Rossmax Z5 - Tensiomètre

Z5 - Tensiomètre Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z5 Rossmax au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax Z5 - page 1
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque, affichage numérique.
Utilisation Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, affichage clair des résultats, possibilité de stockage de plusieurs mesures.
Maintenance et réparation Vérification régulière de l'état des piles, nettoyage de l'appareil avec un chiffon doux, pas de pièces remplaçables par l'utilisateur.
Sécurité Utiliser conformément aux instructions, ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical.
Informations générales Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes de sécurité, recommandé pour les personnes surveillant leur pression artérielle régulièrement.

FOIRE AUX QUESTIONS - Z5 Rossmax

Comment calibrer le tensiomètre Rossmax Z5 ?
Le Rossmax Z5 est pré-calibré en usine. Si vous suspectez un problème de calibration, veuillez contacter le service client pour obtenir des instructions spécifiques.
Que faire si l'écran du tensiomètre reste noir ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et suffisamment chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles.
Pourquoi le tensiomètre affiche-t-il des valeurs incohérentes ?
Des valeurs incohérentes peuvent être dues à un positionnement incorrect du brassard ou à un mouvement pendant la mesure. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation et de mesurer dans un environnement calme.
Le tensiomètre Rossmax Z5 peut-il être utilisé par plusieurs utilisateurs ?
Oui, le Rossmax Z5 peut être utilisé par plusieurs utilisateurs, mais chaque utilisateur doit enregistrer ses propres mesures dans la mémoire de l'appareil.
Comment nettoyer le tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas le tensiomètre dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Comment changer les piles du Rossmax Z5 ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les piles usagées et remplacez-les par des piles neuves en respectant la polarité.
Que faire si le brassard est trop petit ou trop grand ?
Assurez-vous de choisir le bon taille de brassard selon le tour de bras. Si le brassard fourni ne convient pas, vous pouvez acheter un brassard de taille appropriée séparément.
Le tensiomètre peut-il être utilisé pendant la grossesse ?
Il est conseillé de consulter un professionnel de santé avant d'utiliser un tensiomètre pendant la grossesse pour s'assurer que les mesures sont interprétées correctement.
Comment interpréter les résultats de la mesure ?
Les résultats de la pression artérielle sont généralement exprimés en mmHg sous la forme systolique/diastolique. Consultez un professionnel de santé pour comprendre vos résultats.
Le tensiomètre Rossmax Z5 est-il garanti ?
Oui, le Rossmax Z5 est livré avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Z5 Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z5 - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z5 de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI Z5 Rossmax

17. PulsmarkierungAppariement du tensiomètre avec votre Smartphone Pour utiliser Bluetooth® pour la première fois, veuillez visiter le site Web à http://www.rossmax.com pour les instructions d’ins-tallation initiale.1. Téléchargez et installez l’application gratuite sur votre smart-phone.2. Pour coupler cet appareil qu’avec votre smartphone, allumez l’appareil, le Bluetooth® et le PPA de smartphone et suivre la mise en place et instructions appariement.3. Si l’appairage réussit, le symbole Bluetooth® ( ) apparaît sur l’achage et continue de clignoter pendant le transfert de données. La valeur mesurée actuelle sera automatiquement transférée vers l’application lorsque la mesure sera terminée.4. Si le jumelage a échoué, le symbole Bluetooth® ( ) n’apparaîtra pas à l’écran et la valeur mesurée actuelle ne sera pas automatiquement transférée vers l’application. Dans ce cas, la valeur est enre- gistrée dans la zone de mémoire utilisateur sélectionnée. Veuillez réassocier cet appareil avec votre smartphone et suivre les instructions de l’application pour le transfert Bluetooth®. APP APPAPP APP 120mmHg 120mmHg USB

