KTD 9322 A3 - Seche linge Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KTD 9322 A3 Koenic au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multi-programmes adaptés aux différents types de textiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Entretien | Filtre à peluches amovible, bac à eau accessible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Poids | 37 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KTD 9322 A3 Koenic
Questions des utilisateurs sur KTD 9322 A3 Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KTD 9322 A3 - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KTD 9322 A3 de la marque Koenic.
MODE D'EMPLOI KTD 9322 A3 Koenic
Consignes de sécurité

Attention : Risque d'incendie/matériaux inflammables.

Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Afin d'écarter tout risque de blessure ou de mort de l'utilisateur ou d'autres nonnes, et de dommages matériels, les instructions ntes doivent être suivies. Un fonctionnement propriété en raison du non-respect des instructions entraîner la mort, des blessures ou des dommages.

NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'installer ou d'utiliser votre au climatiseur. Veillez à conserver ce mode d'emploi oute référence ultérieure.
Français
Consignes de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s'ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été données concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les risques qui en découlent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien courant ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants agés de moins de 8 ans.
- Un cordon d'alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après-vente agréé afin de ne pas s'exposer à d'éventuels risques.
- La quantité maximale de textiles secs devant être utilisée dans l'appareil est de 9 kilogrammes.
- Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
- Le filtre de peluches doit être nettoyé après chaque utilisation.
- La peluche ne doit pas pouvoir s'accumuler autour du sèche-linge.
Consignes de sécurité
- Une ventilation adéquate doit être fournie afin d'éviter le retour de gaz dans la pièce en présence d'autres produits brûlants, du fioul y compris de feux ouverts.
- Ne pas sécher des articles sales dans le sèche-linge.
- Des articles ayant été tachés par des substances tels l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les détachants de cire doivent être lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge.
- Les articles tels le caoutchouc mousse (type latex), le bonnet de douche, les textiles étanches, les articles recouverts de caoutchouc et les vêtements ou oreillers remplis de coussinets en mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
- Les adoucissants, ou produits semblables, doivent être utilisés tel indiqué sur la notice de l'adoucissant.
- Le processus final du cycle d'un sèche-linge s'effectue sans chaleur (cycle de refroidissement) pour assurer que les articles soient laissés à une température permettant aux articles de ne pas être endommagés.
- Retirez tous les objets des poches comme des briquets, des pièces et des clés.
Français
Consignes de sécurité
- Avertissement : Ne jamais arrêter un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que les articles soient rapidement retirés et étalés pour que la chaleur se dissipe.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être hors de portée à moins d'être surveillés en permanence.
- L'air évacué ne doit pas être libéré dans une cheminée utilisée pour les fumées d'évacuation d'un appareil brûlant au gaz ou au fioul.
- L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrou, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge de manière à ce que l'ouverture complète de la porte du sèche-linge soit restreinte.
- Pour les appareils avec des orifices de ventilation à la base, une moquette ne doit pas bloquer les ouvertures.
- Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
- Les illuminants ne sont pas remplaçables. Contactez le technicien d'entretien autorisé pour réparer ou examiner cet appareil.
Consignes de sécurité
Avertissements (sur le réfrigérant R290)
- N'utilisez pas des moyens de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être rangé dans un local sans source d'ignition en activité permanente (par ex. : flammes nues, ou appareil à gaz ou radiateur électrique en marche).
- Ne percez pas ou ne brûlez pas.
- Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées.
- N'obstruez pas les orifices de ventilation.
• L'appareil doit être rangé afin d'éviter tout dommage mécanique. - L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifié pour l'utilisation.
- Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui, en raison de ses compétences, l'autorise à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'indutrie.
- Toute réparation doit être effectuée comme recommandé par le fabricant d'équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l'intervention d'un personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
Français
Consignes de sécurité
- Transport d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations en matière de transport.
- Marquage d'équipement par des symboles. Voir les réglementations locales.
- Élimination d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations nationales.
