Monsoon Mini II AK9528AS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Monsoon Mini II AK9528AS Zephyr au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte aspirante de cuisine Zephyr Monsoon Mini II AK9528AS |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 15 cm, Profondeur : 30 cm |
| Type de hotte | Hotte murale |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Utilisation | Conçue pour éliminer les odeurs et les fumées de cuisson |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Design moderne, disponible en plusieurs finitions |
FOIRE AUX QUESTIONS - Monsoon Mini II AK9528AS Zephyr
Questions des utilisateurs sur Monsoon Mini II AK9528AS Zephyr
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Monsoon Mini II AK9528AS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Monsoon Mini II AK9528AS de la marque Zephyr.
MODE D'EMPLOI Monsoon Mini II AK9528AS Zephyr
FR Guide d'utilisation, d'entretien et d'installation

FR Guide d'utilisation, d'entretien et d'installation

Page Consignes de sécurité .... 4-6
Types d'avertissements de sécurité .... 4
Sécurité générale 4-5
Opération 6
Exigences électriques .... 6
Liste de matériel 7
Instructions d'installation ....8-17
Feuille de calcul pour le conduit d'aération .... 8
Hauteur de montage, dégagement et gaine ......9-10
Options de conduits 11
Spécifications de la hotte ....12
Fourniture électrique ....13
Raccord de câble ....13
Montage de la hotte 14-15
Préparation des conduits ....16
Recirculation sans conduit ....17
Installation du kit de recirculation ....17
Fonctionnalités et commandes .... 18
Commandes tactiles électroniques....18
Entretien....19-20
Nettoyage de la hotte et du filtre 19-20
LumiLight LED 20
Conversion ACT™ 21-22
Technologie de contrôle du flux d'air (ACT™) ......21
Activer ACT ^TM 22
Schéma de câblage 23
Dépannage 24-25
Liste des pièces et accessoires 26
Garantie limitée 27
Enregistrement du produit ....28
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps.

Voici le symbole d'alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».

DANGER

Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort.

AVERTISSEMENT

Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort.

ATTENTION

Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l'énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété.
Sécurité générale

ATTENTION

Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:
a) N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
b) Avant l'entretien ou le nettoyage de l'unité, coupez l'alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, au panneau de service.

ATTENTION

Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisine à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c'est-à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l'élément de surface.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT ^a :
a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l'utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.
3) Le service d'incendie est appelé.
4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie
°Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.

ATTENTION

Pour réduire les risques d'incendie et pour évacuer correctement l'air extérieur, ne pas évacuer l'air évacué dans les espaces à l'intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu.
b) Une quantité d'air suffisante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l'équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l'équipement de chauffage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l'extérieur.
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit être marqué comme approprié pour l'application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).

AVERTISSEMENT

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Opération
Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les soufflantes en fonctionnement pourraient s'accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l'installation, la maintenance et l'utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l'unité expire automatiquement en raison d'un mauvais entretien.
REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d'effectuer tout travail personnalisé.
Exigences électriques
Important:
▶ Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Il est de la responsabilité du client d'en prendre connaissance ci-dessous:
Pour contacter un installateur électrique qualifié.
Pour garantir que l'installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux.
Si les codes le permettent et qu'un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat.
▶ Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous n'êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre.
▶ Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit.
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
| Quantité Partie | |
| 1 Capuche doublée | |
| 2 Filtres à chicane hybrides | |
| 3 Filtres à chicane hybrides (AK9546AS uniquement) | |
| 2 LumiLight LED, 6 W (pré-installé) | |
| 1 Col de transition rond de 7 po (pré-installé) | |
| 1 Collier rectangulaire 3-1/4 po x 10 po | |
| Plaque de recouvrement supérieure rectangulaire | |
| 1 Moteur à double soufflante (pré-installé) | |
| 1 Pack matériel | |

text_image
#8 x 1/2 po (12)Capuchons métalliques (3)