BP Manager BP Manager 1. Changez-la date/l’heure/le Bluetooth® sur le moniteur en gardant appuyer le bouton ON/OFF/START pendant 5 secondes lorsque l’appareil est éteint. L’écran montrera un numéro clignotant représentant l’année.2. Modiez l’année en appuyant sur la touche Mémoire, chaque pression augmentant le nombre. Appuyez sur la touche ON/OFF/START pour conrmer l’entrée et l’écran ache un nombre cli-gnotant représentant la date.3. Modiez la date, les heures et les minutes, comme décrit à l’étape 2 ci-dessus, en utilisant la touche mémoire à changer et le bouton ON/OFF/START pour conrmer les entrées..4. Après avoir réglé la date et l’heure, le symbole Bluetooth® ( ) et l’icône clignotante « » sera montré simultanément à l’écran. La clé de mémoire permet de choisir si le transfert de données Bluetooth® automatique est activé (Bluetooth® symbole indiquant ( ) + ) ou désactivé (symbole de Bluetooth® ( ) + ) et validez avec la touche ON/OFF/START.5. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF/START, “0” réapparaît comme le tensiomètre est prêt pour la mesure.En cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants.Problèmes Causes possibles SolutionsRien n’apparait sur l’écran quand l’appareil est utilisé.Batterie a plate Chargez complètement la batterieMal fonctionnementAppuyez sur le bouton de remise à zéro sur l’arrière de l’appareil avec un objet très n.L’indicateur LED ne s’allume pas pendant le rechargement de la batterie.Le chargeur secteur n’est pas bien inséré dans le port de recharge de l’appareil. Insérer correctement le chargeur dans le port de recharge.Le moniteur ou le chargeur est anormalement chaud lors du rechargement de la batterieLe moniteur ou le chargeur pour-rait être endommagéDébranchez le chargeur du port immédiatement et contactez votre fournisseur.L’appareil ne fonctionne pas de sa batterie.Batterie a plate Chargez complètement la batterieBatterie vieilli Si l’appareil ne fonctionne pas après avoir été regargée au maxi-mum, remplacez la battrie par une nouvelle.Battrie casséeSi la batterie ne se recharge plus au maximum et que l’indicateur VERT reste allumé, remplacez la battrie par une nouvelle.Le texte EE est affiché ou la valeur de pression artérielle affichée est excessivement basse (élevée)Le brassard a-t-il été mis correc-tement?Ajustez le brassard correctement.Avez-vous parlé ou bougé pen-dant la mesure?Reprendre la mesure. Gardez le bras immobile pendant la mesure.Avez-vous agité le bras pourvu du brassard?Toutes les anomalie arrivent pendant le measurement.Mal fonctionnementAppuyez sur le bouton de remise à zéro sur l’arrière de l’appareil avec un objet très n.Remarque: Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le au revendeur. Ne démontez et ne réparez en aucun cas vous-même l’instrument.1. L’instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par conséquent des températures extrêmes, l’humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l’instrument ou de l’exposer à des chocs violents et protégez-le de la poussière.2. Nettoyez le boîtier du tensiomètre et le brassard avec précaution avec un chion doux légèrement humide. N’appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas avec un détergent chimique. N’utilisez jamais de diluant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.3. Conservez l’instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations dangereuses.4. Si l’instrument est stocké dans un endroit proche de 0°, prévoyez une période d’acclimatation à la température ambiante avant l’emploi.

5. Cet instrument n’est pas réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas l’instrument avec un outil et n’es-

sayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des problèmes, contactez le magasin ou le médecin chez qui vous avez acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.6. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillométrique, l’instrument peut avoir des dicultés à mesurer correctement la pression artérielle d’utilisateurs sourant de diabète, d’une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.7. Cet appareil est également capable de détecter une arythmie classique, auriculaire ou ventriculaire prématurées ou une brillation auriculaire. Les icones ARR, AFib et PC apparaissent alors après la mesure si une brillation auriculaire ou contraction prématurée a été détectée lors de cette mesure. Si les icones ARR, AFib ou PC apparaissent, attendez un moment et refaites une nouvelle mesure. Il est fortement conseillé de consulter rapidement votre spécialiste si ces icones ARR, AFib ou PC apparaissent régulièrement.8. Bien que le dispositif soit capable de détecter une arythmie cardiaque spécique, l’apparition d’une arythmie cardiaque peut altérer la précision de la mesure de la pression artérielle.9. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment avec la Touche ON/OFF/DÉMARRAGE. L’air du brassard sera rapidement évacué.10. Une fois que le gonage a atteint 300 mmHg, le brassard se dégone rapidement par mesure de sécurité.11. Veuillez noter qu’il s’agit d’un produit de surveillance médicale pouvant être utilisé au domicile qui ne se substitue pas à l’avis d’un médecin ou d’un professionnel de la santé.12. N’utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d’un problème de santé ou d’une maladie. Les résultats de mesure sont une simple référence. Consultez un professionnel de santé pour l’interprétation des mesures de pression. Contactez votre médecin si vous avez ou supposez avoir un problème de santé. Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l’avis de votre méde- cin ou d’un professionnel de santé.