- Rangement des équipements/appareils. Le rangement des équipements doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
- Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
- Détection de réfrigérants inflammables Les sources d'ignition potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour chercher ou détecter des fuites de réfrigérants. Il est interdit d'utiliser une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
- Attention : Assurez-vous que le tuyau de drainage est correctement fixé et étanche. Vérifiez périodiquement le raccordement pour éviter les fuites.
Consignes de sécurité
- Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'équipement.
- N'utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
- N'immergez jamais les pièces électriques de l'appareil dans l'eau au cours du nettoyage ou de l'utilisation. Ne passez jamais l'appareil sous l'eau courante.
- Ne tentez en aucun cas de réparer le produit par vous-même. Pour tous les travaux de réparation et d'entretien, veuillez contacter un technicien agréé (par ex. cordon d'alimentation endommagé, chute du produit pendant l'installation, etc.).
- La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
- Évitez de détériorer le cordon d'alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
- Veuillez tenir l'appareil, y compris son cordon d'alimentation et sa fiche électrique, à l'écart de toute source de chaleur, telle qu'un poêle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.
- Pour débrancher l'appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.
- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
- Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l'extérieur.
- Ne jamais utiliser, exposer ou placer le produit :
- au soleil et dans un endroit poussièreux ; - près d'un feu (cheminée, gril, bougies), près de l'eau (éclaboussures, vases, bassin, baignoire) ou dans un endroit très humide.
- Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
- Important! Vérifiez que le produit est en parfait état de marche avant de l'utiliser. Le produit ne doit pas être utilisé s'il présente des signes d'endommagement ou s'il est suspecté d'être défectueux.
Français
Félicitations!
Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Utilisation recommandée
Cet appareil est destiné au séchage de vêtements et textiles. N'utilisez l'appareil qu'en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures.
Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
Déballage et vérification du produit
Avant de l'utiliser pour la première fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.
Mise au rebut

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.
La décharge sauvage des déchets dans la forêt et la nature met votre vie en danger, lorsque des substances dangereuses s'échappent et parviennent jusqu'à la nappe souterraine, et se retrouvent ainsi dans la chaîne alimentaire.
Remarque :
- Ce produit contient des gaz à effet de serre non-fluoré fluorés (dans un circuit hermétique), qui est dangereux pour l'environnement et contribue au réchauffement climatique s'il est relâché dans l'atmosphère.
- Type de réfrigérant : R290
- Potentiel de réchauffement global (PRG) : 3
- La fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. Un réfrigérant au PRG moins élevé contribue moins au réchauffement global qu'un réfrigérant au PRG plus élevé, s'il est relâché dans l'atmosphère.
- Ce produit contient un liquide réfrigérant dont le PRG est égal à 3. Cela vaut dire que si 1 kg de ce fluide réfrigérant était relâché dans l'atmosphère, alors son impact sur le réchauffement global serait 3 fois plus élevé que si 1 kg de CO₂ l'était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de modifier le circuit de réfrigération par vous-même ou de démonter le produit. Demandez toujours l'aide d'un professionnel.
- Consommation énergétique 1,2 kWh chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d'énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.
Contenu
1 sèche-linge à pompe de chaleur
1 mode d'emploi
1 carte de garantie
Contrôle et composants
A Panneau de commande
1 Affichage de programme
2 Affichage
3 Bouton Marche/Arrêt①
4 Bouton Démarrer/Pause ▷ II
5 Bouton HYGIENE (Hygiene)
6 Bouton ZEITVORWAHL (Time)
7 Bouton TROCKENGRAD (Dry Level)
8 Bouton NACHTMODUS (Silence)
9 Bouton STARTVERZÖGERT (Delay)
10 Bouton KNITTERSCHUTZ (Anti-Crease)
B Porte avec fenêtre
Encoche de prise
D Arrivée d'air
€ Branchement d'évacuation de condensation d'eau
F Pieds réglables
G Filtre de condensation d'air avec volet d'entretien
H Cordon d'alimentation avec prise
Filtre de peluches
J Tambour
K Réservoir d'eau de condensation
Données techniques
Tension nominale : 220 - 240 V\~, 50 Hz
Puissance nominale : 750 W
Classe de protection : I
Capacité de séchage : 9 kg
nominale
Dimensions : 595 x 640 x 845 mm
Indice de protection : IPX4
Réfrigérant : R290/120 g
Température ambiante: 5°C - 35°C
• Ceci est un sèche-linge à pompe de chaleur.
