1 minute puis laissez sécher à l'air libre.
  • Élimination des matières infectieuses : Utilisez des gants jetables. Ne jamais réutiliser ou ré-humidier une lingette jetable. Éliminer conformément à la réglementation locale en matière d'élimination des déchets infectieux.
  • Veuillez vous référer au mode d'emploi détaillé des lingettes germicides à l'eau de Javel Clorox. Manipulez toujours le glucomètre avec précaution. Une chute du glucomètre peut l'endommager. 1. N'exposez pas le glucomètre, les bandelettes de test et la solution de contrôle à des conditions extrêmes telles qu'une forte humidité, la chaleur, le froid glacial ou la poussière.

2. Le glucomètre doit être conservé à température ambiante dans un endroit sec et propre. NE LE CONSERVEZ PAS EN PLEIN

SOLEIL OU DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES ET/OU POUSSIÉREUX. Il est recommandé de ranger toutes les pièces du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 dans le sac de transport fourni.Comment visualiser les résultats enregistrées dans la mémoire1. Lorsque le lecteur est éteint, appuyez sur le bouton pour allumer le glucomètre. Les date et l'heure seront achées (dans le coin su- périeur gauche. L'année s'ache d'abord pendant 1 seconde, puis le mois-jour s'achent dans la même zone.)

2. Appuyez pour acher les résultats précédents. L'icône « MEM

» s'ache en haut au centre de l'écran. Au début, l’ « année » est achée dans le coin supérieur gauche (Fig.43). Après 1 seconde « mois-jour » s'ache en haut à gauche et l’ « heure » s'ache dans le coin supérieur droit (Fig. 44). Les résultats les plus récents sont achés en premier.

3. Vous pouvez appuyer sur ou pour faire déler les résultats vers

l'avant ou vers l'arrière.

4. Appuyez sur le bouton pour quitter les résultats enregistrés au-

trement le glucomètre s'éteindra automatiquement après 2 minutes sans action. Comment visualiser le résultat du test de la solution de contrôle enregistré dans la mémoire 1. Lorsque le glucomètre est éteint, appuyez sur le bouton pour allumer le glucomètre.

2. Appuyez à nouveau sur le bouton et le dernier résultat du test de la solution de contrôle s'achera (Fig. 45).

3. Appuyez sur le bouton pour éteindre le glucomètre autrement le glucomètre s'éteindra automatiquement après 2 minutes

sans aucune action. Remarque:

1. Un résultat accompagné du symbole ou indique que la mesure a été eectuée en dehors de la plage de température

de fonctionnement spéciée pour le glucomètre et qu'elle peut ne pas être correcte. Cette valeur est exclue de la période 7/14/30 basée sur la moyenne des résultats de glycémie. Achage de la moyenne des résultats glycémiques basés sur les périodes de temps

1. Appuyez sur pour allumer le glucomètre, puis appuyez sur le bouton pour acher les résultats moyens du jour.

2. Les résultats glycémiques moyens basés sur les périodes 7/14/30 et marqués d'une mention sans repas / avant repas /

après repas s'achent sur l'écran dans l'ordre lorsque vous appuyez sur le bouton (Fig. 46 ~ 48).

3. Lorsque le glucomètre ache 7 jours sans repas, appuyez sur le bouton et le glucomètre passera à l'achage des résul-

tats de test enregistrés dans la mémoire.

4. Appuyez sur le bouton pour éteindre le glucomètre autrement le glucomètre s'éteindra automatiquement après 2 mi-

nutes sans aucune action. Transfert de données via Bluetooth (optionnel) Transfert de données sur PC (optionnel) Procédure de nettoyage et de désinfection Entretien et stockage Rappel des valeurs de la mémoire (Fig. 49) (Fig. 50) (Fig. 51)(Fig. 52)(Fig. 44) (Fig. 45)(Fig. 43)

