Sonata - Tire-lait MEDELA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sonata MEDELA au format PDF.
| Type de produit | Tire-lait électrique personnel double ou simple pompage |
| Marque et modèle | Medela Sonata |
| Technologie d'expression | 2-Phase Expression® (stimulation et expression) avec deux rythmes (Signature et Lifestyle) |
| Dimensions (L × l × H) | 160 × 160 × 120 mm |
| Poids | 1,1 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur 100-240 V~ 50/60 Hz, sortie 12 V 1,5 A ; batterie Li-ion rechargeable 7,26 V 2750 mAh |
| Autonomie | Environ 3 séances quotidiennes de 15 minutes pendant 1 an (usage personnel) |
| Gamme de succion | -50 à -250 mmHg (54 à 120 coups par minute) |
| Connectivité | Bluetooth® 4.0 (classe 3) pour synchronisation avec l'application Medela Family™ |
| Fonctions clés | Rythme d'expression réglable, minuterie (marche/arrêt et compte à rebours), arrêt momentané, témoin de succion maximale de confort, éjection de lait, mode silencieux |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage manuel (eau chaude savonneuse) ou au lave-vaisselle (panier supérieur) ; désinfection par ébullition (10 min) ou au micro-ondes (sac Quick Clean™) |
| Sécurité | Usage par une seule utilisatrice ; ne pas utiliser dans le bain/douche ; ne pas immerger ; arrêter en cas de douleur ; ne pas utiliser en conduisant |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles : téterelles (plusieurs tailles), connecteurs, valves, membranes, tubulure, biberons, couvercles ; aucun entretien interne possible |
| Garantie | 1 an moteur / 90 jours pièces et accessoires (sous réserve des conditions) |
| Accessoires fournis | 2 téterelles PersonalFit Flex™ 21 mm, 2 téterelles PersonalFit™ 24 mm, 4 biberons 150 ml, 2 ensembles connecteurs avec valves et membranes, 1 tubulure, 1 sac isotherme, 1 bloc réfrigérant, 1 adaptateur secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sonata MEDELA
Questions des utilisateurs sur Sonata MEDELA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sonata - MEDELA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sonata de la marque MEDELA.
MODE D'EMPLOI Sonata MEDELA
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, en particulier en présence d'enfants, certaines mesures de sécurité de base doivent être observées.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
Les mots-indicateurs définis identifient toutes les consignes de sécurité importantes. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou endommager le tire-lait. Voici la signification des mots-indicateurs définis lorsqu'ils sont utilisés avec les mots suivants :

AVERTISSEMENT Peut provoquer des blessures graves ou la mort.

MISE EN GARDE Peut provoquer des blessures mineures.

REMARQUE Peut provoquer des blessures mineures.

ASTUCE Informations utiles ou importantes non relatives à la sécurité.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de brûlure grave :
- Ce produit est destiné à une seule utilisatrice. L'utilisation par plus d'une personne peut présenter un risque pour la santé et annuler la garantie.
- Débranchez toujours le produit électrique immédiatement après l'utilisation, sauf pendant le chargement.
- Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
- Le tire-lait et les accessoires ne sont pas thermorésistants : maintenez-les à distance des surfaces chauffantes et des flammes nues.
- N'utilisez pas ce produit près de matériaux inflammables.
- Ne laissez jamais le tire-lait sans surveillance lorsqu'il est branché sur une alimentation électrique.
- Ne jamais utiliser un dispositif électrique dont le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si le produit ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé ou endommagé. En cas de dommage, cessez immédiatement d'utiliser le tire-lait et appelez le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316.
- N'utilisez pas une prise électrique qui a été exposée à l'eau ou à d'autres liquides, notamment :
- N'utilisez pas le produit dans une baignoire ou sous la douche.
- Ne le mettez jamais et ne le laissez pas tomber dans l'eau ni aucun autre liquide.
- Ne mettez pas le tire-lait sous l'eau courante.
- Si un dispositif a été exposé à l'eau ou à d'autres liquides, ne le touchez pas, veuillez débrancher le dispositif de la prise de courant, l'éteindre et contacter le fabricant.

AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques pour la santé et de réduire les risques de blessure :
- Cet appareil ne peut faire l'objet d'aucun entretien ou réparation. Ne pas effectuer de réparation par vous-même. Ne pas modifier l'appareil.
- Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Remplacer les pièces endommagées ou usées.
- Utilisez exclusivement l'adaptateur d'alimentation fourni avec le tire-lait.
- N'utilisez le tire-lait que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel.
- Ne pas utiliser le tire-lait pendant votre sommeil ou lorsque vous êtes très somnolente.
- Ne pas utiliser le tire-lait Sonata en conduisant un véhicule.
- Vérifier tous les composants appropriés du tire-lait avant chaque utilisation.
- Si la tubulure présente de la moisissure, cessez l'utilisation et remplacez la tubulure.
- L'expression peut provoquer l'accouchement. Ne pas exprimer votre lait avant d'avoir donné naissance. Si vous tombez enceinte alors que vous allaitez ou que vous utilisez le tire-lait, consultez un professionnel de la santé agréé avant de continuer.
- Pour les mères atteintes de l'hépatite B, de l'hépatite C ou du syndrome d'immuno-déficience acquise (SIDA), il faut savoir qu'exprimer le lait maternel ne réduit pas et n'élimine pas le risque de transmission du virus au bébé par le lait maternel.
- Ne faites pas chauffer le lait maternel dans un micro-ondes et ne le faites pas bouillir. L'utilisation d'un four à micro-ondes génère des zones brûlantes dans le lait qui risquent de provoquer de graves brûlures dans la bouche du bébé. (L'utilisation d'un four à micro-ondes risque également de modifier la composition du lait maternel.)
- Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec votre sein et le lait maternel avant la première utilisation.
- Nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec votre sein ou le lait maternel après chaque utilisation.
- Utilisez uniquement des pièces recommandées par Medela avec votre tire-lait Sonata®.
- Une surveillance étroite s'impose lorsque le tire-lait ou les accessoires sont utilisés à proximité d'enfants.

MISE EN GARDE : Peut entraîner des blessures mineures :
- Les appareils de communication portables et mobiles peuvent influer sur le fonctionnement du tire-lait.
- Assurez-vous que la tension de l'adaptateur d'alimentation est compatible avec celle de l'alimentation électrique. Voir la Section 23 pour les spécifications techniques.
- Lavez-vous soigneusement les mains avec de l'eau et du savon avant de toucher le tire-lait, l'ensemble-accessoires et vos seins, et évitez de toucher l'intérieur des bouteilles ou des couvercles.
- Démontez et lavez toutes les pièces exposées au lait maternel immédiatement après l'utilisation. Cela permet d'éliminer les résidus de lait maternel et de prévenir la prolifération des bactéries.
- Vérifiez toujours la propreté des téterelles, connecteurs, valves, membranes, bouteilles, couvercles et de la tubulure avant l'utilisation. Si le nettoyage ne résout pas le problème, communiquez avec le Service à la clientèle de Medela.
- N'utilisez que de l'eau potable du robinet ou embouteillée pour le nettoyage des pièces de votre tire-lait.
- N'entreposez pas les pièces qui sont mouillées ou humides car cela pourrait favoriser le développement de moisissures.
- N'introduisez pas de tubes humides dans le tire-lait. Cela pourrait endommager le tire-lait.
- Si vous ressentez de la douleur à la base du mamelon due au frottement entre la peau du mamelon et l'embout de la téterelle, l'utilisation d'un lubrifiant tel que la lanoline Tender Care ^TM pourrait être bénéfique. Pour vous aider à choisir une téterelle de taille appropriée et confortable, veuillez visiter www.medela.ca ou prendre conseil auprès d'une consultante en lactation/spécialiste en allaitement.
- Si l'expression s'avère inconfortable ou génère de la douleur, éteignez l'unité, brisez l'étanchéité entre le sein et la téterelle avec votre doigt, puis retirez la téterelle de votre sein.
- Contactez votre professionnel de la santé ou une spécialiste en allaitement, si vous n'exprimez que très peu de lait ou n'en exprimez pas du tout ou si l'expression se révèle douloureuse. Consultez les sections 7 et 8 pour plus d'informations.
- Bien qu'un certain inconfort peut être ressenti lors de votre première utilisation d'un tire-lait, l'utilisation du tire-lait ne devrait pas causer de la douleur. Pour vous aider à choisir une téterelle de taille appropriée et confortable, veuillez visiter www.medela.ca ou prendre conseil auprès d'une consultante en lactation/spécialiste en allaitement.
- Ne tentez pas d'exprimer votre lait avec une succion excessive ou désagréable (douloureuse). La douleur et les éventuelles blessures au mamelon ou au sein risquent de diminuer la production de lait.
- Assurez-vous que la tubulure n'est pas entortillée ou pincée lors de l'expression.
- Ne tenez pas l'ensemble-accessoires de tire-lait par la bouteille. Cela pourrait bloquer les conduits de lait et les engorger. Consultez la Section 11 pour de plus amples renseignements.
- Le tire-lait utilise la technologie Bluetooth®. Veuillez observer les règles de votre transporteur aérien concernant l'utilisation des dispositifs électroniques portatifs si vous emmenez votre tire-lait avec vous.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser un tire-lait à bord d'un avion. La pression de la cabine peut affecter la performance des tire-lait.