13. Interference electromagnetique : Les dispositifs contiennent des composants electroniques sen-

sibles. Évitez les champs électriques ou électromagnétiques forts à proximité du dispositif (ex : tele- phones mobiles, micro-ondes) ou moins de 1.5km des AM, FM, ou des antennes de diusion TV. Cela peut conduire a des alterations temporaires de la precision des mesures.14. Eliminez l’instrument, le bloc batterie, les composants et les accessoires selon la réglementation locale.15. Ce tensiomètre ne fournit pas la performance spéciée s’il est stocké ou utilisé en dehors des plages de température et d’humidité spéciées.

16. Veuillez noter que les fonctions du bras recevant le brassard peuvent être entravées lors du gon-

age.17. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.18. Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.19. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.20. Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.Méthode de mesure OscillométriquePlage de mesure Pression artérielle: 30-260 mmHg; rythme cardiaque: 40~199 batt./minuteCapteur de pression Semi-conducteur Précision Pression artérielle: ± 3 mmHg; rythme cardiaque: ± 5 % du résultatGonflage A pompeDégonflage Valve de décompression automatiqueCapacité de stockage 60 mémoires pour chacune des 2 zonesArrêt automatique 1 minute après la dernière pression de toucheConditions de fonctionnement 10°C~40°C (50°F~104°F); 15%~85% HR; 700~1060 hPaConditions de stockage et transport -10°C~50°C(14°F~122°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa Adapter Input 100-240V, 50/60 HzAdapter Output / USB Input 5V 1A (Type C)Li-lon Battery DC 3.7VDimensions 120 (L) X 80 (W) X 57 (H) mmPoids 276.0g (avec batterie, sans brassard)Circonférence du bras Adulte: 24~40 cm (9.4”~15.7”)Limited Users AdultesType BF: instrument et brassard procurant une protection spéciale contre l’électrocution.Classification IP IP21: Protection contre la pénétration d’eau et les matières particulaires* Caractéristiques modifiables sans préavis. Temps et ajustement de Bluetooth® Transfert de données via Bluetooth® Dépannage Précautions Caractéristiques APP APP APP APP 120mmHg 120mmHg USB

4. A la n de la mesure, le brassard évacue la pression emmagasinée. Les pressions artérielles systo-

lique et diastolique ainsi que le pouls sont simultanément achés. La mesure est alors automa-tiquement enregistrée dans la zone de mémoire prédénie.5. An d’améliorer la probabilité de détection d’une arythmie du pouls par la technologie PARR, il est recommandé de répéter la mesure.6. Si Bluetooth® a été activé, les données sont automatiquement transférées vers l’application une fois le processus de couplage terminé, veuillez consulter le Transfert de données via Blue- tooth®.Ce tensiomètre se regone automatiquement à un niveau plus élevé de pression. Si le système détecte qu‘il est nécessaire d‘avoir plus de pression pour prendre une mesure de la pression artérielle.Remarque: 1. Ce tensiomètre s’arrête automatiquement 1 minute après la dernière pression de touche.2. Pour interrompre la mesure, pressez la Touche ON/OFF/DÉMARRAGE. Le brassard se dégone tout de suite.

1. Le tensiomètre a deux zones de mémoire (1 et 2). Chaque zone peut enregistrer 60 me-

2. Pour visualiser les valeurs enregistrées dans une zone de mémoire choisie (1 ou 2), utilisez

la touche de sélection d’utilisateur. Pressez la touche Mémoire. La première valeur achée est la moyenne de toutes les mesures du matin sur les 7 derniers jours.

3. Continuez à appuyer sur la touche Mémoire pour acher la moyenne de toutes les lectures

nocturnes sur les 7 derniers jours.

4. Appuyez de nouveau sur la touche Mémoire pour acher la moyenne des 3 dernières

mesures mémorisées, et la dernière mesure mémorisée auparavant. Chaque mesure est identiée par un numéro d’enregistrement.

5. Une fois le processus de couplage terminé, toutes les lectures actuellement enregistrées

sur l’appareil peuvent être transférées vers l’application via Bluetooth® via l’application Bluetooth®. Sélectionnez la zone de mémoire utilisateur souhaitée et suivez les instructions de l’application, le transfert Bluetooth® démarre automatiquement. Le transfert de données sera interrompu lors de l’exécution d’une mesure ou de l’utilisation de l’appareil. Remarque: La base peut enregistrer 60 mesures par zone de mémoire. S’il y a plus de 60 mesures, les plus vieilles données seront remplacées par les nouvelles données enregistrées. Remarque: AM correspond à la plage horaire 4:00 – 11:59 Remarque: PM correspond à la plage horaire 18:00 – 02:00 Rappel des valeurs mémorisées 21. Ne pas positionner le brassard sur le bras du côté où une mastectomie connue a été réalisée.22. Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.

23. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous ob-

tiendrez des valeurs mesurées erronées.24. L’ingestion du bloc batterie peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une batterie a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.25. N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur à d’autres objectifs que celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.26. Ne pas entretenir ni entretenir l’appareil et le brassard pendant son utilisation.27. Cette unité ne doit pas être adjacente à ou empilée avec d’autres équipements. 28. S’il vous plaît, n’utilisez aucun autres câbles ou accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant dans ce manuel pour éviter toutes inuences négatives sur la compatibilité électromagnétique. IN0Z50000000000XX

AVERTISSEMENT: le symbole gurant sur ce produit signie qu’il s’agit d’un produit électro-

nique et, conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les produits électroniques usa-gés doivent être apportés dans un point de collecte pour leur recyclage. Rossmax Swiss GmbH Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland CMC Medical Devices & Drugs S.L. C/Horacio Lengo N° 18, CP 29006, Málaga, SpainL’appareil est équipé avec une batterie lithium-ion rechargeable et non-détachable avec un indicateur de recharge LED. Nous recommandons de recharger la batterie au maximum pour la première utilisa- tion, cela peut prendre jusqu’à 3 heures.1. Branchez le chargeur dans le port2. Connectez le câble USB avec le chargeur, insérez le câble USB dans le port type C sur le coté droit de l’appareil.3. L’indicateur Vert s’éclaire quand la batterie se recharge. La lumière s’éteint lorsque la batterie est complétement rechargée. Avertissement: • Ne pas recharger la batterie lorsque le chargeur est mouillé ou avec des mains humides. Vous pourriez vous électrocuter.• Si vous recevez le liquide de la batterie dans les yeux, lavez-les avec beaucoup d’eu sans frotter puis consultez immédiatement un docteur. Il y a un danger de perte de vue.• Ne pas jeter la batterie dans le feu ou la démonter. Elle pourrait chauer, s’enammer, entrainer un court-circuit ou exploser. Attention:• Le chargeur secteur est optionnel. Contactez le distributeur pour le chargeur secteur compatible.• N’utilisez seulement l’adaptateur USB (5V) autorisé pour cet appareil de mesure de pression sanguine qui suit les standard de sécurité pour appareil médicaux dont EN 60601-1: 2006+A1:2013 et autre standard comme EN 60601-1-2: 2015.• Le câble USB peut seulement se connecter avec l’appareil de mesure de pression sanguine Rossmax et le chargeur. Il ne peut pas être utiliser pour autre chose.• Ne rechargez pas la batterie dans un environnement trop chaud ou trop froid.• Il n’est pas recommander de prendre une mesure ou d’utiliser l’appareil lorsqu’il recharge pour éviter d’endommager la batterieNote: • La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 3 heures ; Cela dépend du déchargement de la batterie. Nom/fonction de chaque pièce Description de l’écran Charger la batterie avec le chargeur secteur (Optionnel)

