Rossmax CH155f - Tensiomètre

CH155f - Tensiomètre Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH155f Rossmax au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax CH155f - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre
Mode de mesure Automatique
Plage de mesure 0 à 299 mmHg
Précision de mesure ±3 mmHg
Affichage Écran LCD
Alimentation Piles (non incluses)
Fonction mémoire Oui, jusqu'à 90 mesures
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Pour mesurer la pression artérielle à domicile
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes cardiaques sans avis médical
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CH155f Rossmax

Comment calibrer mon tensiomètre Rossmax CH155f ?
Le tensiomètre Rossmax CH155f est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter le service client de Rossmax pour des instructions spécifiques.
Que faire si l'écran de mon tensiomètre reste noir ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment interpréter les résultats de ma mesure de tension artérielle ?
Les résultats comprennent deux chiffres : la pression systolique (le premier chiffre) et la pression diastolique (le deuxième chiffre). Un bon résultat est généralement considéré comme étant inférieur à 120/80 mmHg. Consultez un professionnel de la santé pour des interprétations précises.
Pourquoi mon tensiomètre indique-t-il des mesures incohérentes ?
Les mesures incohérentes peuvent être dues à une mauvaise position du brassard, à des mouvements pendant la mesure ou à des facteurs comme le stress. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation et de vous détendre avant de mesurer votre tension.
Le tensiomètre peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le Rossmax CH155f peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est recommandé d'utiliser un brassard séparé pour chaque utilisateur afin de garantir des mesures précises.
Comment nettoyer mon tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du tensiomètre. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie des piles du Rossmax CH155f ?
La durée de vie des piles peut varier selon l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois avec un usage régulier. Vérifiez les piles régulièrement et remplacez-les si nécessaire.
Comment stocker correctement mon tensiomètre ?
Conservez votre tensiomètre dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez la housse de protection fournie pour éviter les dommages.
Où trouver des pièces de rechange pour mon tensiomètre ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Rossmax ou sur leur site web officiel. Assurez-vous de fournir le modèle de votre tensiomètre lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur CH155f Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH155f - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH155f de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI CH155f Rossmax

EEC// :/ : EN :/ : EN : EN

CECE Annex I / : EN / : EN

Partie 1 - Exigences générales

EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 3 - Exigences supplémentaires pour systèmes de mesure de pression artérielle électro-mécaniques EN 1060-4: 2004 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 4: Procédures de test pour déterminer la précision système globale de sphygmo- manomètres automatiques non invasifs. ISO 81060-2: 2013 Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 2: Investigation clinique du type de mesure automatique. Ce tensiomètre a été conçu pour une utilisation de longue durée. Pour main- tenir la précision des mesures, prévoyez un réétalonnage du tensiomètre tous les deux ans. Norme relative à la pression artérielle Le Comité national de coordination de programme éducatif sur l’hypertension aux États-Unis a élaboré une norme relative à la pression artérielle, classant les plages de tension en 4 niveaux. (réf. le septième rapport du Comité national mixte sur la prévention, la détection, l’évaluation et le traitement de l’hyperten- sion aux États-Unis, rapport complet JNC-7, 2003). Cette classication de la pres- sion artérielle se base sur des données historiques. Elle ne peut être appliquée telle quelle à un patient donné. Veuillez consulter votre médecin régulièrement. Il vous indiquera votre plage de pression artérielle normale de même que les valeurs considérées comme un risque. Pour une surveillance et une documenta- tion ables de la pression artérielle, conservez des enregistrements à long terme. Veuillez télé charger votre carnet de pression artérielle sur le site www.rossmax. com. Description de l’écran EE / Erreur de mesure: Assurez-vous que la che L est bien branchee sur la prise d’air et refaites la mesure. Ajustez correctement le brassard et gardez votre bras immobile pendant la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E1 / Défaut du circuit d’air: Assurez-vous que la che L est bien branchee sur la prise d’air sur le cote de l’instrument et refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E2 / Pression dépassant 300 mmHg: Eteignez l’instrument et refaites une me- sure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E3 / Erreur de données: Enlevez les piles, attendez 60 secondes, puis reinserez- les. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Er / Mesure hors plage: Refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instru- ment au distributeur ou centre SAV local. Détecteur de mouvement Le “Détecteur de mouvement” permet de rappeler à l’utilisateur de rester immo- bile et indique tout mouvement du corps pendant la mesure . L’icône spéci- ée s’ache une fois “le mouvement du corps” a été détectée pendant et après chaque mesure. Remarque: Il est fortement recommandé que vous mesure à nouveau si l’icône apparaît. Indicateur de risque d’hypertension Le Comité national de coordination de programme éducatif sur l’hypertension aux États-Unis a développé une norme relative à la pression artérielle, classant les plages de tension en 4 niveaux. Cet instrument est équipé d’un indicateur de risque d’hypertension novateur qui signale de façon optique le niveau de risque présumé (normal / pré-hypertension / hypertension de niveau 1 / hypertension de niveau 2 ) du résultat après chaque mesure. Détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB) Cet instrument est équipé d’un détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB) permettant aux personnes qui sourent de battements de cœur irréguliers d’ob- tenir une indication précise sur une éventuelle arythmie cardiaque pendant la mesure. Remarque: Nous vous recommandons vivement de consulter votre médecin si l’icône IHB( ) apparaît souvent. Insertion des piles