Remarque
- Les bouteilles en plastique ainsi que les différentes pièces peuvent être fragilisées par la congélation et risquent de casser en cas de chute.
- Les bouteilles et les pièces peuvent être endommagées à la suite d'une mauvaise manipulation, par exemple en cas de chute, de serrage excessif ou de renversement.
- Manipulez les bouteilles et les pièces avec soin.
- N'utilisez pas de lait maternel si les bouteilles ou les pièces sont endommagées.
Mode d'emploi
Le tire-lait Sonata® est un tire-lait fonctionnant à l'électricité ou à pile destiné aux femmes allaitantes pour exprimer leur lait. Le tire-lait Sonata est un produit destiné à être utilisé par une seule personne.
Contre-indications
Il n'existe aucune contre-indication connue liée à l'utilisation de ce produit.

Astuce
Si, pour des raisons médicales ou d'autres besoins, vous devez exprimer votre lait exclusivement, il est recommandé d'utiliser un tire-lait de grade professionnel (multi-utilisatrice) tel que le tire-lait Symphony® de Medela. Pour en savoir plus, visitez www.medela.ca.
Description du produit
Le tire-lait est un tire-lait électrique à usage personnel équipé de la technologie 2-Phase Expression® avec l'option d'une expression simple ou double.
La durée de vie du tire-lait correspond à environ trois séances quotidiennes de 15 minutes pendant un an. La durée de vie de l'ensemble-accessoires pour tire-lait est de 6 mois.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES. IL S'AGIT D'UN PRODUIT DESTINÉ À UNE SEULE UTILISATRICE.
- Précautions importantes .... 110-113
- Description du produit....116-117
- Comment débuter 118
- Vue d'ensemble du processus de nettoyage.... 119
- Instructions de nettoyage....120-121
- Entretien de la tubulure et du tire-lait.... 122-123
6A Nettoyage du tire-lait....122
6B Entretien de la tubulure 123
- Informations au sujet de l'allaitement....124
- Taille des téterelles .... 125
- Assemblage de votre tire-lait....126-127
- Alimentation de votre tire-lait.... 128-130
10A Recharger la pile de votre tire-lait....128
10B Entretien de la pile et codes d'état....128-129
10C Entretien de l'adaptateur d'alimentation 130
10D Voyager en dehors du Canada....130
- Comment faire fonctionner votre tire-lait.... 131-134
11A Glossaire, commandes et icônes .... 131
11B Expression Simple....132
11C Expression double....132
11D Étapes de l'expression....133-134
- Trouvez la force de succion maximale de confort idéale pour vous (Maximum Comfort Vacuum) 135
- Fonctions.... 136-141
Connectivité du tire-lait....136-137
Choisir un rythme 138
Régler la minuterie....139
Arrêter momentanément votre tire-lait....140
Éteindre les signaux sonores du tire-lait....141
-
Conserver le lait maternel 142
-
Préparer et donner le lait maternel .... 143
-
Dépannage 144-149
Alarme de fuite d'air....144
Pile déchargée 145
Pile hors d'usage 146
Bluetooth ^® hors d'usage....147
Alerte générale....148
Renseignements de dépannage supplémentaires....149
-
Rangement à long terme.... 150
-
Mise au rebut....151
-
Renseignements supplémentaires....152
-
Garantie 153
-
Signification des symboles....154
-
CEM/description technique 155-161
-
Spécifications techniques 162
2. Description du produit
Votre système de tire-lait comprend


Une qualité et une performance
dignes de confiance
Medela se réserve le droit de substituer n'importe quel composant ou accessoire par un autre élément de performance équivalente.

Commandes

Icônes de l'écran


Remarque
Avant d'utiliser votre tire-lait pour la première fois, il est important de :
- Brancher le tire-lait Sonata à une prise électrique externe. Chargez la pile pendant 12 heures. (Voir la Section 10, Alimentation de votre tire-lait).
- Démonter toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et le lait avant de les nettoyer.
- Nettoyage - voir Section 5.
Pièces à nettoyer
Démonter toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et le lait avant de les nettoyer.

Utilisez votre pouce pour séparer le bouchon et le corps du connecteur.


Retirez le couvercle de protection de la téterelle et jetez-le avant la première utilisation.
Appuyez sur la valve pour la retirer du corps du connecteur. Ne pas faire tourner.
4. Vue d'ensemble du processus de nettoyage
Le nettoyage et la désinfection sont deux procédés différents. Ils doivent être réalisés séparément pour vous protéger ainsi que votre bébé, et pour assurer l'efficacité de votre tire-lait.
Nettoyage – Laver les surfaces des pièces en éliminant physiquement les contaminants.
Désinfecter – Tuer les organismes vivants, tels que des bactéries ou des virus, qui peuvent être présents sur les surfaces des pièces.
| Quand nettoyer? Téterelles | ![]() | Ensemble- accessoires pour tire-lait | Bouteilles et couvercles |
| Avant la 1ère utilisation | √ Nettoyage√ Désinfection | √ Nettoyage√ Désinfection | √ Nettoyage√ Désinfection |
| Après chaque utilisation | √ Nettoyage | √ Nettoyage | √ Nettoyage |
| Une fois par jour | √ Désinfection √ Désinfection √ Désinfection |
| Quand nettoyer? | Tubulure ![]() | Tire-lait S port | |
| Au besoin | √ Voir Entretien de la tubulure - Section 6 | √ Essuyez avec un chiffon propre et humide | √ Essuyez avec un chiffon propre et humide |
Instructions de nettoyage détaillées aux pages 12 à 15 :
- Nettoyage – Section 5
• Désinfection – Section 5 - Entretien de la tubulure et du tire-lait – Section 6
5. Instructions de nettoyage

Matériel requis :
- Savon à vaisselle doux ou savon pour lait maternel Medela Quick Clean™
- Linge à vaisselle propre ou brosse souple
- Bol à laver propre
- Eau potable
- Pinces
- Casserole propre pour y faire bouillir de l'eau
Pièces à laver ou à désinfecter :
• Téterelles
• Bouteilles pour lait maternel
- Couvercles
- Corps des connecteurs
- Valves
- Membranes
• Capuchons des connecteurs

Avertissement
- Démontez et lavez toutes les pièces exposées au lait maternel immédiatement après l'utilisation. Cela permet d'éliminer les résidus de lait maternel et de prévenir la prolifération des bactéries.
- N'utilisez que de l'eau du robinet ou embouteillée potable pour le nettoyage.
- Pour nettoyer les valves, n'utilisez pas de petits objets comme les brosses. Veillez à ne pas les percer.

