Rossmax CF155f - Tensiomètre

CF155f - Tensiomètre Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CF155f Rossmax au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax CF155f - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre électronique
Mesure de la pression artérielle Pression systolique et diastolique
Affichage Écran LCD
Unité de mesure mmHg (millimètres de mercure)
Fonction mémoire Oui, pour plusieurs utilisateurs
Précision ±3 mmHg
Alimentation Piles (type non spécifié)
Dimensions Compact, léger
Utilisation Usage domestique, facile à utiliser
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, pas de produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical
Garantie Vérifier les conditions auprès du vendeur
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, brassard

FOIRE AUX QUESTIONS - CF155f Rossmax

Comment configurer le tensiomètre Rossmax CF155f pour la première utilisation ?
Pour configurer le Rossmax CF155f, insérez les piles fournies, sélectionnez votre langue sur l'écran et suivez les instructions à l'écran pour définir la date et l'heure.
Comment prendre ma tension artérielle correctement avec le Rossmax CF155f ?
Asseyez-vous confortablement avec le bras reposant sur une surface plane. Enroulez le brassard autour de votre bras, au-dessus du coude, et appuyez sur le bouton de démarrage pour commencer la mesure.
Que faire si le tensiomètre affiche une erreur lors de la mesure ?
Si une erreur s'affiche, vérifiez que le brassard est correctement positionné, que votre bras est au niveau du cœur, et que vous êtes détendu. Réessayez la mesure après quelques minutes.
Comment interpréter les résultats affichés sur le Rossmax CF155f ?
Les résultats incluent la pression systolique, la pression diastolique et votre pouls. Une pression artérielle normale est généralement considérée comme étant inférieure à 120/80 mmHg. Consultez votre médecin pour une interprétation précise.
Le tensiomètre Rossmax CF155f peut-il être utilisé par plusieurs utilisateurs ?
Oui, le Rossmax CF155f peut mémoriser les mesures de deux utilisateurs différents. Assurez-vous de sélectionner le bon utilisateur avant de prendre une mesure.
Comment nettoyer et entretenir mon tensiomètre Rossmax CF155f ?
Nettoyez le brassard avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques. Rangez-le dans un endroit sec et frais.
Que faire si l'écran LCD ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Quelle est la durée de vie des piles pour le Rossmax CF155f ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois avec un usage régulier. Remplacez-les lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche.
Puis-je utiliser le Rossmax CF155f si j'ai un rythme cardiaque irrégulier ?
Oui, le Rossmax CF155f peut détecter les rythmes cardiaques irréguliers. Cependant, il est conseillé de consulter un professionnel de santé pour des conseils adaptés.

Questions des utilisateurs sur CF155f Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CF155f - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CF155f de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI CF155f Rossmax