1. Brassard2. Ecran LCD 3. Bouton de changement d’utilisateur

1. Détection d’une arythmie (ARR)

2. Détection d’une fibrillation auriculaire (AFib)

3. Détection d’extrasystoles (PC)

5. Indicateur Bluetooth®

7. Détection de détachement de brassard

8. Indicateur matin et soir

10. Moyenne de mémoire

11. Risque d’hypertension

12. Fréquence de pouls

15. Indicateur Mouvement

16. Indicateur Batterie faible

17. Indicateur de Pouls

4. Indicateur de charge-ment LED 5. Bouton mémoire6. Tube à air et connecteur7. Bouton ON/OFF/STARTLes mesures de pression artérielle réalisées avec l’Z5 sont équivalentes à celles obtenues par un observateur expérimenté utilisant un brassard/stéthoscope, dans les limites prescrites par la norme nationale américaine sur les sphygmomanomètres électroniques ou automatiques. Cet instrument est réservé à un usage domestique par des adultes. Le patient est un opérateur prévu. Ne l’utilisez pas pour relever la pression artérielle d’enfants ou de bébés. L’Z5 est garanti contre les défauts de fabrication par un programme de garantie internationale. Pour plus d’informations sur la garantie, contactez le fabricant: Rossmax International Ltd. Attention: Consultez les documents d’accompagnement. Veuillez lire ce manuel attenti-vement avant l’emploi. Pour obtenir des informations spéciques sur la pression artérielle, contactez votre médecin. Veillez à conserver ce manuel.La technologie PARR détecte spéciquement les battements cardiaques irréguliers, y compris la brillation auriculaire (AFib), les contractions prématurées auriculaires et/ou ventriculaires (PC). L’irrégularité des battements du cœur pouvant être liée à des troubles cardiaques, elle exige une attention médicale particulière, un diagnostic précoce est donc d’une importance capitale. La technologie PARR détecte l’arythmie pendant les contrôles réguliers de la pression artérielle sans compétence supplémentaire de l’utilisateur ni interaction de sa part et sans prolonger la durée de la mesure. Outre la mesure de la pression artérielle, un diagnostic spécique relatif à l’arythmie cardiaque est fourni avec la technologie PARR. Remarque: La technologie PARR se caractérise par une probabilité de détection élevée, clinique- ment prouvée, des AFib et PC [1]. Néanmoins, sa sensibilité et sa spécicité étant limi-tées, toutes les arythmies cardiaques ne sont pas détectées et achées, même si la plupart le sont. Chez certains patients présentant une aection rare, il arrive qu’une arythmie cardiaque ne puisse pas être détectée à l’aide de cette technologie. De fait, certaines arythmies ne peuvent être détectées que par un électrocardiogramme et ne le sont pas dans le cadre d’un diagnostic fondé sur la mesure du pouls. PARR ne rem-place donc pas un diagnostic établi par votre médecin sur la base d’un électrocardio-gramme, mais permet de détecter à un stade précoce certaines arythmies cardiaques qui doivent absolument faire l’objet d’un examen par votre médecin traitant. Référence: [1] Clinical Investigation of PARR - A new Oscillometric Pulse Arrhythmia Type Discrimi- nating Detection TechnologyLes chambres supérieures (oreillettes) ne se contractent pas mais «frémissent», ce qui donne lieu à un transport d’ecacité réduite et irrégulier du sang dans les ventricules. Les battements car- diaques sont donc irréguliers et le plus souvent associés à un rythme à la fois rapide et haute- ment instable. Cet état va de pair avec des risques élevés de formation de caillots sanguins dans le cœur qui peuvent, entre autres, accroître le risque d’accident vasculaire cérébral. La brillation auriculaire peut en outre contribuer à aggraver une insusance cardiaque chronique ou aiguë et entraîner d’autres complications cardiaques. Selon l’âge, environ 10 à 20% des patients subissant un accident vasculaire cérébral ischémique sourent également de brillation auriculaire. Celle-ci débute le plus souvent par des épisodes d’arythmie et peut progresser vers un état permanent au l du temps. Que vous vouliez éviter qu’une AFib passe inaperçue, que vous eectuiez un contrôle durant une brillation auriculaire active ou entre des épisodes d’AFib, la technologie PARR convient pour chacune de ces situations. Cet appareil détecte la brillation auriculaire (AFib). En cas de détection d’une brillation auriculaire, les icônes ARR et AFib ( ) s’achent immédiatement derrière la mesure. Remarque: Il est vivement recommandé de consulter votre médecin si, dernièrement, l’icône AFib s’est achée à plusieurs reprises ou si vous avez une brillation auriculaire connue de votre médecin mais que la fréquence d’achage de l’icône AFib change avec le temps. Votre médecin sera en mesure d’eectuer tous les examens médicaux nécessaires et de vous prescrire les traitements adaptés. Remarque: Le port d’un stimulateur cardiaque est susceptible d’altérer la détection d’une AFib par PARR.Les extrasystoles, ou contractions prématurées, sont des battements cardiaques supplémentaires anormaux qui naissent en dehors du site normal d’activation électrique du cœur, soit dans l’oreil- lette (PAC), soit dans un ventricule (PVC), soit dans le nœud de conduction cardiaque (PNC). Ces battements supplémentaires perturbent la régularité du rythme cardiaque; ils peuvent survenir de façon prématurée ou provoquer des pauses signicatives entre les battements perçus. Vous sentez alors dans votre poitrine ce que l’on appelle des palpitations. Elles peuvent survenir isolé- ment, sous forme d’une série de battements irréguliers ou avoir lieu tout le temps. Si elles ne sont pas liées à un stress mental ou à une contrainte physique ponctuelle importante, les extrasystoles peuvent être révélatrices d’une multitude de troubles cardiaques. Certains de ces troubles vont de pair avec un prol de risque élevé d’événements ischémiques qui aectent soit le cœur (par ex. maladies coronariennes), soit d’autres organes (par ex. risque accru d’accident vasculaire cérébral). Les extrasystoles (PC) peuvent parfois révéler l’existence de troubles valvulaires ou myocardiques et revêtent une importante signication en cas de suspicion de myocardite (infection du muscle cardiaque). Cet appareil détecte les extrasystoles. En cas de détection d’extrasystoles, les icônes ARR et PC ( ) s’achent immédiatement derrière la mesure. Remarque: Il est vivement recommandé de consulter votre médecin si, dernièrement, l’icône PC s’est achée à plusieurs reprises ou si vous avez des extrasystoles connues de votre médecin mais que la fréquence d’achage de l’icône PC change avec le temps. Votre médecin sera en mesure d’eectuer tous les examens médicaux nécessaires et de vous prescrire les traitements adaptés.Lorsqu’une arythmie cardiaque est détectée dans le cadre d’un contrôle de votre pression artérielle, l’icône ARR s’ache. Si l’arythmie constatée peut être spéciée par