Remarque
- Prenez soin de ne pas endommager les pièces de l'ensemble-accessoires de tire-lait pendant le nettoyage.
- Rangez l'ensemble-accessoires du tire-lait une fois sec dans un sac propre ou un contenant jusqu'à ce que vous en ayez besoin.
- Lavez-vous les mains soigneusement.
- Si vous remarquez un résidu blanc sur les pièces de votre tire-lait les avoir fait bouillir, il est possible que la concentration en minéraux de votre eau soit élevée. Éliminez le résidu en essuyant les pièces avec un chiffon propre et laissez sécher à l'air.
-
Nous recommandons de faire bouillir les pièces dans de l'eau distillée pour prévenir l'accumulation importante de minéraux avec le temps, ce qui pourrait nuire à la performance de vos pièces.
-
Démontage


Astuce
- Si vous lavez les pièces au lave-vaisselle, elles peuvent se décolorer. Cela n'affectera pas le fonctionnement de la pièce.
- La tubulure ne doit être nettoyée que si elle est sale ou contient du lait.
Reportez-vous à la Section 6 pour plus de détails.
2. Nettoyage
Avant la première utilisation et après chaque utilisation
Évier/récipient pour lavage propre

Étape 1 – Rincer à l'eau froide toutes les pièces démontées qui entrent en contact avec le lait maternel afin d'éliminer les résidus de lait maternel. Après le rinçage, les pièces qui sont entrées en contact avec le sein ou le lait maternel doivent être placées dans un récipient pour lavage propre, réservé uniquement au nettoyage de ces articles. Ne pas placer les pièces directement dans l'évier.
Étape 2 – Laisser tremper les pièces dans de l'eau chaude savonneuse pendant 5 minutes. Laver les pièces avec un linge à vaisselle propre et les rincer à l'eau propre.
Étape 3 – Poser les pièces sur une surface et/ou une serviette propre. Laisser les pièces sécher à l'air. Ranger les pièces sèches dans un endroit sec lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Ne pas ranger des pièces mouillées ou humides.
OU
Lave-vaisselle

Étape 1 – Lavez toutes les pièces démontées en les plaçant sur le plateau supérieur du lave-vaisselle.
Étape 2 – Poser les pièces sur une surface et/ou une serviette propre. Laisser les pièces sécher à l'air. Ranger les pièces sèches dans un endroit sec lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Ne pas ranger des pièces mouillées ou humides.
3. Désinfection
Avant la première utilisation et une fois par jour
Cuisinière

Étape 1 – Se laver les mains soigneusement.
Étape 2 – Remplir le chaudron (ou la casserole) avec suffisamment d'eau pour recouvrir toutes les pièces. Amener à ébullition.
Étape 3 – Mettre les pièces dans de l'eau bouillante et les laisser bouillir pendant 10 minutes.
Étape 4 – Laisser les pièces sécher à l'air. Ranger les pièces sèches dans un endroit sec lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Ne pas ranger des pièces mouillées ou humides.
OU
Four à micro-ondes

Étape 1 – Utilisez les sacs Quick Clean™ Micro-Steam™. Vendus séparément (Observez les consignes fournies avec le sac)
Étape 2 – Posez les pièces sur une surface et/ou une serviette propre. Laisser les pièces sécher à l'air. Ranger les pièces sèches dans un endroit sec lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Ne pas ranger des pièces mouillées ou humides.
6. Entretien de la tubulure et du tire-lait
1
Matériel requis :
- Savon à vaisselle doux ou savon pour lait maternel Medela Quick Clean™
• Linge à vaisselle propre - Évier ou bol propre
- Eau potable
Pièces requises :
- Tubulure
- Tire-lait

Astuce
- La tubulure ne doit être nettoyée que si elle est sale ou contient du lait. Suivez les directives de la Section 6B.
- Le nettoyage de la tubulure n'est pas nécessaire si la condensation à l'intérieur du tube est causée par des nettoyages antérieurs ou les conditions atmosphériques. Suivez les directives de séchage de la Section 6B.
6A. Nettoyage du tire-lait

Essuyez le tire-lait avec un chiffon propre et humide.

Avertissement
• N'immergez pas le tire-lait dans l'eau; ne faites pas couler de l'eau sur le tire-lait.
- Pour nettoyer l'écran d'affichage du tire-lait, utilisez uniquement un chiffon doux et humide avec du savon à vaisselle doux. Les autres nettoyants ou chiffons abrasifs peuvent altérer la performance de l'écran.

- Il n'est pas nécessaire de laver la tubulure avant la première utilisation.
- Inspectez la tubulure après chaque séance d'expression.

Avertissement
- Ne rangez pas les pièces lorsqu'elles sont mouillées ou humides, car cela favorise le développement de moisissures.
- Si de la moisissure se développe dans la tubulure, cessez de l'utiliser et remplacez-la. Pour trouver des pièces de rechange, rendez-vous sur www.ShopMedela.com (États-Unis) ou www.medelastore.ca (Canada)
- N'utilisez pas le tire-lait avec une tubulure humide, car cela pourrait l'endommager.
Pour bien nettoyer votre tubulure

Éteignez le C'fire-lait et débranchez de la source d'alimentation.

Pour retirer la tubulure du tire-lait, prenez l'embout et tirez directement à partir du port de la tubulure. Ne pliez pas la tubulure et ne tirez pas sur la tubulure en créant un angle.
Lavage de la tubulure

• Rincer la tubulure à l'eau froide.
- Nettoyez la tubulure dans de l'eau chaude savonneuse.
• Rincez la tubulure avec de l'eau propre.
- Secouez la tubulure pour éliminer les gouttelettes d'eau.
- Suspendez pour faire sécher à l'air.
7. Informations au sujet de l'allaitement

Questions et réponses concernant l'expression
À quelle fréquence devriez-vous exprimer votre lait?
Un tire-lait est un substitut utilisé lorsque vous êtes séparée de votre bébé. Il est important d'exprimer le lait lors des périodes d'allaitement normales du bébé. Par exemple, une femme qui travaille peut exprimer son lait 2 à 3 fois pendant une journée de travail de 8 heures.
Combien de temps votre séance d'expression devrait-elle durer?
Les durées de séances d'expression peuvent varier d'une mère à une autre. Les séances d'expression durent généralement de 15 à 30 minutes.
Dans quel état vos seins devraient-ils être avant et après l'expression?
Avant l'expression, vos seins sont fermes et lourds. Après l'expression, vos seins devraient être plus souples sans zones tendues. Les zones fermes pourraient indiquer que le sein n'est pas complètement vidé.
1. Tailles de PersonalFit ^™ et PersonalFit Flex ^™ de Medela
L'expression ne doit pas être douloureuse. Pour maximiser le confort et l'efficacité de l'expression, Medela offre quatre tailles* de téterelles PersonalFit Flex™ :
21 mm
24 mm
27 mm
30 mm
* Les téterelles originales PersonalFit de Medela sont également disponibles en 36 mm.
Visitez le site MedelaBreastshields.ca pour consulter le guide complet qui vous aidera à déterminer la taille optimale qui convient au diamètre de votre mamelon.
2. Vérifiez la taille de votre téterelle
- Commencez avec la téterelle de 21 mm fournie avec le tire-lait ou avec celle correspondant aux mesures prises.
- Centrez le mamelon et tenez doucement la téterelle contre votre sein.
- Ajustez le réglage selon la force de succion maximale de confort (Maximum Comfort Vacuum ^™ ) afin d'obtenir l'intensité de succion optimale.
- Consultez les illustrations pendant que vous exprimez en phase d'expression.

• Le mamelon frotte contre la paroi de l'embout
- Essayez une téterelle plus grande

• Le mamelon est centré et bouge librement

• Le mamelon ainsi que l'aréole sont aspirés dans l'embout
- Essayez une téterelle plus petite
3. Est-ce que vous devriez essayer une autre taille?
- Est-ce que votre mamelon frotte contre les parois de l'embout au point de causer de l'inconfort?
- Est-ce qu'une grande partie de l'aréole est aspirée dans l'embout?
- Est-ce que vous voyez des rougeurs?
- Est-ce que votre mamelon ou votre aréole deviennent blancs?
- Est-ce que vous ressentez du lait non exprimé après l'expression?
Si vous avez répondu « OUI » à l'une ou l'autre de ces questions, songez à essayer une autre taille en suivant les directives de mesure ci-dessus.
Si vous n'êtes toujours pas certaine d'avoir choisi la bonne taille de téterelle, consultez une consultante ou une spécialiste en allaitement, ou visitez MedelaBreastshields.ca pour obtenir de l'aide quant au choix de la bonne taille de téterelle.

Avertissement
- Bien qu'il soit possible de ressentir un certain inconfort lors de la première utilisation d'un tire-lait, ce dernier ne devrait pas causer de douleur. Si vous n'êtes pas certaine d'avoir choisi la bonne taille de téterelle, veuillez communiquer avec un professionnel de la santé ou un spécialiste en allaitement qui peut vous aider à obtenir un bon ajustement.
- Si vous ressentez de la douleur à la base du mamelon due au frottement entre la peau du mamelon et l'embout de la téterelle, l'utilisation d'un lubrifiant tel que la lanoline Tender Caré pourrait être bénéfique.
9. Assemblage de votre tire-lait
1
Pièces requises :
- Tubulure
- Tire-lait
• Téterelles
• Biberons (bouteilles) de lait maternel - Couvercles
- Corps des raccords
- Valves
- Membranes
• Capuchons de connecteurs

Astuce
- Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Medela. Reportez-vous à la Section 2 pour de plus amples renseignements.
- Avant l'utilisation, vérifiez que les composants de l'ensemble-accessoires pour tire-lait ne présentent aucun signe d'usure ou d'endommagement. Remplacez-les si nécessaire.
- Inspectez toujours la propreté de toutes les pièces avant usage. Si elles sont sales, voir Section 4.
- Pour éviter d'endommager le tire-lait, toutes les pièces doivent être complètement sèches avant l'utilisation.

