BEKO BEHPG 120 - Climatisation

BEHPG 120 - Climatisation BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEHPG 120 BEKO au format PDF.

📄 324 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BEHPG 120 - page 63
Caractéristiques techniques Climatisation mobile BEKO BEHPG 120, capacité de refroidissement de 12 000 BTU, classe énergétique A.
Modes de fonctionnement Refroidissement, déshumidification, ventilation.
Dimensions Dimensions compactes pour une installation facile.
Poids Poids léger pour un déplacement aisée.
Niveau sonore Niveau sonore de fonctionnement réduit pour un confort optimal.
Utilisation Facilité d'utilisation avec télécommande et panneau de contrôle intuitif.
Maintenance Filtres lavables pour un entretien simplifié.
Sécurité Protection contre la surchauffe et les courts-circuits.
Informations générales Idéal pour les petites et moyennes pièces, installation sans travaux.

FOIRE AUX QUESTIONS - BEHPG 120 BEKO

Comment régler la température de mon climatiseur BEKO BEHPG 120 ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon climatiseur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé en dessous de la température ambiante.
Comment nettoyer le filtre du climatiseur ?
Débranchez l'appareil, retirez le filtre situé à l'avant, puis nettoyez-le avec de l'eau tiède et un détergent doux. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le réinstaller.
Mon climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, cela peut indiquer un problème. Contactez un technicien si cela persiste.
Quel est le niveau de consommation énergétique du BEKO BEHPG 120 ?
Le BEKO BEHPG 120 est classé A++ en efficacité énergétique, ce qui signifie qu'il consomme moins d'énergie par rapport à d'autres modèles.
Comment changer le mode de fonctionnement du climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour changer le mode. Appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que le mode souhaité (refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation) s'affiche.
Le climatiseur ne refroidit pas assez, que faire ?
Vérifiez que les fenêtres et les portes sont bien fermées. Assurez-vous également que le filtre est propre et que l'appareil n'est pas obstrué par des objets.
Comment réinitialiser mon climatiseur BEKO BEHPG 120 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
Y a-t-il une fonction de minuterie sur le climatiseur ?
Oui, le climatiseur BEKO BEHPG 120 est équipé d'une fonction de minuterie. Vous pouvez la régler via la télécommande pour programmer l'arrêt ou le démarrage automatique.
Comment savoir si le gaz réfrigérant doit être rechargé ?
Si le climatiseur ne refroidit pas correctement ou s'il fait des bruits étranges, cela peut indiquer une fuite de gaz. Contactez un technicien pour une vérification.

Questions des utilisateurs sur BEHPG 120 BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEHPG 120 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEHPG 120 de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BEHPG 120 BEKO

Veuillez d'abord lore ce manuel d'utilisation.

Cher client,

Nos you remercions d'avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit you apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez dire en intégralité le present manuel avant d'utiliser cet apparéil et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel d'utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.

Signification des pictogrammes

Voutrouvez les pictogrammes suivants dans ce manuel d'utilisation :

iInformations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.
!Avertissement à propos des situations dangereuses qui pouraient entraîner des blessures ou des dégâtsmatériels.
Avertissement relatif aux actions à ne jamais effectuer.
Risque d'électrocution.
iCe symbole indique qu'il existe des informations dans le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation.
Ne pas couvrir.
Ce symbole indique qu'il faut dire attentivement le manuel d'utilisation.
Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d'installation.
(Pour le type de gaz R32/R290)Ce symbole indique que cet apparil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a fui et est exposé à une source d'allumage external, il y a un risque d'incendie.

BEKO BEHPG 120 - Signification des pictogrammes - 1

Ce produit a ete fabriquedans des installations modernes respectueuses de I'environnement.

TABLES DES MATIÈRES

1 Consignes de sécurité 66

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil 77

2.1 Ecran de l'unité interieure 77
2.2 Température de fonctionnement 78
2.3 Type biblioc à variateur 78
2.4 Type a vitesse fixe. 79
2.5Autres fonctions 79
2.6Commande manuelle (sans telecommande) 82
2.7 Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) 83

3 Entretien 84

3.1 Nettoyage de votre module interieur 84
3.2 Nettoyage de votre filtré d'air 85
3.3 Entretien - Périodes d'arrêt prolongées 86
3.4 Entretien : inspection avant la saison 87

4Dépannage 88

4.1 Problemes courants 88

5 Accessoires 93

6 Sommaire de l'installation - unité interieure 95

7 Pièces de l'appareil 96

8 Installation de I'unité interieure 97
8.1 Instructions d'installation de l'unité interieure 97
9 Installation de I'unité extérieure 106
9.1 Instructions d'installation de l'unité extérieure 106

TABLES DES MATIÈRES

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant 112

10.1 Instructions de raccordement - Conduite de gaz réfrigérant 113
10.2 Instructions de raccordement de la conduite à l'unité extérieur 115

11 Evacuation de l'air 117

11.1 Préparations et précautions 117
11.2 Instructions de mise sous vide 117
11.3 Remarque sur l'appoint de gaz réfrigérant 118

12 Verifications des fuites d'électricité et de gaz 120

12.1 Avant l'execution des tests 120
12.2 Contrôle de sécurité électricque 120
12.3 Contrôle de fuite de gaz 121

13 Execution des tests 122

13.1 Instructions d'execution des tests 122

14 Directive européenne concernant la mise au rebut 124

15 Instructions d'installation 125

15.1 Consignes de la F-Gaz 125

16 Spécifications 126

Avertissement

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacité corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d'expériences si celles-ci sont surveillées ou ont été informées quant à l'utilisation sure de l' apparéil et des risques existants. Surveillance les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance (Pays de l'Union Européenne).

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacité corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d'expériences si ces dernières ne sont pas

surveillées ou n'ont pas été informées quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de la sécurité. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec l'appareil.

Avertissement concernant l'utilisation du produit

Si une situation anormale survient (telle qu'une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le du secteur. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter une électrocution, un incendie ou des blessures.

N'insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur est peut-être en train de tournar à grande vitesse.

N'utilisez pas de pulverisateurs inflammables tels que de la laque ou de la peinture, à proximite de l'appareil. Cela peut entrainer un risque d'incendie ou de combustion.

Ne faites pas fonctionner le climatiseur à proximé de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et cause une explosion.

Ne faites pas fonctionner.
votre climatiseur dans un local humide tel qu'une salle de bain ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques.

N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une période prolongée.

Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés en permanence.

Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, aéréz complètement la piece afin d'éviter un manque d'oxygène.

Dans certains environnementson fonctionnels, tels que cuisines, salles de service, etc., il est recommandé d'utiliser des climatiseurs spéciaux.

Avertissements concernant le nettoyage et l'entretien

Eteignez l'appareil et debranchez-le avant de le nettoyer. Si vous ne le faites pas, cela peut cause une electrocution.

Ne nettoyez pas le climatisationur avec une quantité d'eau excessive.

Ne nettoyez pas le climatisationur avec des nettoyants combustibles. Les nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation.

Attention

Éteignez le climatisation et débranchez-le si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.

Éteignez et débranchez
l'appareil pendant les orages.

Verifiez que la condensation d'eau peut s'écouler sans entrave hors de l'appareil.

N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.

Ceci pourrait provoquer une électrocution.

N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues.

Ne montez pas sur l'unité extérieure et ne posez pas d'objets dessus.

Ne laissez pas le climatisationur fonctionner pendant une longue durée avec les portes et fenêtres ouvertes ou si le taux d'humidité et très élevé.

Avertissements d'ordre électrique

utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez toutes poussières ou impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous risquez d'endommager le cordon en tirant directement dessus, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne modifies pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilise pas de rallonge.

Ne partagez pas la prise électrique avec d'autres apparéils. Une alimentation électrique inadéquate ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Le produit doit etre correctement mis à la terre au moment de l'installation, autrement une décharge électrique peut se produire.

