KTD 9322 A3 - Asciugatrice Koenic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KTD 9322 A3 Koenic in formato PDF.
Domande degli utenti su KTD 9322 A3 Koenic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Asciugatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KTD 9322 A3 - Koenic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KTD 9322 A3 del marchio Koenic.
MANUALE UTENTE KTD 9322 A3 Koenic
Istruzioni di sicurezza

Attenzione: Pericolo di incendio/materiali infiammabili.

Questo simbolo indica che l'inosservanza delle istruzioni può causare la morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE: Per evitare la morte o lesioni all'utente o ad altre persone e danni materiali, è necessario seguire le seguenti istruzioni. Un funzionamento non corretto a causa dell'inosservanza delle istruzioni può causare morte, lesioni o danni.

NOTA IMPORTANTE: Leggere attentamente il presente manuale prima di installare o mettere in funzione il nuovo climatizzatore. Accertarsi di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Istruzioni di sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da bambini a meno che non abbiamo oltre 8 anni e sotto supervisione.
- Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall'assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
- La quantità massima di tessuti asciutti da utilizzare nel prodotto è di 9 chilogrammi.
- Non utilizzare l'asciugatrice se sono state impiegate sostanze chimiche per la pulizia.
- La trappola per la lanugine deve essere pulita dopo ogni utilizzo.
- Evitare l'accumulo di pelucchi intorno all'asciugatrice.
- Garantire un'adeguata ventilazione al fine di evitare il ritorno di gas nella stanzada prodotti che bruciano altri combustibili, comprese le fiamme libere.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
- Non asciugare oggetti non lavati nell'asciugatricer.
- Oggetti sporcati con sostanze quali olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, tremenina, cere e wax removers devono essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detersivo prima di essere asciugati nell'asciugatrice.
- Oggetti come spuma di gomma (schiuma di lattice), cuffie per la doccia, tessuti impermeabili, articoli o abiti in gomma o cuscini dotati di cuscinetti in gommapiuma, non devono essere asciugati nell'asciugatrice.
- Ammorbidenti o prodotti simili, devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni ammorbidente.
- La parte finale di un ciclo di asciugatura avviene senza calore (ciclo di raffreddamenteo) per garantire che gli oggetti rimangano ad una temperatura tale da non danneggiarli.
- Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche, come accendini, monete e chiavi.
- Avvertenza: Non interrompere un ciclo di asciugatura prima che sia terminato, a meno di non togliere velocemente gli oggetti e stenderli in modo da dissipare il calore.
- Tenere lontano i bambini di età inferiore ai 3 a meno che non siano sorvegliati continuamente.
Istruzioni di sicurezza
• L'aria di scarico non deve essere scaricata attraverso un condotto utilizzato per scaricare fumi provenienti da apparecchi che bruciano gas o altri combustibili.
- Non installare l'apparecchio dietro ad una porta con serratura, porte scorrevoli o porte con cerniere situate sulla parte opposta rispetto all'asciugatrice. Questo impedirebbe la completa apertura dello sportello dell'asciugatrice.
- Per apparecchi dotati di aperture di aerazione sulla base, evitare di ostruire le aperture con tappeti o simili.
- Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura.
- I LED non sono sostituibili. Per la riparazione o la manutenzione di questa unità, contattare il tecnico di assistenza autorizzato.
Avvertenze (riguardo al refrigerante R290)
- Non utilizzare accessori per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore.
- L'apparecchio deve essere conservato in un luogo senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
• Non perforare o bruciare. - Deve essere rispettata la conformità alle normative nazionali in materia di gas.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
- Tenere le aperture di ventilazione libere da ostacoli.
- L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
- L'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata in cui le dimensioni del luogo corrispondono alla superficie di quest'ultimo come specificato per il funzionamento.
- Chiunque sia coinvolto nel funzionamento o nell'interruzione di un circuito frigorifero deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità di valutazione accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dal settore.
- La manutenzione deve essere eseguita solo secondo le indicazioni del costruttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona competente per l'uso di refrigeranti infiammabili.
- Trasporto delle apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili. Vedere le normative sul trasporto.