• Le test Erp a été réalisé selon EN 61121:2013
- Voir site Web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir une fiche technique.
www.koenic-online.com
Installation
Remarque :
Le sèche-linge est muni du cordon d'alimentation et de la prise. Veillez avant l'installation à ce que la prise murale soit à l'endroit d'installation souhaité.
Veillez aux dimensions de l'appareil pour le placer et l'installer.
Fig. 1 Posez le sèche-linge sur une surface plate, horizontale et stable. Pour la mise à niveau, les pieds sont réglables et peuvent être vissés ou dévissés. Utilisez un niveau à bulle pour une mise à niveau correcte.
Option 1
Fig. 2 Le sèche-linge peut être branché à l'évacuation.
- Retirez le couvercle du branchement d'évacuation de condensation d'eau à l'arrière du produit.
• Baissez le tuyau le plus petit. - Branchez un tuyau d'évacuation au raccord.
- Placez l'autre extrémité dans un évier. Respectez la hauteur maximale de la sortie du tuyau d'évacuation.
Remarque :
Si un tuyau d'évacuation externe est utilisé, le réservoir de condensation d'eau ne sera plus à vider.
Un support de tuyau adapté et un tuyau d'évacuation sont disponibles en accessoires d'options.

Attention
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est correctement fixé et scellé. Vérifiez régulièrement le branchement pour éviter toute présence de fuite.
Français
Option 2
Fig. 3 Si aucun tuyau d'évacuation pour la condensation d'eau n'est utilisé, le réservoir d'eau de condensation doit être vidé après chaque utilisation.
- Retirez le réservoir et videz-le dans l'évier.
- Introduisez à nouveau le réservoir dans le sèche-linge.
Fig. 4 Branchez la fiche d'alimentation au secteur.
Préparation
- Avant de sécher, essorez bien le linge dans la machine à laver. La vitesse d'essorage la plus élevée peut diminuer la durée de séchage et économiser la consommation d'énergie.
- Pour des résultats de séchage régulier, triez le linge selon le type de tissu et le programme de séchage.
- Avant le séchage, veuillez fermer les fermetures éclairs, les crochets et les œillets, les boutons, attachez les ceintures en tissu, etc.
- Ne séchez pas trop les vêtements, sinon ils peuvent facilement se froisser ou rétrécir.
- Ne séchez pas les articles comportant du caoutchouc ou des tissus élastiques semblables tels des imperméables, des caches de vélo et des articles en plumes.
- La porte ne peut être ouverte qu'à la fin du cycle de séchage. N'ouvrez pas la porte avant la fin du programme, car la vapeur ou la surface chaude peut brûler la peau.
- Nettoyez le filtre de peluches et videz le réservoir après chaque utilisation pour éviter le prolongement de durée de séchage et la consommation d'énergie.
-
Ne séchez pas ces vêtements après un processus de nettoyage à sec.
-
Respectez les références de poids suivantes :
![]() | Manteaux divers : environ 800 g |
![]() | Vestes : environ 800 g en coton |
![]() | Pantalons en jean : environ 800 g |
![]() | Couettes en éponge : environ 900 g en coton |
![]() | Draps simples : environ 600 g en coton |
![]() | Tenues de travail, haut et bas : environ 1120 g en coton |
![]() | Pyjamas : environ 200 g |
![]() | Chemises : environ 300 g en coton |
![]() | Chemises de peau : environ 180 g en coton |
![]() | Slips : environ 70 g en coton |
![]() | Chaussettes : environ 30 g en textile mélangé |
Utilisation
Sécher les vêtements
Fig. 5 Suivez les instructions ci-dessous pour sécher les vêtements :
- Ouvrez la porte, remplissez le tambour avec vos vêtements et refermez la porte.