| Conduits, conduits et tous les outils d'installation |
| Raccord de câble (si requis par les codes locaux) |
| Kit de recirculation (ZRC-9100A) |
Feuille de calcul pour le conduit d'aération
| Pièces de conduit | Longueur xNombre utilisé = | Total | |
![]() | 3- 1/ 4" x 10"rect., droit | 1 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8", 10"circ., droit | 1 pi x ( ) = | pi |
![]() | 3- 1/ 4" x 10"rect.,coude à 90° | 15 pi x ( ) = | pi |
![]() | 3- 1/ 4" x 10"rect.,coude à 45° | 9 pi x ( ) = | pi |
![]() | 3- 1/ 4" x 10"rect.,coude platà 90° | 24 pi x ( ) = | pi |
![]() | 7" to 6" or8" to 7" circ.reducteurconique | 25 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8"circ.bouchone del'air | 15 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8", 10"circ.,coude à 90° | 15 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8", 10"coude à 45° | 9 pi x ( ) = | pi |
| Sous-total - colonne 1= | pi | ||
Longueur maximale du conduit d'aération :
Pour un mouvement d'air convenable, la longueur totale d'un conduit d'aération ne devrait pas compter plus que l'équivalent de 150 pieds.
| Pièces de conduit | Longueur xNombre utilisé = | Total | |
![]() | 6" circ. àrect. de3-1/4" x 10" | 5 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6" circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90° | 20 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6" circ. àrect. de3-1/4" x 10" | 1 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6" circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90° | 16 pi x ( ) = | pi |
![]() | 7" circ. àrect. de3-1/4" x 10" | 8 pi x ( ) = | pi |
![]() | 7" circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90° | 23 pi x ( ) = | pi |
![]() | 3-1/4" x 10"embout muralrect./registre | 30 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8", 10"emboutmuralcirc./registre | 30 pi x ( ) = | pi |
![]() | 6", 7", 8", 10"chapeau detoiture circ. | 30 pi x ( ) = | pi |
| Sous-total - colonne 2 =Sous-total - colonne 1 =Total du conduit = | pi | ||
| pi | |||
| pi | |||
Hauteur de montage, dégagement et gaine

text_image
24 p0 min. 36 p0 max. 36 p0Hauteur de montage, dégagement et gaine
Un conduit d'au moins 7 po rond ou 3-1/4 po x 10 po rectangulaire doit être utilisé pour maintenir une efficacité maximale du flux d'air.
Utilisez toujours uniquement des conduits métalliques de type rigide. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d'air jusqu'à 50%.
Utilisez également la feuille de calcul des gaines (à la page 8) pour calculer la longueur totale des gaines disponibles lorsque vous utilisez des coudes, des transitions et des capuchons.
TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit.
Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer aussi loin que possible de la sortie du conduit de la hotte et aussi loin que possible entre les deux.
La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po.
La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 36 po.
Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront difficiles à atteindre et perdront leurs performances et leur efficacité.
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute différence.
Pour les dommages liés à l'expédition et à l'installation:
Veuillez inspecter complètement l'unité pour déceler tout dommage avant l'installation. Si l'appareil est endommagé lors de l'expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement.
Si l'appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client.
Si l'unité est endommagée par l'installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être effectuée par arrangement entre le client et l'installateur.
Options de conduits

ATTENTION

Risque d'incendie: NE JAMAIS évacuer l'air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l'échappement doit être canalisé vers l'extérieur, à moins d'utiliser l'option de recirculation.
Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
▶ Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.