Istruzioni di sicurezza
- Marcatura delle apparecchiature mediante segnaletica. Vedere le normative locali.
- Smaltimento delle apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili. Vedere le normative nazionali.
- Stoccaggio delle apparecchiature/degli apparecchi. Lo stoccaggio delle apparecchiature deve essere conforme alle istruzioni del costruttore.
- Cablaggio
Verificare che il cablaggio non sia soggetto ad usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali avversi. Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti del deterioramento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventilatori. - Rilevamento di refrigeranti infiammabili
In nessun caso si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non è consentito l'uso di una torcia a ioduri (o di qualsiasi altro rivelatore a fiamma libera). - Attenzione: Assicurarsi che il tubo drenante sia fissato in modo corretto ed ermetico. Verificare periodicamente l'allacciamento per evitare perdite.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
- Leggere con attenzione questo manuale dell'utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d'uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all'uso e alla manutenzione del dispositivo.
- Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L'uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'utilizzo.
- Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositivo sotto acqua corrente.
- Non tentare in nessun caso di riparare da soli il prodotto. Per l'assistenza e le riparazioni, consultare un agente di assistenza autorizzato (ad es. cavo di alimentazione danneggiato, prodotto caduto, ad es. durante l'installazione, ecc.).
- Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull'etichetta del modello del prodotto.
- Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti.
- Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
- Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
- Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo.
- Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all'aperto.
- Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a:
- luce solare diretta e polvere;
- fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità.
- Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico.
- Importante! Prima dell'impiego verificare che il prodotto sia utilizzabile. Il prodotto non verrà usato se mostra tracce di danni o se lo si sospetta essere difettoso.
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
L'apparecchio è progettato soltanto per asciugare indumenti e tessuti. Utilizzare il prodotto seguendo queste istruzioni. Un uso inappropriato può danneggiare il prodotto. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri, o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.
Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l'eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.
Smaltimento

Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così
aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
I refrigeranti devono essere evacuati e smaltiti da un tecnico qualificato in conformità con le normative federali e locali prima che l'apparecchio venga raschiato.
Lo smaltimento incontrollato dei rifiuti nelle foreste e nei paesaggi mette in pericolo la vostra salute, quando le sostanze pericolose fuoriescono ed affluiscono nelle acque sotterranee e quindi entrano nella catena alimentare.
Nota:
- Questo prodotto contiene gas serra non fluorurati (sigillati ermeticamente) che è pericoloso per l'ambiente e contribuisce al riscaldamento globale se rilasciato nell'atmosfera.
- Tipo di refrigerante: R290:
- Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 3
- La dispersione del refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. Il refrigerante con un potenziale di riscaldamento globale inferiore (GWP) contribuirebbe al riscaldamento globale in misura minore rispetto a un refrigerante con un GWP superiore, se disperso nell'atmosfera.
- Questo prodotto contiene un liquido refrigerante con un GWP pari a 3. Ciò significa che se 1 kg di questo liquido refrigerante fosse disperso nell'atmosfera, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte superiore a 1 kg di CO₂, per un periodo di 100 anni. Non cercare mai di interferire con il circuito frigorifero o smontare il prodotto per contro proprio e rivolgersi sempre ad un tecnico specializzato.
- Consumo energetico 1,2 kWh per 60 minuti, sulla base dei risultati di test standard. Il consumo effettivo di energia dipenderà da come viene utilizzato il prodotto e da dove si trova.