EEC// :/ : EN :/ : EN : EN

táneamente, y éstos serán guardados automáticamente en el sistema de memoria. Se puede guardar hasta un máximo de 90 memorias.4. Ahora, la medición ha acabado. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO/INICIO pa-ra apagar. Si no se pulsa ningún botón, la unidad se apagará automáticamente en 1 minuto.Este monitor de presión arterial volverá a hinchar hasta una presión superior si el sistema detecta que se necesita una mayor presión para realizar la medición de la presión arterial.Nota:1. Este monitor se apagará automáticamente después de 1 minuto después de la última operación de algún botón.2. Para interrumpir la medición, simplemente pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO/INICIO. El brazalete se desinará inmediatamente.Revisión de los valores en la memoria1. Para revisar las lecturas de presión arterial guardadas en la memoria, simplemente pul-se el botón de memoria. La primera lectura visualizada es el promedio de las últimas 3 mediciones guardadas en la memoria. Se visualizará el último conjunto de lecturas memorizadas.2. Otra pulsación del botón de memoria llamará el conjunto de lecturas previo.3. Todas las lecturas guardadas en la memoria se visualizarán junto con su respectivo número consecutivo.Eliminación de los valores en la memoriaPulse y mantenga el botón de memoria pulsado por aprox. 5 segundos. A continuación, los datos en la zona de memoria podrán ser borrados automáticamente.Localización de fallasSi se presenta cualquier anomalía durante el uso, por favor compruebe los siguientes puntos. Síntomas Puntos de verificación Corrección Ninguna visualización al pulsar el botón de ENCEN-DIDO/APAGADO/INICIO¿Están vacías las pilas?Sustitúyalas con cuatro pilas nuevas.¿Están lo polos de las pilas en la posición correcta?Vuelva a meter las pilas en las posiciones correctas.Se muestra la marca EE en la pantalla o el valor de presión arterial es visua-lizado extremadamente bajo (alto)¿Está correctamente el braza-lete instead of la muñequera?Enrolle la muñequera adecua-damente, de modo que esté posicionada correctamente.¿Habló durante la medición? Vuelva a medir.Permanezca quieto durante la medición.¿movió el brazo teniendo puesto el brazalete?Nota: Si la unidad todavía no funciona, devuélvala a su distribuidor. De ninguna manera deberá desensamblar o reparar la unidad usted mismo.Notas de precaución1. La unidad contiene ensambles de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas y humedad extremas, y la exposición directa al sol. Evite caídas y golpes intensos de la unidad principal, y protéjala de polvo.2. Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un trapo suave ligeramente húmedo. No ejerza presión. No lave el brazalete ni use productos de limpieza químicos. Nunca use diluyentes, alcohol o petróleo (gasolina) para limpiar.3. Pilas con fugas pueden dañar la unidad. Saque las pilas si la unidad va a estar fuera de uso durante un tiempo prolongado.4. La unidad no deberá ser operada por niños para evitar situaciones peligrosas.5. Si la unidad estará guardada a temperaturas muy bajas, deberá poder aclimatizarse antes del uso.6. Esta unidad no es reparable in situ. No deberá usar ninguna herramienta para abrir el aparato ni deberá tratar de ajustar alguna cosa en el interior del aparato. Si tiene problemas, por favor contacte a la tienda o al doctor del que ha adquirido esta unidad, o por favor contacte a Rossmax International Ltd.7. Un asunto común de todos los monitores de presión arterial que usan la función de medición oscilométrica es que el aparato podrá tener dicultades determinando la presión arterial correcta de usuarios con un diagnóstico de arritmia (latidos auriculares o ventriculares prematuros o brilación auricular), diabetes, escasa circulación sanguí-nea, problemas renales, o usuarios apopléjicos o inconscientes.8. Para parar el funcionamiento en cualquier momento, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO/INICIO, y el aire dentro del brazalete será purgado rápidamente.9. Una vez que el inado alcance 300 mmHg, la unidad comenzará a desinarse rápida-mente por razones de seguridad.10. Por favor observe que éste es un producto sanitario doméstico, y no se ha concebido para sustituir el consejo de un médico o servicio médico profesional.11. No use este aparato para el diagnóstico o el tratamiento de algún problema de salud o alguna enfermedad. Los resultados de medición sólo sirven de referencia. Consul-te a un profesional de atención a la salud para la interpretación de las mediciones de presión. Contacte a su médico si tiene o sospecha algún problema médico. No cambie su medicación sin consultar a su médico o profesional de atención a la salud.12. Interferencia electromagnética: El aparato contiene componentes electrónicos sensi-bles. Evite campos eléctricos o electromagnéticos intensos en las inmediaciones del aparato (p. ej. teléfonos celulares, hornos microondas). Podrían afectar temporalmen-te la exactitud de la medición.13. Deseche el aparato, las pilas, los componentes y accesorios conforme a las disposi-ciones locales.14. Es posible que este monitor no cumpla con las especicaciones de funcionamiento si es guardado o usado fuera de los rangos de temperatura o humedad especicados en Especicaciones.15. Tenga en cuenta que durante el inado puede sufrir cierta limitacion funcional en la extremidad en cuestion.16. La medicion de la presion sanguinea no debe interrumpir la circulacion sanguinea mas tiempo del necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete del brazo.17. Evite apretar, estrangular o doblar el tubo exible del brazalete mediante medios mecanicos.18. Evite exponerse a la presion continuada del brazalete y no realice mediciones fre-cuentes. La disminucion del ujo sanguineo que se produce puede causar lesiones.19. Cerciorese de que no ha colocado el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas es-tan sometidas a algun tipo de tratamiento medico, p. ej. acceso por via endovascular, administracion de tratamiento por via endovascular o un shunt arteriovenoso (A-V-).20. No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectomia.21. No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden producirse mas lesiones.22. Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto originales adjuntos. De lo contrario los valores medidos serán erróneos.23. Las pilas pueden signicar peligro mortal, si se tragan. Por esta razon, guarde las pilas y productos en lugares inaccesibles para los ninos. Si se ha tragado una pila, sera ne-cesario consultar inmediatamente a un medico.24. No use el tubo de la manguera y el adaptador de CA para ningún otro n que el especicado, ya que pueden causar peligro de asxia.25. No intente hacer ninguna tarea de mantenimiento del dispositivo ni del manguito mientras esté en uso.EspecicacionesMétodo de medición Oscilométrico Rango de medición Presión: 30 - 260 mmHg; pulso: 40 - 199 latidos/ minutoSensor de presión SemiconductorExactitud Presión: ± 3mmHg; pulso: ± 5% de la lecturaInflado Accionado por bombaDesinflado Válvula de purga de aire automáticaCapacidad de memoria 90 memorias Apagado automático 1 minuto después de última operación de botónAmbiente de operación 10°C - 40°C (50°F - 104°F); 40% - 85% HR; 700~1060 hPa Almacenamiento y Trans-porte Medio Ambiente-10°C - 60°C (14°F - 140°F); 10% - 90% HR; 700~1060 hPa Fuente de alimentación DC DC 6V, cuatro pilas AAA Fuente de alimentación AC DC6V, ≥600mA(tamaño de conector: exterior(-) es Ø4.0, interior(+) es Ø1.7) Dimensiones 124±2 (L) X 85±2 (A) X 68.6±2 (H) mm Peso 222±22 g (P.B.) (sin pilas) Circunferencia del brazo Adulto: 24 - 40 cm (9.4” - 15.7”) Usuarios limitados Usuarios adultos Tipo BF: el diseño del aparato y del brazalete pro-porcionan protección especial contra choques eléctricos.Clasificación IP IP21: Protección contra proyecciones de agua y partículas* Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación.Remarque:1. Ce tensiomètre s’arrête automatiquement 1 minute après la dernière pression de touche.2. Pour interrompre la mesure, pressez la touche Mémoire ou ON/OFF/DEMAR-RAGE. Le brassard se dégone tout de suite.Rappel de valeurs enregistrées1. Pour réacher les mesures de pression artérielle enregistrées, pressez la touche Mémoire. La première lecture achée est la moyenne des 3 dernières mesures mémorisées. Le dernier jeu de mesures enregistré sera aché. 2. Une autre pression de la touche Mémoire rappelle le jeu de mesures précédent.3. Toutes les mesures mémorisées sont achées avec le numéro d’enregistrement. Chaque mesure est identiée par un numéro d’enregistrement.Suppression de valeurs enregistrées Maintenez la touche Mémoire enfoncée pendant 5 secondes environ. Les données seront automatiquement supprimées dans la zone de mémoire prédénie.DépannageEn cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la pression de la touche ON/OFF/DEMARRAGELes piles sont-elles déchargées?Remplacez-les par des piles neuves.Les polarités de pile ont-elles été inversées?Réinsérez les piles correc-tement.Le texte EE est affiché ou la valeur de pres-sion artérielle affichée est excessivement basse (élevée)Le brassard a-t-il été mis correc-tement?Ajustez le brassard correc-tement.Avez-vous parlé ou bougé pen-dant la mesure?Refaites la mesure.Gardez le poignet immobile pendant la mesure.Avez-vous agité le poignet pourvu du brassard?Remarque: Si l’instrument ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le au revendeur. Ne démontez et ne réparez en aucun cas vous-même l’instrument.Précautions1. L'instrument contient des éléments de haute précision. Evitez par conséquent des températures extrêmes, l'humidité et un rayonnement solaire direct. Evitez de faire tomber l'instrument ou de l'exposer à des chocs violents et protégez-le de la poussière.2. Nettoyez le boîtier du tensiomètre et le brassard avec précaution avec un chif-fon doux légèrement humide. N'appuyez pas. Ne lavez pas le brassard et ne le nettoyez pas avec un détergent chimique. N'utilisez jamais de diluant, d'alcool ou d'essence comme nettoyant.3. Les coulures de piles peuvent endommager l'instrument. Enlevez les piles avant une longue période d'inutilisation de l'instrument.4. Conservez l'instrument hors de portée des enfants pour éviter des situations dangereuses.5. Si l'instrument est stocké dans un endroit proche de 0°, prévoyez une période d'acclimatation à la température ambiante avant l'emploi.6. Cet instrument n'est pas réparable par l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument avec un outil et n'essayez pas de le réparer. Si vous rencontrez des problèmes, contactez le magasin ou le médecin chez qui vous avez acheté cet instrument ou Rossmax International Ltd.7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillométrique, l'instrument peut avoir des dicultés à mesurer correctement la pression arté-rielle d'utilisateurs sourant d'une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou brillation atriale), de diabète, d'une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.8. Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment avec la Touche ON/OFF/DEMAR-RAGE. L'air du brassard sera rapidement évacué.9. Une fois que le gonage a atteint 300 mmHg, le brassard se dégone rapide-ment par mesure de sécurité.