PARR, l’icône ARR s’accompagne du type d’arythmie détecté, par ex. PC, ou AFib Si le type d’arythmie ne peut être établi de façon sûre, ARR s’ache seul, sans icône en précisant le type.Remarque: Il est vivement recommandé de consulter votre médecin si, dernièrement, l’icône ARR s’est achée à plusieurs reprises ou si vous avez une arythmie connue de votre médecin mais que la fréquence d’achage de l’icône ARR change avec le temps. Le fait que l’arythmie soit spéciée par une autre icône ou non n’entre pas en ligne de compte ici. Votre médecin sera en mesure d’eectuer tous les exa-mens médicaux nécessaires et de vous prescrire les traitements adaptés. Introduction Technologie PARR (détection de l’arythmie cardiaque) Détection d’une brillation auriculaire (AFib) Détection d’extrasystoles (PC) Détection d’une arythmie (ARR) La technologie PARR est capable de détecter et d’acher des résultats pour plusieurs arythmies cardiaques à la fois.Acher Résultats - conclusion normale ARR Pulse Arrhythmia sans détection spécique de typeARR PCPulse Arrhythmia-Premature ventriculaire, auriculaire ou la détection des batte-ments nodal ARR AFib la détection de la brillation auriculaire impulsion arythmiques ARR AFib PCCombiné Pulse Arrhythmia: La brillation auriculaire et battements prématurés détectionCet instrument utilise la méthode oscillométrique pour détecter la pression artérielle. Avant le gonflage du brassard, l’instrument établit une pression de base équivalente à la pression de l’air. Il détermine le niveau de gonflage approprié sur la base des oscillations de pression, puis le dégonflage du brassard.Pendant le dégonage, l’instrument détecte l’amplitude et la pente des oscillations de pression. Ce faisant, il détermine les pressions artérielles systolique et diastolique, et le pouls.Ce tensiomètre est conforme aux réglementations européennes et présente le marquage CE «CE1639». La qualité de l’instrument a été contrôlée et est conforme aux dispositions de la directive européenne 93/42/CEE (appareils médicaux), annexe 1, exigences fondamentales et normes harmonisées appliquées:EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 1 - Exigences générales EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 3 - Exigences supplémentaires pour systèmes de mesure de pression artérielle électromécaniquesEN 1060-4: 2004 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 4: Procédures d’essai pour déterminer la précision système globale de sphygmomanomètres automatiques à mesure non invasive.ISO 81060-2: 2013 Sphygmomanomètres non invasifs - Partie 2: Investigation clinique du type de mesure automatique. Ce tensiomètre a été conçu pour une utilisation de longue durée. Pour maintenir la précision spécifiée, prévoyez un réétalonnage de tous les tensiomètres numériques. Ce tensiomètre n’exige pas de réétalonnage avant 2 ans (dans un cas d’utilisation normale avec env. 3 mesures par jour). Quand un réétalonnage est nécessaire, l’instrument affiche . Un réétalonnage est aussi nécessaire si l’instrument subit des dommages dus à un choc violent (chute) ou à une exposition aux liquides ou à des variations d’humidité ou de température basses ou élevées extrêmes. Quand s’affiche, renvoyez l’instrument au revendeur local en vue du réétalonnage. Reportez-vous aux dénitions de l’Organisation mondiale de la Santé, les plages de pression arté- rielle peuvent être classées en 6 catégories. (Réf. 1999, OMS-Directives de la Société Internationale de l’Hypertension Lignes directrices pour la gestion de l’hypertension). Cette classication de la pression artérielle se base sur des données historiques et ne peut être appliquée telle quelle à un patient donné. Veuillez consulter votre médecin régulièrement. Il vous indiquera votre plage de pression artérielle normale de même que les valeurs considérées comme un risque. Pour une surveillance et une documentation ables de la pression artérielle, conservez des enregistrements à long terme. Veuillez télécharger votre carnet de pression artérielle sur le site www.rossmax.com. Norme de pression artérielle Organisation mondiale de la Santé (WHO): 1999 Systolique (mmHg) Diastolique (mmHg) Optimal <120 et <80 Normal 120~129 ou 80~84 Normal élevé 130~139 ou 85~89 Hypertension de niveau 1 140~159 ou 90~99 Hypertension de niveau 2 160~179 ou 100~109 Hypertension de niveau 3 ≥180 ou ≥110 Technologie de mesure Real Fuzzy Remarques préliminaires Norme de pression artérielle Si le brassard a été enroulé de façon trop lâche, cela peut provoquer des résultats de mesure non ables. La « Détection de l’enroulement du brassard » peut vous aider à déterminer si le brassard est assez serré. L’icône indiquée apparaît lorsqu’un « brassard lâche » a été détecté lors de la mesure. Sinon, l’icône indiquée apparaît si le brassard était enroulé correctement pendant la mesure. Le “Détecteur de mouvement” permet de rappeler à l’utilisateur de rester immobile et indique tout mouvement du corps pendant la mesure. L’icône spéciée s’ache une fois “le mouvement du corps” a été détectée pendant et après chaque mesure.Remarque: Il est fortement recommandé que vous mesure à nouveau si l’icône apparaît.Ce moniteur est doté d’une fonction non-store seule mesure. Appuyez sur la touche de commuta- tion par l’utilisateur pour sélectionner la zone de mémoire de l’invité , et suivez la procédure de mesure pour eectuer une mesure correcte. Lorsque la mesure est terminée, la valeur de mesure ne sera pas stockée dans la zone mémoire. L’Organisation mondiale de la Santé classe les plages de pression sanguine en 6 niveaux. Cet appa- reil est équipé d’un indicateur innovant de risque de pression artérielle, qui indique visuellement le niveau supposé de risque (optimal / normal / normal élevé / hypertension de niveau 1 / hypertension de niveau 2 / hypertension de niveau 3) du résultat après chaque mesure. EE / Erreur de mesure: Assurez-vous que la che L est bien branchée sur la prise d’air et refaites la mesure. Ajustez correctement le brassard et gardez votre bras immobile pendant la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E1 / Défaut du circuit d’air: Assurez-vous que la che L est bien branchée sur la prise d’air sur le côté de l’instrument et refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E2 / Pression dépassant 300 mmHg: Éteignez l’instrument et refaites une mesure. Si l’erreur per- siste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. E3 / Erreur de données: Appuyez sur le bouton de remise à zéro sur l’arrière de l’appareil avec un objet très n. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Er / Mesure hors plage: Refaites la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Détection de l’enroulement du brassard Détecteur de mouvement Mode Invite Indication des risques d’hypertension artérielle (HRI) Description de l’écran