Pour tout travail électrique, suivez toutes les normes et règlements de câblage locaux et nationaux, ainsi que le Manuel d'installation. Branchez les cables et les serrez fermement afin d'empêcher toute force externe d'endommager le bornier. Des jonctions électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie ou une

décharge électrique. Toutes les connexions electromètiques doivent être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l'unité interieure et extérieure.

Tout le cablage doit être aménaged convenableness de manière que le couvercle de la carte principale peut être fermé correctement. Si le couvercle de la carte principale n'est pas correctement fermé, il peut entraîner une corrosion et provoquer un échauffement des points de connexion du bornier, un incendie ou une décharge électrique.

Si vous connectez l'alimentation à un cablage fixe, un dispositif coupe-circuit sur tous les pôles représentant une distance minimale des contacts de 3 mm sur tous les pôles et un courant de fuite supérieur à 10 mA, un disjoncteur de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel

1 Consignes de sécurité

de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30mA , et une déconnexion doit être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

Remarque sur les caractéristiques du fusible

La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est protégée contre les surintensités par un fusible. Les caractéristiques du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que :

T3.15 AL/250 V CA, T5 AL/

250 V CA, T3.15 A/250 V CA,

Remarque: Pour les unités utilisant le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique antidéflagrant peut être utilisé.

HygieneMax (lampe UV-C) (Applicable à l'unité dotée de la fonctionnalité HygieneMax uniquement)

Cet apparéil est doté de la fonctionnalité HygieneMax (lampe UV-C). Veuillez tire les consignes suivantes avant d'ouvrir l' apparéil.

  1. N'utilisez pas HygieneMax (lampe UV-C) à l'extérieur de l'appareil.
  2. Les apparêls représentant des dommages visibles ne doivent pas'être utilisés.
  3. L'utilisation inappropriée de l'ordinate ou des dommages sur le boîtier peuvent donner lieu à une fuite de rayons UV-C dangereux. Les rayons UV-C peuvent, même en très petites doses, provoquer des léasons aux yeux et à la peau.

  4. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer votre unité ou d'effectuer toute opération d'entretien.

  5. Les barrières UV-C portant le symbole de danger de rayonnement ultraviolet ne doit pas être enlevées.

BEKO BEHPG 120 - HygieneMax (lampe UV-C) (Applicable à l'unité dotée de la fonctionnalité HygieneMax uniquement) - 1

Avertissement : Cet apparéil est équipé d'un émetteur UV. Ne fixez pas directement la source de lumière.

Avertissement concernant l'installation du produit

  1. L'installation doit être effectuee par un revendeur agreé ou un spécialiste. Une installation defectueuse peut provoquer une fuite d'eau, une decharge electrique ou un incendie.
  2. L'installation doit être effectuee en suivant les instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, une decharge electrique ou un incendie.
  3. Chargez un technicien du SAV agréé de la maintenance ou de la réparation du present climatiseur. Cet apparéil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  4. N'utilisez que les accessoires et les pieces fournis et destinés à l'installation. L'utilisation de pieces non standard peut proveroquer une fuite d'eau, une décharge électrique, un

incendie et l'appareil risque d'en estre endommagé.

  1. Installez l'appareil dans un endroit solide pouvant supporter son poids. Si l'endroit可以选择 ne peut pas supporter le poids de l'appareil ou si l'installation n'est pas effectue correctement, l'appareil risque de tomber et provoquer des blessures graves et des dégats matériels importants.
  2. Installes le tuyau de drainage conformément aux consignes du present manuel. Un drainage incorrect peut cause des dégats d'eau dans votre maison et endommager votre propriété.

  3. Les apparèils équipés d'un chauffage électrique doivent être éloignés d'au moins un mètre (3 pieds) de tout matérieliau combustible.

  4. N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz combustibles. Des gaz combustibles qui s'accumulent autour de l'appareil peuvent provoquer un incendie.
  5. Ne mettez pas l'appareil sous tension avant la fin des travaux.
  6. Lors du déplacement ou du repositionnement du climatiseur, contactez des techniciens experimentés pour le débranchement et la réinstallation de l'unité.
  7. Pour savoir comment installer l'appareil sur son support, veuilles dire les informations détaillées dans les sections « installation de l'unité interieure » et « installation de l'unité interieure »

Remarque concernant les gaz fluorés (Non applicable aux apparèils utilisant le réfrigérant R290)

  1. Ce climatiseur contient des gaz à effet de serre fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type de gaz et la quantité, veuillez consulter l'étiquette apposée sur l'appareil ou le « Mode d'emploi - Fiche produit » dans l'emballage de l'unité extérieure. (Produits de l'Union europeenne uniquement).
  2. L'installation, le service, l'entretien et la maintenance de cet apparéil doivent être effectués par un technicien qualifié.
  3. La désinstallation et le recyclage du produit doit être effectuels par un technicien qualifié.

1 Consignes de sécurité

  1. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités égales ou supérieures à 5 tonnes équivalent CO2 , mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO2 , si le système est équipé d'un système de détction des fuites, il doit être contrôle au moins tous les 24 mois.
  2. Lors de l'inspection du système de détction de fuites, il est recommandé de prendre note de toutes les données relevées.

Avertissement concernant l'utilisation du réfrigérant R32/R290

En cas d'utilisation de réfrigérant inflammable, l'appareil doit être entreposé dans une piece bien aérée dont la superficie correspond à cette spécifiée pour son fonctionnement.

Pour les modèles de réfrigérant R32 :

L'appareil doit être installé, utilise et entreprises dans une salle dont la surface est supérieure à 4 m².

Pour les modèles de réfrigérant R290, l'appareil doit être installé, utiliser et entreprises dans une salle dont la surface est supérieure à :

Unités≤9000 Btu/h : 13 m²

Unités>9000 Btu/h et

≤12000 Btu/h : 17 m²

Unités>12000 Btu/h et

≤18000 Btu/h : 26 m²

Unités>18000 Btu/h et

≤24000 Btu/h : 35 m²

Les connecteurs mécaniques réutilisables et les raccords évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur. (Exigences de la norme EN).

Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent avoir une valeur nominale ne dépassant pas 3 g/ an à 25 % de la pression autorisée maximale. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pieces d'étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, les pieces évasées doivent être réusinées. (Exigences de la norme UL)

Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l'intérieur, les pieces d'étanchéité doivent être renouvelées. Lorsque les raccords évasés sont réutilisés à l'intérieur, les pieces évasées doivent être réusinées.

(Exigences de la norme IEC) Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.

Directives européennes concernant la mise au rebut

Ce marquage indiqué sur le produit ou sur les documents qui l'accompagnent indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets menagers.

BEKO BEHPG 120 - Directives européennes concernant la mise au rebut - 1

Mise au rebut appropriée de cet apparéil (Déchets d'équipements électriques et

électroniques)

Cet apparéil contient du réfrigérant et d'autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet apparéil, la loi exige un tri et untraitement particulier. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets menagers.

Pour la mise au rebut cet apparéil, vous avez les options suivantes :

Apportez cet apparéil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.
En achetant un nouvel apparéil, le détaillant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
Le fabricant reprendra l'ancien apparéil sans frais. (pour certains pays)
Vendez l'appareil à un ferrailleragree. (pour certains pays)

BEKO BEHPG 120 - électroniques) - 1

Remarque spéciale :

L'abandon de cet apparéil en forêt ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement.

Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entra. dans la chaine alimentaire.

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

2.1 Écran de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Écran de l'unité interieure - 1

Remarque: Les différents modèles ont des panneaux avant et des écrans d'affichage variés. Les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas tous prênts sur le climatiseur que vous avez achété. Veuillez vérifier l'écran d'affichage de l'unité interieure que vous avez achétée.

Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module interieur peut légèrement différer. La forme actuelle prévaut.