Remarque :
Le tambour s'allume si la porte est ouverte. Cette fonction aide à remplir et vider le tambour.
-
Allumez l'appareil avec le bouton Marche/Arret Ⓐ (on/off).
-
Sélectionnez le programme, consultez le Tableau des programmes.
-
Sélectionnez une fonction supplémentaire si requis ou réglez la durée (Startzeitverzöerung).
-
Dans le programme Mein Programm ♥ vous pouvez définir un seul programme à l'aide des fonctions spéciales de votre choix. Réglez le sélecteur de programme sur le programme que vous souhaitez, par ex. standard, jeans, etc., et définissez les fonctions spéciales de votre choix. Puis, appuyez sur le bouton Anti-pli pendant 3 secondes pour enregistrer les réglages. Le programme reste enregistré et peut être modifié à tout moment comme décrit ci-dessus.
-
Le temps de séchage ne peut être réglé que manuellement à l'aide de la touche ZEITVORWAHL dans les modes Warm, Kalt, Auffrischen (les temps réglables sont indiqués dans le Tableau des programmes).
-
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause ▶Le sèche-linge commence le processus de séchage selon les fonctions réglées.
-
En appuyant à nouveau sur le bouton Démarrer/Pause ▷ II, le sèche-linge s'arrête et le voyant LED de contrôle d'état reste allumé en continu. Pour reprendre le processus, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrer/Pause ▷ II
Fig. 6 À la fin du programme de séchage, un signal sonore retentit 3 fois et 0:00 s'affiche. Ouvrez la porte et retirez tous les vêtements.

Attention
La porte ne peut être ouverte que si l'appareil est à l'arrêt, ex. : à la fin du processus de séchage. Ne tentez pas d'ouvrir la porte lorsque l'appareil est en marche afin d'éviter les brûlures ou les éclaboussures provoquées par la vapeur ou les surfaces chaudes. Il existe aussi un danger mécanique provoqué par le tambour rotatif.
Témoins
| Extra sec | |
| Verrouillage enfant | |
| Nettoyer les filtres (avertissement) | |
| Vider le réservoir d'eau (avertissement) | |
| Séchage standard | |
| État de phase de cycle | |
| Sec/humide, prêt à être repassé | |
| Mode Temps | |
| Mode Anti-pli | |
| Stérilisation hygiénique | |
| Ampoule du tambour allumée |
Français
Tableau des programmes
Fig. 7 Sélectionnez un programme de séchage approprié.