(Fig. 47) (Fig. 48)Tous les résultats Résultats marqués d'un (avant repas) Résultats marqués d'un (après repas)(Fig. 46) Rossmax Swiss GmbH, 9435 Heerbrugg, Switzerland, www.rossmax.com Modèle: HS200 www.rossmax.com Système de surveillance de la glycémie Manuel d'instructions IN5HS2000000000XXRM_IB_HS200_FR_ver2422Paume et avant-brasLe glucomètre Rossmax HS200 vous permet de faire des tests sur des sites alternatifs (AST). Ce système vous permet d'eectuer des tests sur la paume et l'avant-bras avec des résultats équivalents à ceux des tests au bout du doigt.Attention :Les diérences physiologiques dans la circulation entre le doigt et d'autres sites de test comme l'avant-bras et la paume peuvent causer des diérences dans les mesures de la glycémie entre les autres sites de test et le bout du doigt. Des modications de la glycémie peuvent être observées dans les échantillons de sang prélevés sur un doigt plus rapidement que dans les échantillons de sang prélevés sur l'avant-bras et d'autres sites alternatifs. Frottez les autres sites de test environ 20 secondes avant de procéder à la piqûre. Si vous eectuez un test d'hypoglycémie (faible taux de glucose dans le sang) ou si vous ne savez pas ce qu'est l'hypoglycémie, nous vous recommandons d'eectuer le test à partir du bout d’un doigt.Consultez votre médecin pour savoir si les tests sur des sites alternatif vous conviennent. Avec un peu d'éducation, vous pouvez laisser reposer le bout de vos doigts et peut-être vous tester plus souvent que vous ne le faites actuellement. Pour les personnes atteintes de diabète, des tests plus fréquents sont une bonne chose. Mais rappelez-vous : chaque fois que vous voulez être sûr d'avoir une mesure précise et actuelle de votre glycémie, mesurez-la à partir du bout d’un doigt. Nous vous le recommandons vivement. AST UNIQUEMENT dans les intervalles suivants :• Avant un repas ou à jeun (plus de 2 heures depuis le dernier repas).• Deux heures ou plus après la prise d'insuline.• Deux heures ou plus après un exercice physique. 1. Dévissez l'embout de l'autopiqueur (Fig.25).2. Placez une lancette dans l'autopiqueur (Fig.26).3. Tournez et tirez pour retirer l'embout protecteur de la lancette et exposer l'aiguille stérile ; conservez l'embout pour un usage ultérieur (Fig. 27).4. Revissez l'embout de l'autopiqueur. Sélectionnez la profondeur de pénétration cutanée préférée (Fig. 28).5. Tirez le barillet vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" (Fig. 29). 6. Placez l'autopiqueur doucement contre le doigt, la paume ou l'avant-bras et appuyez sur le bouton de déclenchement pour prélever un échantillon de sang (Fig. 30). Pour décharger l'autopiqueur1. Après le prélèvement, retirez l'embout contenant la lancette usagée avec précaution.2. Enfoncez la pointe exposée de la lancette dans son capuchon protecteur (Fig.31). Faites glisser l'éjecteur de lancette vers l'avant et jetez la lancette usagée dans un conteneur agréé.Pour plus d'informations, veuillez consulter la notice de l'autopiqueur. ATTENTION:Pour réduire le risque d'infection :• Utilisez toujours une nouvelle lancette stérile. Les lancettes sont à usage unique.

  • Lavez-vous soigneusement les mains avec de l’eau et du savon avant et après avoir utilisé le glucomètre, l'autopiqueur ou les bandelettes de test.
  • Reportez-vous à la section « Procédure de nettoyage et de désinfection » pour obtenir des instructions détaillées sur l'entretien du glucomètre.L'ÉCHANTILLON PEUT ÊTRE PRÉLEVÉ SUR LE DOIGT, LA PAUME OU L'AVANT-BRAS 1. Après avoir prélevé un échantillon de sang, jetez la première goutte pour éviter toute contamination possible. Introduisez l'extrémité de la bandelette de test dans la goutte de sang. L'échantillon de sang sera automatiquement aspiré par la bandelette de test (Fig. 32). 2. Maintenez l'extrémité de la bandelette de test en contact avec la goutte de sang jusqu'à ce que l’appareil fasse un bip. 3. Dès que le sang a complètement rempli la fenêtre de conrmation de la bandelette de test, un compte à rebours commence sur l’appareil. Le résultat du test s'ache sur l'écran après 5 secondes et est automatiquement enregistré dans la mémoire de l’appareil (Fig. 33). SucientBloodInsucientblood SucientBloodInsucientblood La solution de contrôle permet de vérier que le glucomètre Rossmax HS200 fonctionne correctement et que l'utilisateur eectue le test correctement. Veuillez contacter votre distributeur local ou votre centre de service pour savoir où obtenir la solution de contrôle.Quand faire un test avec la solution de contrôle1. Vous recevez votre glucomètre pour la première fois avant d'eectuer un test sanguin.2. Vous avez ouvert un nouveau acon de bandelettes de test.3. Vous voulez vérier le glucomètre et les bandelettes.4. Si vous trouvez que l'appareil ou les bandelettes de test ne marchent pas correctement.5. Les résultats de vos tests de glycémie ne sont pas compatibles avec ce que vous ressentez.6. Si vous pensez que les résultats ne sont pas corrects.7. Votre glucomètre est tombé. 8. Lorsque votre professionnel de la santé le recommande. Remarque : Pour plus d'informations sur la solution de contrôle, veuillez lire la notice de la solution de contrôle. Eectuer un test de la solution de contrôle