BEKO BEHPG 120 - Écran de l'unité interieure - 2

« fresh (frais) » lorsque la fonction Fresh (Frais) ou HygieneMax (le cas échéant) est activée (certains apparéils)
« defrost (dégivrage) » lorsque la fonction de dégivrage est activée.
« run (en marche) » lorsque l'appareil est mis sous tension.
« timer (minuterie) » lorsque TIMER (MINUTERIE) est régée.
« ~» lorsque la fonction Wireless Control (Commande sans fil) est activée (certains apparéils)
« BB » affiche la température, les propriétés de fonctionnement et les codes d'erreur :

pendant 3 secondes lorsque :
- TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est régée (si l'appareil est OFF (ÉTEINT), « reste allumé lorsque TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) est régée)
La fonction FRESH (FRAIS), HygieneMax, SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ECO), ou SILENCE (SILENCIEUX) est activée « OF » pendant 3 secondes lorsque :
- TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglée
- La fonction FRESH (FRAIS), HygieneMax, SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ÉCO), ou SILENCE (SILENCIEUX) est désactivée
-pendant le dégivrage
- «» lorsque la fonction de chauffage à 8 °C est activée (certains apparciels)
- « l'après que la fonction GoClean est activée (pour le split Inverter) lorsque le mode SelfClean+ est activé sur l'appareil (pour le type à vitesse fixe)

Signification des codes affichés

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

2.2 Température de fonctionnement

Lorsque votre climatisation est utilisé hors des plages de température suivantes, certaines

fonctions de protection peuvent s'activer et entrainer une désactivation de l'appareil.

2.3 Type bibloc à variateur

Mode COOL (REFROIDISSEMENT)Mode HEAT (CHAUFFAGE)Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
Température de la pierce16 °C - 32 °C (60 °F - 90 °F)0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F)10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F)
Température extérieure0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) -15°C - 24 °C (5 °F - 75 °F) pour certains modèles -20 °C - 24 °C (-4 °F - 75 °F)0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
-15 °C - 50 °C (5 °F - 122 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.)
0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)0 °C - 52 °C (32 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)

Pour des apparèils d'extérieur avec chauffage électrique auxiliaire

Lorsque la température extérieure est inférieure à 0^ (32°F), nous recommendons fortement de tous jours laisser l'appareil branché afin d'assurer une performance constante.

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

2.4 Type à vitesse fixe

Mode COOL (REFROIDISSEMENT)Mode HEAT (CHAUFFAGE)Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
Température de la pierce16 °C - 32 °C (60 °F - 90 °F)0 °C - 30 °C (32 °F - 86 °F)10 °C - 32 °C (50 °F - 90 °F)
Température extérieure18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F)-7 °C - 24 °C (19 °F - 75 °F)11 °C - 43 °C (52 °F - 109 °F)
-7 °C - 43 °C (19 °F - 109 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.)18 °C - 43 °C (64 °F - 109 °F)
18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)18 °C - 52 °C (64 °F - 126 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux)

BEKO BEHPG 120 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 1

Remarque: Humidité relative ambiente inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne en dehors de ces valeurs, de la condensation peut se former sur la surface du climatiseur. Veuillez régler le volet de flux d'air vertical à son angle maximal (verticalément à partir du plancher) et activer le mode HIGH Fan (Ventilation ÉLEVée).

Pour optimiser davantage la performance de votre apparéil, faites ce qui suit :

  • Laissez les portes et les fenêtres fermées.
  • Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVÉE) et TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE).
  • Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air.
  • Inspectez et nettoyez régulierement les filtrés d'air.

Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, veuillez vérifier l'affichage interieur et la télécommande de l'unité que vous avez achetée.

2.5 Autres fonctions

Redemarrage automatique (certains
pareils)

Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois que l'alimentation est rétable.

Commandes sans fil (certains apparecs)

La commande sans fil vous permet de commander votre climatiseur grâce à votre téléphone mobile et une connexion sans fil.

Les interventions d'accès, de remplacement et de maintenance sur l'appareil USB doivent être effectuees par des techniciens professionnels.

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

  • Mémoire d'angle de déflecteur (certains apparéils)

Au démarrage de votre apparéil, le déflecteur reprend automatiquement son ancienne inclinaison.

  • Fonction GoClean (certaines unités)

  • La technologie GoClean élimine la poussière lorsque celle-ci adhére à l'échangeur thermique en gelant automatiquement puis en décongelant rapidement le givre. Le son « pi-pi » retentit. Cette opération permet de produit davantage d'eau condensée pour améliorer l'effet de nettoyage afin d'expulser l'air froid. ÀpRES le nettoyage, la roue à ailettes interne continue de fonctionner avec de l'air chaud pour secher l'évaporateur, ce qui permet de garder l'intérieur propre.

  • Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre d'affichage de l'unité interieure indique « CL »; au terme du processus complet, l'unité s'éteint automatiquement, annulant ainsi la fonction GoClean.
  • S'agissant de certaines unités, le système lance le processus de nettoyage à haute température, ce qui va élever davantage la température de sortie d'air. Veuillez vous tener loin de l'appareil. Et cela entrainerait une augmentation de la température de la pierce.
  • Fonction Breeze away (certains appareils)

Cette fonction permet d'éviter que le flux d'air ne souffle directement sur le corps et vous procure une/agréable sensation de fraîcheur soyeuse.

  • Détction de fuite de réfrigérant (certains apparéils)

L'unité interieure affiche automatiquement « ELOC » ou les voyants LED clignotent (selon le modele) lorsqu'elle detecte une fuite de réfrigerant. Veuillez appeler le service après-vent pour ce problème.

  • Fonction Sleep (Sommeil)
  • La fonction SLEEP (SOMMEIL) sert à réduire la consommation d'énergie pendant que vous dormez (et n'avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être à l'aise). Cette fonction peut uniquement être activée à l'aide d'une télécommande. Et la fonction Sleep (Sommeil) n'est pas disponible dans le mode FAN (VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
  • Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher. En mode COOL (REFROIDISSEMENT), l'appareil augmentera la température de 1^ ( 2^ ) au bout de 1 heures et augmentera de 1^ ( 2^ ) supplémentaire au bout d'une heures de plus. En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'appareil réduira la température de 1^ ( 2^ ) au bout de 1 heures et réduira de 1^ ( 2^ ) supplémentaire au bout d'une heures de plus.

La fonction Sleep (Sommeil) s'arrête au bout de 8 heures et le système continue de fonctionner dans la situation finale.

BEKO BEHPG 120 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 1

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

BEKO BEHPG 120 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 1

Remarque : Pour les climatiseurs multi-split, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles :

SelfClean+,fonction GoClean, fonction Silence (Silencieux), fonction Breeze away (Brise eloignee),fonction de détction de fuite de refrigerant et fonction Eco (Eco).

  • Réglage de l'angle de flux d'air

2.5.1 Réglage de l'angle vertical du flux d'air (voir Fig.A)

Lorsque l'unité est en marche, utilisez le bouton SWING (OSCILLATION) sur la télécommande pour régler le sens (angle vertical) du flux d'air. Veuillez consulter le manuel de la télécommande pour plus de détails.

BEKO BEHPG 120 - Réglage de l'angle vertical du flux d'air (voir Fig.A) - 1

BEKO BEHPG 120 - Réglage de l'angle vertical du flux d'air (voir Fig.A) - 2

Remarque: Ne rougez pas le déflecteur avec la main. Cela désynchroniserait le déflecteur. Si cela se produit, éteignez l'appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez l'appareil. Cela réinitialisera le déflecteur.

Remarque sur les angles du deflecteur :

En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DESHUMIDIFICATION), ne reglez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l'eau sur la lame du déflecteur, qui gouttera par terre ou sur les meubles.

En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE), si vous reglez le deflecteur à un angle trop vertical, cela peut réduire la performance de l'appareil en raison d'un flux d'air restreint.

2.5.2 Réglage de l'angle horizontal du flux d'air

L'angle horizontal du flux d'air doit être régle manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir Fig.B) et réglez-la manuellement sur la direction voulue. Pour certains apparéils, l'angle horizontal du flux d'air peut être régle par la télécommande. Veuillez consulter le manuel de la télécommande.

BEKO BEHPG 120 - Réglage de l'angle horizontal du flux d'air - 1
Fig. A

Avertissement :

Ne mettez pas vos doigts à l'intérieur ou à proximité de la soufflante et du côté aspiration de l'appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut provoquer des blessures.

