WW 154 - Non catégorisé Workzone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WW 154 Workzone au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WW 154 Workzone
Questions des utilisateurs sur WW 154 Workzone
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WW 154 - Workzone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WW 154 de la marque Workzone.
MODE D'EMPLOI WW 154 Workzone
+41/52/2358787 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA www.isc-gmbh.info WW 154 07/2013 m Attention ! Lors de l‘utilisation d‘appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d‘éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d‘emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conser- ver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l‘appareil doit être remis à d‘autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d‘emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité. m MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Toute omissi- on lors du respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l‘avenir. Consignes de sécurité complémentaires:
- Lors du chargement et du déchargement des tiroirs, veillez à répartir uniformément les charges du chariot et des tiroirs.
- Le chariot-atelier ne doit pas servir au transport de personnes.
- Lors du chargement et du déchargement, le frein doit être serré.
- Sur les trajets en pente ou sur sol accidenté, faire attention à ce que le chariot-atelier ne se renverse pas.
- Lors du déplacement sur des trajets en pente, maintenir le chariot- atelier par la poignée.
- Veiller à ne pas dépasser la charge totale autorisée. (150 kg)
+41/52/2358787 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA www.isc-gmbh.info WW 154 07/2013 Poussez la servante d‘atelier afin d‘éviter des blessures corporelles ! Avant chaque utilisation, il faut vérifier si l‘appareil n‘est pas endommagé ! N‘utilisez l‘appareil que lorsqu‘il est techniquement en par- fait état et sûr d‘utilisation. Il est interdit de procéder à des modifications quelles qu‘elles soient, tout comme à des rajouts ou des transformations sur la servante d‘atelier. L‘utilisation d‘accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas ex- plicitement recommandées par le fabricant peut entraîner des blessures et des dommages. Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. La servante d‘atelier n‘est pas un jouet ! Gardez la ser- vante d‘atelier hors de portée des enfants ! Stockez la servante d‘atelier toujours dans un endroit inaccessible aux en- fants. La température de stockage optimale est comprise entre 10 et 30°C. WW_154_AT_CH_SPK7.indb 17 21.01.13 11:4118
Contenu de la livraison
- Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de l‘emballage avec précauti- on.
- Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sécurités d‘emballage et de transport (s‘il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie. Attention ! L‘appareil et le matériel d‘emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s‘étouffer !
- 2 x roues orientables
- 1 x support de travail
- 16 x vis, rondelle élastique et rondelle
- Mode d‘emploi d‘origine Outils nécessaires :
3a 2 roues, rigides 3b 2 roues, dont 2 orientables et blocables
4. Déverrouillage de secours (partie inférieure)
7. Support de travail
9. Matériel de montage (sans illustration)
10. Instructions de montage et de service (sans illustration)
Utilisation La servante d’atelier sert au stockage et au transport d‘outils et de petites pièces. La servante d’atelier peut être utilisée sur des revêtements de sol différents (stables et plats) à l‘intérieur. L‘appareil doit uniquement être utilisé conformément à son affectation ! Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l‘utilisateur/l‘opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, in- dustriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil ve- nait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Caractéristiques techniques
- Dimensions : env. 687 x 873 x 458 mm
- Poids à vide : env. 53 kg
- Charge possible de la surface d‘appui 100 kg / par tiroir voir figure
Avant la mise en service Montage m Attention ! Afin d‘éviter un mauvais fonctionnement, veuillez veiller à ce que tous les tiroirs soient COMPLETEMENT fermés avant d‘en ouvrir un !
- Vous trouverez dans le contenu de la livraison une poignée (6) qui peut être montée au choix à droite ou à gauche. (figure 2)
- Pour le montage des roues (3), voyez la figure 3, pour cela, mettez le chariot à l’envers, c’est-à-dire la tête en bas.
- Afin de faciliter la manœuvre de la servante, montez les deux roues orientables et blocables (3b) du côté de la poignée.