1. Préparez un acon de bandelettes de test glycémique Rossmax HS200 dont la date d’expiration n’a pas été dépassée et un

glucomètre Rossmax HS200. 2. Assurez-vous que le glucomètre Rossmax HS200, la bandelette de test glycémique Rossmax HS200 et la solution de contrôle sont tous à température ambiante entre 15°C ~ 35°C (59°F ~ 95°F) avant de faire le test.

3. Insérez une bandelette de test glycémique Rossmax HS200 dans le port de test. Le glucomètre s'allume automatiquement

(Fig. 39). 4. Lorsque la bandelette de test est insérée, un signal sonore retentit si le buzzer est activé et la vérication du système sera suivie d'une icône " " clignotante (Fig. 40). 5. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour passer en mode de test de la solution de contrôle. " "s'achera sur l'écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant 2 secondes, le glucomètre retournera en mode de test normal. 6. Secouez doucement la solution de contrôle. Jetez la première goutte de la solution de contrôle et pressez une petite goutte sur une surface propre et non absorbante telle qu'un morceau de papier ciré propre (Fig. 41). N'appliquez pas la solution de contrôle directement sur la bandelette de test à partir du acon, car cela peut causer une contamination. 7. Introduisez l'extrémité de la bandelette de test dans la goutte de la solution de contrôle. La solution de contrôle sera automatiquement aspirée dans la bandelette. Maintenez jusqu'à ce que le glucomètre fasse un bip. Le glucomètre commencera un compte à rebours et le résultat du test de la solution de contrôle s'achera sur l'écran LCD (Fig. 42). Nous vous remercions d'avoir choisi le système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 pour contrôler votre taux de glycémie. Il est conçu pour être précis, facile à utiliser et avec un temps de réponse rapide. Ce manuel de l’utilisateur contient toutes les informations nécessaires au fonctionnement et à l'entretien du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200. Veuillez le lire attentivement et entièrement avant de l'utiliser. Le glucomètre Rossmax HS200 peut être utilisé avec : Bandelette de test de glycémie Rossmax HS200Le système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 permet de mesurer quantitativement le glucose (sucre) dans le sang total prélevé à partir du bout du doigt, la paume et l’avant-bras ou dans le sang total veineux. Il est uniquement destiné à être utilisé en dehors du corps (pour un diagnostic in vitro) et est conçu pour l'autosurveillance à domicile et dans les milieux professionnels pour contrôler les taux de glycémie dans le sang.Principe du test Chaque bandelette de test contient une zone cible contenant des produits chimiques de réaction. Lorsque du sang est ajouté sur cette zone, une réaction chimique se produit, et un courant électrique transitoire est produit. La concentration de glucose dans le sang est calculée sur la base du courant électrique détecté par l’appareil, et le résultat s'achera sur l'écran. Le test mesure la glycémie de 20 mg/dL (1,1mmol/L) à 600 mg/dL (33,3mmol/L). La bandelette de test Rossmax HS200 est calibrée pour acher l'équivalent des valeurs de glucose plasmatique pour permettre de comparer avec les résultats des méthodes de laboratoire. Attention

  • N'utilisez pas l'appareil pour diagnostiquer un diabète ; il est uniquement destiné à une surveillance régulière.
  • Consultez votre médecin pour les doses d'insuline. Installation/remplacement des piles (Fig.1)1. Ouvrez doucement le couvercle des piles à l'arrière du glucomètre et retirez-le.2. Insérez des piles en veillant à ce que les extrémités + et - correspondent aux marques indiquées dans le compartiment des piles. Ce glucomètre utilise 2 piles AAA.3. Refermez le couvercle des piles en le faisant glisser. Réglage de la date/heure 1. Lorsque le glucomètre est éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 4 secondes pour accéder à ce mode de réglage.