Lavez-vous soigneusement les mains avec de l'eau et du savon avant de toucher le tire-lait, l'ensemble-accessoires et vos seins. Évitez de toucher à l'intérieur des contenants et des couvercles.

En utilisant les deux jambes comme guides, insérez le corps du connecteur dans la valve.

Insérez la courte tubulure dans le capuchon du connecteur jusqu'à ce qu'il soit en place.

- Insérez soigneusement la membrane (jaune foncé) sur la partie supérieure du corps du connecteur.
- La membrane doit être bien en place pour un bon assemblage.

Appuyez sur le capuchon du corps du connecteur. Il va s'enclencher en place.

Fixez la bouteille sur l'ensemble de téterelle complet.

Enfoncez la téterelle dans le corps du raccord.

Insérez l'extrémité de la longue tubulure dans le tire-lait aussi loin que possible.

Assemblage adéquat du tire-lait.
10A. Recharger la pile de votre tire-lait
Il y a deux façons d'alimenter votre tire-lait pour votre séance d'expression :
Adaptateur d'alimentationPile rechar

- Avant la première utilisation, chargez la pile du tire-lait pendant 12 heures avec l'adaptateur d'alimentation. Une fois la charge de la pile terminée, l'icône de la pile indique l'état sur l'écran.
-
Continuez vers la Section 11, Utilisation de votre tire-lait, pour commencer votre séance d'expression.
-
Branchez le cordon d'alimentation au port de l'adaptateur d'alimentation situé au dos du tire-lait. Branchez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
- Continuez vers la Section 11, Utilisation de votre tire-lait, pour commencer votre séance d'expression.
10B. Entretien de la pile et codes d'état
Votre tire-lait contient une pile rechargeable au lithium ION.

Astuce
- Avant d'utiliser votre tire-lait avec l'alimentation de la pile pour la première fois, chargez-le entièrement pendant 12 heures.
- Vous pouvez utiliser votre tire-lait tout en rechargeant la pile. La pile se charge dès que le tire-lait est branché à une source d'alimentation. Elle ne se charge pas lorsque le tire-lait est utilisé.
- Gardez votre tire-lait dans un endroit frais.
• Gardez votre pile chargée. - Chargez complètement la pile avant de ranger votre tire-lait pendant une période prolongée.
- Rechargez la pile avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Cela permet d'accroître la durée de vie de la pile.
- Si votre tire-lait a été rangé dans un endroit chaud, il se pourrait qu'il ne fonctionne pas immédiatement sur l'alimentation de la pile. Pour reprendre le fonctionnement normal de la pile, laissez le tire-lait refroidir pendant une heure. Pendant ce temps, vous pouvez utiliser votre tire-lait en le branchant à une prise murale.
Codes de l'état de charge de la pile
![]() | Branché à une prise électrique |
![]() | État de charge de la pile |
(clignotement) | Pile faible, rechargez la pile |
bAtt | Pile déchargée.Voir Dépannage (Section 16). |
(clignotement) | Pile hors d’usage.Consultez Dépannage (Section 16) et appelez le service à la clientèle de Medela. |
10. Alimentation de votre tire-lait (suite)
10C. Entretien de l'adaptateur d'alimentation
Comment entretenir votre adaptateur :

N'enroulez pas le cordon de l'adaptateur d'alimentation autour de la fiche d'alimentation électrique.



Ne débranchez pas l'adaptateur d'alimentation en tirant sur le cordon.
Ne jamais utiliser un appareil électrique dont le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou si le produit ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. En cas de dommage, cessez immédiatement d'utiliser le tire-lait et appelez le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316.

- Utiliser uniquement l'adaptateur de tension fourni avec le tire-lait.
- Vérifiez que la tension de l'adaptateur de tension est compatible avec la source d'alimentation.
10D. Voyager en dehors du Canada
Pour les voyages à l'étranger, nous vous recommandons d'acheter un adaptateur de prise d'alimentation universel (non compris). Veuillez déterminer le type d'adaptateur qui conviendra au pays de destination. Cet adaptateur CA du tire-lait est à deux broches et ne nécessite pas de prise mise à la terre. Ce tire-lait est doté d'une pile au lithium ION dont l'usage peut être limité dans le pays que vous visitez. Veuillez déterminer le type d'adaptateur qui conviendra au pays de destination pour savoir si des restrictions s'imposent sur le transport de piles au lithium ION.
Pour obtenir des renseignements au sujet des voyages avec votre tire-lait et du lait maternel exprimé, visitez http://www.catsa.gc.ca.
11. Comment faire fonctionner votre tire-lait
11A. Glossaire, commandes et icônes
| 2-Phase Expression® | ![]() | Par le biais de recherches, Medela a constaté que les bébés s'alimentent en 2 phases : stimulation et expression. Ces recherches sont la base sur laquelle s'appuie la technologie de tous les tire-lait Medela. |
| Phase de stimulation | Rythme de succion et d'expression rapide afin de stimuler l'écoulement de lait. | |
| Phase d'expression | Un rythme de succion/expression plus lent pour une extraction efficace et en douceur du lait lorsqu'il commence à s'écouler. | |
| Force de succion maximale de confort (Maximum Comfort VacuumTM) | Force de succion maximale (Maximum Comfort Vacuum) désigne la puissance de succion maximale tout en restant confortable. Différent d'une mère à l'autre. | |
| Rythme d'expression | Ce tire-lait comprend deux rythmes de succion éprouvés en clinique. Il vous permet de choisir le rythme le plus confortable et le plus efficace pour vous. | |
| Technologie de tire-lait réactive | La technologie réactive du tire-lait s'ajuste automatiquement à votre corps et à l'environnement, et elle rend vos séances d'allaitement plus constantes et productives. | |
| Écoulement du lait | Quand le lait commence à s'écouler du sein. | |
Commandes

Icônes de l'écran

11. Comment faire fonctionner votre tire-lait (suite)
11B. Expression simple

Insérez l'embout non utilisé dans le support pour tubulure.

Maintenez la téterelle et le connecteur sur votre sein à l'aide de votre pouce et de votre index. Soutenez votre sein avec la paume de votre main.
11C. Expression double

Placez les téterelles sur vos seins de manière à centrer vos mamelons dans les embouts.

Astuce
- Lavez-vous soigneusement les mains avec de l'eau et du savon avant de toucher le tire-lait, l'ensemble-accessoires et vos seins. Évitez de toucher à l'intérieur des contenants ou des couvercles.
- Inspectez toujours la propreté de toutes les pièces avant usage.
Reportez-vous à la Section 8 pour plus de renseignements sur les tailles de téterelles.
11D. Étapes de l'expression

Mettez le tire-lait en marche en appuyant sur la touche de mise en marche au dos de l'appareil.

Branchez l'ensemble-accessoires pour tire-lait double expression dans le port de la tubulure situé sur la face avant du tire-lait.

Commencez la succion du tire-lait en appuyant sur la touche marche/arrêt

Avertissement
- Assurez-vous que la tubulure n'est pas entortillée ou pincée lors de l'expression.
- Ne tenez pas l'ensemble-accessoires pour tire-lait par la bouteille. Cela pourrait bloquer les conduits de lait et les engorger.
- Ne tentez pas d'exprimer du lait à une force d'aspiration trop élevée et inconfortable (douloureuse). La douleur et les éventuelles blessures au mamelon ou au sein risquent de diminuer la production de lait. Le niveau de confort varie selon les personnes.
- Si vous éprouvez de la difficulté à exprimer un volume minimal de lait, vous n'obtenez pas de lait ou si l'expression est douloureuse, communiquez avec un professionnel de la santé ou une spécialiste de l'allaitement.
11. Comment faire fonctionner votre tire-lait (suite)


Le tire-lait commence en phase de stimulation. Réglez le niveau d'expression en utilisant les commandes - + pour trouver un niveau confortable.
Phase de stimulation – Un rythme de succion rapide pour stimuler l'écoulement de lait.

Après deux minutes, votre tire-lait passe automatiquement en phase d'expression. Réglez le niveau de succion 🍻 en utilisant les commandes - + afin de trouver la force de succion maximale de confort (voir Section 12).
Si l'écoulement de lait commence avant que le délai de deux minutes n'expire, appuyez sur la touche d'écoulement du lait pour passer manuellement en phase d'expression.
Phase d'Expression – un rythme de succion plus lent pour une extraction efficace et en douceur du lait lorsqu'il commence à s'écouler.