Contenuto
1 x Asciugatrice a pompa di calore
1 x Manuale d'uso
1 x Scheda garanzia
Italiano
Controlli e componenti
A Pannello operativo
1 Selettore di programma
2 Display
3 Pulsante ON/ OFF①
4 Pulsante Avvio/Pausa ▷ II
5 Pulsante HYGIENE (Hygiene)
6 Pulsante ZEITVORWAHL (Time)
7 Pulsante TROCKENGRAD (Dry Level)
8 Pulsante NACHTMODUS (Silence)
9 Pulsante STARTVERZÖGERT (Delay)
10 Pulsante KNITTERSCHUTZ (Anti-Crease)
B Sportello con oblò
Impugnatura ad incasso
D Presa d'aria
€ Raccordo di drenaggio dell'acqua di condensa
F Piedi regolabili
G Filtro condensatore ad aria con sportello di servizio
H Cavo di alimentazione con spina
Filtro per lanugine
J Tamburo
K Vaschetta dell'acqua di condensa
Dati tecnici
Tensione nominale : 220 - 240 V\~, 50 Hz
Potenza nominale : 750 W
Classe di protezione : I
Capacità di : 9 kg
asciugatura nominale
Dimensioni : 595 x 640 x 845 mm
Grado di protezione : IPX4
Refrigerante : R290/120 g
Temperatura ambiente : 5°C - 35°C
- Questa è un'asciugatrice a pompa di calore.
- Il metodo di test Erp è secondo EN 61121:2013
- Far riferimento al sito Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione tecnica: www.koenic-online.com
- Questa è un'asciugatrice a pompa di calore.
- Il metodo di test Erp è secondo EN 61121:2013
- Far riferimento al sito Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione tecnica: www.koenic-online.com
Installazione
Nota:
L'asciugatrice è dotata di cavo di alimentazione e spina. Prima dell'installazione, assicurarsi che la presa a muro sia nella posizione desiderata per l'installazione. Tenere conto delle dimensioni del prodotto per il posizionamento e l'installazione.
Fig. 1 Posizionare l'asciugatrice su una superficie piana, uniforme e a livello. Per il livellamento, i piedini sono regolabili e possono essere avvitati o svitati. Utilizzare una livella a bolla per un corretto livellamento.
Opzione 1
Fig. 2 L'asciugatrice può essere collegata al drenaggio.
- Rimuovere il coperchio del collegamento di drenaggio dell'acqua di condensa sul retro del prodotto.
• Abbassa il tubo più piccolo. - Collegare un tubo di drenaggio al raccordo.
- Mettere l'altra estremità in un lavabo. Rispettare l'altezza massima dell'uscita del tubo di drenaggio.
Nota:
Se si utilizza un tubo di scarico esterno non si dovrà più svuotare la vaschetta dell'acqua di condensazione. Un portagomma ed un tubo di scarico sono disponibili come accessori opzionali.

Attenzione
Accertarsi che il tubo di drenaggio sia correttamente collegato e sigillato. Controllare periodicamente il collegamento per evitare perdite.
Opzione 2
Fig. 3 Se non viene utilizzato alcun tubo di drenaggio per l'acqua di condensa, la vaschetta dell'acqua di condensa deve essere svuotata dopo ogni utilizzo.
- Estrarre la vaschetta e svuotarla in un lavabo.
- Reinserire la vaschetta nell'asciugatrice.
Fig. 4 Collegare la spina di alimentazione alla rete elettrica.
Preparazione
- Prima di asciugare, centrifugare accuratamente il bucato in lavatrice. Un'alta velocità di centrifuga può ridurre il tempo di asciugatura e risparmiare il consumo energetico.
- Per risultati uniformi, ordinare il bucato in base al tipo di tessuto ed al programma di asciugatura.
- Prima di asciugare, chiudere le cerniere, i ganci e gli occhielli, rivolgere i bottoni verso l'altro, fissare le cinte di tessuto, ecc.
• Non asciugare eccessivamente i vestiti, poiché i vestiti troppo asciutti possono facilmente formare pieghe o stropicciarsi. - Non asciugare articoli che contengono gomma o materiali elastici quali impermeabili, coperture per biciclette e prodotti a base di piume.
- Lo sportello può essere aperto solo dopo che il programma dell'asciugatrice è completato. Non aprire lo sportello prima che il programma sia terminato, si possono provocare scottature della pelle a causa del vapore o delle superfici calde.
- Pulire il filtro per i pelucchi e vuotare il contenitore dopo ogni utilizzo per evitare il prolungamento del tempo di asciugatura e dei consumi energetici.
- Non asciugare i vestiti dopo il lavaggio a secco.