2. Appuyez sur ou pour choisir « 24hr » ou « 12hr ». Appuyez sur pour conrmer (Fig.2).

3. Le numéro de l’« année » apparaît et clignote. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer (Fig.3).

4. Le numéro du « mois » apparaît et clignote. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer (Fig.4).

5. Le numéro du « jour » apparaît et clignote. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer (Fig.5).

6. Les chires des « heures » apparaissent et clignotent. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer (Fig.6). 7. Les chires des « minutes » apparaissent et clignotent. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer (Fig.7). La date et l'heure s'achent ensuite sur l'écran LCD (Fig.8, Fig.9).8. Appuyez sur pour éteindre le glucomètre. Le réglage de la date/heure est terminé.Avant de tester

  • Conservez toujours les bandelettes de test dans le flacon d'origine. Refermez hermétiquement le bouchon du flacon immédiatement après avoir retiré une bandelette de test.
  • Utilisez chaque bandelette immédiatement après l'avoir retirée du flacon. Chaque bandelette de test ne doit être utilisée qu'UNE SEULE FOIS.
  • N'utilisez pas les bandelettes de test ou la solution de contrôle après la date d’expiration indiquée sur l'emballage, car cela pourrait donner des résultats incorrects.
  • Conservez les bandelettes de test et le glucomètre dans un endroit frais et sec, à une température comprise entre 4°C et 30°C (39°F et 86°F). Les températures supérieures à cette plage, ainsi que l'humidité, peuvent endommager les bandelettes de test et donner des résultats incorrects.
  • Tout changement de médicament basé sur les résultats du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 sans l'avis d'un médecin n'est PAS RECOMMANDÉ.• L'autopiqueur est destiné à un seul utilisateur et ne doit PAS être partagé avec d’autres personnes.
  • Les bandelettes de test de glycémie et la solution de contrôle Rossmax HS200 ne doivent être utilisées qu’avec le glucomètre Rossmax HS200.
  • Pour obtenir des résultats précis, les tests doivent être effectués dans la plage de température de fonctionnement (10 - 40°C/ 50 - 104°F). Si le glucomètre est déplacé dans un endroit où les conditions sont hors de la plage de température de fonctionnement, laissez le glucomètre se reposer pendant 30 minutes avant de faire un test.Avant de faire un test, vous avez besoin des éléments suivants:• Glucomètre Rossmax HS200• Bandelette de test de glycémie Rossmax HS200• Autopiqueur et lancette stérile Préparation de la bandelette de test1. Lavez-vous les mains avec du savon et de l'eau chaude. Rincez et séchez-les soigneusement (Fig. 20).2. Retirez complètement l'emballage protecteur avant d'ouvrir le acon. 3. Vériez la date d’expiration sur le acon des bandelettes de test ; n'utilisez les bandelettes de test que si la date d’expiration n'est pas dépassée. Prenez une bandelette de test du acon et rebouchez immédiatement le acon (Fig. 21). 4. Insérez la bandelette de test, face supérieure vers le haut, dans le port de test. L’appareil s'allumera automatiquement (Fig. 22).