  • La batterie devrait être rechargée au maximum au moins une fois tout les 3 mois, si l’appareil n’est pas beaucoup utilisé, pour prolonger la vie de la batterie• L’appareil peut être rechargé tous les 3 mois s’il est utilisé régulièrement pou être sur que la batterie est toujours chargée a son optimum. Vie de la batterieUne fois chargée au maximum, vous pouvez utiliser l’appareil pour environ 600 mesures selon la vie de la batterie et le stockage de l’appareil.Note :1. La batterie sera endommagée si elle est laissée trop longtemps sans être rechargée.

2. La vie de la batterie se réduira avec le vieillissement de celle-ci. Si l’icône batterie faible continue

a apparaitre après avoir rechargé la batterie au maximum, rendez l’appareil à votre fournisseur er remplacez la batterie avec une nouvelle. Attention: Le remplacement de la batterie doit se faire par votre fournisseur ou par un centre Rossmax. Démonter ou réparer l’appareil annulera la garantie.Batterie faible Rechargez la batterie le plus tôt possible1. L’icône batterie faible apparait sur l’écran2. Le bouton ON/OFF/START est actionné mais rien n’apparait sur l’écran. Attention: • Aucune part n’est démontable par l’utilisateur. Les batteries endommagées ne sont pas couvertes par la garantie.• La batterie rechargeable est un déchet dangereux, ne la jetez pas dans une poubelle traditionnelle.1. Déroulez le brassard en laissant l’extrémité du brassard passer à travers la bague D.2. Passez votre bras gauche à travers le brassard. Orientez le repère de couleur vers vous, le tuyau suivant la direction du bras (g. ). Votre paume gauche étant en haut, placez le bord du bras- sard environ 1,5 à 2,5 cm au-dessus du creux du coude (g. ). Serrez le brassard en tirant sur son extrémité.

