GT-SF-NMS-01 - Machine à coudre Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-SF-NMS-01 Ambiano au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre |
| Modèle | Ambiano GT-SF-NMS-01 |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Nombre de points de couture | Non spécifié |
| Type de points | Non spécifié |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation | Conçue pour la couture domestique, adaptée aux tissus légers et moyens. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine et lubrification des pièces mobiles recommandés. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le cordon d'alimentation fourni, débrancher après utilisation. |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-SF-NMS-01 Ambiano
Questions des utilisateurs sur GT-SF-NMS-01 Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-SF-NMS-01 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-SF-NMS-01 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GT-SF-NMS-01 Ambiano
Contenu du colisContenu du colis


Composants de l'appareil
1 Lève-fil
12 Butée de bobine
2 Suggesteur de programme
13 Broche de bobine
3 Volant
14 Porto-rouleau de fil
4 Levier de marche arriere
15 Guide-fild enroulement
5 Tiroir d'accessoires
16 Guide-fil supérieur
6 Interrupteur marche/pause et commutateur de vitesse
17 Pédale
7 Couvercle du compartment à bobines
18 Levier de déclenchement
8 Vis de maintainen de laiguille
19 Pédale
9 Bouton lumineux
20 Entrée de l'adaptateur secteur
Dispositif coupe-fil
21 Entrée de la pédale de commande
11 Régulateur de tension du fil supérieur
Également dans le contenu :
- Accessoires (voir chapitre « Mise en service »)
-Mode d'emploi - Carte de garantie
Table des matieres
Contenu du colis 34
Composants de l'appareil 35
Informations generales 37
Lire et conserver le mode d'emploi 37
Signification des symboles 37
Sécurité 38
Utilisation conforme 38
Consignes de sécurité 39
Mise en service 43
Déballage et verification 43
Insérer les piles ou les remplacer 45
Raccorder la pedale de commande et l'adaptateur secteur 45
Fonctions de base 46
Tiroir d'accessoires 46
Insérer/remplacer l'aiguille 46
Bobiner la bobine 47
Enfilere fil supérieur 48
Utiliser un enfile-aiguille 50
Enfilera bobine 51
Suture 53
Régler/changer les types de point 54
Régler la tension du fil 55
Coudre les manches et les poignets 55
Coudre la boutonnere 56
Point arrriere 57
Allumez la lumière 58
Changer la pédale 58
Retirer le levier de déclenchement de pédale 59
Nettoyage 60
Rangement 61
Dépannage 61
Données techniques. 62
Déclaration de conformité 63
Élimination 63
Eliminer l'emballage 63
Éliminer l'emballage 63
Avec les codes QR obtenez des résultats
vite et simplement 65
Informations générales
Lire et conserver le mode d'emploi

Ce mode d'emploi fait partie de cette machine à coudre (= machine). Il contient des informations importantes relatives à sa mise en service et à son'utilisation.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le manuel d'instructions, en particulier les instructions de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures corporelles ou des dommages d'ordre matériel. Ce mode d'emploi a été rédigé conformément aux normes et règes en vigueur dans l'Union europeenne. Veuillez également respecter les directives et lois spécifiques aux différents pays.
Conservez le mode d'emploi pour pouvoir le consulter en cas de besoin. En cas d'utilisation de l'appareil dans un autre pays, veuillez également respecter les directives et lois spécifiques à ce pays.
Signification des symboles
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le stepper ou sur l'emballage.

AVERTISSEMENT!

ATTENTION!
Ce pictogramme/cette mention d'avertissement désigne un danger représentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce pictogramme/cette mention d'avertissement désigne un danger à faible risque pouvant entraîner une blessure légère si le danger n'est pas évité.
RECOMMANDATION!
Ce pictogramme/cette mention d'advertissement met en garde contre d'eventuels dommages matériels.

Ce symbole donne des informations supplémentaires, utiles pour l'assemblage et l'utilisation.

Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité »): Les produits caractérisés par ce symbole répondent aux dispositions applicables de l'espace économique européen.

Classe de protection II

Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits

Répond aux exigences d'efficacité énergétique de niveau VI du ministeré américain de l'énergie.

Module électronique qui convertit une tension d'entrée non stabilisée en une tension de sortie constante.
IP20
Indice de protection IP 20: L'article est protégé contre la pénetration de corps étrangers de diamètre d'un diamètre supérieur à 12,5 mm.

Tension de sortie jusqu'à un maximum de 24 volts.

L'article ne convient que pour une utilisation dans des interieurs secs.

Ne pas utiliser l'adaptateur s'il est endommagé.

Courant continu

Prise de sortie de polarité.

Conserver les piles hors de portée des enfants.
Sécurité
Utilisation conforme
Cette machine à coudre (= machine) est donc exclusivement pour coudre et coudre des tissus ensemble.
La machine est destinée à un usage隱私 dans des espaces fermés. Il ne convient pas à un usage commercial.
Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles. L'appareil n'est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou distributeur n'assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme.
En cas d'utilisation incorrecte, il existe entre autres un risque de blessure.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Une installation électrique défectueuse, une tension secteur trop élevée et une manipulation incorrecte d'une machine électrique peuvent entrainer un choc électrique.
- Ne branche la machine à coudre que si la prise correspond aux indications de la plaque signalétique.
- Branchez la machine à coudre uniquement sur une prise facilement accessible afin de pouvoir la débrancherrapidement en cas de problème.
- N'utilisez pas la machine à coudre si elle est endommagée ou si le cable de l'adaptateur secteur ou l'adaptateur secteur lui-même est endommagé.
-Ouvrez le boitier. - N'utilisez pas la machine à coudre avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
- Ne plongez pas la machine à coudre, l'adaptateur secteur, le cable d'adaptateur secteur ou la pédale de commande dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne touchez jamais l'adaptateur secteur avec les mains mouillées ou mouillées.
- Ne déplacez, ne tirez ou ne portez jamais la machine à coudre sur le cable de l'adaptateur secteur.
- Tenez la machine à coudre et l'adaptateur secteur à l'écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
- Posez le cable de l'adaptateur secteur et le cable de la pedale de manière à ce qu'ils ne constituent pas un piège.
- Ne pliez pas le cable de l'adaptateur secteur et le cable de la pedale de commande et ne les posez pas sur des arêtes vives.
-
N'utilisez la machine à coudre qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des pieces humides ou sous la pluie.
-
Installé la machine à coudre de manière à ce qu'il n'y aitaucun risque qu'elle tombe dans une baignoire ou un lavabo.
- N'essayez pas d'extraire l'appareil s'il est tombé dans l'eau. Dans ce type de cas, retirez immédiatement la fiche d'alimentation.
- N'utilisez pas la machine à coudre sur des surfaces molles, comme un lit ou un canapé.
- Éteignez toujours la machine à coudre et débranchez l'adaptateur secteur si ... Ne les utilisez pas...
... Vous les nettoyez, ... Vous changez les accessoires, ... lors d'un orage ... ou en cas de dysfonctionnement.
A VERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple partiellement handicapés, personnes âgées avec limitation de leurs capacités physiques et mentales) ou manque d'expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés).
- Cette machine peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions sur la manière d'utiliser la machine en toute sécurité et qu'ils comprendnent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et l'entretien de la machine ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Tenez la machine hors de portée des enfants lorsqu'elle est allumée.
- Tenez les enfants à l'écart des matériaux d'emballage En cas d'ingestion de matériaux d'emballage et de petites pieces, il existe un risque d'étouffement. Veillez également à ce que le sac d'emballage n'étouffe pas un infant (sac sur la tête).