10. Veuillez noter qu'il s'agit d'un produit de surveillance médicale à usage domes-

tique qui ne se substitue pas à l'avis d'un médecin ou d'un professionnel de la santé.11. N'utilisez pas cet instrument pour le diagnostic ou le traitement d'un problème de santé ou d'une maladie. Les résultats de mesure sont une simple référence. Consultez un professionnel de la santé pour l'interprétation des mesures de pression. Contactez votre médecin si vous avez ou supposez avoir un problème de santé. Ne modiez pas vos médicaments sans recueillir l'avis de votre méde-cin ou d'un professionnel de la santé.

12. Interférences électromagnétiques: L'appareil contient des éléments élec-

troniques sensibles. Evitez des champs électriques ou électromagnétiques intenses près de l'instrument (téléphones mobiles, fours micro-ondes, etc.). Ces interférences peuvent altérer temporairement la précision des mesures.13. Eliminez l'instrument, les piles, les composants et les accessoires selon la régle-mentation locale.14. Ce tensiomètre ne fournit pas la performance spéciée s'il est stocké ou utilisé en dehors des plages de température et d'humidité spéciées.15. Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonage.16. Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.17. Évitez de presser, d’aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.18. Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.19. Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d’un dispo-sitif d’accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.20. N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.21. Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.22. Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.23. L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.24. N'utilisez pas la tubulure et / ou l'adaptateur secteur à d'autres objectifs que celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.25. Ne pas entretenir ni entretenir l'appareil et le brassard pendant son utilisation.CaractéristiquesMéthode de mesure Oscillométrique Plage de mesure Pression: 30 à 260 mmHg; pouls: 40~199 batt./minute Capteur de pression Semi-conducteurPrécision Pression: ± 3 mmHg; pouls: ± 5 % de la lectureGonflage A pompe Dégonflage Valve de libération d’air automatique Capacité de stockage 90 mémoires Arrêt automatique 1 minute après la dernière pression de toucheEnvironnement de travail 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% HR; 700~1060 hPa Entreposage et transport Environnement-10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% HR; 700~1060 hPa Alimentation CC Quatre piles CC (AAA) de 6 V Alimentation CA CC 6V, ≥600 mA (taille de fiche: (-) Ø 4,0 ext., (+) Ø 1,7 int.) Dimensions 124±2 (L) X 85±2 (l) X 68.6±2 (H) mm Poids 222±22 g (P.B.) (sans piles) Périmètre du bras Adulte: 24~40 cm (9,4~15.7 inch) Utilisateurs autorisés AdultesType BF: instrument et brassard procurant une protection spéciale contre l’électrocution. Classification IP IP21: Protection contre la pénétration nuisible de la matière de l’eau et de particules* Caractéristiques modifiables sans préavis. 1. Marca de movimiento2. Indicador de riesgo de hipertensión3. Marca de pila baja4. Memoria Promedio 5. Número consecutivo de memoria 6. Detección de arritmia cardiaca7. Presión sistólica8. Presión diastólica9. Frecuencia del pulso10. Marca del pulso 1. Bewegungs-Markierung2. Hypertonie-Risikoanzeige3. Symbol für erschöpfte Batterie4. Mittelwert des Speichers5. Speichersequenznummer6. Indikator für unregelmäs-sigen Herzschlag (IHB) 7. Systolischer Druck8. Diastolischer Druck9. Pulsschlag 10. Pulsmarkierung 1. Mouvement Marque2. Indicateur de risque d’hypertension3. Icône «Faible état de charge»4. Mémoire Moyenne 5. Mémoire marquez6. Détecteur de trouble du rythme cardiaque (IHB)7. Pression systolique8. Pression diastolique9. Pouls10. Icône du pouls1. Movement Mark2. Hypertension Risk Indication3. Weak Battery Mark4. Memory Average5. Memory Mark6. Irregular Heartbeat Detection (IHB)7. Systolic Pressure8. Diastolic Pressure9. Pulse Rate10. Pulse Mark

1. Brassard pour bras

6. Couvercle du loge-

7. Prise pour connexion

8. Prise jack pour bloc

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : CF155f

Catégorie : Tensiomètre