text_image
capuchon de paroi latérale avec amortisseur de gravité Gaine horizontale rect. 3-1/4 po x 10 po
text_image
capuchon de paroi latérale avec amortisseur de gravité Soffite ou vide sanitaire 7 po gaine verticale ronde
text_image
Pente de toit avec solin et capuchon 7 po gaine verticale rondeSpécifications de la hotte

text_image
(30 po) 1-3/8 po (36 po, 42 po, 48 po) 4-3/8 po φ 6-15/16 po 4-15/16 po 1-15/16 poHAUT

text_image
(30 po) 27-15/16 po (36 po) 33-15/16 po (42 po) 39-15/16 po (48 po) 45-15/16 po (30 po) 28-3/8 po (36 po) 34-3/8 po (42 po) 40-3/8 po (48 po) 46-3/8 poFACE

text_image
4-3/4 po 14-7/16 po 3-1/16 po 6-1/8 po 18-1/16 poCÔTÉ ARRIÈRE

text_image
(30 po) 1-15/16 po (36 po, 42 po, 48 po) 4-15/16 po 1-1/4 po 11-1/4 po 5/16 po 3-3/4 poFourniture électrique

ATTENTION

Le câblage électrique doit être effectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l'alimentation électrique à l'entrée de service avant le câblage.
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. N'utilisez pas de rallonge ni de fiche d'adaptateur avec cet appareil.
Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.
Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A)

text_image
Raccord de câbleFIG. A
Montage de la hotte

ATTENTION

Au moins deux installateurs sont nécessaires en raison du poids et de la taille de la hotte.
- Retirez tous les matériaux d'emballage et le film protecteur avant l'installation. Soyez prudent lors de l'installation pour éviter les rayures ou les dommages à l'acier inoxydable.
- Découpez une ouverture dans le bas de l'armoire en suivant les dimensions de la FIG. B. Si vous conduisez le revêtement monobloc horizontalement, découpez également une ouverture à l'arrière de l'armoire (le cas échéant). FIG. C.
- Préparez la doublure pour l'installation dans l'armoire en suivant les étapes de la page suivante. Passez à l'étape 4 une fois la préparation terminée.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la surface sur laquelle vous fixez la doublure est capable de supporter le poids de l'AK95. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir.

text_image
découper AK9528, AK9534, AK9540, AK9548 28-1/2 po, 34-1/2 po, 40-1/2 po, 46-1/2 po 18-1/4 poFIG. B

text_image
ARRIÈRE DU CABINET 5/16 po 11-1/4 po 3-3/4 po C/LFIG. C
Montage de la hotte
-
Soulevez la doublure dans l'ouverture inférieure de l'armoire et fixez-la à l'intérieur de l'armoire à l'aide de (12) vis en acier inoxydable n° 8 x 1/2 po; (4) vis à l'avant et (4) vis sur les côtés et (4) vis à l'arrière. FIG. D.
-
Finaliser l'installation des travaux d'électricité et de conduits. Sceller les conduits avec du ruban adhésif en aluminium certifié. Mettez la doublure sous tension, vérifiez s'il y a des fuites autour du ruban adhésif et vérifiez son bon fonctionnement.
REMARQUE: Si l'accès au dessus de la gaine n'est pas disponible après l'installation, il se peut que le raccordement électrique et des conduits doive être effectué avant d'installer la gaine.

text_image
1/4 1/4 1 3/4 po 3/4 po 1/4 poFIG. D
Préparation des conduits
Si vous utilisez une hotte à conduit vertical avec un col rond de 7 po ou si vous utilisez une hotte en mode de recirculation, ignorez ces étapes et passez à la page suivante.
Conduit vertical (Rectangulaire 3-1/4 po x 10 po)

- Retirez le collier de transition rond de 7 po sur le dessus de la hotte à l'aide de (6) vis M4 x 6.

- Fixez le collier rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po au haut de la hotte à l'aide de (6) vis M4 x 6.
Conduit horizontal (Rectangulaire 3-1/4 po x 10 po)

- Retirez le collier de transition rond de 7 "sur le dessus de la hotte à l'aide de (6) vis M4 x 6 et fixez la plaque de recouvrement supérieure rectangulaire sur le dessus de la hotte.

- À l'aide d'un tournevis à tête plate, retirez la plaque à défoncer rectangulaire située à l'arrière du capot.