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

BEKO BEHPG 120 - Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil - 1
Fig. B

2.6 Commande manuelle (sans télécommande)

BEKO BEHPG 120 - Commande manuelle (sans télécommande) - 1

Avertissement :

Le bouton manuel est prévu à des fins d'essay et de fonctionnement d'urgence uniquement. Veuillez n'utiliser cette fonction que si la télécommande est perdue, et lorsque cela est absolument nécessaire. Pour rétablier le fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l'appareil. L'appareil doit être éteint avant une commande manuelle.

Pour commander votre apparéil manuellement :

  1. Ouvrez la façade du module intéérieur.
  2. Repérez le bouton Manual Control (Commande Manuelle) sur le côte droit de l'unité.
  3. Appuyez une fois sur le bouton Manual Control (Commande Manuelle) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTOMATIQUE FORCE).
  4. Appuyez à nouveau sur le bouton Manual Control (Commande Manuelle) pour activer le mode FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCE).
  5. Appuyez une troisième fois sur le bouton Manual Control (Commande Manuelle) pour êtreindre l'appareil.
  6. Fermez la façade.

BEKO BEHPG 120 - Avertissement : - 1
Bouton de commande manuelle

2 Caracteristiques et fonctionnalités de l'appareil

2.7 Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil)

  1. Retirez le capuchon de protection de la clef USB HomeWhiz.
  2. Ouvrez le panneau avant et insérez la clef USB HomeWhiz dans l'emplacement réservé.

BEKO BEHPG 120 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 1

BEKO BEHPG 120 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 2

BEKO BEHPG 120 - Installation du kit USB HomeWhiz (module Wi-Fi sans fil) - 3

Avertissement :

Cet emplacement est uniquement compatible avec la clef USB HomeWhiz fourni par le fabricant.

3 Entretien

3.1 Nettoyage de votre module interieur

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre module interieur - 1

Avant le nettoyage ou l'entretien :

Éteignez toujours votre climatiseur et débranchez-le du secteur avant de proceder à un nettoyage ou un entretien.

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre module interieur - 2

Avertissement :

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer.

N'utilisez pas de produits chimiques ni de textiles traités chimiquement pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas de benzène, de diluant de peinture, de poudre abrasive ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent fissurer ou déformer la surface en plastique.

N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 40^ (104°F) pour nettoyer la façade. Cela peut déformer ou décolorer la façade.

3 Entretien

3.2 Nettoyage de votre filtre d'air

Une obstruction du climatiseur peut réduire l'efficacité de refroidissement de votre apparéil et nuir à votre santé. Nettoyez le filtré une fois toutes les deux semaines.

  1. Levez la façon du module interieur.
  2. Appuyez d'abord sur la patte à l'extremité du filtré pour desserrer l'attache, levez-la, puis tirez-la vers vous.
  3. Sortez ensuite le filtré.
  4. Si vous filtre a un petit filtre rafraîchissant d'air, détachez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre rafraîchissant d'air avec un aspirateur portatif.
  5. Nettoyez le grand filtré d'air à l'eau tiède savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.
  6. Rincez le filtré avec de l'eau douce, puis secoucez-le pour enlever l'excess d'eau.
  7. Laissez-le secher dans un endroit frais et sec, à l'abri du soleil.
  8. Une fois qu'il est sec, rattachez le filtre rafraîchissant d'air sur le grand filtre, puis glissez-le à nouveau dans le module interieur.
  9. Fermez la façade du module interieur.

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre filtre d'air - 1

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre filtre d'air - 2

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre filtre d'air - 3

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre filtre d'air - 4

BEKO BEHPG 120 - Nettoyage de votre filtre d'air - 5

Avertissement :

Ne touchez pas le dispositif rafraîchissant d'air pendant au moins 10 minutes après avoir étéint l'appareil. (certaines apparéils)

3 Entretien

BEKO BEHPG 120 - Entretien - 1

Avertissement :

Avant de changer ou de changer le filtrre, eteignez l'appareil et debranchez-le du secteur.

En enlevant le filtrre, ne touchez pas les pieces métalliques dans l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.

N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du module interieur. Cela peut détruire l'isolement et causer une électrocution.

N'exposez pas le filtré à la
lumière directe du soleil.
Cela pourrait faire rétrécir
le filtrre.

3.3 Entretien - Périodes d'arrêt prolongées

Si vous ne comptez pas utiliser votre climatisation avant longtemps, faites ce qui suit :

BEKO BEHPG 120 - Entretien - Périodes d'arrêt prolongées - 1
Nettoyez tous les filtres.

BEKO BEHPG 120 - Entretien - Périodes d'arrêt prolongées - 2
Activez la fonction FAN (VENTILATION) jusqu'à ce que l'apparéil ait complètement séché

BEKO BEHPG 120 - Entretien - Périodes d'arrêt prolongées - 3
Eteignez l'appareil et debranchez-le du secteur

BEKO BEHPG 120 - Entretien - Périodes d'arrêt prolongées - 4
Sortez les piles de la télékommande

3 Entretien

3.4 Entretien : inspection avant la salle

Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d'utilisation fréquent, faites ce qui suit :

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 1
Vérifiez s'il y a des fils endommages

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 2
Nettoyez tous les litres.

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 3
Verifiez s'il y a des fuites

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 4
Remplacez les piles.

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 5

BEKO BEHPG 120 - Entretien : inspection avant la salle - 6
Vérifiez que rien n'obstrue les entrées et sorties d'air

4 Dépannage

BEKO BEHPG 120 - Dépannage - 1

Consignes de sécurité :

Si l'UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre apparéil!

Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
by aune odeur de brule
L'appareil émet dessonsforts ou anormaux
Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit se déclenché souvent
De I'eau ou d'autres objets ont pénétré dans l'appareil

N'essayez pas de résoudre cela vous-même! Contactez immédiatement un prestataire de services/agréé !

4.1 Problèmes courants

Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitant pas de réparation.

Problème Causes possibles
L'appareil ne s'allume pas quand j'appuie sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)L'appareil est muni d'une fonctionnalité de protection contre les surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L'appareil ne peut pas redémarrer dans les trois minutes qui seront son arrêt.
L'appareil passé du mode COOL (REFROIDISSEMENT)/HEAT (CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION)L'appareil peut changer de réglage pour empêcher du givre de se former sur l'appareil. Une fois que la température monte, l'appareil revient au mode précédemment sélectionné.
La température définie est atteinte et à ce moment l'appareil désactive le compresseur. L'appareil reprend le fonctionnement quand la température fluctue à nouveau.
Le module interieur émet une brume blancheDans les régions humides, un grand écart de température entre l'air de la pièce et l'air conditionné peut causeur une brume blanche.
Le module interieur et le module extérieur émettent tous les deux une brume blancheQuand l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l'humidité généree par le procédé de dégivrage.

4 Dépannage

Problème Causes possibles
Le module intéérieur fait du bruitIl peut y avoir un bruit d'air furtif quand le déflecteur réinitialise sa position.
Vous pouvez entendre un grincement après avoir mis l'appareil en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pièces en plastique de l'appareil.
Le module intéérieur et le module extérieur font tous les deux du bruit.Sifflement léger pendant le fonctionnement : Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module intéérieur et le module extérieur.
Sifflement léger quand le système démarre, vient de s'arrête ou dégivre : Ce bruit est normal et dû au gaz réfrigérant qui s'arrête ou change de direction.
Grincement : Une dilatation et une rétraction normales des pièces en plastique et en métal dues à des variations de température pendant le fonctionnement peuvent cause des grincements.
Le module extérieur fait du bruitL'appareil fera différents sons selon son mode de fonctionnement actuel.
Le module intéérieur ou le module extérieur émet de la poussièreDurant de longues périodes de non-utilisation, l'appareil peut accumulator de la poussière, qui sera émise au démarrage de l'appareil. Cela peut être attenué en couvrant l'appareil lors des longues périodes d'inactivité.
L'appareil émet une oedur désagréableL'appareil peut absorber des odeurs venant de l'environnement (par ex. de meubles, de cuisson, de cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil ont moins et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pasPendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est régulée afin d'optimiser le fonctionnement du produit.
Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'appareil ne répond pasDes interférences venant d'antennes des réseaux de téléphonie mobile et d'amplificateurs de puissance distants peuvent cause un dysfonctionnement de l'appareil.Dans ce cas, essayez ce qui suit :Déconnectez l'alimentation, puis reconnectectez-la.Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) sur la télécommande pour reprendre le fonctionnement.
iRemarque : Si le problème persististe, contactez un distributeur local ou votre réparateur local. Fournissez-lui une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.

