AC701k - équipements de mesure Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC701k Rossmax au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax AC701k - page 1
Caractéristiques Techniques Tensiomètre numérique au bras, technologie oscillométrique, affichage LCD, mesure de la pression artérielle et du pouls.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser avec un seul bouton, adapté aux adultes.
Maintenance et Réparation Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état du brassard, remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical, suivre les instructions du manuel.
Informations Générales Garantie de 2 ans, ne pas exposer à des températures extrêmes, conserver dans un endroit sec.

FOIRE AUX QUESTIONS - AC701k Rossmax

Comment calibrer le Rossmax AC701k ?
Pour calibrer le Rossmax AC701k, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser un manomètre de référence pour une calibration précise.
Que faire si l'écran du Rossmax AC701k ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles sont chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Pourquoi mes mesures semblent-elles inexactes ?
Assurez-vous que le brassard est correctement positionné sur votre bras et que vous êtes dans une position calme. Évitez de parler ou de bouger pendant la mesure.
Comment changer les piles du Rossmax AC701k ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez les piles usagées par des neuves en respectant la polarité indiquée.
Puis-je utiliser le Rossmax AC701k chez des enfants ?
Le Rossmax AC701k est conçu pour les adultes. Pour les enfants, il est recommandé d'utiliser un appareil spécifiquement conçu pour leur taille.
Quel est le mode de mesure du Rossmax AC701k ?
Le Rossmax AC701k utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Rossmax.
Que faire si le brassard est trop petit ou trop grand ?
Vérifiez si le brassard fourni correspond à votre taille de bras. Si ce n'est pas le cas, vous devrez acheter un brassard de taille appropriée.
Comment réinitialiser le Rossmax AC701k ?
Pour réinitialiser l'appareil, retirez les piles pendant quelques minutes, puis réinsérez-les. Cela devrait réinitialiser les paramètres.

Questions des utilisateurs sur AC701k Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC701k - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC701k de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI AC701k Rossmax