1. Pressez et relevez le couvercle du logement des piles dans le sens de la èche

pour ouvrir le logement.

2. Insérez ou remplacez 4 piles «AAA» dans le logement conformément aux indi-

cations situées à l’intérieur.

3. Reposez le couvercle du logement en engageant d’abord les crochets du bas,

puis l’extrémité supérieure.

4. Remplacez les piles par paire. Enlevez les piles avant une longue période d’inu-

tilisation de l’instrument. Vous devez remplacer les piles quand

1. L’icône «Faible état de charge» s’ache

2. Vous pressez la touche ON/OFF/DEMARRAGE et que l’écran reste noir.

1. Les piles font partie des déchets spéciaux. Ne les jetez pas avec les ordures

2. L’instrument ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les piles ou

dommages résultant de piles usagées sont exclus de la garantie.

3. Utilisez exclusivement des piles de marque. Remplacez toujours les piles en

bloc. Utilisez des piles de même marque et de même type. Mise en place du brassard

1. Déroulez le brassard en laissant l’extrémité du brassard passer à travers la

2. Passez votre bras gauche à travers le brassard. Orientez le repère de couleur

vers vous, le tuyau suivant la direction du bras (g. ). Votre paume gauche étant en haut, placez le bord du brassard environ 1,5 à 2,5 cm au-dessus du creux du coude (g. ). Serrez le brassard en tirant sur son extrémité.

3. Centrez le tuyau sur le bras. Appuyez sur le crochet et xez l’ensemble. Vous

devez pouvoir placer 2 doigts entre le brassard et votre bras. Placez le repère de l’artère (Ø) sur l’artère principale (à l’intérieur du bras) (g. .). Remarque: Localisez l’artère principale en appuyant avec 2doigts environ 2cm au-dessus du coude, à l’intérieur du bras gauche. Repérez l’endroit où le pouls est le plus fort. C’est l’artère principale.

4. Branchez le tuyau de connexion du brassard sur le tensiomètre (g. ).

5. Posez le bras sur une table (paume en haut) de sorte que le brassard se trouve

à hauteur du cœur. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié (g. ).

6. Ce brassard convient à votre bras si la èche coïncide avec la ligne continue en

couleur illustrée à droite (g. ). Si la èche se trouve en dehors de cette ligne, vous avez besoin d’un brassard d’un autre périmètre. Contactez le revendeur local pour obtenir des brassards d’autres tailles. Procédures de mesure Voici quelques conseils utiles pour obtenir des mesures plus précises:

  • La pression artérielle change à chaque battement de cœur et varie constam- ment pendant la journée.
  • La mesure de la pression artérielle peut être aectée par la position de l’utilisa- teur, son état physiologique et d’autres facteurs. En vue d’une précision maxi- male, ne mesurez pas la pression artérielle moins d’une heure après avoir fait du sport, pris un bain, mangé, bu des boissons alcoolisées ou de la caféine, ou fumé.
  • Nous vous recommandons de vous asseoir au moins 5 minutes dans un lieu calme, étant donné qu’un état détendu augmente la précision. Vous ne devriez pas être épuisé pendant la prise d’une mesure.
  • Ne faites pas de mesures quand vous êtes stressé ou tendu.
  • Asseyez-vous droit sur une chaise. Respirez profondément 5-6 fois. Évitez de vous adosser contre la chaise pendant la mesure.
  • Ne pas croiser les jambes en position assise et garder les pieds à plat sur le sol pendant la mesure.
  • Evitez de parler et de bouger les muscles de votre main ou bras pendant la mesure.
  • Mesurez la pression artérielle à une température corporelle normale. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de faire une mesure.
  • Si le tensiomètre est stocké à très basse température (près de 0°), mettez-le dans un endroit tempéré au moins une heure avant de l’utiliser.
  • Attendez 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure.

1. Pressez la touche ON/OFF/DEMARRAGE. Tous les achages apparaissent pen-

dant une seconde avant le retour à «0».

2. L’instrument gone automatiquement le brassard au niveau approprié, en

fonction des oscillations du pouls de l’utilisateur. La mesure commence alors. Il est important de rester immobile et calme durant la mesure. Tout mouvement sensible peut aecter les résultats de mesure.

3. A la n de la mesure, la pression systolique, la pression diastolique et le pouls

sont achés simultanément et mémorisés automatiquement. Jusqu’à 90 mé- moires peuvent être enregistrées.

4. La mesure est maintenant achevée. Appuyez sur la touche ON/OFF/DEMAR-

RAGE pour mettre l’instrument hors tension. Si aucune touche n’est pressée, l’instrument s’arrête au bout de 1 minute. Ce tensiomètre se regone automatiquement à un niveau plus élevé de pres- sion. Si le système détecte qu‘il est nécessaire d‘avoir plus de pression pour prendre une mesure de la pression artérielle. Remarque:1. Ce tensiomètre s’arrête automatiquement 1 minute après la der- nière pression de touche.

2. Pour interrompre la mesure, pressez la touche Mémoire ou ON/OFF/DEMAR-

RAGE. Le brassard se dégone tout de suite. Rappel de valeurs enregistrées

1. Pour réacher les mesures de pression artérielle enregistrées, pressez la

  • Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación. touche Mémoire. La première lecture achée est la moyenne des 3 dernières mesures mémorisées. Le dernier jeu de mesures enregistré sera aché.

2. Une autre pression de la touche Mémoire rappelle le jeu de mesures pré-

3. Toutes les mesures mémorisées sont achées avec le numéro d’enregistre-

ment. Chaque mesure est identiée par un numéro d’enregistrement. Suppression de valeurs enregistrées Maintenez la touche Mémoire enfoncée pendant 5 secondes environ. Les don- nées seront automatiquement supprimées dans la zone de mémoire prédé- nie. Dépannage En cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la pression de la touche ON/OFF/ DEMARRAGE Les piles sont-elles déchar- gées? Remplacez-les par des piles neuves. Les polarités de pile ont- elles été inversées? Réinsérez les piles correc- tement. Le texte EE est affi- ché ou la valeur de pression artérielle affichée est exces- sivement basse (élevée) Le brassard a-t-il été mis cor- rectement? Ajustez le brassard correc- tement. Avez-vous parlé ou bougé pendant la mesure? Refaites la mesure. Gardez le poignet immo- bile pendant la mesure. Avez-vous agité le poignet pourvu du brassard? Remarque: Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le au reven- deur. Ne démontez et ne réparez en aucun cas vous-même l’instrument. Précautions

1. L'instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par consé-

quent des températures extrêmes, l'humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l'instrument ou de l'exposer à des chocs vio- lents et protégez-le de la poussière.

2. Nettoyez le boîtier du tensiomètre et le brassard avec précaution avec un

chion doux légèrement humide. N'appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas avec un détergent chimique. N'utilisez jamais de diluant, d'alcool ou d'essence comme nettoyant.

3. Les coulures de piles peuvent endommager l'instrument. Enlevez les piles

avant une longue période d'inutilisation de l'instrument.