| Programme Poids (max) Application/Propriétés | Retard | Temps | |||
| Baumwolle/Pflegeleicht | Pour les cotons et les vêtements de couleurs fabriqués en coton ou lin. | ||||
| Extra | 8.0 kg | Pour sécher des articles vestimentaires en coton. Niveau de séchage : prêt à pendre. | Oui | Non | |
| Estándar | Pour sécher des articles vestimentaires en coton. Niveau de séchage : prêt à repasser. | ||||
| Bügelleicht (para facilitar planchado) | Pour sécher des articles vestimentaires en coton. Niveau de séchage : prêt à ranger. | ||||
| Mix 3.5 kg | Pour sécher des articles vestimentaires en coton. Niveau de séchage : extra sec. | ||||
| Synthetics/Wolle | Pour le linge non repassable en tissus synthétiques, mélangés, coton. | ||||
| Extra | 3.5 kg | Pour sécher des tissus épais ou à plusieurs couches synthétiques. Niveau de séchage : extra sec. | Oui | NonStandard | |
| Pour sécher des tissus synthétiques qui ne sont pas repassés, tels les chemises non froissables, le linge de table, les vêtements de bébé, les chaussettes. Niveau de séchage : prêt à ranger. | |||||
| Wolle 1.0 kg | Pour un vêtement moelleux et frais en laine (pas de programme de séchage) | ||||
| Fonctions spéciales | Jeans 4,0 kg | Pour sécher les jeans ou les vêtements de loisir qui tournent à des vitesses élevées dans le lave-linge. | Oui | Non | |
| Bettwäsche 4,0 kg | Pour sécher les draps ou autres textiles de grandes tailles. | ||||
| Hemden 1,0 kg | Pour les vêtements faciles à entretenir comme les chemises et les chemisiers avec la fonction anti-pli pour faciliter le repassage. Placez les vêtements en vrac dans le sèche-linge. Une fois secs, suspendez-les à des cintres. | ||||
| Mein Zyklus - Définissez et enregistrez votre programme préféré. Oui - | |||||
| Zeitvorwahl | Warm | - | Pour chauffer des vêtements entre 10 min. minimum et 180 min. maximum (toutes les 10 min.). | Oui | Oui |
| Kalt | - | Pour aérer des vêtements sans les chauffer entre 10 min. minimum et 30 min. maximum (toutes les 10 min.). | |||
| Auffrischen | 1,0 kg | Pour rafraîchir les vêtements rangés dans un environnement clos pendant une longue période entre 20 min. minimum et 150 min. maximum (toutes les 10 min.). | |||
Remarque :
- L'appareil est muni d'un capteur d'humidité pour mesurer l'humidité dans le tambour ou l'appareil. La durée résiduelle de séchage est déterminée par le poids des vêtements et de l'humidité mesurée.
- Cette fonction n'est pas activée pour les modes Warm (Warm), Cool (Kalt) et Refresh (Auffrischen) et pour le programme Wool (Wolle) si le mode Time (ZEITVORWAHL) a été activé.
Fonctions supplementaires
Fig. 8 Si vous désirez repousser le processus de séchage, une heure différée peut être réglée. Utilisez le bouton Différé (Startzeitverzögerung) pour régler un démarrage repoussé entre 1 et 12 heures. Le sèche-linge commencera le cycle de séchage après que le temps différé se soit écoulé.
- Remplissez le tambour avec vos vêtements et refermez la porte.
- Allumez l'appareil avec le bouton marche/arret ⓘ
- Sélectionnez votre programme et une fonction supplémentaire si nécessaire (ex : Anti-froissement).
- Appuyez sur le bouton Différé (Startzeitverzögerung) autant de fois que nécessaire pour régler le retardement en heures (H) tel indiqué à l'écran.
- Appuyez sur le bouton (Marche/Pause). Le sèche-linge est activé et le cycle de séchage commencera dès que l'heure différée s'est écoulée.
- Appuyez sur le bouton (Marche/Pause) pour pauser la programmation. Pour annuler, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
Fig. 9 Dès que le contrôle parental a été activé, le réglage ne peut pas être changé. Dans ce cas, le sèche-linge ne peut être arrete qu'en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt La protection enfants ne peut être activée que si le sèche-linge a commencé à fonctionner ou qu'il fonctionne directement ou avec la fonction de la durée.
-
Activation : Appuyez en même temps sur les boutons NACHTMODUS et TROCKENGRAD pendant environ 3 secondes. Le voyant LED correspondant de l'affichage indique la protection enfants.
-
Désactivation : Appuyez à nouveau en même temps sur les boutons NACHTMODUS et TROCKENGRAD
pendant environ 3 secondes. Le voyant LED correspondant sur l'affichage s'éteint.
Anti-crease function
Fig. 10 Cette fonction est utilisée pour diminuer l'apparition des plis après que le cycle de séchage soit terminé. La fonction anti-pli est réglée par défaut sur une durée de 60 minutes, mais n'est pas disponible pour les programmes ZEITVORWAHL (Auffrischen, Kalt) et Wolle. Le tambour tourne par intermittence afin de minimiser la formation de plis.