- Tenere conto dei riferimenti di peso riportati di seguito:
![]() | Cappotti misti: circa 800 g |
![]() | Giacche: circa 800 g in cotone |
![]() | Pantaloni jeans: circa 800 g |
![]() | Trapunte: circa 900 g in cotone |
![]() | Lenzuola singole: circa 600 g in cotone |
![]() | Abiti da lavoro, superiore e inferiore: circa 1.120 g in cotone |
![]() | Pigiami: circa 200 g |
![]() | Camicie: circa 300 g in cotone |
![]() | Canottiere: circa 180 g in cotone |
![]() | Biancheria intima: circa 70 g in cotone |
![]() | Calze: circa 30 g in materiale misto |
Italiano
Funzionamento
Asciugare i vestiti
Fig. 5 Per asciugare i vestiti, seguire le istruzioni riportate di seguito:
- Aprire lo sportello, riempire il cestello con i vestiti e chiudere lo sportello.
Nota:
Il cestello viene illuminato se si apre lo sportello. Questa funzione facilita il riempimento e lo svuotamento del cestello.
- Accendere l'apparecchio utilizzando il pulsante on/off Ⓐ (on/off).
- Scegliere il programma, fare riferimento alla Tabella programmi.
- Se necessario, scegliere una funzione aggiuntiva o impostare il tempo (Startzeitverzöerung).
- Tramite la funzione Mein Programm Ⓧ possibile definire un singolo programma con le funzioni speciali desiderate.
Ruotare il selettore programmi sul programma desiderato, ad es.
Standard, Jeans ecc. e impostare le funzioni speciali desiderate. Quindi premere il pulsante anti-piega
per 3 secondi per salvare le impostazioni.
Il programma rimane salvato e può essere modificato in qualsiasi momento come descritto sopra.
- Il tempo di asciugatura può essere impostato solo manualmente con il tasto ZEITVORWAHL digitare nelle modalità Warm, Kalt, Auffrischen (i tempi regolabili sono disponibili nella Tabella dei programmi).
-
Premere il pulsante avvio / pausa ▷II. L'asciugatrice avvia il processo di asciugatura con le condizioni preimpostate.
-
Premendo di nuovo il pulsante avvio / pausa ▷ l'asciugatrice si arresta e il LED di controllo del funzionamento è costantemente acceso. Per continuare il processo di asciugatura, premere di nuovo il pulsante Avvio / Pausa ▷
Fig. 6 Al termine del programma di asciugatura, viene emesso un segnale acustico per 3 volte e sul display viene visualizzato 0:00. Aprire lo sportello e rimuovere tutti i capi.

Attenzione
E' possibile aprire lo sportello solo se l'apparecchio non è in funzione, es. dopo che il processo di asciugatura è terminato. Non tentare di aprire lo sportello quando lo sportello è in funzione al fine di evitare bruciature o scottature a causa del vapore o delle superfici calde. Vi è anche un pericolo meccanico a causa del cestello rotante.
Spie di funzionamento
| Asciugatura extra | |
| Bloccaggio di sicurezza per protezione bambini | |
| Pulire filtri (avvertenza) | |
| Svuotare il contenitore dell'acqua (avvertenza) | |
| Asciugatura standard | |
| Stato della fase del ciclo | |
| Asciugatura da ferro da stiro/umida | |
| Modalità oraria | |
| Modalità anti piega | |
| Sterilizzazione igienica | |
| Luce del tamburo accesa |
Tabella dei programmi
Fig. 7 Scegliere un programma di asciugatura adatto.