4 Dépannage

Lorsque des problèmes surviennent, vérifie les points suivants avant de contacter un réparateur.

ProblèmeCauses possibles Solution
Mauvaise performance de refroidissementLe réglage de température peut être supérieur à la température ambiente de la)pieceBaissez le réglage de température
L'échangeur de chaleur sur le module intéérieur ou extérieur est saleNettoyez l'échangeur de chaleur concerné
Le filtré d'air est saleEnlevez le filtré et nettoyez-le en suivant les instructions
L'arrivée ou la sortie d'air de l'un des appar兼ls est obstruéeÉteignez l'appareil, enlevez l'obstruction et rallumez-le
Les portes et les fenêtres sont ouvertesVérifiez que toutes les portes sont fermées quand l'appareil est en marche
Une chaleur excessive est généree par la lumière du soleilFermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de grande chaleur ou quand le soleil brille fort
Trop de sources de chaleur dans la)piece (personnes, ordinateurs, électronique, etc.)Réduisez la quantité de sources de chaleur
Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une'utilisation à long terme.Vérifiez s'il y a des fuites et réétanchéifiéz si nécessaire et faites l'appoint de gaz refrigérant
La fonction SILENCE (SILENCIEUX) est activée (fonction en option).La fonction SILENCE (SILENCIEUX) peut diminuer la performance du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE (SILENCIEUX).

4 Dépannage

ProblèmeCauses possibles Solution
L'appareil ne fonctionne pasCoupure d'alimentationAttendez que l'alimentation soit rétablie
L'alimentation électrique est désactivéeMettez l'appareil sous tension
Le fusible est grillé Remplacez le fusible
Les piles de la télécommande sont uséesRemplacez les piles.
La protection de 3 minutes de l'appareil est activéeAttendez trois minutes après le redémarrage de l'appareil
La minuterie est activée Désactivez la minuterie
L'appareil démarre et s'accête féquèmentIl y a trop ou trop peu de gaz réfrigérant dans le systèmeVérifiez s'il y a des fuites et rechargeze le système avec du réfrigérant.
Un gaz incompressible ou de l'humidité ont pénétré dans le système.Évacuez et rechargeze le système avec du gaz réfrigérant
Le compresseur est en panne Remplacez le compresseur
La tension est trop élevé ou trop BASSEInstallez un thermostat pour réguler la tension
Mauvaise performance de chauffageLa température extérieure est extrémement BASSEUtilisez un appareil de chauffage auxiliaire
De l'air froid entre par les portes et les fenôtresVérifiez que toutes les portes et fenôtres sont fermées pendant l'utilisation
Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme.Vérifiez s'il y a des fuites et réétanchéifiéz si nécessaire et faites l'appoint de gaz réfrigérant

4 Dépannage

ProblèmeCauses possibles Solution
Les voyants lumineuxcontinuant de clignoterL'appareil peut cesser ou continuer de fonctionner en toute sécurité.Si les voyants lumineux continuant de clignoter ou des codes d'erreur apparaissent, attendez environ 10 minutes. Le problème se résoudra peut-être tout seul.Sinon, déconnectez l'alimentation, puis reconnectectez-la. Rallumez l'appareil. Si le problème persististe, déconnectez l'alimentation et contactez votre réparateur local.
Le code d'erreur s'affichéet commence avec leslettres suivantes sur l'écrande l'unité intérieure :• E(x), P(x), F(x)• EH(xx), EL(xx), EC(xx)• PH(xx), PL(xx), PC(xx)

BEKO BEHPG 120 - Dépannage - 1

Remarque: Si vous problème persiste après avoir effectué les vérifications et diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre apparéil et contactez un répartateur/agréé.

5 Accessoires

Le climatiseur est livre avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pieces et accessoires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, une décharge électrique ou un incendie, ou endommager l'unité. Ces articles ne sont pas fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.

Nom des accessoiresQté (pc) Forme Nom des accessoires Qté (pc) Forme
Manuel 2~3 Télécommande 1Mortualse
Raccord de vidange (pour les modèles à refroidissement et chauffage)1 Piles 2
Bague d'étanchéité (pour les modèles à refroidissement et chauffage)1Support de télécommande (en option)1
Plaque de montageVis de fixation pour le support de télécommande (en option)2
Ancrage5~8 (selon les modèles)Petit contrôle (Doit être installé à l'arrête du filtre d'air principal par le technicien agréé lors de l'installation de la machine)1~2 (selon les modèles)
Vis de fixation de la plaque de montage5~8 (selon les modèles)
Kit USB sans fil1 (uniquement pour les modèles Wi-Fi)

5 Accessoires

Nom FormeQuantité (PC)
TuyauteriePour liquideØ6,35 (1/4 po)Pièces à acheter séparément. Consultez le vendeur pour connaître la dimension appropriée des tuyaux pour l'appareil que vous avez achété.
Ø9,52 (3/8 po)
Pour gazØ9,52 (3/8 po)
Ø12,7 (1/2 po)
Ø16 (5/8 po)
Ø19 (3/4 po)
Anneau et courroie magnétiques (S'ils sont fournis, veuilles vous reférer au schéma de câblage pour les installer sur le cable de connexion.)1 2 3 Ø16 (5/8 po) Ø19 (3/4 po)Varie en fonction du modèle
Faites passer l'ensemble des fils à travers le trou de la bague magnétique pour la fixer sur le cable

6 Sommaire de l'installation - unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 1
Choisir l'emplacement de l'installation

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 2
Determine la position du trou dans le mur

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 3
Fixez la plaque de montage

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 4
Percez un trou dans le mur

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 5
Raccordez la tuyauterie

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 6
Connectez le cablage (pas applicable dans certaines régions en Amérique du Nord)

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 7
Préparez le tuyau de vidange

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 8

BEKO BEHPG 120 - Sommaire de l'installation - unité interieure - 9
Enveloppez la tuyauterie et les cables (pas applicable dans certaines régions en Amérique du Nord)
Montage de l'unité interieure

7 Pièces de l'appareil

BEKO BEHPG 120 - Pièces de l'appareil - 1

Remarque: L'installation doit être effectue conformément aux normes locales et nationales. L'installation peut être légarement différente selon les régions.

BEKO BEHPG 120 - Pièces de l'appareil - 2

  1. Plaque de fixation murale
  2. Façade
  3. Câble d'alimentation (certains apparèils)
    4.Sortie d'air
  4. Filtre fonctionnel (à l'arrête du filtré principal -certains apparecs)
  5. Tuyau d'évacuation

  6. Cable de signal

  7. Tuyauterie de refrigerant
  8. Télecommande
  9. Support de télécommande (certains apparreils)
  10. Cable d'alimentation de l'unité extérieure (certains apparuils)

BEKO BEHPG 120 - Pièces de l'appareil - 3

Remarque sur les illustrations :

Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module interieur peut légèrement différer. La forme actuelle prévaut.

8.1 Instructions d'installation de l'unité interieure

8.1.1 Avant l'installation

Avant d'installer l'unité interieure, reportez-vous à l'étiquette du carton du produit pour vous assurer que le numéro de modèle de l'unité interieure correspond à celui de l'unité extérieure.

Étape 1 : Choisir l'emplacement de l'installation

Avant d'instructor l'unité interieure, vous devez désir un emplacement approprié. Voici des critères qui peuvent vous aider à désir un bon emplacement.