nenten. Vermeiden Sie starke elektrische oder elektromagnetische Felder in direkter Nähe des Geräts (beispielsweise durch Mobiltelefone und Mikrowellengeräte). Diese können zur zeitweiligen Beeinträchtigung der Messgenauigkeit führen.13. Entsorgen Sie das Gerät, die Batterien, Komponenten und Zubehörteile entsprechend den lokalen Bestimmungen.14. Die technischen Daten dieses Blutdruckmessgeräts sind nur gewährleistet, wenn es innerhalb der in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit gelagert bzw. verwendet wird.15. Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroenen Gliedmaßes kommen kann.16. Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.17. Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrucken oder Abknicken des Manschettenschlauches.18. Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie häuge Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutusses kann zu Verletzungen führen.19. Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Ar-terien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.20. Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.21. Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.22. Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz-Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.23. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Produkte daher an einem für Kleinkinder unzugänglichen Ort auf. Wenn eine Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort einen Arzt an.24. Benutzen Sie den Schlauch und/oder den Netzadapter und das Netzkabel nicht für andere Zwecke als die hier festgelegten, sonst besteht das Risiko einer Strangulation. 25. Bitte führen Sie keinen Service und keine Wartung durch während die Manschette in Gebrauch ist. Technische Daten Messmethode Digitale arithmetische Wellenform der Korotko- und oszillome- trischer MethodeMessbereich Druck: 30 - 260 mmHg; Puls: 40~199 Schläge/ MinuteDrucksensor HalbleiterMessgenauigkeit Druck: ± 3 mmHg; Puls: ± 5 % des MesswertsInation Durch PumpeDeation Automatisches EntlastungsventilSpeicherkapazität 60 Speicherplätze je Bereich x 2 BereicheAuto-Abschaltfunktion 1 Minute nach dem letzten Tastendruck Einsatzbedingungen 10° C ~ 40° C (50° F ~ 104° F); 40 % ~85% RH; 700~1060hPa Aufbewahrungs- & Transportkonditionen-10° C~60° C (14° F~140° F); 10 % ~90 % RH; 700~1060hPa Gleichstromquelle Vier Batterien 6 V (AA) Netzteil DC6 V, ≥600 mA (Steckergrösse: AussenØ (-) 4,0 mm; InnenØ (+) 1,7 mmAbmessungen 117 (L) X 123 (B) X 165 (H) mmGewicht 535g (Bruttogewicht ohne Batterien)Armumfang Erwachsene: 24~36 cm (9,4”~14,2”)Benutzergruppe Erwachsene AnwenderTyp BF: Gerät und Manschette sollen einen besonderen konstruk-tiven Schutz gegen elektrische Schläge gewährleisten.IP Klassizierung IP21, Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser und Staub* Bei technischen Daten sind Änderungen jederzeit vorbehalten.Réglage de l'heure1. Pour régler la date/l'heure du tensiomètre, pressez la touche . L'écran ache un nombre clignotant qui correspond à l'heure.2. Modiez l'heure en appuyant sur la touche . Chaque pression augmente le nombre d'une unité de façon cyclique. Réappuyez sur la touche pour conrmer la saisie. L'écran afche alors un nombre clignotant qui représente les minutes.3. Réglez les minutes et la date selon l'opération 2 ci-dessus avec la touche pour modier les saisies et la touche pour les conrmer.4. "0" réapparaît quand le tensiomètre est de nouveau prêt à mesurer.Transfert de données au PCRossmax procure un logiciel de gestion de pression artérielle gratuit, intégré et convivial, que vous pouvez télécharger et installer sur votre ordinateur. Vous avez la possibilité d'acheter un câble USB spécial pour raccorder le tensiomètre Rossmax au PC. Veuillez consulter le site http://www.rossmax.com pour le téléchargement et l'installation.DépannageEn cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la pression de la touche ON/OFF/DEMAR- RAGE Les piles sont-elles déchargées?Remplacez-les par des piles neuves.Les polarités de pile ont-elles été inversées?Réinsérez les piles correcte-ment.Le texte EE est affiché ou la valeur de pres-sion artérielle affichée est excessivement basse (élevée)Le brassard a-t-il été mis correc-tement?Ajustez le brassard correcte-ment.Avez-vous parlé ou bougé pen-dant la mesure?Mesurez à nouveau. Gardez le bras stable pendant la mesure.Avez-vous agité le poignet pourvu du brassard?Remarque: Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le au revendeur. Ne démontez et ne réparez en aucun cas vous-même l’instrument.Précautions1. L’instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par conséquent des températures extrêmes, l’humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l’instrument ou de l’exposer à des chocs violents et protégez-le de la poussière.2. Nettoyez le boîtier du tensiomètre et le brassard avec précaution avec un chion doux légèrement humide. N’appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le net-toyez pas avec un détergent chimique. N’utilisez jamais de diluant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.3. Les coulures de piles peuvent endommager l’instrument. Enlevez les piles avant une longue période d’inutilisation de l’instrument.4. Conservez l’instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations dangereuses.5. Si l’instrument est stocké dans un endroit proche de 0°, prévoyez une période d’acclimatation à la température ambiante avant l’emploi.6. Cet instrument n’est pas réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas l’instrument avec un outil et n’essayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des problèmes, contactez le magasin ou le médecin chez qui vous avez acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillométrique, l’instrument peut avoir des dicultés à mesurer correctement la pression artérielle d’utilisateurs sourant d’une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou brillation atriale), de diabète, d’une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.8. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment avec la Touche ON/OFF/DEMAR-RAGE. L’air du brassard sera rapidement évacué.9. Une fois que le gonage a atteint 300 mmHg, le brassard se dégone rapidement par mesure de sécurité.10. Veuillez noter qu’il s’agit d’un produit de surveillance médicale à usage domes-tique qui ne se substitue pas à l’avis d’un médecin ou d’un professionnel de la santé.11. N’utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d’un problème de santé ou d’une maladie. Les résultats de mesure sont une simple référence. Consultez un professionnel de la santé pour l’interprétation des mesures de pression. Contactez votre médecin si vous avez ou supposez avoir un problème de santé. Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l’avis de votre médecin ou d’un professionnel de la santé.12. Interférences électromagnétiques: L’appareil contient des éléments électro-niques sensibles. Evitez des champs électriques ou électromagnétiques intenses près de l’instrument (téléphones mobiles, fours micro-ondes, etc.). Ces interfé-rences peuvent altérer temporairement la précision des mesures.13. Eliminez l’instrument, les piles, les composants et les accessoires selon la régle-mentation locale.14. Ce tensiomètre ne fournit pas la performance spéciée s’il est stocké ou utilisé en dehors des plages de température et d’humidité spéciées.15. Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonage.16. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.17. Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.18. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.19. Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.20. N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.21. Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.22. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.23. L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.24. N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur à d’autres objectifs que celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.25. Ne pas entretenir ni entretenir l’appareil et le brassard pendant son utilisation.Caractéristiques Méthode de mesure Forme d’onde arithm. numérique selon Korotkoff et oscillo- métriquePlage de mesure Pression: 30-260 mmHg; pouls: 40~199 batt./minuteCapteur de pression Semi-conducteurPrécision Pression: ± 3 mmHg; pouls: ± 5 % de la lectureGonflage A pompe Dégonflage Valve de libération d’air automatique Capacité de stockage 60 mémoires pour chacune des 2 zonesArrêt automatique 1 minute après la dernière pression de touche Environnement de travail 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% HR; 700~1060 hPa Stockage et transport Environnement-10°C~60°C(14°F~140°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa Alimentation CC Quatre piles CC (AA) de 6 V Alimentation CA CC 6V, ≥600 mA (taille de fiche: (-) Ø 4,0 ext., (+) Ø 1,7 int.) Dimensions 117 (L) X 123 (l) X 165 (H) mmPoids 535g (P.B.) (sans piles) Périmètre du bras Adulte: 24~36 cm (9.4”~14.2“) Utilisateurs autorisés AdultesType BF: instrument et brassard procurant une protection spéciale contre l’électrocution.Classification IP IP21: Protection contre la pénétration nuisible de l’eau et les matières particulaires* Caractéristiques modifiables sans préavis. Blood Pressure Standard (JNC7: 2003, unit: mmHg) Systolic Pressure Diastolic Pressure Normal <120 and <80 Suspected Hypertension 120~139 or 80~89 Suspected Stage 1 Hypertension 140~159 or 90~99 Suspected Stage 2 Hypertension ≥160 or ≥100

2. Indicateur de risque

3. Icône “faible état de charge”

5. Détecteur de trouble du

rythme cardiaque (IHB)

6. Numéro d’enregistrement

7. Mémoire mark moyenne

1. Brassard pour bras

2. Touche de réglage Date/Heure

4. Tuyau d’air et connecteur

5. Touche de sélection

8. Couvercle du logement des

piles (au dos de l’instrument)

9. Prise pour connexion données

10. Prise jack pour bloc secteur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : AC701k

Catégorie : équipements de mesure