4. Conservez l'instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations

5. Si l'instrument est stocké dans un endroit proche de 0°, prévoyez une

période d'acclimatation à la température ambiante avant l'emploi.

6. Cet instrument n'est pas réparable par l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument

avec un outil et n'essayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des pro- blèmes, contactez le magasin ou le médecin chez qui vous avez acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.

7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillomé-

trique, l'instrument peut avoir des dicultés à mesurer correctement la pression artérielle d'utilisateurs sourant d'une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou brillation atriale), de diabète, d'une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.

8. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment avec la Touche ON/OFF/

DEMARRAGE. L'air du brassard sera rapidement évacué.

9. Une fois que le gonage a atteint 300 mmHg, le brassard se dégone rapi-

dement par mesure de sécurité.

10. Veuillez noter qu'il s'agit d'un produit de surveillance médicale à usage

domestique qui ne se substitue pas à l'avis d'un médecin ou d'un profes- sionnel de la santé.

11. N'utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d'un pro-

blème de santé ou d'une maladie. Les résultats de mesure sont une simple référence. Consultez un professionnel de la santé pour l'interprétation des mesures de pression. Contactez votre médecin si vous avez ou supposez avoir un problème de santé. Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l'avis de votre médecin ou d'un professionnel de la santé.

12. Interférences électromagnétiques: L'appareil contient des éléments élec-

troniques sensibles. Evitez des champs électriques ou électromagnétiques intenses près de l'instrument (téléphones mobiles, fours micro-ondes, etc.). Ces interférences peuvent altérer temporairement la précision des mesures.

13. Eliminez l'instrument, les piles, les composants et les accessoires selon la

réglementation locale.

14. Ce tensiomètre ne fournit pas la performance spéciée s'il est stocké ou

utilisé en dehors des plages de température et d'humidité spéciées.

15. Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors

16. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire

au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

17. Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.

18. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard.

Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.

19. Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines

sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dis- positif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.

20. N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.

21. Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.

22. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le

cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.

23. L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles

et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.

24. N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur à d’autres ns que

celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.

25. Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.

Caractéristiques Méthode de mesure Oscillométrique Plage de mesure Pression: 30 à 260 mmHg; pouls: 40~199 batt./minute Capteur de pression Semi-conducteur Précision Pression: ± 3 mmHg; pouls: ± 5 % de la lecture Gonflage A pompe Dégonflage Valve de libération d’air automatique Capacité de stockage 90 mémoires Arrêt automatique 1 minute après la dernière pression de touche Environnement de travail 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% HR; 700~1060 hPa Entreposage et trans- port Environnement -10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa Alimentation CC Quatre piles CC (AAA) de 6 V Dimensions 124 (L) X 85 (l) X 68.6 (H) mm Poids 330g (P.B.) (sans piles) Périmètre du bras Adulte: 24~40 cm (9,4~15.7 inch) Utilisateurs autorisés Adultes Type BF: instrument et brassard procurant une protec- tion spéciale contre l’électrocution. Classification IP IP21: Protection contre la pénétration nuisible de la matière de l’eau et de particules

2. Indicateur de risque

3. Icône «Faible état de

Détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB)