Une fois votre séance d'expression terminée, arrêtez la succion en appuyant sur la touche marche/arrêt ▶.

Pour éteindre le tire-lait, appuyez sur la touche de mise en marche située au dos de l'appareil.

Astuce
- Le tire-lait s'éteint automatiquement après cinq minutes d'inactivité.
- N'oubliez pas d'enregistrer la production de lait dans votre application Medela Family™.
12. Trouvez la force de succion maximale de confort idéale pour vous (Maximum Comfort Vacuum™)

Une fois la phase d'Expression commencée, augmentez ⊕ la vitesse/le niveau de succion jusqu'à ce que l'expression soit légèrement inconfortable (sans que ce soit douloureux), puis diminuez Ⓔ légèrement le niveau.


Astuce
- La force de succion maximale de confort (Maximum Comfort Vacuum) désigne la puissance de succion maximale d'expression tout en restant confortable. Il est différent d'une mère à l'autre.
- La stimulation doit être effectuée à un niveau de succion confortable.
- Réévaluez votre force de succion maximale de confort tout au long de votre expérience d'expression. Ce niveau peut changer selon les étapes de lactation.


Connectivité du tire-lait
En effectuant le suivi de vos séances dans l'application Medela Family™, vous pouvez atteindre vos objectifs avec des faits saillants quotidiens et un contenu personnalisé. Avoir une visibilité sur votre historique d'expression vous permet de planifier efficacement chaque journée et de suivre les changements sur votre corps, tels que l'augmentation ou la diminution de production du lait.
En connectant votre tire-lait à votre appareil mobile, vous pouvez transférer automatiquement vos données d'expression (durée de la séance, phases et niveaux) et entrer manuellement la quantité de lait exprimé dans votre journal d'expression Medela Family™.
Comment connecter (apparier) mon tire-lait Sonata à mon appareil mobile?
Étape 1. Téléchargez et installez Medela Family™ gratuitement pour iOS et Android.

sur votre appareil mobile. Disponible
Étape 2. Ouvrez Medela Family™ sur votre appareil mobile. Observez les instructions de configuration et d'appariement.
Étape 3. Lorsqu'il est correctement apparié, le
paraît sur l'écran du tire-lait.
Enregistrement de votre séance d'expression dans l'application Medela Family™
Une fois la séance terminée, appuyez longuement sur le bouton de démarrage

du tire-lait pour
transmettre les données à l'application Medela Family™.

Astuce
- Après la configuration initiale, l'icône Bluetooth® apparaît automatiquement sur votre tire-lait quand il est en marche, si votre appareil mobile apparié se trouve à proximité et que l'application Medela Family™ est ouverte.
- Vous pouvez apparier plusieurs appareils mobiles avec Sonata.
- Mais un seul appareil mobile à la fois peut interagir avec Sonata.
- Sonata a la capacité de stoker jusqu'à 30 séances d'expression dans sa mémoire. Si le tire-lait n'est pas connecté avant la séance 31, votre historique sera effacé avec les données de la nouvelle séance. Lorsqu'elle est connectée, l'application Medela Family™ enregistre un nombre infini de séances historiques.
Comment déconnecter mon tire-lait Sonata de mon appareil mobile?
Étape 1. Naviguez dans Medela Family™ pour supprimer votre tire-lait Sonata.

Astuce
- Supprimer Sonata de votre appareil mobile n'effacera pas l'information stockée sur Medela Family™.
- Si vous reconnectez votre tire-lait et votre appareil mobile, les 30 derniers enregistrements stockés dans votre tire-lait seront transférés.
Pour en savoir plus sur Medela Family™, y compris les instructions relatives au téléchargement, rendez-vous sur : www.medela.app.
13. Fonctions (suite)


Choisir un rythme
Deux rythmes de succion éprouvés en clinique sont inclus :
1.Signature- Ce rythme est basé sur le tire-lait prisé Symphony ^® de Medela, utilisé dans les hôpitaux.
- Lifestyle - Un rythme différent lorsque vous voulez modifier vos habitudes d'expression. Il comprend des avantages supplémentaires, tels qu'une durée de vie plus longue de la pile et un fonctionnement plus silencieux du tire-lait au besoin.

Remarque
Votre tire-lait est réglé par défaut sur le rythme Signature. Pour changer et adopter le rythme Lifestyle, appuyez sur la touche Choix de style 📂

Régler la minuterie
La minuterie par défaut de votre tire-lait commence à zéro et compte en progressant. Suivez les étapes ci-dessous si vous souhaitez compter à rebours à partir d'heure précise.
Pour régler votre minuterie de compte à rebours :
-
Avant de commencer l'expression, appuyez sur la touche minuterie ⏻. L'icône de minuterie apparaît sur l'écran et les touches ⊖ ⊕ s'illuminent.
-
Utilisez les touches ⏻ + pour ajuster le nombre par incréments d'une minute (temps maximum de 30 minutes).
-
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour commencer votre séance d'expression.
-
Une fois que vous avez atteint votre durée cible, la succion se met en pause et l'écran indique la durée totale de votre séance d'expression.

Remarque
- Votre tire-lait émet un son et l'écran clignote pour vous avertir qu'il reste 1 minute dans votre séance.
- Votre tire-lait émet un son et clignote pour vous avertir que votre séance est terminée.

Astuce
Si vous souhaitez continuer la même séance, appuyez sur marche/arrêt d'une fois et la succion continuera avec les mêmes niveau, phase et rythme. La minuterie comptera progressivement à partir de votre dernier temps d'expression enregistré.
13. Fonctions (suite)


Arrêter momentanément votre tire-lait
Votre tire-lait a la capacité de se mettre brièvement en pause pendant votre séance d'expression. Cela vous permet de réajuster votre position ou les pièces de votre tire-lait, ou de vous occuper d'une tâche.
Pour arrêter momentanément votre tire-lait :
-
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ▶ . La succion s'arrête et le temps clignote sur l'écran. L'icône Marche/Arrêt clignote sur l'écran.
-
Lorsque vous êtes prête à reprendre votre séance, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ▶.

Remarque
- Si l'expression n'a pas recommencé dans un délai de deux minutes, le tire-lait met fin à votre séance.
Pour reprendre l'expression, vous devez commencer une nouvelle séance.
- Si vous avez besoin d'une pause de plus de deux minutes, nous vous recommandons de redémarrer la phase de stimulation.

Éteindre les signaux sonores du tire-lait
Votre tire-lait est équipé pour émettre des notifications sonores, comme lorsque appuyez sur les touches, pendant vos séances d'expression.
Mise au silence des signaux sonores du tire-lait :
- Appuyez sur la touche de commande Silence.
- Votre tire-lait mémorise vos paramètres pour vos prochaines séances. Pour réactiver cette fonction, ré-appuyez sur la touche.

Remarque
Lorsque la fonction des signaux sonores du tire-lait est désactivée, l'icône correspondante s'affiche sur l'écran.
Conserver le lait maternel dans le sac de réfrigération Medela
- Votre sac réfrigérant Medela nécessite un bloc réfrigérant Medela. Des bouteilles de lait maternel d'une capacité maximale de 150 ml (5 onces) restent au frais pendant 10 heures maximum dans un environnement à température ambiante, à l'intérieur de votre sac de tire-lait. Des bouteilles de lait maternel d'une capacité maximale de 150 ml (5 onces) restent au frais pendant 8 heures maximum dans un environnement à température ambiante, à l'intérieur de votre sac réfrigérant rangé à l'extérieur du sac de tire-lait.
- Dès que vous avez terminé d'exprimer, placez la bouteille de lait maternel ou le sac de rangement de lait maternel dans le sac isotherme avec le bloc réfrigérant.
- Transférez les bouteilles ou les sacs de rangement de lait maternel dans le réfrigérateur ou le congélateur lorsque vous êtes à la maison.
| Directives pour la conservation du lait maternel fraîchement exprimé (pour des bébés à terme en santé) | |||
| Température ambiante16 °C à 25 °C(60 °F à 77 °F) | Réfrigérateur4 °C (39 °F)ou moins | Congélateur-18 °C (0 °F)ou moins | Lait maternel décongelé au réfrigérateur |
| Idéalement jusqu'à 4 heures*Jusqu'à 6 heures pour le lait exprimé dans des conditions de propreté optimales | Idéalement jusqu'à 3 jours*Jusqu'à 5 jours pour le lait exprimé dans des conditions de propreté optimales | Idéalement jusqu'à 6 mois*Jusqu'à 9 mois pour le lait exprimé dans des conditions de propreté optimales | À température ambiante :jusqu'à 2 heuresRéfrigérateur :Jusqu'à 24 heuresNE PAS RECONGELER |
Références : www.BreastmilkGuidelines.com
Préparer le lait maternel