Un emplacement d'installation approprié doit satisfaire aux critères suivants :

  • Bonne circulation d'air
  • Drainage pratique
  • Bruit de l'appareil non dérangeant
  • Immobile et solide - pas de vibration
  • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité
  • À au moins un mètre de tout apparéil électrique (ex. télévisueur, radio, ordinateur)

N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants:

  • À proximité de toute source de chaleur, de vapeur ou de gaz combustible
  • À proximé d'objets inflammables tels que ridesaux ou vêtements
  • À proximité d'obstacle pouvant bloquer la circulation d'air
  • À proximé d'une porte
  • Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil

BEKO BEHPG 120 - N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants: - 1

Remarque sur le trou dans le mur :

S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigerant fixée :

Il faut prévoir un trou dans le mur (voir l' étape Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyautorie) pour le cable de signal et la tuyautorie de réfrigerant qui relient l'unité interieure et extérieure. Tous les tuyaux sont disposés par défaut du côte inférieur droit de l'unité interieure (en regardant l'avant de l'unité). Mais, l'unité peut avoir les tuyaux du côte droit également.

Reportez-vous au schéma ci-dessous pour assurer une bonne position entre les murs et le plafond :

BEKO BEHPG 120 - Reportez-vous au schéma ci-dessous pour assurer une bonne position entre les murs et le plafond : - 1

Étape 2: Fixer la plaque de montage au mur

La plaque de montage est le support sur lequel l'unité interieure est fixée.

  • Retirez la vis qui fixe la plaque de montage à l'arrière de l'unité interieure.

BEKO BEHPG 120 - Étape 2: Fixer la plaque de montage au mur - 1

8 Installation de l'unité interieure

Fixez la plaque de montage au mur avec les vis fournies. Assurez-vous que la plaque de montage est a plat contre le mur.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

Remarque sur les murs en béton ou en brique :

Si le mur est en brique, en beton ou en un matérielou similaire, percez des trous de diametre 5 mm (0,2 po) et inserez-y les chevilles fournies. Fixez ensuite la plaque demontage au mur en serrant les vis directement dans les chevilles.

Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie

  1. Determininer l'emplacement du trou dans le mur selon la position de la plaque de montage. Reportez-vous aux dimensions de la plaque de montage.
  2. Avec un foret de 65 mm (2,5 po) ou 90 mm (3,54 po) (en fonction des modèles), percez un trou dans le mur. Veillez à ce que le trou soit légèrement incléné vers le bas, de manière que l'extrémité extérieur du trou soit inférieure par rapport à l'extrémité interieure d'environ 5 à 7 mm (0,2 - 0,275 po). Cela assure un bon drainage de l'eau.
  3. Placez le brassard de protection dans le trou. Cela protège la tuyauterie et le cable des bords du trou et aide à fermer le trou une fois l'installation terminée.

BEKO BEHPG 120 - Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie - 1

Avertissement :

Lors du perçage du trou dans le mur, veillez à éviter les fils électriques, la tuyautorie et autres composants sensibles.

BEKO BEHPG 120 - Avertissement : - 1

8.1.2 Dimensions de la plaque de montage

La plaque de montage dépend du modele. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de montage peut être légèrement différente. Mais les dimensions de l'installation sont identiques pour des unités interieures de même taille.

Voir le type A et le type B par exemple :

Orientation correcte de la plaque de montage

BEKO BEHPG 120 - Dimensions de la plaque de montage - 1
Type A Type B

8 Installation de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 2

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 3

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 4

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 5

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 6

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 7

Remarque:Lorsque letuyade raccordement cote gaz est de 16 mm de (5/8 po) ou plus, le trou dans le mur doit etre de 90mm3,54po).

Étape 4: Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

La tuyauterie de réfrigerant se trouve dans une gaine isolante fixée à l'arrière de l'unité. La tuyauterie doit être préparée avant de la faire passer à travers le trou dans le mur.

  1. Choisissez le côte à partir duquel la tuyauterie sort de l'unité en fonction de la position du trou par rapport à la plaque de montage.

  2. Si le trou est derrière l'unité, gardez le cachetrou en place. Si le trou se trouve sur le côte de l'unité interieure, retirez le cache-trou en plastique se trouvant de ce côte. Cela cree une fente à travers laquelle le tuyau sortira de l'unité. Utilisez une pince de serrage si vous ne pouvez pas enlever le cache en plastique à la main.

8 Installation de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

  1. Si le tuyau est déjà encastré dans le mur, passez directement à l' étape Raccordement du tuyau de drainage. S'il n'y a pas de tuyau encastré, branchez les tuyaux de réfrigerant de l'unité interieure aux tuyaux qui vontlier l'unité interieure et extérieure. Reportez-vous à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigerant dans ce guide pour obtenir des instructions détaillées.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 2

Remarque sur l'inclinaison des tuyaux:

La tuyauterie de réfrigerant peut sortir de l'unité interieure sous quatre angles différents : côté gauche, côté droit, arrêté gauche, arrêté droit.

BEKO BEHPG 120 - Remarque sur l'inclinaison des tuyaux: - 1

BEKO BEHPG 120 - Remarque sur l'inclinaison des tuyaux: - 2

Avertissement :

Soyez extrémement prudent
afin de ne pas aplatir ou
endommager les tuyaux en
les pliant. Toute déformation
des tuyaux affecte les
performances de l'unité.

Étape 5: Raccordement du tuyau de drainage

Par défaut, le tuyau de drainage est fixé au côté gauche de l'unité (par l'arrière de l'unité). Il peut également être fixé sur le côté droit. Pour assurer un bon drainage, fixez le tuyau de drainage du même côté que les tuyaux de réfrigerant. Fixez la pallonde du tuyau de drainage (achetée séparément) à l'extrémité du tuyau de drainage.

  • Enveloppez fermement le point de raccordement avec du ruban adhésif pour assurer une bonne étanchéité et éviter les fuites d'eau.
  • Enveloppez la partie du tuyau de drainage qui reste à l'intérieur dans une gaine isolante en mousse pour empêcher la condensation.
  • Retirez le filtré à air et versez une petite quantité d'eau dans le bac pour s'assurer que l'eau s'écoule librement de l'unité.

BEKO BEHPG 120 - Étape 5: Raccordement du tuyau de drainage - 1

Remarque sur l'emplacement du tuyau de vidange :

Veillez à désposer le tuyau de vidange conformément aux figures suivantes.

8 Installation de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

Correct

Veillez a ce qu'il n'y ait ni pris ni déformations dans le tuyau de drainage pour assurer un bon drainage.

BEKO BEHPG 120 - Correct - 1

Pas correct

Des plis dans le tuyau de drainage créent des pièges à eau.

BEKO BEHPG 120 - Pas correct - 1

Pas correct

Des plis dans le tuyau de drainage créé des pièges à eau.

BEKO BEHPG 120 - Pas correct - 1

Pas correct

Ne placez pas l'extrémité du tuyau de vidange dans l'eau ou dans des écipiens qui recueillent l'eau. Cela empêcherait une évacuation appropriée.

Bouchage du trou de drainage inutilisé

BEKO BEHPG 120 - Bouchage du trou de drainage inutilisé - 1

Pour éviter toute fuite indésirable, branche le trou de drainage non utilisé avec le bouchon en caoutchouc fourni.

Avant d'effectuer tout travail électrique, veuillez dire ces reglementations

  1. L'ensemble du cablage doit être conforme aux codes et aux reglementations électriques locaux et nationaux, et doit être installé par un électricien qualifié.
  2. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées selon le schéma de connexion électrique situé sur les panneaux de l'unité interieure et extérieure.
  3. Arrétez immédiatement les travaux en cas de problème de sécurité électrique. Donnez

des explications au client et ne poursuivez l'installation que lorsque le problème de sécurité est correctement résolu.