1. Brassard pour bras

Partie 1 - Exigences générales

EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 3 - Exigences supplémentaires pour systèmes de mesure de pression artérielle électro-mécaniques EN 1060-4: 2004 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 4: Procédures de test pour déterminer la précision système globale de sphygmo- manomètres automatiques non invasifs. ISO 81060-2: 2013 Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 2: Investigation clinique du type de mesure automatique. Ce tensiomètre a été conçu pour une utilisation de longue durée. Pour main- tenir la précision des mesures, prévoyez un réétalonnage du tensiomètre tous les deux ans. Norme relative à la pression artérielle Le Comité national de coordination de programme éducatif sur l’hypertension aux États-Unis a élaboré une norme relative à la pression artérielle, classant les plages de tension en 4 niveaux. (réf. le septième rapport du Comité national mixte sur la prévention, la détection, l’évaluation et le traitement de l’hyperten- sion aux États-Unis, rapport complet JNC-7, 2003). Cette classication de la pres- sion artérielle se base sur des données historiques. Elle ne peut être appliquée telle quelle à un patient donné. Veuillez consulter votre médecin régulièrement. Il vous indiquera votre plage de pression artérielle normale de même que les valeurs considérées comme un risque. Pour une surveillance et une documenta- tion ables de la pression artérielle, conservez des enregistrements à long terme. Veuillez télé charger votre carnet de pression artérielle sur le site www.rossmax. com. Description de l’écran EE / Erreur de mesure: Assurez-vous que la che L est bien branchee sur la prise d’air et refaites la mesure. Ajustez correctement le brassard et gardez votre bras immobile pendant la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E1 / Défaut du circuit d’air: Assurez-vous que la che L est bien branchee sur la prise d’air sur le cote de l’instrument et refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E2 / Pression dépassant 300 mmHg: Eteignez l’instrument et refaites une me- sure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E3 / Erreur de données: Enlevez les piles, attendez 60 secondes, puis reinserez- les. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Er / Mesure hors plage: Refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instru- ment au distributeur ou centre SAV local. Détecteur de mouvement Le “Détecteur de mouvement” permet de rappeler à l’utilisateur de rester immo- bile et indique tout mouvement du corps pendant la mesure . L’icône spéci- ée s’ache une fois “le mouvement du corps” a été détectée pendant et après chaque mesure. Remarque: Il est fortement recommandé que vous mesure à nouveau si l’icône apparaît. Indicateur de risque d’hypertension Le Comité national de coordination de programme éducatif sur l’hypertension aux États-Unis a développé une norme relative à la pression artérielle, classant les plages de tension en 4 niveaux. Cet instrument est équipé d’un indicateur de risque d’hypertension novateur qui signale de façon optique le niveau de risque présumé (normal / pré-hypertension / hypertension de niveau 1 / hypertension de niveau 2 ) du résultat après chaque mesure. Détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB) Cet instrument est équipé d’un détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB) permettant aux personnes qui sourent de battements de cœur irréguliers d’ob- tenir une indication précise sur une éventuelle arythmie cardiaque pendant la mesure. Remarque: Nous vous recommandons vivement de consulter votre médecin si l’icône IHB( ) apparaît souvent. Insertion des piles

1. Pressez et relevez le couvercle du logement des piles dans le sens de la èche

pour ouvrir le logement.

2. Insérez ou remplacez 4 piles «AAA» dans le logement conformément aux indi-

cations situées à l’intérieur.

3. Reposez le couvercle du logement en engageant d’abord les crochets du bas,

puis l’extrémité supérieure.

4. Remplacez les piles par paire. Enlevez les piles avant une longue période d’inu-

tilisation de l’instrument. Vous devez remplacer les piles quand

1. l’icône «Faible état de charge» s’ache

2. vous pressez la touche ON/OFF/DEMARRAGE et que l’écran reste noir.

1. Les piles font partie des déchets spéciaux. Ne les jetez pas avec les ordures

2. L’instrument ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les piles ou

dommages résultant de piles usagées sont exclus de la garantie.

3. Utilisez exclusivement des piles de marque. Remplacez toujours les piles en

bloc. Utilisez des piles de même marque et de même type. Mise en place du brassard

1. Déroulez le brassard en laissant l’extrémité du brassard passer à travers la

2. Passez votre bras gauche à travers le brassard. Orientez le repère de couleur

vers vous, le tuyau suivant la direction du bras (g. ). Votre paume gauche étant en haut, placez le bord du brassard environ 1,5 à 2,5 cm au-dessus du creux du coude (g. ). Serrez le brassard en tirant sur son extrémité.

3. Centrez le tuyau sur le bras. Appuyez sur le crochet et xez l’ensemble. Vous

devez pouvoir placer 2 doigts entre le brassard et votre bras. Placez le repère de l’artère (Ø) sur l’artère principale (à l’intérieur du bras) (g. .). Remarque: Localisez l’artère principale en appuyant avec 2doigts environ 2cm au-dessus du coude, à l’intérieur du bras gauche. Repérez l’endroit où le pouls est le plus fort. C’est l’artère principale.