Avertissement
- Ne pas faire dégeler le lait maternel congelé dans un micro-ondes ou une casserole d'eau bouillante.
- Ne pas faire chauffer le lait maternel dans un micro-ondes. L'utilisation d'un micro-ondes peut causer de graves brûlures sur la bouche du bébé causées par des points chauds qui se développent dans le lait pendant le chauffage au micro-ondes. (Le chauffage au four à micro-ondes peut aussi modifier la composition du lait maternel.)
- Laissez le lait maternel dégeler au réfrigérateur pendant la nuit. Le lait maternel décongelé peut se conserver au réfrigérateur en toute sécurité pendant 24 heures. Ne faites pas congeler à nouveau le lait maternel décongelé.
- Tenez la bouteille ou le sac de lait maternel congelé sous l'eau tiède courante pour la faire dégeler rapidement.
- Mettez la bouteille ou le sac scellé(e) dans un bol d'eau chaude pendant 20 minutes pour l'amener à la température corporelle.
- Si vous ajoutez du lait fraîchement exprimé à un contenant où se trouve du lait maternel déjà congelé, assurez-vous d'ajouter moins de lait dans le contenant que ce qui s'y trouve déjà.
Donner le lait maternel
Il est recommandé que l'allaitement maternel soit bien établi avant d'introduire un biberon ou une tétine.
- Examinez toujours la bouteille, la tétine et les autres composants immédiatement avant et après chaque utilisation. Si la tétine semble fendillée ou déchirée, cessez immédiatement de l'utiliser.
- Pour éviter tout risque d'étouffement, vérifiez la solidité de la tétine en tirant sur la partie bulbeuse de la tétine.
- Ne tentez pas d'agrandir le trou de la tétine.
- Les nourrissons ne doivent pas être nourris à la bouteille sans la supervision d'un adulte.
- La tétine ne doit pas être utilisée comme sucette.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires concernant la collecte et la conservation du lait maternel, rendez-vous sur le site
https://www.medela.ca/fr/allaitement/conseils/tirer-son-lait/conservation-et-decongelation.


Alarme de fuite d'air
Il y a une fuite d'air dans votre appareil et la puissance de succion n'est pas optimale. Pendant ce temps, le tire-lait continuera à fonctionner, mais l'écran affichera une icône d'alerte et un signal sonore retentira toutes les 30 secondes jusqu'à correction.
- Vérifiez que les branchements de l'ensemble-accessoires sont bien assemblés.
- Assurez-vous que les téterelles sont placées solidement sur le sein.
- Vérifiez que les raccords de la tubulure entre le tire-lait et l'ensemble-accessoires sont bien branchés.
- Si les problèmes persistent après ces étapes, veuillez appeler le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316 pour obtenir une assistance supplémentaire.

Remarque
Il n'est pas nécessaire d'éteindre votre tire-lait. L'icône d'alerte disparaît lorsque votre tire-lait détecte que l'erreur a été corrigée. Pour ce faire, le tire-lait doit être en marche.

Pile déchargée
Si le symbole bAtt apparaît sur l'écran avec une pile vide, cela signifie que l'état de charge de votre pile n'est pas suffisant pour commencer la succion.
Pour rétablir :
- Branchez le tire-lait à une prise électrique.
- Rechargez complètement la pile pendant 12 heures.
16. Dépannage (suite)


Pile hors d'usage
Si l'icône de la pile est vide ou clignotante, votre pile est hors d'usage. La pile ne peut pas être entretenue ni réparée. Veuillez téléphoner au service à la clientèle de Medela au (+1-800-435-8316) pour un éventuel remplacement.
Pour continuer l'expression :
Branchez votre tire-lait à une prise électrique afin de l'utiliser.

Remarque
Si votre pile est hors d'usage, votre tire-lait ne peut plus se charger ni fonctionner sur l'alimentation de la pile.

Bluetooth® hors d'usage
Si le symbole Err clignote sur votre tire-lait pendant trois secondes, cela signifie que la connexion Bluetooth® est interrompue et que le tire-lait ou l'appareil mobile ne peut pas transmettre les données. Cela ne vous empêche pas d'exprimer votre lait avec votre tire-lait Sonata. Seulement le transfert des données vers l'application Medela Family™ est affecté. Veuillez appeler le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316 pour obtenir de l'aide.
16. Dépannage (suite)


Alerte générale
Le tire-lait n'est pas opérationnel dans cet état. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle Medela au +1-800-435-8316 pour obtenir de l'assistance.
Renseignements de dépannage supplémentaires
| Si votre tire-lait ne fonctionne toujours pas correctement | Pour réinitialiser votre dispositif, branchez Sonata à une prise électrique et appuyez longuement sur la touche de mise en marche (située à l'arrière) pendant 10 secondes ou jusqu'à ce que l'écran du tire-lait clignote. Si aucun changement ne se produit, communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316. |
| Si le tire-lait ne se met pas en marche | Vérifiez que le tire-lait est branché à une prise électrique qui fonctionne.Si l'appareil ne semble pas alimenté, si l'écran ne s'allume pas, et s'il n'y a pas d'alerte d'erreur sur l'écran, appelez le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316. |
| Si le tire-lait ne s'allume pas quand vous appuyez sur la touche ▶Marche/Arrêt | Assurez-vous que vous avez mis en marche le tire-lait.Assurez-vous que le tire-lait est branché et/ou chargé.Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à Alerte générale (Section 16). |
| Si l'extérieur du tire-lait est accidentellement mouillé | Débranchez-le de la source d'électricité, éteignez-le et arrêtez de l'utiliser.Essuyez l'extérieur du tire-lait. |
| Si le tire-lait est submergé dans l'eau | Débranchez-le de la source d'électricité, éteignez-le et arrêtez de l'utiliser.Communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316. |
| Si la succion est faible ou inexistante | Vérifiez que tous les branchements de l'ensemble-accessoires et du tire-lait sont bien connectés.Démontez l'ensemble-accessoires à double expression et vérifiez que toutes les pièces sont propres et non endommagées.Assemblez le tire-lait conformément aux instructions indiquées dans Assemblage de votre tire-lait (Section 9).Lorsque vous exprimez votre lait, assurez-vous que la téterelle est positionnée de façon hermétique sur le sein.Lors de l'expression simple, vérifiez que l'extrémité inutilisée est rangée correctement dans le support pour tubulure.Si la succion ne s'améliore pas après ces étapes, communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316. |
| En cas de trop-plein du lait maternel | Éteignez le tire-lait et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.Utilisez un chiffon humide (pas mouillé) pour essuyer le tire-lait.S'il y a du lait dans la tubulure : retirez la tubulure provenant de l'unité du tire-lait ainsi que l'ensemble de téterelle. Nettoyez le tire-lait conformément aux instructions de la Section 6.Lorsque tous les composants ont séché, réassemblez. |
| Pas d'écoulement ou d'expression de lait maternel | Vérifiez que l'ensemble-accessoires pour tire-lait est bien assemblé et qu'il y a de la succion.Détendez-vous et prenez une pause de 10 à 15 minutes si vous n'obtenez toujours pas de lait après deux séances d'expression consécutives.Consultez un professionnel de la santé ou une professionnelle en allaitement si vous n'arrivez pas à exprimer votre lait. |
| Impossible d'envoyer les données | La fonction Bluetooth®est désactivée sur l'appareil mobile. Activez la fonction Bluetooth®et essayez à nouveau d'envoyer les données.L'appariement des deux appareils a échoué. Suivez à nouveau les instructions relatives à l'appariement. Reportez-vous à « Comment apparier mon tire-lait Sonata à mon appareil mobile? » dans la Section 13.L'appareil mobile est trop loin du tire-lait. Rapprocher l'appareil mobile du tire-lait.L'application installée sur l'appareil mobile n'est pas prête. Vérifiez l'application.Si le symbole Err apparaît après que vous avez vérifié l'application, communiquez avec le service à la clientèle au +1-800-435-8316. |
S'il vous n'avez pas résolu le problème avec votre tire-lait ou si vous avez d'autres questions, communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1-800-435-8316 ou remplissez le formulaire de contact sur www.medelabreastfeedingus.com | www.medela.ca.
17. Rangement à long terme
Votre tire-lait contient une pile rechargeable. Pour qu'il soit préservé, votre tire-lait passe automatiquement en mode d'entreposage lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour le sortir du mode d'entreposage, branchez votre tire-lait à une source d'alimentation électrique et chargez complètement la pile pendant au moins 12 heures.
√ Avant de ranger votre tire-lait pour une longue période, rappelez-vous ce qui suit :