5. La vérication du système s'achera (Fig. 23).

6. Vous entendrez un bip, vous pouvez appuyer sur ou pour sélectionner l'indicateur de repas pour marquer le test comme test avant repas , test après repas , ou aucun marqueur (réglage par défaut) (Fig. 24). Remarque: Vériez que votre appareil ache l'unité de mesure désirée.7. Un échantillon de sang peut maintenant être prélevé (voir section suivante).Remarque: L’appareil s'éteint automatiquement après 2 minutes si aucune action n'est eectuée.1. Le glucomètre Rossmax HS200 ache le résultat du test.2. L'écran LCD du lecteur ache le résultat de la mesure, la date et l'heure (Fig. 34). Valeurs glycémiques normales• Les recommandations glycémiques pour les adultes non enceintes atteints de diabète :• Glycémie capillaire préprandiale : 80 ~ 130 mg/dL (4,4 ~ 7,2 mmol/L).• Pic de la glycémie capillaire postprandiale : 180 mg/dL (10,0 mmol/L).• Les patients diabétiques peuvent présenter des valeurs de glycémie modérément élevées.Éjection de la bandelette de test usagée1. Une fois le test terminé, poussez l'éjecteur de bandelettes (Fig. 35) ou utilisez une serviette en papier pour retirer la bandelette de test.Pour décharger l'autopiqueur1. Après le prélèvement, retirez doucement l'embout contenant la lancette usagée avec précaution (Fig. 36).2. Enfoncez la pointe exposée de la lancette dans son capuchon protecteur (Fig. 36). Faites glisser l'éjecteur de lancette vers l'avant et jetez la lancette usagée dans un conteneur agréé.Pour plus d'informations, veuillez consulter la notice de l'autopiqueur. Avertissement:• NE PAS diriger la bandelette de test vers quelqu'un lors de l'éjection.• Les lancettes et les bandelettes de test usagées présentent un risque biologique. Jetez les lancettes et les bandelettes de test usagées dans un conteneur de déchets cliniques. Le glucomètre Rossmax HS200 est conçu pour acher des résultats de test entre 20 ~ 600 mg/dL (1,1 ~ 33,3 mmol/L). Si un message "HI" (Fig. 37) ou "LO" (Fig. 38) s'ache sur l'écran, cela indique que le glucomètre a détecté un niveau de glucose sanguin supérieur à 600 mg/dL (33,3 mmol/L) ou inférieur à 20 mg/dL (1,1 mmol/L). Il est recommandé de vérier la procédure de test et de répéter le test en utilisant une nouvelle bandelette de test pour conrmer le résultat.Réglage des alarmes de rappelLe glucomètre Rossmax HS200 possède 4 alarmes de rappel. Toutes les alarmes de rappel sont désactivées par défaut. Veuillez suivre les étapes suivantes pour régler les alarmes de rappel. 1. Lorsque le glucomètre est éteint, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes ou plus pour accéder au réglage.2. La première alarme de rappel apparaît sur l'écran (Fig.10). 3. Appuyez sur les boutons ou pour choisir « ACTIVER » ou « DÉSACTIVER ». Si vous choisissez « DÉSACTIVER » et que vous appuyez sur , le glucomètre passera au réglage de l'alarme de rappel suivante. Si vous choisissez « ACTIVER » (Fig.11) et que vous appuyez sur , les chires des « heures » commenceront à clignoter (Fig.12).

4. Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer.

5. Les chires des « minutes » commenceront à clignoter (Fig.13). Appuyez sur ou pour ajuster et appuyez sur pour conrmer. Le glucomètre passe au réglage de l'alarme de rappel suivante.6. Répétez les étapes 3 à 5 pour régler les autres alarmes de rappel.Utilisation à domicile Toutes les pièces du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 doivent être considérées comme potentiellement infectieuses et capables de transmettre des agents pathogènes transmissibles par le sang. Pour ne pas vous mettre en danger, rappelez-vous toujours :