  1. La tension d'alimentation doit être comprise entre 90 et 110% de la tension nominale. Une alimentation insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.
  2. Si vous branchez l'alimentation à un câblage fixe, installez un parasurtenseur et un interrupteur d'alimentation principal.
  3. Si vous branchez l'alimentation à un cablage fixe, un interrupteur ou disjoncteur, qui permet de déconnecter tous les pôles, doté d'une séparation de contact d'au moins 3 mm (1/8 po) doit être incorpore dans le cablage fixe. Le technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur/interrupteur approvéd.
  4. Branchez l'unité dans une prise qui lui est réservée. Ne branchezaucun autre apparéil dans cette prise.
  5. N'oubliez pas que le climatiseur doit etre mis à la terre.
  6. Tous les fils doivent etre solidement serrés. Un cablage non serre correctement peut provoquer une surchauffe du bornier, entrainant un dysfonctionnement du produit et un risque d'incendie.
  7. Ne laissez pas les fils se toucher ou entra- en contact avec les tuyaux de réfrigerant, le compresseur ou toute piece mobile de l'unité.
  8. Si l'unité est équipée d'un chauffage électrique, elle doit être éloignée d'au moins 1 mètre (40 po) de tout matériel combustible.
  9. Pour éviter tout risque de chocolélectrique, netouchez jamais les composants électriquesjuste après avoir coupé l'alimentationelectrique. Avec avoir coupé l'alimentation,attendez toujours au moins 10 minutes avantde toucher aux composants électriques.

8 Installation de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

Avertissement :

Avant d'effectuer toute opération électrique ou tout câblage, coupez l'alimentation secteur du système.

Étape 6: connecter les câbles de signal et d'alimentation

Le cable de signal assure la communication entre l'unité interieure et extérieure. Vous devez désirir un cable de section appropriée avant de le brancher.

Types de cables

Cable d'alimentation interieur (le cas échéant) : HO5W-F ou H05V2V2-F
- Câble d'alimentation extérieur : H07RN-F ou H05RN-F
Cable de signal : HO7RN-F

BEKO BEHPG 120 - Types de cables - 1

Remarque: Si vous résidez en Amérique du Nord, désissez le type de cable en fonction des codes et réglementations électriques locaux.

Section transversale minimale du cable d'alimentation et du cable de signal (pour referrer) (pas applicable en Amérique du Nord)

Courant nominal de l'appareil (A)Surface nominale de la section transversale (mm2)
>3 et ≤ 6 0,75
>6 et ≤ 10 1
>10 et ≤ 16 1,5
>16 et ≤ 25 2,5
Courant nominal de l'appareil (A)Surface nominale de la section transversale (mm2)
>25 et ≤32 4
>32 et ≤40 6

Choix des sections appropriées des cables

La section du cable d'alimentation/signal, du fusible et de l'interrupteur est déterminée par le courant maximal de l'unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau l'atéral de l'unité.

BEKO BEHPG 120 - Choix des sections appropriées des cables - 1

Remarque: Si vous résidez en Amérique du Nord, veuillez désirs la bonne taille de cable en fonction de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

BEKO BEHPG 120 - Choix des sections appropriées des cables - 2

Avertissement :

Tous les cablages doivent être strictement effectués conformément au schéma de cablage situé à l'arrière du panneau avant de l'unité interieure.

  1. Ouvrez la façade du module interieur.
  2. Utilisez un tournevis pour ourir le couvercle de la boîte de jonction située sur le côte droit de l'unité. Suite à cela le bornier sera exposé.

8 Installation de l'unité interieure

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 1

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 2

  1. Face à l'avant de l'unité, connectez le cable en suivant le schéma de câblage de l'unité interieure, sertissez la cosse en U et vissez fermement chaque fil à sa borne correspondante.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 3

Avertissement:
Faites attention de bien désigner la phase et le neutre

L'utilisation de la phase à la place du neutre est dangereuse et peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité interieure - 4

Remarque :

Pour les unités équipées d'un tube de conduite pour connecter le cable, retirez le grand cache-trou en plastique pour creer une fente à travers laquelle le tube de conduite peut être installé.
- Pour les unités équipées d'un cable à cinq fils, retirez le petit cache trou central en plastique pour creer une fente par laquelle le cable peut sortir.
Utilisez une pince de serrage si vous ne pouvez pas enlever le cache en plastique à la main.

  1. Dévissez le serre-câbles situé en bas du bornier et le mette à côte.
  2. Retirez le panneau en plastique situé sur le côté inférieur gauche à l'arrête de l'unité.
  3. Faites passer le fil de signal à travers cette fente, de l'arrête vers l'avant de l'unité.

  4. ÀpRES avoir vérifié que chaque connexion est bien effectuee, remettez le serre-cables pour fixer le cable de signal de l'unité. Vissez fermement le serre-cable.

  5. Remettez en place le couvercle de la boite de jonction à l'avant de l'unité et le panneau en plastique à l'arrête.

BEKO BEHPG 120 - Remarque : - 1

Remarque sur le cablage:
Le processus de raccordement du cablage peut varier légèrement selon les unités et les régions.

Étape 7: Enveloppper la tuyauterie et les câbles

Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de vidange et le cable de signal par le trou du mur, vous doivent les regrouper pour gagner de l'espace, les protégger et les isoler (pas applicable en Amérique du Nord).

  1. Regroupez le tuyau de vidange, les tuyaux de réfrigérant et le cable de signal, comme indiqué ci-dessous :

BEKO BEHPG 120 - Étape 7: Enveloppper la tuyauterie et les câbles - 1

Le tuyau de drainage doit etre en bas

Assurez-vous que le tuyau de drainage se trouve en bas de l'ensemble. Le placement du tuyau de drainage en haut de l'ensemble risque de provoquer le trop-plein du bac de drainage pouvant entrainer un incendie ou des dégats d'eau.

N'entrecroisez pas le cable de signal avec les autres cables

Lors du regroupement des cables et des tuyaux, ne croisez pas le cable de signal avec les autres cables.

  1. Utilisez une bande adhésive pour fixer le tuyau de drainage sous les tuyaux de réfrigérant.
  2. Utilisez une bande isolante pour regrouper fermement le cable de signal, les tuyaux de réfrigerant et le tuyau de drainage. Vérifie à nouveau que tous les accessoires sont regroupés.

Laisser les extrémités des tuyaux libres

Lors du regroupement, laissez les extrémités des tuyaux libres. Vous doivent pouvoir y acceder pour vérifier s'il y a des fuites à la fin de l'installation (voir la section Vérifications électriques et recherche de fuites de ce manuel).

Étape 8: Montage de l'unité interieure Si vous avez installé de nouveaux tuyaux de raccordement à l'unité extérieure, précédez comme suit :

  1. Si vous avez déjà passé la tuyauterie de réfrigerant à travers le trou dans le mur, passez à l'Etape 4.
  2. Autrement, vérifie à nouveau que les extrémités des tuyaux de réfrigerant sont isolées pour empêcher toute saleté et tous corps étrangers de pénétrer dans les tuyaux.
  3. Passez lentement le groupement composé des tuyaux de réfrigérant, tuyau de drainage, et fil de signal par le trou dans le mur.
  4. Accrochez le haut de l'unité interieure au crochet supérieur de la plaque de montage.
  5. Vérifiez que l'unité est bien accrochée à la plaque de montage en appuyant légèrement sur ses côtes gauche et droit. L'unité ne doit ni balancer ni se déplacer.
  6. Poussez vers le bas la moitié inférieure de l'unité en exerçant une pression uniforme. Continue à pousser doucement vers le bas jusqu'à ce que l'unité s'enclenché dans les crochets se trouvant en bas de la plaque de montage.
  7. Vérifiez à nouveau que l'unité est solidement accrochée en appliquant une légère pression sur ses côtes gauche et droit.

Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit :

  1. Accrochez le haut de l'unité interieure au crochet supérieur de la plaque de montage.
  2. Utilisez un support ou une cale pour soutenir l'appareil et disposer d'un espace suffisant pour raccorder la tuyauterie de réfrigérant, le cable de signal et le tuyau de drainage.

BEKO BEHPG 120 - Si la tuyauterie de réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit : - 1

  1. Branchement du tuyau de vidange et de la tuyauterie de réfrigerant (reportez-vous à la section Raccordement de la tuyauterie de réfrigerant de ce guide pour les instructions).
  2. Laissez le point de raccordement des tuyaux exposé pour effectuer une recherche de fuites (voir la section Vérifications électriques et recherche de fuites de ce manuel).
  3. ÀpRES la recherche de fuites, enveloppez le point de connexion avec du ruban isolant.
  4. Retirez le support ou la cale utilisée précédemment.
  5. Poussez vers le bas la moitié inférieure de l'unité en exerçant une pression uniforme. Continuez à pousser doucement vers le bas jusqu'à ce que l'unité s'enclenché dans les crochets se trouvant en bas de la plaque de montage.