S'assurer que la pile du tire-lait est complètement chargée
Élimination

Le symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il vous incombe d'éliminer votre équipement usagé en le confiant à un point de collecte désigné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de votre équipement usagé au moment de son élimination aident à conserver les ressources naturelles et à vous assurer qu'il est recyclé de façon respectueuse de la santé humaine et de l'environnement. Pour de plus amples renseignements sur les endroits auxquels vous pouvez confier votre équipement aux fins de recyclage, veuillez communiquer avec les autorités locales ou avec le magasin où vous avez acheté votre produit.
Recyclez votre tire-lait

Grâce au programme Medela Recycles, Medela LLC. offre aux clientes le choix de recycler leur tire-lait après avoir terminé leur expérience d'allaitement. Pour de plus amples renseignements sur la façon de recycler votre tire-lait, visitez www.MedelaRecycles.com.
Ce programme n'est actuellement offert qu'aux résidents des É.-U. Nous n'acceptons que le retour des tire-lait électriques. Tous les autres composants du tire-lait (connecteurs, téterelles, tubulure, bouteilles, valves, membranes et éléments refroidisseur) peuvent être éliminés dans votre contenant de recyclage de gestion des déchets de votre résidence. Les sacs isothermes et les autres articles souples se sont pas recyclables.
19. Renseignements supplémentaires
Renseignements supplémentaires
Voici quelques symptômes courants liés à l'allaitement. Si vous éprouvez l'un ou plusieurs de ces symptômes, communiquez avec un professionnel de la santé ou une spécialiste en allaitement.
| Symptôme Causes possibles | ||
| Engorgement | Les seins sont durs et douloureux; il peut y avoir des zones présentant des rougeurs. | Le lait ne s'écoule pas bien du sein. Le lait peut revenir dans les tissus, causant de l'enflure et de la sensibilité. |
| Canaux galactophores bloqués/obstrués | Une zone du sein est d'apparence rouge et peut être sensible au toucher. | Le lait ne s'écoule pas d'un canal galactophore particulier. La zone se « bouche » et le lait ne peut plus s'écouler. |
| Mastite | Problème qui survient fréquemment suivant un engorgement, mais peut aussi apparaître subitement. Les symptômes initiaux sont similaires à ceux de la grippe - fatigue, maux de tête et douleurs musculaires, fièvre et sensibilité localisée des seins. Il est possible que le problème touche un sein seulement ou les deux à la fois, mais dans les deux cas, un traitement immédiat est nécessaire. | Une infection bactérienne dans les tissus mammaires qui est souvent accompagnée de mamelons crevassés. |
| Un professionnel de la santé ou une spécialiste en lactation peut vous conseiller pour l'allaitement de votre bébé et l'utilisation d'un tire-lait. Leurs conseils peuvent être précieux et offrir des avantages à vie pour vous et votre bébé. Une liste de professionnelles en allaitement est disponible à www.medelalocator.com ou en composant le +1-800-TELL-YOU (1-800-835-5968). | ||
Ce produit est garanti par Medela auprès de l'acheteur au détail d'origine d'être exempt de défaut de matériau et de fabrication pendant une période de 1 an pour le moteur (90 jours pour les pièces et les accessoires) à compter de la date d'achat. La garantie ne peut faire l'objet d'un recours que dans le pays d'achat et sera invalidée si le produit n'est pas autorisé à être vendu par Medela dans ce pays. En cas de défectuosité, Medela s'engage selon son choix à réparer ou à remplacer ce produit sans frais pour ledit remplacement, les pièces ou la main-d'œuvre. L'acheteur assume tous les frais de retour de ce produit à Medela. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés commercialement, de manière inadéquate ou abusive ou qui ont subi une modification.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINES RÉGIONS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU LES EXCLUSIONS D'UNE GARANTIE IMPLICITE DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE OU DANS VOTRE PAYS.
Pour toute question concernant cette garantie ou les instructions pour faire une réclamation sous garantie, veuillez appeler le service clientèle de Medela (sans frais) au 1-800-435-8316. Tous les retours doivent être envoyés avec un numéro d'autorisation de retour de Medela, avec votre acte de vente daté ou une autre preuve d'achat et une brève description du problème à l'adresse suivante :
MEDELA CANADA – RETOURS
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les retours sans numéro d'autorisation ne sont pas acceptés.
Nous vous recommandons d'enregistrer votre numéro de série ici lorsque vous ouvrez votre tire-lait pour la première fois, afin de pouvoir le consulter facilement quand vous communiquez avec le service à la clientèle de Medela.
Votre numéro de série se trouve sur l'autocollant situé en bas du tire-lait.
NUMÉRO DE SÉRIE :
Glossaire des symboles

Marche/Arrêt
08:00
Durée de séance

Reportez-vous au Mode d'emploi pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité. Le non-respect des instructions peut exposer l'opératrice au risque. (Quand il est présent sur le produit, ce symbole est bleu)

Ce symbole indique le fabricant.

Ce symbole indique qu'il ne faut pas éliminer le dispositif avec les déchets ménagers non triés (conformément aux règlements locaux).

Ce symbole indique la conformité aux exigences internationales concernant la protection contre l'électrocution. (Pièces appliquées de type BF.)
IP21
Ce symbole indique le niveau de protection contre la pénétration de corps étrangers solides et les effets néfastes causés par l'infiltration d'eau.

Ce symbole indique la date de fabrication (quatre chiffres pour l'année et deux chiffres pour le mois).

Ce symbole indique Classe II.

Ce symbole indique que l'adaptateur secteur est destiné uniquement à l'utilisation à l'intérieur.

Classé par UL conformément aux normes ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014), IEC 60601-1-6:2010 + AMD1(2013), IEC 62366:2007 + AMD1(2014) et IEC 60601-1-11:2015

Ce symbole indique le courant alternatif.

Ce symbole indique le courant continu.

Symbole montrant que le fabricant a pris toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que le produit est conforme à la législation de sécurité applicable concernant la distribution au sein de la Communauté européenne. Ce symbole s'applique uniquement à l'adaptateur d'alimentation.
Bluetooth
Ce dispositif est équipé de la technologie sans fil Bluetooth®. « La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Medela LLC. se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. »

Signe d'avertissement (quand il est présent sur le produit, ce symbole est jaune)

Composant agréé par UL
Garder au sec.
Marque de certification sur les produits électroniques fabriqués ou vendus aux États-Unis, qui certifie que l'interférence électromagnétique générée par le dispositif est inférieure aux limites approuvées par la Commission des communications fédérales.
Le tire-lait nécessite des précautions particulières concernant la CEM et il doit être installé et mis en fonction conformément aux renseignements portant sur la CEM se trouvant dans le présent mode d'emploi. Les équipements de communication à radiofréquence portatifs et mobiles peuvent affecter le tire-lait.

Remarque
Cet équipement a été mis à l'essai et jugé conforme aux limites des appareils numériques de catégorie B, en vertu de l'article 15 des règles FCC. Ces limites ont été déterminées de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer des interférences nuisant aux radiocommunications. Cependant, il n'existe aucune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences affectant la réception de la radio ou de la télévision, ce qu'il est possible de déterminer en éteignant le dispositif puis en l'allumant, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence en observant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel il est branché actuellement.
- Communiquer avec le vendeur ou avec un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Conseils et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques
Ce tire-lait a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. La cliente ou l'utilisatrice du tire-lait doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
| Tests d’émission Conformité Environnement électromagnétique - Conseil | ||
| Émissions de RF CISPR 11 | Groupe 1 | Le tire-lait utilise de l’énergie à RF uniquement pour son fonctionnement interne. Ses émissions RF sont donc très faibles et peu susceptibles de provoquer quelque interférence que ce soit avec un équipement électronique situé à proximité. |
| Émissions RF | Classe B | Le tire-lait est approprié pour une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements résidentiels et ceux reliés directement à un réseau d’alimentation public à faible tension qui alimente des édifices à usage résidentiel. |
| Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Variations de tension/ émissions scintillantes IEC 61000-3-3 | Pst < 1,0 | |