  • L’appareil de glycémie et l'autopiqueur sont uniquement destinés à une seule personne. Ne les partagez PAS avec qui que ce soit, y compris d'autres membres de votre famille ! Ne les utilisez pas avec plusieurs personnes !
  • Toutes les pièces du kit sont considérées comme présentant un risque biologique et peuvent potentiellement transmettre des maladies infectieuses, même après nettoyage et désinfection. Référence:
  • « Rappel clinique du CDC : L’utilisation d’un dispositif autopiqueur sur plus d'une personne présente un risque de transmission d'agents pathogènes transmissibles par le sang » (2010) http://www.cdc.gov/injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html
  • « CDC : Prévention des infections pendant la surveillance de la glycémie et l'administration de l'insuline » (2010) http://www.cdc.gov/injectionsafety/blood-glucose-monitoring.html Pour un usage professionnel
  • Les utilisateurs doivent respecter les précautions standard lors de la manipulation ou de l'utilisation de cet appareil. Toutes les parties du système de surveillance de la glycémie doivent être considérées comme potentiellement infectieuses et capables de transmettre des agents pathogènes entre les patients et les professionnels de la santé. Pour plus d'informations, reportez-vous au « Guide des précautions d'isolement : Prévention de la transmission d'agents infectieux dans les soins de santé Paramètres 2007 », https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html.
  • L'appareil doit être désinfecté après chaque utilisation par un patient. Ce système de surveillance de la glycémie ne peut être utilisé pour tester plusieurs patients que lorsque les précautions standard et les procédures de désinfection du fabricant sont suivies correctement.• Seulement des aiguilles auto-piqueuses à usage unique et auto-désactivation peuvent être utilisées avec cet appareil.
  • Solution de nettoyage et de désinfection : Lingettes germicides à l'eau de Javel Clorox (Clorox Professional Products Company. EPA Reg. No. 67619-12). Contactez la société Clorox au 1-800-537-1415. Le kit d'accessoires contient :• Un glucomètre Rossmax HS200• Un flacon de bandelettes de test de glycémie Rossmax HS200• Un flacon de solution de contrôle Rossmax HS200• Un autopiqueur• Des lancettes• Un manuel de l’utilisateur du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200• Un guide de référence rapide pour le système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200• Une notice d'emballage pour les bandelettes de test de glycémie Rossmax HS200• Une notice d'emballage pour la solution de contrôle Rossmax HS200• Une notice d'emballage pour l'autopiqueur• Un carnet de bord• Un sac de transport La composition réelle est indiquée sur la boîte du kit. Certains articles peuvent ne pas être inclus.La bandelette de test de glycémie Rossmax HS200 est destinée aux tests de glycémie eectués avec le glucomètre Rossmax HS200.Chaque bandelette ne doit être utilisée qu'une seule fois !Une bandelette de test est composé des éléments suivants:1. Zone cible : L'endroit où une goutte de sang ou une solution de contrôle est touchée.2. Fenêtre de conrmation : Pour vérier qu'une quantité susante de sang ou de solution de contrôle a été appliquée dans la zone cible3. Barre de contact : L'extrémité de la bandelette de test doit être insérée dans le port de test (face supérieure vers le haut)1. Vériez que votre glucomètre ache l’Unité de mesure que vous préférez.2. Vous pouvez trouver l'Unité de mesure achée par votre compteur sur l'étiquette du compteur.3. Si vous n’êtes pas sûr quelle Unité de mesure est appropriée pour vous, contactez votre professionnel de la santé. Introduction Installation du glucomètre Rossmax HS200 Informations importantes Préparation d’une bandelette de test Préparation de l'autopiqueur et prélèvement d'un échantillon de sang Appliquer un échantillon de sang sur la bandelette de test pour faire un test Résultat du test Éjection de la bandelette de test usagée et élimination de la lancette usagée Valeurs HI et LO Sites alternatifs de test disponibles Solution de contrôle (optionnel) Instructions de sécurité importantes À propos du système de surveillance de la glycémie Rossmax HS200 A propos de la bandelette de test de glycémie Rossmax HS200 Vérication de l'unité de mesure A propos du glucomètre Rossmax HS200 A propos de l'écran du glucomètre Rossmax HS200 1. Port de test Insérez la bandelette de test ici2. Éjecteur de bandeletteAppuyez pour éjecter la bandelette3. Achage Pour acher les résultats de la mesure et les informations avec des chires et des icônes4. Bouton Pour le fonctionnement du glucomètre. Reportez-vous aux sections suivantes pour plus d’informations5. Étiquette du glucomètre Informations du fabricant6. Numéros de sérieNuméros de série du fabricant du glucomètre7. Couvercle de la pilePour ouvrir le couvercle et remplacer la pile8. Port de données Pour connecter le câble d'interface pour le transfert des données1. Icône de mémoire S'ache dans le mode mémoire2. Année/Date Ache l'année/la date3. Icône de la solution de contrôle S'ache pendant un test de la solution de contrôle et indique le résultat en tant que résultat du test de la solution de contrôle4. Icône d'alarme S'ache lorsqu'une alarme est activée5. Résultat du test Ache les résultats des tests6. Icône du buzzer S'ache pendant le réglage du son7. Icône de l'indicateur de repas Avant le repas et après le repas8. Moyenne de 14 jours Le résultat glycémique moyen calculé avec tous les résultats des tests des 14 derniers jours9. Heure Ache l'heure.10. cône de goutte de sang Clignote lorsque l’appareil est prêt à faire un test et à prélever un échantillon de sang11. Icône d'avertissement S’ache lorsqu'un résultat est hors de la plage12. Icône de bandelette de test S’ache lorsque le glucomètre est prêt à faire un test13. Icône de température S'ache lorsque le glucomètre est hors de la plage de la température de fonctionnement14. Unités de mesure Pour identier les unités du résultat du test (mg/dL ou mmol/L)15. Icône de pile S'ache lorsque la pile est faible16. Bluetooth Connexion Bluetooth (Fig. 1)(Fig. 35)(Fig. 36)(Fig. 37) (Fig. 38)(Fig. 29)(Fig. 32) (Fig. 33)(Fig. 34)(Fig. 30) (Fig. 31)(Fig. 25) (Fig. 26) (Fig. 27)(Fig. 28) Forearm Palm Il existe des limites pour faire de l'AST. Veuillez consulter votre professionnel de la santé avant de pratiquer l'AST.