3. Centrez le tuyau sur le bras. Appuyez sur le crochet et xez l’ensemble. Vous devez pouvoir pla-

cer 2 doigts entre le brassard et votre bras. Placez le repère de l’artère (Ø) sur l’artère principale (à l’intérieur du bras) (g. .). Remarque: Localisez l’artère principale en appuyant avec 2 doigts environ 2 cm au-dessus du coude, à l’intérieur du bras gauche. Repérez l’endroit où le pouls est le plus fort. C’est l’artère principale.4. Branchez le tuyau de connexion du brassard sur le tensiomètre (g. ).5. Posez le bras sur une table (paume en haut) de sorte que le brassard se trouve à hauteur du cœur. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié (g. ).6. Ce brassard convient à votre bras si la èche coïncide avec la ligne continue en couleur illustrée à droite (g. ). Si la èche se trouve en dehors de cette ligne, vous avez besoin d’un brassard d’un autre périmètre. Contactez le revendeur local pour obtenir des brassards d’autres tailles. Mise en place du brassard Artère principale Centrez le tuyau sur le bras Artère principale Voici quelques conseils utiles pour obtenir des mesures plus précises:• La pression artérielle change à chaque battement de cœur et varie constamment pendant la journée.

  • La mesure de la pression artérielle peut être aectée par la position de l’utilisateur, son état phy- siologique et d’autres facteurs. En vue d’une précision maximale, ne mesurez pas la pression arté- rielle moins d’une heure après avoir fait du sport, pris un bain, mangé, bu des boissons alcoolisées ou de la caféine, ou fumé.• Nous vous recommandons de vous asseoir au moins 5 minutes dans un lieu calme, étant donné qu’un état détendu augmente la précision. Vous ne devriez pas être épuisé pendant la prise d’une mesure.• Ne faites pas de mesures quand vous êtes stressé ou tendu.• Asseyez-vous droit sur une chaise. Respirez profondément 5-6 fois. Évitez de vous adosser contre la chaise pendant la mesure.• Ne pas croiser les jambes en position assise et garder les pieds à plat sur le sol pendant la mesure.• Evitez de parler et de bouger les muscles de votre main ou bras pendant la mesure.• Mesurez la pression artérielle à une température corporelle normale. Si vous avez froid ou chaud, attendez un peu avant de faire une mesure.
  • Si le tensiomètre est stocké à très basse température (près de 0°), mettez-le dans un endroit tem- péré au moins une heure avant de l’utiliser.• Attendez 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure.1. Pressez la touche de sélection d’utilisateur pour choisir la zone de mémoire 1 ou 2. Après la sélection d’une zone de mémoire, pressez la Touche ON/OFF/DÉMARRAGE pour réinitialiser le tensiomètre et démarrer les mesures dans la zone choisie.2. Pressez la Touche ON/OFF/DÉMARRAGE. Tous les chires s’illuminent et l’achage est contrôlé. La procédure de contrôle dure 2 secondes.3. Après l’achage de tous les symboles, l’écran ache un “0” clignotant. Le tensiomètre est prêt à mesurer et gone automatiquement le brassard pour démarrer une mesure. Procédures de mesureAssociazione del misuratore di pressione sanguigna allo smar-tphonePer iniziare a utilizzare il Bluetooth® la prima volta, visitare il sito http://www.rossmax.com e leggere le istruzioni di congurazione iniziali.1. Scaricare e installare la relativa app sul proprio smartphone.2. Per associare questo dispositivo allo smartphone, accendere il di-spositivo, il Bluetooth® e l’app dello smartphone e seguire le istruzio-ni di congurazione e associazione.3. Se l’associazione ha esito positivo, il simbolo Bluetooth® ( ) verrà visualizzato sul display e continuerà a lampeggiare durante il trasfe-rimento dei dati. L’attuale valore misurato sarà trasferito automatica-mente sull’app al termine della misurazione.4. Se l’associazione non è andata a buon ne, il simbolo Bluetooth® ( ) non verrà visualizzato sul display e l’attuale valore misurato non sarà trasferito automaticamente sull’app. In questo caso il valore viene salvato nella zona di memoria utente selezionata. Associare nuovamente questo di- spositivo allo smartphone e seguire le istruzioni dell’app per il trasferimento Bluetooth®.Note: 1. Se il dispositivo viene dissociato, i dati dell’app non verranno cancellati.2. Se si riassocia lo smartphone al misuratore di pressione sanguigna, tutta la cronologia delle letture precedenti memorizzata sulla app verrà mantenuta.3. Il trasferimento dati Bluetooth® ridurrà la durata della batteria. APP APPAPP APP 120mmHg 120mmHg USB
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : Z5

Catégorie : Tensiomètre