- Appuyez sur le bouton anti-crease (KNITTERSCHUTZ) pour régler la durée de la fonction anti-pli à 30, 60 ou 90 minutes pour les programmes correspondants.
Nettoyage et entretien

Avertissement
- Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
- Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
- Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil (par exemple, par le bouton).
Français
Nettoyage du filtre de peluches
Fig. 11 Retirez le filtre et ouvrez-le. Retirez la peluche et les fibres à la main. Lavez le filtre sous l'eau du robinet afin de retirer les peluches ou particules restantes. Puis, séchez-la bien. Le remontage est effectué dans l'ordre inverse.
Nettoyage du filtre principal

Avertissement
Avant d'ouvrir le clapet d'entretien, placez un grand chiffon devant et dessous le clapet. De grandes quantités d'eau peuvent s'écouler lors de l'ouverture du clapet.
Fig. 12 Introduisez les mains dans l'ouverture du clapet d'entretien et ouvrez-le. Tirez sur les leviers du filtre principal dans le bon sens afin de le déverrouiller, et retirez-le. Nettoyez le filtre et rincez-le si nécessaire. Séchez-le soigneusement avant de le réassembler.

Avertissement
Lors du remontage, veillez à ce que le joint du filtre soit correctement placé et que le filtre soit bien fermé afin d'éviter une fuite d'eau.
Nettoyage de l'échangeur thermique
Si nécessaire, retirez les peluches de l'échangeur thermique tous les 2 mois environ à l'aide d'un aspirateur et d'une buse avec brosse. Pour cela, ouvrez le clapet d'entretien et retirez le filtre principal comme décrit ci-dessus. Nettoyez l'échangeur de chaleur délicatement et sans appliquer de pression, sinon il pourrait être endommagé. Nettoyez toujours dans le même sens que les lamelles, sinon elles risquent d'être endommagées.

Avertissement
Ne touchez pas l'échangeur thermique avec les mains, car vous pouvez vous blesser.
Nettoyage de l'arrivée d'air
Fig. 13 Le voyant LED Filtre sur le panneau de commande indiquera à quel moment l'arrivée d'air devra être nettoyée. Vérifiez régulièrement de temps à autre que l'orifice d'arrivée d'air sur le devant soit dégagé de tout obstacle et ne soit pas bouché ou bloqué. Retirez le clapet d'entretien. Veillez à ce que la grille d'arrivée d'air et la mousse du filtre soient propres. Retirez les obstacles et les particules si présents. Remettez le clapet d'entretien.
Indication d'erreur et depannage
Suivez le tableau ci-dessous pour comprendre les messages d'erreur et la résolution. Les messages d'erreur s'affichent à l'écran pendant l'utilisation.
| Message d'erreur | Raison possible Solution | |
| Le voyant LED est allumé | Réservoir d'eau plein ou erreur liée à la pompe | • Réservoir d'eau de condensation vide,• Si le code d'erreur s'affiche toujours, contactez votre technicien agréé. |
| €64 Erreur de communication du moteur BLDC | Contactez votre technicien agréé | |
| €82 Erreur de communication PCB | ||
| €32 Erreur du capteur d'humidité | ||
| €33 Erreur du capteur de température | ||
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
| Problème Solution | |
| L'écran ne marche pas • Alimentation• Vérifiez le programme réglé• Vérifiez les fusibles de votre alimentation électrique | |
| Le sèche-linge ne démarre pas | • Veillez à ce que la porte soit fermée• Sélectionnez le cycle adéquat et appuyez sur le bouton start / pause (marche / pause) |
| Fuite d'eau • Réglez le sèche-linge horizontalement.• Vérifiez le condensateur d'air, le bouchon de fermeture et l'évacuation et veillez à ce que l'installation soit correcte.• Si le problème persiste, contactez votre technicien agréé. | |
| La porte s'ouvre d'elle-même ou ne peut pas se refermer. | • Fermez doucement la porte jusqu'au déclic. Ne claquez pas la porte.• Retirez des vêtements en cas de surcharge. |
| L'humidité de la pièce augmente considérablement | • Aérez adéquatement la pièce.• Nettoyez la grille d'arrivée d'air.• Veillez à ce que le condensateur d'air soit bien inséré. |
| Les degrés de séchage ne sont pas atteints ou le temps de séchage est trop long | • Nettoyez le filtre de peluches et lavez le condensateur.• Videz le réservoir d'eau de condensation.• Nettoyez les capteurs d'humidité.• Utilisez le programme plus élevé suivant ou utilisez le programme Durée. |
Français
Fiche produit UE|1/2
KTD 9322 A3
Les informations contenues dans cette fiche technique de produit sont indiquées conformément à l'Article 3, point b) en relation avec l'Annexe II du règlement délégué (EU) N° 392/2012 de la Commission au terme de la Directive du conseil 2010/30/EU de l'Union européenne et du conseil concernant l'étiquetage des sèches-linge à tambour en matière de consommation énergétique.