Blood Glucose Meter For self-testing Tyson Bioresearch, Inc. Zhunan,Taiwan Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Germany RL5HS2000000000XX YYMPXXXXXXXX Blood Glucose Meter For self-testing Tyson Bioresearch, Inc. Zhunan,Taiwan Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Germany RL5HS2000000000XX YYMPXXXXXXXX Date DateHeure HeureRésultat du test Résultat du test 4. Le lecteur s'éteindra automatiquement 2 minutes après l'achage du résultat du test et si aucun autre test n’est eectué. En cas d'application d'un échantillon de sang de volume réduit, le code d'erreur (E-7) s'ache à l'écran (Les informations des codes d'erreur sont décrites clairement dans la section "Messages d'achage").Face supérieure Attention: Si la température de la pièce n'est pas comprise entre 15°C ~ 35°C (59°F ~ 95°F), le résultat du test de la solution de contrôle sera incorrect.Résultats de la solution de contrôle Le glucomètre Rossmax HS200 ne fonctionne correctement que si le résultat du test de la solution de contrôle se situe dans la plage spéciée imprimée sur le acon des bandelettes de test. Si le résultat du test est en dehors de la plage, veuillez répéter le test.Un résultat hors de la plage peut être causé par :• Des étapes incorrectes lors de l'exécution du test.• La solution de contrôle peut avoir expirée ou être contaminée ou a été ouverte depuis plus de 6 mois.• La température de la solution de contrôle n'est pas entre 15°C (59°F) et 35°C (95°F) avant le test.• Bandelettes de test expirées ou contaminées.• Mauvais fonctionnement du glucomètre. Remarque:• Le résultat en mode de test de la solution de contrôle ne sera pas inclus dans le calcul de la moyenne des résultats glycémiques par période.

  • N'UTILISEZ PAS le glucomètre Rossmax HS200 si le problème persiste. Veuillez retourner l'appareil à votre distributeur local ou à votre centre de service.Réglage des alarmes HI/LOLe glucomètre Rossmax HS200 possède une alarme HI/LO.

1. Lorsque vous avez terminé le réglage de l'alarme de rappel, appuyez sur pour accéder au réglage de l'alarme HI.

2. Appuyez sur ou pour choisir « ACTIVER » puis appuyez sur pour conrmer. Si vous choisissez « DÉSACTIVER », le glucomètre ignorera ce réglage (Fig. 14, 15). 3. Pour modier le réglage de l'alarme, appuyez sur ou jusqu'à ce que vous atteigniez le réglage HI désiré, puis appuyez sur pour conrmer (Fig.16). La plage des valeurs de l'alarme HI est 100 ~ 400 mg/dL (5,5 ~ 22,0 mmol/L) et la valeur par défaut est 180 mg/dL ou 9,5 mmol/L. 4. Continuez avec le réglage de l'alarme LO (Fig.17), la plage des valeurs de l'alarme LO est 40 ~ 90 mg/dL (2,0 ~ 5,0 mmol/L) et la valeur par défaut est 70 mg/dL ou 3,2 mmol/L. Répétez les étapes 2 et 3 (Fig.18, 19) pour régler l'alarme LO comme désiré, appuyez sur pour conrmer et le glucomètre s'éteindra. HI LO (Fig. 14) (Fig. 17) (Fig. 15) (Fig. 18) (Fig. 16) (Fig. 19)(Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5)(Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) 2020/05 2019MP0010 2019MP001 2020/05 2019MP0010 2019MP001 2020/05 2019MP0010 2019MP001 (Fig. 20)(Fig. 22)(Fig. 21) (Fig. 23)(Fig. 24)Sang susant Sang insusant (Fig. 39) (Fig. 40) (Fig. 41)(Fig. 42) Palmier Avant bras (Fig. 10) (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : HS200

Catégorie : équipements de mesure