4. Branchez le tuyau de connexion du brassard sur le tensiomètre (g. ).

5. Posez le bras sur une table (paume en haut) de sorte que le brassard se trouve

à hauteur du cœur. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié (g. ).

6. Ce brassard convient à votre bras si la èche coïncide avec la ligne continue en

couleur illustrée à droite (g. ). Si la èche se trouve en dehors de cette ligne, vous avez besoin d’un brassard d’un autre périmètre. Contactez le revendeur local pour obtenir des brassards d’autres tailles. Procédures de mesure Voici quelques conseils utiles pour obtenir des mesures plus précises:

  • La pression artérielle change à chaque battement de cœur et varie constam- ment pendant la journée.
  • La mesure de la pression artérielle peut être aectée par la position de l’utilisa- teur, son état physiologique et d’autres facteurs. En vue d’une précision maxi- male, ne mesurez pas la pression artérielle moins d’une heure après avoir fait du sport, pris un bain, mangé, bu des boissons alcoolisées ou de la caféine, ou fumé.
  • Nous vous recommandons de vous asseoir au moins 5 minutes dans un lieu calme, étant donné qu’un état détendu augmente la précision. Vous ne devriez pas être épuisé pendant la prise d’une mesure.
  • Ne faites pas de mesures quand vous êtes stressé ou tendu.
  • Asseyez-vous droit sur une chaise. Respirez profondément 5-6 fois. Évitez de vous adosser contre la chaise pendant la mesure.
  • Ne pas croiser les jambes en position assise et garder les pieds à plat sur le sol pendant la mesure.
  • Evitez de parler et de bouger les muscles de votre main ou bras pendant la mesure.
  • Mesurez la pression artérielle à une température corporelle normale. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de faire une mesure.
  • Si le tensiomètre est stocké à très basse température (près de 0°), mettez-le dans un endroit tempéré au moins une heure avant de l’utiliser.
  • Attendez 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure.

1. Pressez la touche ON/OFF/DEMARRAGE. Tous les achages apparaissent pen-

dant une seconde avant le retour à «0».

2. L’instrument gone automatiquement le brassard au niveau approprié, en

fonction des oscillations du pouls de l’utilisateur. La mesure commence alors. Il est important de rester immobile et calme durant la mesure. Tout mouvement sensible peut aecter les résultats de mesure.

3. A la n de la mesure, la pression systolique, la pression diastolique et le pouls

sont achés simultanément et mémorisés automatiquement. Jusqu’à 90 mé- moires peuvent être enregistrées.

4. La mesure est maintenant achevée. Appuyez sur la touche ON/OFF/DEMAR-

RAGE pour mettre l’instrument hors tension. Si aucune touche n’est pressée, l’instrument s’arrête au bout de 1 minute. Ce tensiomètre se regone automatiquement à un niveau plus élevé de pres- sion. Si le système détecte qu‘il est nécessaire d‘avoir plus de pression pour prendre une mesure de la pression artérielle. Remarque:1. Ce tensiomètre s’arrête automatiquement 1 minute après la der- nière pression de touche.

2. Pour interrompre la mesure, pressez la touche Mémoire ou ON/OFF/DEMAR-

1. Pour réacher les mesures de pression artérielle enregistrées, pressez la

touche Mémoire. La première lecture achée est la moyenne des 3 dernières mesures mémorisées. Le dernier jeu de mesures enregistré sera aché.

2. Une autre pression de la touche Mémoire rappelle le jeu de mesures pré-

3. Toutes les mesures mémorisées sont achées avec le numéro d’enregistre-

ment. Chaque mesure est identiée par un numéro d’enregistrement. Suppression de valeurs enregistrées Maintenez la touche Mémoire enfoncée pendant 5 secondes environ. Les don- nées seront automatiquement supprimées dans la zone de mémoire prédé- nie. Dépannage En cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la pression de la touche ON/OFF/ DEMARRAGE Les piles sont-elles déchar- gées? Remplacez-les par des piles neuves. Les polarités de pile ont- elles été inversées? Réinsérez les piles correc- tement. Le texte EE est affi- ché ou la valeur de pression artérielle affichée est exces- sivement basse (élevée) Le brassard a-t-il été mis cor- rectement? Ajustez le brassard correc- tement. Avez-vous parlé ou bougé pendant la mesure? Mesurez à nouveau. Gardez le bras stable pen- dant la mesure. Avez-vous agité le bras pourvu du brassard? Remarque: Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le au reven- deur. Ne démontez et ne réparez en aucun cas vous-même l’instrument. Précautions

1. L'instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par consé-

quent des températures extrêmes, l'humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l'instrument ou de l'exposer à des chocs vio- lents et protégez-le de la poussière.