Avertissement
Avertissement – Le tire-lait ne doit pas être utilisé lorsqu'il se trouve à proximité d'un autre équipement ou lorsqu'il est empilé sur d'autres équipements. Si la proximité ou l'empilement est requis, surveillez le tire-lait pour vous assurer qu'il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Conseils et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique
Ce tire-lait a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. La cliente ou l'utilisatrice du tire-lait doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Le tire-lait Sonata ne possède aucune performance essentielle, mais son immunité quant aux perturbations électromagnétiques a été testée et se conforme en vertu des critères suivants :
- Aucun changement visible dans le fonctionnement du tire-lait.
- Les paramètres du tire-lait changent, mais ils retournent automatiquement à la configuration précédente.
- Les paramètres du tire-lait changent, mais peuvent retourner à une configuration antérieure avec l'intervention de l'utilisatrice.
- Les paramètres du tire-lait changent, mais peuvent retourner à une configuration antérieure en exécutant la SÉQUENCE DE DÉMARRAGE.
SÉQUENCE DE DÉMARRAGE : (La séquence suivante peut être utilisée pour réinitialiser l'appareil en cas de perturbation EM)
- Débranchez le cordon d'alimentation à l'arrière du tire-lait.
- Débranchez l'adaptateur d'alimentation de la prise d'électricité murale.
- Branchez l'ensemble-accessoires au port du tire-lait (si ce n'est pas déjà fait).
- Appuyez sur la touche de mise en marche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 30 secondes. (Remarque : le tire-lait peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois. Après 30 secondes, le tire-lait devrait rester éteint.)
- Rebranchez l'adaptateur d'alimentation dans la prise électrique murale.
- Branchez le cordon d'alimentation au tire-lait (au dos).
- Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre le tire-lait en marche.
- Appuyez sur la touche 'COMMENCER' pour commencer l'expression.
| Test d'immunité | IEC 60601Niveau de test | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique- conseils |
| Décharge électrostatique (ESD)IEC 61000-4-2 | +/- 2 kV, +/- 4 kV,Décharge au contact+/- 6 kV, +/- 8 kV+/- 2 kV, +/- 4 kV,+/- 6 kV, +/- 8 kV,Décharge dans l'air +/- 15 kV | +/- 2 kV, +/- 4 kV,Décharge au contact+/- 6 kV, +/- 8 kV+/- 2 kV, +/- 4 kV,+/- 6 kV, +/- 8 kV,Décharge dans l'air +/- 15 kV | Les planchers doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les planchers sont couverts d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. |
| Transitoires électriques électrique rapideIEC 61000-4-4 | ± 2 kVFréquence de répétition 100 kHz | ± 2 kVFréquence de répétition 100 kHz | La qualité de l'alimentation principale devrait être équivalente à celle disponible dans un environnement commercial ou hospitalier normal. |
| SurtensionIEC 61000-4-5 | ± 0,5 kV, ± 1 kVConduite(s) à conduite(s) | ± 0,5 kV, ± 1 kVConduite(s) à conduite(s) | La qualité de l'alimentation principale devrait être équivalente à celle disponible dans un environnement commercial ou hospitalier normal. |
| Chutes de tension, interruptions de courte durée, variations de tensions sur les conduites d'entrée en alimentation IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 cycle À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° | 0 % UT; 0,5 cycle À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° | La qualité de l'alimentation principale devrait être équivalente à celle disponible dans un environnement commercial ou hospitalier normal. Si l'utilisateur du tire-lait nécessite un fonctionnement continu pendant les pannes d'alimentation réseau, il est recommandé que le tire-lait soit relié à une source d'alimentation non interruptible ou une pile. |
| Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) champ magnétique IEC 61000-4-8 | 30 A/m, 50 ou 60 Hz 30 A/m, 50/60 Hz | Il peut être nécessaire de positionner le tire-lait plus loin des sources de champs magnétiques à fréquence industrielle ou d'installer un blindage magnétique. Le champ magnétique à fréquence industrielle doit être mesuré dans l'emplacement d'installation prévu pour s'assurer qu'il est suffisamment bas. | |
| REMARQUE : U_T est la tension alternative de secteur avant l'application du niveau du test. | |||
Conseils et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique
Ce tire-lait a été conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. La cliente ou l'utilisatrice du tire-lait doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
| Test d'immunité | IEC 60601 Niveau de test | Niveau de conformité | Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique |
| RF par conduction IEC 61000-4-6 | 0,15 MHz – 80 MHz6 V dans ISM et bandes radio amateurs entre 0,15 MHz et 80 MHz80 % AM à 1 kHz | 6 V3 V | Aucun équipement de communication par RF portatif ou mobile ne doit être utilisé à une distance de toute pièce du tire-lait, y compris les câbles, qui est inférieure à la distance de séparation recommandée calculée selon l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.Distance de séparation recommandée d = 1,2 d = 1,2 80 MHz - 800 MHz d = 2,3 800 MHz - 2,7 GHzOù P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) en fonction de l'émetteur, et d est la distance recommandée exprimée en mètres (m).L'intensité des champs d'émetteurs RF fixes, telle que déterminée par une étude électromagnétique du site, ^a doit être inférieure au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. ^b De l'interférence peut se produire à proximité des équipements marqués des symboles suivants.![]() |
| RF émises IEC 61000-4-3 | 10 V/m (minimum)80 MHz – 2,7 GHz80 % AM à 1 kHz | 10 V/m (minimum) |
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique.
Remarque 2 : Ces directives pourraient ne pas être applicables en toutes circonstances. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
^a Les intensités de champ générées par des émetteurs fixes, comme les bases pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, une radio amateur, la diffusion radio AM et FM et télévisuelle ne peuvent être prédites en théorie avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique provenant des émetteurs à RF fixes, il convient d'envisager une étude électromagnétique du site. Si l'intensité du champ mesurée à l'emplacement où le tire-lait est utilisé excède le niveau de conformité de RF applicable susmentionné, le tire-lait doit faire l'objet d'une surveillance accrue pour vérifier qu'il fonctionne normalement. En cas de performance anormale, des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le repositionnement du tire-lait.
^b Lorsque l'étendue de fréquence dépasse 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être inférieure à 10 V/m.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication à RF portatifs et mobiles et le tire-lait
Ce tire-lait a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations causées par la RF rayonnée sont contrôlées. La cliente ou l'utilisatrice du tire-lait électrique peut aider à éviter l'interférence électromagnétique en gardant une distance minimale entre les équipements de communication à RF portatifs et mobiles (émetteurs) et le tire-lait électrique, comme il est recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication concerné.
| Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur W | Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur m | ||
| 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 | 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 | 800 MHz à 2,7 GHz d = 2,3 | |
| 0,01 0,06 0,04 0,07 | |||
| 0,1 0,18 0,11 0,22 | |||
| 1 0,58 0,35 0,22 | |||
| 10 1,84 1,11 2,21 | |||
| 100 5,83 3,50 7,00 | |||
| Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale nominale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation d recommandée, en mètres (m), peut être évaluée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant de l'émetteur.Remarque 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquences la plus élevée s'applique.Remarque 2 : Ces directives pourraient ne pas être applicables en toutes circonstances. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. | |||
| AVERTISSEMENT : les équipements de communication RF portatifs (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une distance minimale de 30 cm (12 pouces) de toute pièce du tire-lait, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, la performance de cet équipement pourrait être dégradée. | |||
23. Spécifications techniques
Spécifications techniques
Gamme de succion
-50...-250 mmHg
54 ... 120 cpm
Entrée de l'alimentation/Sortie de l'alimentation
| Entrée Sortie | |
| 100-240 V~ 50/60 Hz | 12V1,5 A --- |
Capacité et Type de la pile
7.26 V, 2750 mAh
Li-ion
Dimension
160×160×120
Poids
1,1 kg
Puissance de sortie RF du Bluetooth® 0 dBm (classe 3)
Bande de fréquence 2 379-2 496 MHz Étalement
de spectre par saut de fréquence par connexion
Bluetooth ^39 4.0 Spécification principale.

Température normale en fonctionnement

Température de transport/rangement

Humidité en fonctionnement

Humidité en transport/rangement

Pression ambiante kPa

Le contenu peut varier des illustrations.
Le mot-symbole et le logo Medela, Sonata, Symphony, 2-Phase Expression, Medela Family et Easy Expression sont des marques déposées auprès de l'Office des brevets et des marques de commerce des É.-U. The Science of Care, Responsive Pump Technology, Quick Clean, Micro-Steam, Maximum Comfort Vacuum, PersonalFit et PersonalFit Flex sont des marques de commerce de Medela. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui apportiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Medela se fait sous licence. iOS est une marque de commerce de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays. Medela n'est pas affiliée à Cisco. Android est une marque de commerce de Google Inc. Medela n'est pas affiliée à Google.

accessoires pour tire-lait
couvercles
port

(clignotement)
bAtt
(clignotement)