| Programma Peso (max) Applicazione/Proprietà | Ritardo | Tempo | |||
| Baumwolle/Pflegeleicht | Per abiti di cotone e colorati in cotone o lino. | ||||
| Extra | 8,0 kg | Per asciugare abiti in cotone.Livello di asciugatura: adatto per stendere. | Sì No | ||
| Estándar | Per asciugare abiti in cotone.Livello di asciugatura: adatto per stiratura. | ||||
| Bügelleicht(para facilitar planchado) | Per asciugare abiti in cotone.Livello di asciugatura: Asciutto. | ||||
| Mix 3,5 kg | Per asciugare abiti in cotone.Livello di asciugatura: extra asciutto. | ||||
| Synthetics/Wolle | Per il lavaggio di tessuti sintetici e misti, cotone da non stirare. | ||||
| Extra | 3,5 kg | Per asciugare tessuti sintetici spessi o multistrato.Livello di asciugatura: extra asciutto. | Sì No | Standard | |
| Per asciugare tessuti sintetici non stirati, come magliette, tovaglie, abiti per bebè, calze. Livello di asciugatura: Asciutto | |||||
| Wolle 1,0 kg | Per un abbigliamento in lana soffice e fresco(nessun programma di asciugatura) | ||||
| Spezial | Jeans 4,0 kg | Per asciugare jeans o indumenti per il tempo libero che vengono fatti centrifugare ad alta velocità in lavatrice. | Sì No | ||
| Bettwäsche 4,0 kg | Per asciugare lenzuola o altri tessuti di grandi dimensioni. | ||||
| Hemden 1,0 kg | Per capi di facile manutenzione come camicie e camicette con meccanismo anti-piega per una facile stiratura. Mettere i panni nell'asciugatrice ben separati. Una volta asciugati, appenderli su una gruccia. | ||||
| Mein Zyklus - | Definizione e memorizzazione del programma preferito. | Sì | - | ||
| Zeitvorwahl | Warm - | Per scaldare i vestiti da almeno 10 min. fino a un massimo di 180 min. (in passi di 10 minuti). | Sì Sì | ||
| Kalt - | Per ventilare i vestiti senza riscaldamento da un minimo di 10 min. fino a un massimo di 30 min. (in passi di 10 minuti), | ||||
| Auffrischen | 1,0 kg | Per rinfrescare i capi che sono stati tenuti in ambienti chiusi per lungo tempo, da un minimo ddi 20 minuti. fino a un massimo di 150 min. (in passi di 10 minuti). | |||
Nota:
- L'apparecchio è dotato di un sensore di umidità per misurare l'umidità nel cestello o nell'apparecchio. Il tempo residuo di asciugatura è determinato dal peso dei vestiti e dall'umidità misurata.
- Questa funzione non è attiva nelle modalità Warm (Warm), Cool (Kalt) e Refresh (Auffrischen) e nel programma Wool (Wolle) se è stata attivata la modalità Time (ZEITVORWAHL).
Italiano
Funzioni aggiuntive
Fig. 8 Se si desidera posticipare il processo di asciugatura, è possibile impostare un tempo di ritardo. Utilizzare il pulsante Ritardo (Startzeitverzögerung) per impostare un avvio posticipato tra 1-12 ore. L'asciugatrice inizia il processo di asciugatura una volta trascorso il tempo preimpostato.
- Riempire il cestello con i vestiti e chiudere lo sportello.
- Accendere l'apparecchio utilizzando il pulsante on/off Ⓔ
- Scegliere il programma ed una funzione aggiuntiva se necessario (es. Anti-Piega).
- Premere il pulsante Ritardo (Startzeitverzögerung) tante volte quanto è necessario per impostare il tempo di ritardo in ore (H) come mostrato sul display.
- Premere il pulsante Avvio/Pausa DI L'asciugatrice è attivata ed avvierà il processo di asciugatura una volta trascorso il tempo preimpostato.
- Premere il pulsante Avvio/Pausa▶II per mettere in pausa il timer. Per cancellare, premere il pulsante on/off ①
Protezione bambini (Kindersicherung)
Fig. 9 Una volta attivata la protezione bambini, non è possibile cambiare le impostazioni. In questo caso è solamente possibile spegnere l'asciugatrice premendo il pulsante on/off Ⓐ la protezione bambini può essere attivata solo se l'operazione di asciugatura è stata avviata o è in esecuzione direttamente o con ritardo.
- Attivazione: Premere i pulsanti NACHTMODUS e TROCKENGRAD
contemporaneamente per ca. 3 secondi. Il LED corrispondente sul display indica la protezione bambini.
- Disattivazione: Premere di nuovo i pulsanti NACHTMODUS e TROCKENGRAD
contemporaneamente per ca. 3 secondi. Il LED corrispondente sul display si spegne.