ATTENTION!
Risque de blessures!
Une manipulation incorrecte peut entrainer des blessures.
- Attention: Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacer uniquement par le même type de pile ou un type équivalent, voir « Caracteristiques techniques »
- Les piles ne doivent pas être chargeées, reactivées par d'autres moyens, démontées, jetées au feu, chauffées ou court-circuitées Sinon, il y a un risque accru d'explosion et de fuite, de plus, les gaz peuvent s'échapper!
- Le contact direct avec la peau, les yeux et les muqueuses doit être évité. Si vous entrez en contact avec de l'acide de la batterie, rincez abondament les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
- Ne cousez pas les vêtements directement sur vous-même ou sur d'autres personnes lorsque vous les portez. Retirez les vêtements avant de coure.
- Soyez prudent lors de l'utilisation des parties mobiles de la machine, en particulier l'aiguille. Il existe également un risque de blessure si la machine n'est pas connectée au réseau électrique ou allumée.
- Veillez à ce que vos doigs ne passent pas sous la vis de maintien de l'aiguille pendant la couture.
RECOMMANDATION!
Risque de dommages!
Une manipulation incorrecte de la machine peut entrainer des dommages.
-
Placez la machine à coudre sur une surface de travail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable, bien éclairée. Ne placez pas la machine à coudre sur un rebord.
-
Ne placez jamais la machine à coudre sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.).
- Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
- N'exposez jamais la machine à coudre à des températures élevées (chauffages, etc.) ou aux intempérières (pluie, etc.).
- N'essayez jamais de nettoyer la machine à coudre par immersion dans l'eau et n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage. Sinon, vous risque d'endommager la machine à coudre.
- N'utilisez plus la machine à coudre si des pieces en plastique sont fissurées, cassées ou déformées. Remplacez uniquement les pieces endommagées par des pieces de rechange d'origine correspondantes.
- Retirez toujours les piles avant d'utiliser la machine à coudre avec l'adaptateur secteur.
- Retirez les piles de la machine si elles sont usées ou si vous n'utilise pas la machine pendant une longue période. Vous évitez ainsi les dommages qui peuvent survenir en cas de fuite.
- N'exposez pas les batteries à des conditions extrêmes, par exemple en les stockant sur des radiateurs ou sous la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite!
- Nettoyez, au besoin, les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
- Ne modifies jamais l'appareil. Faites effectuer les réparations uniquement par un atelier spécialisé et respectez les conditions de garantie.
- N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou émoussees.
- Ne tenez pas le tissu lors de la couture et ne tirez pas sur le tissu. Les aiguilles peuvent se casser.
- Placez toujours l'aiguille dans la position la plus haute à la fin du travail de couture.
-
Utilisez uniquement des accessoires d'origine.
-
Il y a des pédales en caoutchouc au bas de la machine. Étant donné que les surfaces des meubles ou des sols sont constituées de matériaux très divers et qu'elles sont traitées avec des produits d'entretien très variés, il n'est pas totally exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pédales de l'appareil. Si nécessaire, placez une base antidérapante sous les pédales de l'appareil.
- N'utilisez que des huiles spéciales pour machines à coudre pour l'huilage. N'utilisez pas d'autres liquides.
- N'utilisez enaucun cas de produits de nettoyage durs, abrasifs ou abrasifs pour nettoyer la machine. Cela pourrait rayer la surface.
Mise en service
Déballage et vérification
- Retirez la machine de son emballage.
-
Vérifiez si la livraison est complète. Vérifiez si l'appareil ou les pieces détachées sont eventuèlement endommages. Si c'est le cas, n'utilise pas la machine à coudre. Contactez le service après-vente du fabricant à l'adresse indiquée sur la carte de garantie.
-
Vérifiez que tous les accessoires (Fig. A) sont inclus :

22 2 bobines
Enfile-aiguilles
24 2 aiguilles
25 2 rouleaux de fil
26 Capuchon de bobine de fil
27 pédale pour rouleau de fil
28 Adaptateur secteur avec cable (exemple d'illustration)
29 Interrupteur à pédale
30 pédale boutonnière
Insérer les piles ou les remplaçer

Vous pouvez utiliser la machine à coudre avec des piles ou via le réseau électrique. Si vous utilisez la machine via le réseau électrique, voir « Raccordement de la pédale de commande et de l'adaptateur secteur», vous ne devez pas insérer les piles ouPTRirer les piles déjà insérées.
- Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer/de remplacer les piles.

- Assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse 6 sont sur pause
- Retirer le couvercle du boitier de la pile. Le compartmenté à piles se trouve sur le dessous de la machine à coudre.
- Insérez quatre piles LR6- (AA) comme indiqué sur le fond du compartment à piles. Respecter la bonne polarité (+/-)
- Replacez le couvercle du compartment à piles.
Raccorder la pédale de commande et l'adaptateur secteur

- Assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et le sélection de vitesse 6 sont sur pause O. Aucune pile ne doit être insérée dans le compartment à piles.
- Branchez la pedale de commande 29 et l'adaptateur secteur 28 en branchant leurs fiches dans les prises correspondantes à l'arrête de la machine.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant facilement accessible.

Le commutateur marche/pause et le commutateur de vitesse n'ont aucune influence sur la pédale. Mème si l'interrupteur est sur pause, la machine commence à coudre des que vous appuyez sur la pédale de commande.
Fonctions de base
Tiroir d'accessoires

Les bobines 22 et les bobines de fil 25 peuvent etre rangées dans le petit tiroir a accessoires 5 sur le cote de la machine.
Insérer/remplacer l'aiguille
ATTENTION!
Risque de blessures!
Une manipulation incorrecte peut entrainer des blessures.
- Soyez prudent lors de l'utilisation des parties mobiles de la machine, en particulier l'aiguille. Il existe également un risque de blessure si la machine n'est pas connectée au réseau électrique ou allumée.

-
Assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse 6 sont sur pause
-
Tournez le volant 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans la position la plus haute.

-
Si disponible : Tenez l'ancienne aiguille et desserrez la vis de maintain en 8 la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Retirez l'ancienne aiguille et jetez-la avec précaution.

- Insérez une nouvelle aiguille dans le porte-aiguille, le côté plat de l'aiguille faisant face à l'arrête de la machine à coudre.
Veillez à bien enforcer l'aiguille dans la pince avant de desserrer la vis de maintainen de l'aiguille.
Bobiner la bobine

Utilisez toujours une bobine métallique, sinon la capsule de bobine magnétisée ne fonctionnera pas correctement.

- Tournez la machine à coudre pour la voir de l'arrière.

- Placez une bobine vide sur la broche de la bobine et 13 faites-la glisser vers la gauche.

- Placez un rouleau de fil sur la broche du rouleau de fil 14 afin que le fil s'écoule du rouleau de fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si vous le souhaitez, poursuez le capuchon du rouleau de fil 26 sur la broche du rouleau de fil.

Les rouleaux de fil standard de 200 m s'adaptent également.

- Guidez le fil vers le guide-fil d'enroulement 15 et sécurisez-le en le glissant sous la vitre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

-
Enroulez l'extrémité du fil plusieurs fois autour de la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Appuyez sur la pédale de commande 15 (ou faites glisser l'interrupteur H sur L si vous utilisez des piles) pour commencer à rembobiner.
- Artréz l'enroulement lorsque la quantité de fil souhaitée est enroulée sur la bobine.
- Poussez à nouveau la broche de la bobine et la bobine vers la droite.
- Retirez la bobine de la broche de la bobine et coupe le fil.
Enfilier le fil supérieur

- Assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse 6 sont sur pause

- Soulevez le levier de la pedale 17 et tournez le volant 14 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute.

- Placez un rouleau de fil 25 sur la broche du rouleau de fil 14. Veillez a ce que le fil de la bobine soit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si nécessaire, utilisez la base du rouleau de fil 27 et/ou le capuchon du rouleau de fil 26.