- Fixez chaque roue sur la servante d‘atelier à l‘aide de respectivement 4 vis, rondelles élastiques et rondelles. Si vous avez des problèmes avec les tiroirs, suivez les indications suivantes Que faire si, un tiroir ne peut plus être fermé
- fermer et ouvrir la serrure jusqu’à ce qu’un « clic » soit audible, ou
- ouvrir un second tiroir puis refermer les deux ensemble, ou
- Actionner le déverrouillage de secours (4) ! Cela se fait en déplaçant le déverrouillage de secours sur le dessous du chariot. Ce qui annule le verrouillage du chariot-atelier (cf. fig. 4-6) aucun tiroir ne peut être ouvert, bien que la serrure ne soit pas fer- mée
- fermer et ouvrir la serrure jusqu’à ce qu’un « clic » soit audible, ou
- actionner le déverrouillage de secours (4) ! (cf. fig. 4-6) WW_154_AT_CH_SPK7.indb 21 21.01.13 11:4122
- Les clés (2) du chariot-atelier (1) se trouvent à deux endroits différents, l’une est fixée à l’emballage du chariot-atelier et l’autre aux instruc- tions de service.
- Conservez les clés dans des endroits différents, mais JAMAIS à l’intérieur du chariot.
- Après le transport et / ou le montage, faire attention à ce que tous les tiroirs soient correctement fermés.
- Pour des raisons de sécurité, le chariot-atelier est doté d’une ouver- ture individuelle de tiroirs, cela évite l’ouverture simultanée de plusi- eurs tiroirs. Attention : Bloquez toujours les freins des roues mobiles lorsque la servante d‘atelier n‘est pas utilisée. Si vous ne le faîtes pas, il y a un grand risque de blessure ! Verrouillez toujours les tiroirs avant de déplacer la servante d‘atelier ! Une ouverture involontaire des tiroirs pendant le transport peut faire basculer la servante d‘atelier et mettre en danger des personnes ou endommager des objets se trouvant autour. Lorsque la servante d‘atelier est verrouillée à clé, retirez la clé du trou de serrure, afin de garantir son verrouillage. Remarque : sur la partie supérieure de la serrure, il y a une petite fenêtre (figure 7, pos. 2a) qui vous indique si le verrou est fermé ou non (rouge = verrouillé, vert = déverrouillé). WW_154_AT_CH_SPK7.indb 23 21.01.13 11:4224
Informations Nettoyage Nettoyez le chariot-atelier à l’aide d’un chiffon légèrement humide, le cas échéant, avec un peu de produit d’entretien du commerce. N’utilisez aucun solvant ni produit de nettoyage agressif ou abrasif afin de ne pas endommager les surfaces. Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange:
- Référence de l‘appareil
- Numéro d‘identification de l‘appareil
- Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse suivante www.isc-gmbh.info Le numéro de pièce de rechange de la clé se trouve sur la surface libre de la clé ou sur la serrure (fig. 7/8).
+41/52/2358787 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA www.isc-gmbh.info WW 154 07/2013 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d‘extraits, est uniquement permise une fois l‘accord explicite de l‘ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques. Elimination et récupération L’appareil se trouve dans un emballage évitant les dommages lors du transport. Cet emballage, c’est de la matière première, donc réutilisable ou pouvant être remise dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses composants comprennent différents matériaux comme, par ex. le métal et les plastiques. Eliminez les composants défectueux au service de retraitement des déchets dangereux. Renseignez vous auprès des com- merces spécialisés ou auprès des autorités locales. WW_154_AT_CH_SPK7.indb 25 21.01.13 11:4226
Bon de Garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après- vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. Adresses des points de SAV: Einhell Schweiz AG, St. Gallerstrasse 182, CH-8404 Winterthur Hotline: +41/52/2358787 Désignation du fabricant/de l’importateur : Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, D-94405 Landau Courriel: info@einhell.ch Désignation du produit: Chariot-Atelier Professionnel WW 154 N° d’identification du fabricant/du produit: 45.101.56 N° d’article: 90594 Période de promotion: 07/2013 Nom et siège social de l’entreprise: Aldi Suisse AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée: ...................................................................................................................................
Notice Facile