- Fixez le collier rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po à l'arrière de la hotte à l'aide de (6) vis M4 x 6.
Recirculation sans conduit
La recirculation sans conduit est destinée aux applications où un conduit d'évacuation ne peut pas être installé. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt que comme une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d'échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L'air est ensuite purifié et recyclé dans la maison.
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l'air à l'extérieur de la maison en utilisant des conduits existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus efficace et la plus efficace en tant que hotte aspirante. Ce n'est que lorsque l'option d'échappement n'est pas possible que vous devriez recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.
Lorsqu'il est converti en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous. Les filtres standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson, et les filtres à charbon en option aident à purifier les fumées épuisées de la cuisson pour la recirculation.
Installation du kit de recirculation (requis si aucun conduit n'est utilisé)
Pour des instructions d'installation détaillées, veuillez vous référer au manuel inclus avec le kit de recirculation.
Kit de recirculation
| Modèle de capot Numéro d'article Quantité à commander | ||
| AK95 ZRC-9100A 1 | ||
- Retirez le filtre de la hotte et placez le charbon de bois à l'arrière du filtre. Placez les supports de filtre sur le filtre à charbon et fixez-les en place en repliant chaque extrémité du support sous le cadre du filtre à mailles, FIG. E.
- Réinstaller le filtre.
- Le filtre à charbon doit être remplacé toutes les 120 heures d'utilisation ou environ tous les 3 à 4 mois sur la base d'une utilisation quotidienne moyenne d'une heure de cuisson.

Remplacement des filtres à charbon
| Modèle de capot Numéro d'article Quantité à commander | |
| AK95 Z0F-C091 2 |
NE LAVEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Les filtres à charbon peuvent devoir être changés plus souvent en fonction des habitudes de cuisson.
Commandes tactiles électroniques

text_image
① Mise en marche – Arrêt à retardement ② Lumières – Arrêt / Faible / Élevé ③ Indicateurs de vitesse1 Touche de mise en marche et arrêt à retardement ⏻/ Ⓔ
- La touche ⏻/➊ vous permet d'allumer et d'éteindre la hotte (ventilateurs et lumières)
- La hotte garde en mémoire la dernière vitesse et la dernière intensité d'éclairage utilisées.
(Exemple : Si vous appuyez sur la touche Ⓗ/➊ pour éteindre la hotte avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité, lorsque vous appuierez à nouveau sur la touche Ⓗ/➊, la hotte s'allumera avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité.)
Arrêt à retardement
- Lorsque la hotte est allumée, appuyez sur la touche Ⓑ/☐ et tenez-la enfoncée deux secondes. Les ventilateurs passeront à la vitesse 1 et la touche Ⓑ/☐ clignotera, indiquant que la minuterie d'arrêt à retardement de cinq minutes a commencé le compte à rebours.
- Si vous appuyez sur la touche ⏻/€ alors que la fonction d'arrêt à retardement est en cours, la hotte s'éteindra et la fonction s'annulera.
Vérification de la TCDA
- La Technologie de contrôle du débit d'air (TCDA) permet à l'installateur d'ajuster le nombre maximal de CFM que la hotte peut déplacer, en conformité avec les codes et réglementations en vigueur.
- Comment vérifier le nombre maximal de CFM de la hotte :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez pendant cinq seconds sur la touche Ⓕ/➊. Si les trois indicateurs de vitesse s'illuminent = nombre de CFM maximal par défaut. Si les indicateurs de vitesse 1 et 2 s'illuminent = 390 CFM maximum. Si seul l'indicateur de vitesse 1 s'illumine = 290 CFM maximum.
② Touche des lumières
- Les lumières sont à deux niveaux, bas et haut.
- De off, appuyez une fois pour bas. Appuyez à nouveau pour haut. Appuyez à nouveau pour éteindre les lumières.
3 Indicateurs de vitesse du ventilateur
- Les ventilateurs ont trois vitesses : 1 pour la vitesse lente, 2 pour la vitesse moyenne, 3 pour la vitesse rapide.
Nettoyage de la hotte et du filtre
Entretien de surface
N'utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four.
N'utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface.
Nettoyage de l'acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l'eau chaude savonneuse et un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l'acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l'acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chiffon en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
Nettoyage des filtres
Les filtres installés par l'usine sont destinés à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n'ont pas besoin d'être remplacés régulièrement, mais doivent être maintenus propres.
Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut survenir si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des conditions locales de l'eau - mais cela n'affectera pas les performances du filtre. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s'il est très sale.
Séchez les filtres et réinstallez-les avant d'utiliser la hotte.
Retrait des filtres déflecteurs hybrides (FIG. F):
- Tirez le loquet du filtre tout en faisant pivoter le filtre vers le bas depuis la hotte.
- Retirez le filtre de la hotte.