| a Nom du distributeur Imtron GmbH | |
| b Référence du modèle KTD 9322 A3 |
| Symbole | Valeur Unité | |||
| c | Capacité mesurée d'une machine de coton, avec programme coton standard à pleine charge | 9 | kg | |
| d | Type de sèche-linge à tambour à usage à domicile : | |||
| Sèche-linge à tambour et air NON | ||||
| Sèche-linge à tambour à condensateur OUI | ||||
| Sèche-linge à tambour au gaz NON | ||||
| e C | asse de performance énergétique A+++ | |||
| Symbole | Valeur Unité | ||
| f C | Consommation annuelle estimée1 | AEc | 193,7 kWh/an |
| g | Type de sèche-linge à tambour à usage à domicile avec automatisation | ||
| Sèche-linge à tambour automatique YES | |||
| Sèche-linge à tambour non automatique NO | |||
| h | Attribution du label écologique UE, dans le respect de la réglementation (EC) No 66/2010 | ||
| n/a | |||
| Symbole | Valeur Unité | |||
| i | Consommation énergétique du programme coton standard à pleine charge et charge partielle | E_dry | 1,62 | kWh |
| E_dry 1/2 | 0,89 | kWh | ||
| j | Consommation du programme coton standard en mode plein | |||
| Sous le mode désactivé | Po | 0,2 | W | |
| Sous le mode rester allumé | P | 0,8 | W | |
| k D | Durée du mode « rester allumé » | t L | 10 | min |
| I | Indication:« Programme coton standard » à pleine charge ou charge partielle est le programme de séchage standard, sur lequel se fondent les informations indiquées sur les labels et dans la fiche technique. Ce programme est adapté pour le séchage des vêtements de coton mouillé et est le programme le plus efficace en terme de consommation d'énergie pour le coton. |
Fiche produit UE|2/2
KTD 9322 A3
| Symbole | Valeur Unité | ||
| m | Durée du programme mesurée pour le programme coton standard à pleine charge et charge partielle | T_t | 137 min |
| Durée du programme coton standard à pleine charge T | dry | 180 min | |
| Durée du programme coton standard à charge partielle T | dry 1/2 | 104 min | |
| n | Classe d'efficacité de condensation « B » sur une échelle allant de G (la moins efficace) à A (la plus efficace) | ||
| Symbole | Valeur Unité | |||
| o | Efficacité de condensation moyenne pour le programme coton standard | |||
| À pleine charge C | dry | 81 | % | |
| À charge partielle C | dry 1/2 | 81 | % | |
| Efficacité de condensation calculée pour le programme coton standardà pleine charge et à charge partielle | C1 | 81 | % | |
| p Émissions sonores (valeur moyenne mesurée) L | wA | 66 dB | ||
Οδηγίες ασφαλείας

Kylmedel : R290/120 g
Omgivningstemperatur : 5°C - 35°C