- Passez le fil à travers le guide-fil supérieur, 16 puis glissez-le sous le guide-fil d'enroulement pour le sécuriser dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 15.

- Passez le fil vers le bas à travers la fente du disque de tension. Ensuite, ramenez le fil vers le haut.

- Passez le fil à travers l'oeillet 1 de l'élevateur de fil de croite à gauche.

- Passez à nouveau le fil vers le bas, puis de haut en bas à travers l'alésage du porte-aiguille.
Dans la position d'aiguille la plus haute, il n'est pas possible d'enfiler le fil de la maniere décrite. Abaissez donc légèrement l'aiguille avec le volant à main.

- Enfilez le fil dans l'aiguille de l'avant vers l'arrière.
Assurez-vous que le fil se trouve à l'arrière de l'aiguille et sur le dessus de la 19 pédale.
Utiliser un enfile-aiguille

-
Poussez la boucle du fil de l'enfileur d'aiguilles 23 de l'arriere vers l'avant a travers le chas de I'aiguille.
-
Passez environ 10 cm de fil à travers la boucle de l'enfileur d'iguilles.

- Tirez l'enfile-aiguille à travers le chas de l'aiguille et emportez le fil avec vous.
Enfiler la bobine

Utilisez toujours une bobine métallique, sinon la capsule de bobine magnétisée ne fonctionnera pas correctement et la tension du fil ne sera pas correcte.

-
Assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse 6 sont sur pause
-
Tournez le volant 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans sa position la plus haute.

- Soulevez le levier de la 17 pédale.

- Tirez le couvercle du compartment de la bobine vers vous et retirez-le.

-
Retirez l'ancienne bobine et insérez une nouvelle bobine remplie dans le compartment de la bobine.
-
Retirez environ 10 cm de fil de la nouvelle bobine. Veiliez à ce que la bobine tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, sinon la tension de fil requise lors de la couture sera manquante ou insuffisante.

- Tenez le fil de l'aiguille avec la main gauche.
Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tout d'abord, l'aiguille s'abaisse, puis elle est soulevée.
Le fil de l'aiguille emporte le fil de la bobine et le tire à travers le trou sous l'aiguille.

- Tirez légèrement le fil de l'aiguille vers le haut. Saisissez le fil de bobine qui peut être vu à travers l'évidement du pied-de-biche.

-
Assurez-vous que le fil d'aiguille et le fil de bobine sont enfilés à travers la rainure 19 de la pedale et en-dessous.
-
Tirez les deux fils vers l'arrière de la machine pour creer une extrémité de fil d'environ 15 cm de long.
-
Repoussez le couvercle du compartment de la bobine.
Suture
RECOMMANDATION!
Risque de dommages!
Une manipulation incorrecte de la machine peut entrainer des dommages.
- Ne réglez jamais le sélection de programme lorsque la machine à coudre est en marche.
- Retirez toujours toutes les piles avant d'utiliser la machine à coudre avec l'adaptateur secteur.
La machine à coudre peut être utilisé de deux manières :
- avec la pédale de commande 29 ou
- avec l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse 6:
- Pour utiliser la pédale de commande, il suffit de marcher dessus avec un pied. Pour interrompree le processus de couture, soulevez légèrement le pied.
- Pour utiliser la machine à coudre sans l'interrupteur au pied, réglez l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse sur L (basse vitesse) ou H (haute vitesse) et la machine commencerà à coudre automatiquement. Pour arrêté le processus de couture, réglez l'interrupteur sur .
-
La position pause © de l'interrupteur marche/pause et du sélecteur de vitesse n'aaucun effet sur la pédale de commande. Dés que vous appuyez sur la pédale de commande, la machine démarre le processus de couture.
-
Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener laigille dans la position la plus haute 3
- des aiguilles 19 d'une montre pour amener 17 l'aiguille dans la position la plus haute
- À l'aide du sélecteur de programme, 2 Sélectionnez le motif de point que vous souhaitez utiliser (voir chapitre « Sélectionner/modifier le motif de point »).
- Abaissez la pedale en déplaçant à nouveau le levier de la pedale vers le bas.
- Démarrez la machine à coudre soit avec l'interrupteur au pied, soit avec l'interrupteur marche/pause et le sélecteur de vitesse.
- Commencez à coudre.
Suture
Si vous souhaitez arrêt de coudre une piece spécifique, procédez comme suit :
- Soulevez le pied de la pédale ou réglez l'interrupteur de pause et de vitesse sur pause Ⓞ.
- Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans la position la plus haute.
- Déplacez le levier de la pédale vers le haut pourSoulever la pédale et retirer delicatement le tissu de la machine.