Remplacement des filtres à chicane hybrides
| Modèle de capot Numéro d'article Qté. commander | |
| AK95 50210041 2 | |
| AK9546AS 50210041 3 |
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com.
LumiLight LED
Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange. Consultez la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées.
Retrait de la LED (FIG. G):
- Retirez les filtres à chicane hybrides.
- Retirez les panneaux latéraux, le cas échéant, et retirez les panneaux lumineux à l'aide de deux vis chacun.
- Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.
- Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.
- Poussez la lumière LED à travers l'ouverture du panneau lumineux.

text_image
Poussez le clipFIG. G
Technologie de contrôle du débit d'air (ACT™)
Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu'une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d'air d'appoint coûteux. ACT™ permet à l'installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l'un des deux niveaux de CFM les plus couramment spécifiés, 390 ou 290 CFM. L'utilisation d'ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.

AVERTISSEMENT

La hotte doit être débranchée de l'alimentation principale avant d'effectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT

Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé.
Activer ACT™
Pour activer ACT™:
- Avant l'installation de la hotte, accédez à la carte de circuits imprimés en abaissant le panneau PAS et en retirant les filtres.
- Changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. K pour régler le CFM maximum souhaité du ventilateur.
- Réinstallez la carte de circuit imprimé et poursuivez l'installation de la hotte.
- Retirez l'autocollant CFM en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et placez-le à l'intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible.
Pour vérifier si votre installateur a activé ACT™:
- Le capot étant éteint, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois secondes. Si tous les indicateurs de niveau de vitesse s'allument = valeur max par défaut. CFM, si les indicateurs de niveau de vitesse 1 et 2 s'allument = 390 max. CFM, si l'indicateur de niveau de vitesse 1 s'allume = 290 max. CFM
- Lorsque ACT ^™ est activé, le nombre de vitesses de soufflante sera réduit. 390 CFM = max. 2 vitesses et 290 CFM = max. 1 vitesse.
- Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l'intérieur du corps de la hotte près du schéma de câblage qui indique le CFM du ventilateur.

text_image
Broches de cavaliers Cavalier de plastique Cavalier 5-6 ou 7-8 POSITION PAR DÉFAUT Débit maximal par défaut du ventilateur 7 8 5 6 3 4 1 2 Cavalier 3-4 Débit maximal du ventilateur 390 290 Cavalier 1-2 Débit maximal du ventilateurFIG. K
SCHÉMA