Anti-crease function
Fig. 10 Questa funzione viene utilizzata per ridurre al minimo la comparsa di pieghe al termine del processo di asciugatura. La funzione anti piega è impostata in maniera predefinita per 60 minuti ma non è disponibile per i programmi ZEITVORWAHL (Auffrischen, Kalt) e Wolle. Il tamburo ruota in modo intermittente per ridurre al minimo la formazione di pieghe.
- Premere il pulsante anti piega (KNITTERSCHUTZ) per impostare il tempo su 30, 60 o 90 minuti per i programmi corrispondenti.
Pulizia e manutenzione

Attenzione
- Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.
- Spegnere l'asciugatrice e lasciarla raffreddare completamente prima della pulizia.
- Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente. Far attenzione a non far entrare acqua all'interno del prodotto (ad esempio, attraverso l'interruttore).
Pulire il filtro pelucchi
Fig. 11 Estrarre ed aprire il filtro. Rimuovere maualmente i pelucchi e i tessuti. Lavare il filtro con acqua di rubinetto al fine di rimuovere i pelucchi o le particelle residui. Dopo la pulizia asciugarlo accuratamente. Il riassemblaggio è effettuato in ordine inverso.
Pulizia del filtro principale

Avvertenza
Prima di aprire lo sportello di servizio, posizionare un panno grande davanti e sotto lo sportello. Quando si apre lo sportello, possono fuoriuscire grandi quantità d'acqua.
Fig. 12 Raggiungere l'apertura dello sportello di servizio e aprirlo. Tirare le leve del filtro principale nella direzione corretta per sbloccarlo ed estrarlo. Pulire il filtro e risciacquarlo se necessario. Asciugarlo accuratamente prima del rimontaggio.

Avvertenza
Durante il rimontaggio, assicurarsi che la guarnizione del filtro si posizioni correttamente e che il filtro sia bloccato correttamente per evitare perdite d'acqua.
Pulizia dello scambiatore di calore
Se necessario, rimuovere la lanugine dallo scambiatore di calore ca. una volta ogni 2 mesi usando un aspirapolvere e un ugello a spazzola. Per fare ciò, aprire lo sportello di servizio e rimuovere il filtro principale come descritto sopra. Pulire accuratamente lo scambiatore di calore senza pressione, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Pulire sempre nelle stesse direzioni delle lamelle, altrimenti si danneggeranno.

Avvertenza
Non toccare lo scambiatore di calore con le mani poiché ciò può causare lesioni.
Pulire l'ingresso dell'aria
Fig. 13 Il LED Filtro sul pannello di controllo indica la necessità di pulire l'ingresso dell'aria. Di tanto in tanto, verificare regolarmente che l'apertura dell'ingresso aria nella parte anteriore non sia ostruita, intasata o bloccata. Estrarre la patta di servizio. Assicurarsi che la griglia dell'ingresso dell'aria ed il filtro siano puliti. Rimuovere eventuali corpi estranei e residui. Rimontare la patta di servizio.
Italiano
Indicazione errori e risoluzione dei problemi
Seguire la tabella riportata di seguito per capire i messaggi di errore e la relativa soluzione. I messaggi di errore sono visualizzati sul display durante l'uso.