- Couper le fil avec le coupe-fil à l'avant 6 de la machine à coudre.
Régler/changer les types de point
Votre machine à coudre propose 12 types de points différents.

Pour selectionner un type de point :
-
Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans la position la plus haute 3
-
Regardez les diagrammes avec les numérores 1-12 sur le devant de la machine à coudre et Sélectionnez le point souhaité.
-
Tournez le selecteur de programme 2 jusqu'à ce que la flèche à gauche sur une ligne corresponde au numéro de point correspondant du diagramme. Veillez à ce que le selecteur de programme s'enclenché correctement et ne se trouve pas entre deux numéroes.
Régler la tension du fil

La tension correcte du fil supérieur et inférieur est disponible si
- les enchevêtres de fils se trouvent au centre du tissu et
- le tissu ne forme pas de pris.

Si le fil inférieur ressemble à une ligne droite, cela signifie que le fil supérieur est trop lâche.
- Tournez le régulateur de tension du fil supérieur 11 sur un nombre plus élevé pour augmenter la tension.

Si le fil supérieur ressemble à une ligne droite, cela signifie que le fil supérieur est trop serré.
- Tournez le régulateur de tension du fil supérieur 11 sur un nombre inférieur pour réduire la tension.
Coudre les manches et les poignets

Meme les endroits difficiles d'acces tels que les poignets ou les jambes de pantalon peuvent etre cousus avec cette machine a coudre a I'aide du bras de couture.
- Soulevez le levier de la pédale 17 pour soulever 19 la pédale.
- Placez le matériel de couture autour du bras de couture.
- Déplacez le levier du pied-de-biche vers le bas pour abaisser le pied-de-biche et suivez les instructions de couture normales.
Coudre la boutonniere
Pour ce faire, le pied boutonniere 30 fourni doit etre monte.

- Tournez le volant 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans la position la plus haute.

-
Soulevez le levier de la pédale 17 pour soulever 19 la pédale.
-
Serrez le pied boutonniere (insérez-le par l'avant) et passez le fil supérieur à travers la fente centrale vers le bas et vers l'arrière.
-
Placez le tissu sous le pied de la boutonniere et abaissez-le sur le tissu à l'endroit où vous souhaitez coudre la boutonniere.

-
Tournez le selecteur de programme sur 2 le motif de point #8 et cousez 5 à 6 points.
-
Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener I'aiguille dans sa position la plus haute.

7.Tournez le selectable de programme sur le motif de point #7 et cousez la longueur de boutonnière souhaitée.
- Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener I'aiguille dans sa position la plus haute.

-
Tournez le sélecteur de programme sur le motif de point #8 et cousez 5 à 6 points.
-
Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener laigille dans sa position la plus haute.

-
Soulevez la pédale et faites la pivoter le tissu à 180^ .
-
Tirez le rail du pied de la boutonniere complètement vers l'avant et assurez-vous que le point fait repose tout à fait à droite sur le rail.