text_image
CORPS VERT BLANC NOIR AC 120V FUSE FSA 250VAC BLANC GRIS MARRON BLEU BRANC GRIS MARRON BLEU A MOTEUR B MOTEUR ROUGE JAUNE ROUGE JAUNE LED LEDREMARKS:CONDENSER 3.5+3.5uF 300V AC120V 60Hz
| Problème possible Cause possible Solutions | ||
| Après l'installation,l'appareil ne fonctionnepas. | La source d'alimentation n'est pasallumée. | Assurez-vous que le disjoncteur et l'appareilsont sous tension. |
| La ligne d'alimentation et leconnecteur de verrouillage du câblene se connectent pas correctement. | Vérifiez que la connexion électrique avecl'appareil est correctement connectée. | |
| Les câblages de la carte decommutation sont déconnectés. | Assurez-vous que les câbles de la carte decommutation sont correctement connectés. | |
| La carte de commutation estdéfectueuse. | Changez la carte de commutation. | |
| La lumière fonctionne,mais le ventilateur netourne pas. | Le fil du ventilateur n'est pasconnecté. | Assurez-vous que le fil du ventilateur estbranché sur le connecteur molex. |
| Le système thermiquement protégédetecte si le ventilateur est tropchaud pour fonctionner et arrête leventilateur. | Le ventilateur fonctionnera correctementaprès le refroidissement du systemethermiquement protégé. | |
| Condensateur endommagé. Changez | le condensateur. | |
| La broche de la prise molex duventilateur ne fait pas de contact. | Débranchez la fiche molex du ventilateur,vérifiez les broches à l'intérieur de la fichepour voir si la broche est enfoncée troploin dans la fiche. Réinitialisez la broche sinécessaire. | |
| Le ventilateur est défectueux,éventuellement grippé. | Changer le ventilateur. | |
| L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. | ||
| L'unité siffle. Un filtre n'est pas dans la bonneposition. | Ajustez les filtres jusqu'à ce que le sifflements'arrête. | |
| Le ventilateurfonctionne, mais lesLED LumiLight ne lesont pas. | Les raccords des tuyaux de conduitne sont pas scellés ou correctementconnectés. | Vérifiez les connexions des tuyaux deconduit pour vous assurer que toutes lesconnexions sont correctement scellées. |
| Le connecteur LED LumiLight estdéconnecté. | Branchez le connecteur LED LumiLight. | |
| LED LumiLight défectueuse. Changez | la LED LumiLight. | |
| La carte de commutation estdéfectueuse. | Changez la carte de commutation. | |
| La hotte ne s’échappe pas correctement. | Utilisation de la mauvaise taille de conduit. | Changer le conduit à la bonne taille. |
| La hotte est peut-être suspendue trop haut de la table de cuisson. | Ajustez la distance entre la plaque de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 24 po et 36 po. | |
| Le vent provenant des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante affecte la ventilation de la hotte. | Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. | |
| Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. | Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. | |
| Le filtre vibre Le filtre est lâche. Ajustez ou changez le filtre. | ||
| Changer le clip à ressort. | ||
| La description Numéro d'article | |
| Pièces de rechange | |
| LumiLight LED, 6 W Z0B0047 | |
| Filtre à chicane hybride (chacun) 50 | 210041 |
| Accessoires optionnels | |
| Kit de recirculation ZRC-9100A | |
| Filtre à charbon de rechange Z0F-C091 | |
| Amortisseur rond de 7 po AK00067 | |
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com.
Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact
Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d'œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d'achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d'un an sur la main-d'œuvre : Garantie d'un an à partir de la date d'achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d'œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d'achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d'œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s'y limiter, les frais liés : (a) à l'entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d'un mauvais usage, d'une négligence, d'un accident, d'une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d'installation recommandées, d'un entretien ou d'une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l'utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l'usure naturelle du fini, à l'usure due à un entretien inadéquat, à l'utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d'un abus ou d'une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d'un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l'extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s'appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d'achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d'œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RESULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L'UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n'autorisent pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l'exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L'unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d'utiliser ou de permettre l'utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d'utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l'une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l'une des parties de la présente garantie. L'acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l'adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d'identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d'achat et la preuve de la date d'achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s'appliquent ou si vous vous trouvez dans l'incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d'expédition, de déplacement, de main-d'œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Nous vous félicitons d'avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvelle produit au
Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.
- Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.
- À des fins d'assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.
- Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.

text_image
STOPZephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368

