2. Nettoyez le boîtier du tensiomètre et le brassard avec précaution avec un

chion doux légèrement humide. N'appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas avec un détergent chimique. N'utilisez jamais de diluant, d'alcool ou d'essence comme nettoyant.

3. Les coulures de piles peuvent endommager l'instrument. Enlevez les piles

avant une longue période d'inutilisation de l'instrument.

4. Conservez l'instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations

5. Si l'instrument est stocké dans un endroit proche de 0°, prévoyez une

période d'acclimatation à la température ambiante avant l'emploi.

6. Cet instrument n'est pas réparable par l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument

avec un outil et n'essayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des pro- blèmes, contactez le magasin ou le médecin chez qui vous avez acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.

7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillomé-

trique, l'instrument peut avoir des dicultés à mesurer correctement la pression artérielle d'utilisateurs sourant d'une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou brillation atriale), de diabète, d'une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.

8. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment avec la Touche ON/OFF/

DEMARRAGE. L'air du brassard sera rapidement évacué.

9. Une fois que le gonage a atteint 300 mmHg, le brassard se dégone rapi-

dement par mesure de sécurité.

10. Veuillez noter qu'il s'agit d'un produit de surveillance médicale à usage

domestique qui ne se substitue pas à l'avis d'un médecin ou d'un profes- sionnel de la santé.

11. N'utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d'un pro-

blème de santé ou d'une maladie. Les résultats de mesure sont une simple référence. Consultez un professionnel de la santé pour l'interprétation des mesures de pression. Contactez votre médecin si vous avez ou supposez avoir un problème de santé. Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l'avis de votre médecin ou d'un professionnel de la santé.

12. Interférences électromagnétiques: L'appareil contient des éléments élec-

troniques sensibles. Evitez des champs électriques ou électromagnétiques intenses près de l'instrument (téléphones mobiles, fours micro-ondes, etc.). Ces interférences peuvent altérer temporairement la précision des mesures.

13. Eliminez l'instrument, les piles, les composants et les accessoires selon la

réglementation locale.

14. Ce tensiomètre ne fournit pas la performance spéciée s'il est stocké ou

utilisé en dehors des plages de température et d'humidité spéciées.

15. Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors

16. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire

au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

17. Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.

18. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard.

Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.

19. Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines

sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dis- positif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.

20. N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.

21. Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.

22. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le

cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.

23. L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles

et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.

24. N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur à d’autres ns que

celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.

25. Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.

Caractéristiques Méthode de mesure Oscillométrique Plage de mesure Pression: 30 à 260 mmHg; pouls: 40~199 batt./minute Capteur de pression Semi-conducteur Précision Pression: ± 3 mmHg; pouls: ± 5 % de la lecture Gonflage A pompe Dégonflage Valve de libération d’air automatique Capacité de stockage 90 mémoires Arrêt automatique 1 minute après la dernière pression de touche Environnement de travail 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% HR; 700~1060 hPa Entreposage et trans- port Environnement -10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa Alimentation CC Quatre piles CC (AAA) de 6 V Dimensions 124 (L) X 85 (l) X 68.6 (H) mm Poids 330g (P.B.) (sans piles) Périmètre du bras Adulte: 24~40 cm (9,4~15.7 inch) Utilisateurs autorisés Adultes Type BF: instrument et brassard procurant une protec- tion spéciale contre l’électrocution. Classification IP IP21: Protection contre la pénétration nuisible de la matière de l’eau et de particules

2. Indicateur de risque

3. Icône «Faible état de

Détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB)

1. Brassard pour bras

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : CH155f

Catégorie : Tensiomètre