- Tournez le sélecteur de programme sur le motif de point #7 et cousez la boutonnière.
Point arrête

-
Dans l'opération couture inversée, tournez le régulateur de tension du 11 fil supérieur sur « 9 » pour augmenter la tension du fil supérieur.
-
Àprous la prise en marche arrrière, returnez le régulateur de tension du fil supérieur au réglage précédent.
Utilisez la couture inversée pour renforcer au début et à la fin d'une couture.
- Cousez en avant comme d'habitude, puis maintenez le levier arrêté 4 enforcé pour coudre en arrêté.
- Pour recoudre vers l'avant, relâchéz le levier de marche arrière.
Allumez la lumière

- Appuyez sur le bouton lumineux 9 pour allumer et eteindre la luziere.
Remarque:
L'ampoule ne peut pas etre changée.
Changer la pedale

ATTENTION!
Risque de blessures!
Une manipulation incorrecte peut entrainer des blessures.
-
Toujours avant de changer de pedale de couture : Débranche la fiche d'alimentation, débranchez l'interrupteur au pied, retirez les piles et vérifie que l'interrupteur marche/pause et l'interrupteur de vitesse sont sur pause Ⓞ.
-
Débranche la fiche d'alimentation de la machine à coudre, débranchez l'interrupteur au pied 29 et assurez-vous que l'interrupteur marche/pause et l'interrupteur de vitesse 6 sont régles sur pause
- Placez la machine à coudre sur une surface plane.

- Tournez le volant 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans la position la plus haute.


- Soulevez le levier de la pedale 17 et soulevez le levier de déclenchement de la pedale 18.
La pedale 19 tombe automatiquement du verrou.
- Placez une nouvelle pédale sous le verrouillage.


- Poussez le levier de pedale et le levier de déclenchement vers le bas pour verrouiller la nouvelle pedale.
Retirer le levier de déclenchement de pédale
Le levier de déclenchement 18 de la pédale ne doit être retire que si vous pouze bourrer, broder ou nettoyer le transporteur de tissu.

- Desserrez la vis (voir flèche) à l'aide d'un tournevis plat fin en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Fixez le nouveau levier de déclenchement de la pedale comme indiqué.
Nettoyage
AVENTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Une manipulation incorrecte d'une machine électrique peut entrainer un choc électrique.
- Ne l'appareil plongez pas dans l'eau ou tout autre liquide.
- Veiliez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de la machine.
ATTENTION!
Risque de blessures!
Une manipulation incorrecte peut entrainer des blessures.
- Débranche la fiche secteur de la prise de courant et retirez les piles avant de nettoyer la machine.
RECOMMANDATION!
Risque de dommages!
Une manipulation incorrecte de la machine peut entrainer des dommages.
-
N'utilisez enaucun cas de produits de nettoyage durs, abrasifs ou abrasifs pour nettoyer la machine. Cela pourrait rayer la surface.
-
Éteignez la machine, puis débranche-la de l'alimentation électrique.
- Enlevez la poussière et les salissures légères avec un chiffon doux et légrement humidifié.
- Frottez la machine à sec.
Rangement
- Débranche la fiche secteur de la prise et/ou retirez les piles.
- Nettoyez la machine.
- Conservez la machine dans un endroit sec et à l'abri du gel, à l'abri des enfants et de la lumière du soleil. Température ambiente recommendée: 5-20 °C.
- Comme emballage extérieur, vous pouvez utiliser le carton d'origine.
- Ne pas enrouler le cable de l'adaptateur secteur et le cable de la pedale de commande autour de l'appareil ou de parties de l'appareil. Un enroulement defectieux peut endommager l'iso1ation du cable et entrainer un risque d'électrocution.
Dépannage
| Problème Résolution des problèmes | |
| Aucune fonction ou machine ne fonctionne très lentement. | - Adaptateur secteur dans la prise de courant? - Piles insérées correctement ou en-core suffisamment chargées? |
| La machine saute des points. - Aiguille d'roite et correctement insérée? - Pédale correctement fixée? | |
| Le fil de bobine ne se tend pas. - Le fil inférieur est épuisé. Remise en place d'un rouleau neuf. - Le fil a été mal enfilé. Enfilez le fil de l'avant vers l'arrière. | |
| Le fil ne;cette de se rompre. - L'aiguille est plieee et doit être rem- placée par une nouvelle. - L'aiguille n'est pas insérée correcte- ment. - La tension du fil est trop élevée. Ré- glez une tension 11 comprise entre 3 et 5 avec le régulateur de tension du fil supérieur. | Le fil s'est coincé, la tension du fil est trop lâche ou la bobine est trop serrée. Réenfiler le fil supérieur et/ou la bobine. |
| L'augille se casse. - L'aiguille est mal insérée. - L'aiguille est déformée et doit être replacée. | Le fil est lâche ou la bobine est trop serrée. Réenfiler le fil supérieur et/ou la bobine. |
Données techniques
Modèle:GT-SF-NMS-01
Alimentation électrique : Pile : 6 V
一
Adaptateur secteur: 100 - 240V 50 / 60Hz 0,5 A max.
Puissance du moteur: 6 V
= = =,1,2A,7,2W
Puissance de la lampe: 0,06 W
Classe de protection :