| Segnalazione dei guasti | Possibile motivo Rimedio | |
| Luce LED ≡ accesa | Vaschetta dell'acqua piena o errore pompa | Svuotare la vaschetta dell'acqua di condensa.Se il codice di errore è ancora visualizzato, contattare l'assistenza tecnica. |
| €64 | Errore di comunicazione motore BLDC | Contattare l'assistenza tecnica |
| €82 Errore di comunicazione PCB | ||
| €32 Errore del sensore di umidità | ||
| €33 Errore del sensore di temperatura |
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
| Problema Soluzione | |
| Il Display non funziona • Alimentazione elettricaVerificare il programma preimpostatoVerificare i fusibili dell'alimentazione elettica | |
| L'asciugatrice non si avvia • Assicurarsi che lo sportello sia chiusoScegliere il programma corretto e premere il pulsante avvio / pausa (start / pause) | |
| Perdita d'acqua • Allineare l'asciugatrice orizzontalmente.Verificare il condensatore ad aria, il tappo di chiusura e lo scarico ed assicurarsi che siano installati correttamente.Se il problema persiste contattare l'assistenza tecnica. | |
| Lo sportello di apre da solo o non è possibile chiuderlo | Chiudere lo sportello lentamente finché scatta in posizione. Non sbattere lo sportello.Rimuovere i vestiti in caso di carico eccessivo |
| L'umidità nella stanza aumenta in modo significativo | Ventilare la stanza in modo adeguato.Pulire la griglia dell'ingresso aria.Assicurarsi di aver inserito il condensatore ad aria. |
| Grado di asciugatura non raggiunto o tempo di asciugatura troppo lungo | Pulire il filtro pelucchi e lavare il condensatore.Vuotare la vaschetta dell'acqua di condensazione.Pulire i sensori di umidità.Utilizzare il tempo di asciugatura successivo più alto o utilizzare un programma timer. |
Scheda prodotto UE|1/2
KTD 9322 A3
Le informazioni contenute nella presente scheda tecnica del prodotto sono fornite conformemente all'articolo 3 lettera b) in combinato disposto con l'allegato II del regolamento delegato (UE) n. 392/2012 della Commissione che integra la direttiva 2010/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio con riguardo all'etichettatura energetica delle asciugatrici per uso domestico.
| a Nome del fornitore Imtron GmbH | |
| b Numero identificativo del modello KTD 9322 A3 |
| Simbolo | Valore Unità | |||
| c | Capacità nominale del bucato in cotone per il programma standard cotone a pieno carico | 9 | kg | |
| d | Tipo di asciugatrice domestica: | |||
| Asciugatrice per uso domestico ventilata No | ||||
| Asciugatrice per uso domestico a condensatore Sì | ||||
| Asciugatrice per uso domestico a gas No | ||||
| e C | asse efficienza energetica A+++ | |||
| Simbolo | Valore Unità | ||
| f Consumo energetico annuo ponderato 1 | AEc | 193,7 kWh/anno | |
| g | Automatismo dell'asciugatrice per uso domestico: | ||
| Asciugatrice automatica Sì | |||
| Asciugatrice non automatica NO | |||
| h | Premio Ecolabel UE ai sensi del regolamento (CE) 66/2010 | ||
| n/a | |||
| Simbolo | Valore Unità | |||
| i | Consumo energetico del programma standard per cotone a carico pieno e parziale | E_dry | 1,62 kWh | |
| E_dry 1/2 | 0,89 kWh | |||
| j | Consumo energetico per il programma standard per cotone in modalità completa: | |||
| In modalità off P | o | 0,2 | W | |
| In modalità sempre on | P | 0,8 | W | |
| k D urata della modalità “sempre on” | t L | 10 | min | |
| I | Indicazione:Il “programma cotone standard” utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standarda cui si riferiscono le informazioni sull'etichetta e la presente scheda. Questo programma è adatto perasciugare il normale bucato di cotone bagnato ed è il programma più efficiente in termini di consumo dienergia per il cotone. |
Italiano
Scheda prodotto UE|2/2
KTD 9322 A3
| Simbolo | Valore Unità | ||
| m | Durata ponderata del programma cotone standard a carico completo e parziale | T_t | 137 min |
| Duratadel programma standard per cotone a carico pieno T | dry | 180 min | |
| Durata del programma standard per cotone a carico parziale T | dry 1/2 | 104 min | |
| n Classe di efficienza di condensazione 'B' su una scala da G (meno efficiente) ad A (più efficiente) | |||
| Simbolo | Valore Unità | |||
| 0 | Efficienza media di condensazione del programma cotone standard | |||
| A carico pieno C | dry | 81 | % | |
| A carico parziale C | dry 1/2 | 81 | % | |
| Efficienza di condensazione ponderata per il programma cotone standard a carico pieno e parziale | Ct | 81 | % | |
| p Livello di emissione sonora (valore medio ponderato) L | wa | 66 dB | ||