Type de fiche secteur: DZ012ELL060120V
Référence de l'article: 829238
Nos produits étant constamment améliorés, des modifications conceptuelles et techniques sont possibles.
Ce mode d'emploi peut également être téléchargeé sous forme de fichier PDF à partir de notre page d'accueil www.gt-support.de.
Déclaration de conformité

La conformité du produit aux normes prescrites par la loi est garantie.
Vous trouvrez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de.
Élimination
Éliminer l'emballage

Éliminez l'emballage en respectant le tri sélectif. Déposez le papier et carton au point de ramassage du papier, les films au point de collecte des matières recyclables.
Éliminer l'emballage
Éliminez l'appareil conformément aux réglementations environnementales applicables dans votre pays.

Les apparèils usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères!
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les apparciels électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures menagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les apparciels électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets menagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectue de l'environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l'appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l'appareil avant de l'emmener dans un point de collecte et eliminés de manière appropriée. Cela s'applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l'appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d'appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d'appareils usages est gratuite.
D'une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuite de reprise des apparèils usages, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratisment un apparéil usage depuis d'un revendeur soumis à l'obligation de reprendre ces apparéils, lorsqu'ils achètent un apparéil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un menage privé.

Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures menagères!
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries, qu'elles contiennent des substances nocives ou non, dans un point de collecte de leur commune ou chez un commercant, afin de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l'appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l'appareil avant de l'emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée.
Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes pour éviter un court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries dechargees.
Avec les codes QR obtenez des résultats vite et simplement
Que vous ayez besoin d'informations sur les produits, de pieces de rechange ou d'accessoires, que vous recherchez des informations sur les garanties du fabricant ou les points de service, ou que vous souhaitiez visionner comfortably un guide video, nos codes QR vous permettent d'atteindre facilement votre destination.
Que sont les codes QR?
Les codes QR (QR= Quick Response) sont des codes graphiques qui sont lus à l'aide d'uneamera de smartphone et qui contiennent, par exemple, un lien vers un site Web ou des coordonnées.
Votre avantage : Pas de saisie fastidieuse d'adresses Internet ou de coordonnées !
Pour cela
Pour scanner le code QR, il vous suffit d'un smartphone, d'un lecteur de code QR installé et d'une connexion Internet*.
Vous trouverez généralement un lecteur de code QR Gratisement dans l'App Store de votre smartphone.
Essayez-le maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone et apprenez-en plus sur votre nouveau produit Aldi Suisse.*
Votre portail de services Aldi Suisse
Toutes les informations ci-dessus sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi Suisse à l'adresse www.aldi-service.ch.

* L'execution du lecteur de code QR peut entrainer des frais de connexion Internet en fonction de votre tarif.
Senza imagine: 4 batterie LR6 (AA), 1,5 V