L'unité est régliable

Les crochets de la plaque de montage sont plus petits que les fentes situées à l'arrière de l'unité. Si vous constaté que vous n'avez pas suffisamment d'espace pour raccorder les tuyaux encastrés à l'unité interieure, vous pouvez toujours la déplacer vers la gauche ou la droite d'environ 30 à 50 mm (1,18 - 1,96 po), selon le modele.

BEKO BEHPG 120 - L'unité est régliable - 1

9 Installation de l'unité extérieure

Installez l'appareil conformément aux codes et aux réglementations locales ; ils peuvent différer légèrement d'une région à l'autre.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 1

9.1 Instructions d'installation de l'unité extérieure

Étape 1 : Choisir l'emplacement de l'installation

Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez désirsir un emplacement approprié. Voici des critères qui peuvent vous aider à désirir un bon emplacement.

Un emplacement d'installation approprié doit satisfaire aux critères suivants :

  • Respect de toutes les exigences d'espacement indiquées dans les Exigences d'espace d'installation ci-dessus.
    Assure une bonne circulation et ventilation de l'air
  • Ferme et solide : l'emplacement doit prendre en charge le poids de l'unité et ne pas vibrer
  • Le bruit de l'unité ne doit pas déranger les autres
  • Protégé des périodes d'exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à la pluie

  • En cas d'installation dans une région soumise à des chutes de neige, élevez l'appareil au-dessus du bloc de base pour empêcher l'accumulation de glace et éviter ainsi tout dommage sur le serpentin. Montez l'appareil suffisamment haut pour qu'il soit au-dessus du niveau moyen de la neige. La hauteur minimale doit être de 18 pouces.

N'installez pas l'appareil dans les endroits suivants:

  • Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties de l'air
  • Près de la voie publique, de zones affolées ou de lieux où le bruit géné par l'unité puisse déranger les autres
  • Près d'animaux ou de plantes où l'air chaud décharge peut nuire
  • Près d'une source de gaz combustible
  • Dans un endroit poussièreux
  • Dans un endroit exposé aux dépôts salins excessifs

Attention particulière en cas de conditions météorologiques extrêmes

Si l'unité est exposée à un vent fort :

Installes l'unité de sorte que le ventilateur de sortie d'air soit à un angle de 90^ par rapport à la direction du vent. Le cas échéant, construisez une barrière devant l'unité pour la protégger des vents forts extrêmes.

Voir les figures ci-dessous.

BEKO BEHPG 120 - Si l'unité est exposée à un vent fort : - 1

Si I'unité est exposée régulière à une forte pluie ou à la neige abondante :

Construisez un abri au-dessus de l'unité pour la protégger de la pluie et de la neige. Faites attention à ne pas obstruer la circulation d'air autour de l'unité.

Si I'unité est régulierement exposée aux embruns marins :

Utilisez une unité qui a été spécialementisée pour résister à la corrosion.

Étape 2: Installes le raccord d'évacuation (unité de pompé à chaleur uniquement)

Avant de fixer l'unité extérieure en place, vous devez installer le raccord de vidange au bas de l'unité. Veuillez notes qu'il y a deux types différents de raccords de vidange en fonction du modele d'unité extérieure.

Si le raccord d'évacuation est fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. A), précédez comme suit :

  1. Insérez le joint en caoutchouc au bout du raccord de vidange à monter sur l'unité extérieure.
  2. Insérez le raccord de vidange dans le trou du plateau de base de l'unité.
  3. Tournez le raccord de vidange à 90^ jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place, en faisant face à l'avant de l'unité.
  4. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non fourni) au raccord pour évacuer l'eau de l'unité en mode chauffage.

Si le raccord d'évacuation n'est pas fourni avec un joint en caoutchouc (voir Fig. B), procédez comme suit :

  1. Insérez le raccord de vidange dans le trou du plateau de base de l'unité. Le raccord de vidange s'enclenché en place.
  2. Raccordez un tuyau flexible de vidange (non fourni) au raccord pour evacuer l'eau de l'unité en mode chauffage.

BEKO BEHPG 120 - Si l'unité est exposée à un vent fort : - 2
(A) (B)

BEKO BEHPG 120 - Si l'unité est exposée à un vent fort : - 3

Pour les climats froids :

En cas de froid, veilles à ce que le tuyau de vidange soit le plus vertical possible pour assurer un écoulement d'eau rapide. Si l'eau s'écoule trop lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l'unité.

9 Installation de l'unité extérieure

Étape 3: fixer l'unité extérieure

L'unité extérieur peut être ancree au sol ou a un support monté sur le mur avec un boulon (M10). Préparez la base d'st installation de l'unité en fonction des dimensions ci-apres.

Dimensions de montage des unités

La liste suivante donne les différentes tailles des unités extérieures et l'écart entre les pieds de fixation. Préparez la base d'installation de l'unité en fonction des dimensions ci-après.

BEKO BEHPG 120 - Dimensions de montage des unités - 1

BEKO BEHPG 120 - Dimensions de montage des unités - 2

9 Installation de l'unité extérieure

Dimensions de l'unité extérieure (mm)Dimensions de montage
LxHxPDistance A (mm)Distance B (mm)
681 x 434 x 285 (26,8 po x 17,1 po x 11,2 po) 460 (18,1 po) 292 (11,5 po)
700 x 550 x 270 (27,5 po x 21,6 po x 10,6 po) 450 (17,7 po) 260 (10,2 po)
700 x 550 x 275 (27,5 po x 21,6 po x 10,8 po) 450 (17,7 po) 260 (10,2 po)
720 x 495 x 270 (28,3 po x 19,5 po x 10,6 po) 452 (17,8 po) 255 (10,0 po)
728 x 555 x 300 (28,7 po x 21,8 po x 11,8 po) 452 (17,8 po) 302 (11,9 po)
765 x 555 x 303 (30,1 po x 21,8 po x 11,9 po) 452 (17,8 po) 286 (11,3 po)
770 x 555 x 300 (30,3 po x 21,8 po x 11,8 po) 487 (19,2 po) 298 (11,7 po)
805 x 554 x 330 (31,7 po x 21,8 po x 12,9 po) 511 (20,1 po) 317 (12,5 po)
800 x 554 x 333 (31,5 po x 21,8 po x 13,1 po) 514 (20,2 po) 340 (13,4 po)
845 x 702 x 363 (33,3 po x 27,6 po x 14,3 po) 540 (21,3 po) 350 (13,8 po)
890 x 673 x 342 (35,0 po x 26,5 po x 13,5 po) 663 (26,1 po) 354 (13,9 po)
946 x 810 x 420 (37,2 po x 31,9 po x 16,5 po) 673 (26,5 po) 403 (15,9 po)
946 x 810 x 410 (37,2 po x 31,9 po x 16,1 po) 673 (26,5 po) 403 (15,9 po)

Si vous souhaitez installer l'unité au sol ou sur une plateforme de montage en béton, précédez comme suit :

  1. Marquez les positions des quatre boulons à expansion en fonction du tableau des dimensions.
  2. Percez préalablement les trous pour les boulons à expansion.
  3. Placez un écrou au bout de chaque boulon à expansion.
  4. Fixez les boulons à expansion dans les trouss percés avec un marteau.
  5. Retirez les écrous des boulons et placez l'unité extérieure sur les boulons à expansion.
  6. Placez une rondelle sur chaque boulon à expansion, puis remontez les écrous.
  7. À l'aide d'une clé, serrez solidement chaque écrou.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 1

Avertissement :

Lorsque vous perceze le béton, portez en permanence des lunettes de protection.

Si vous souhaitez installer l'unité sur un support de montage mural, précédez comme suit :

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 2

Avertissement :

Assurez-vous que le mur est fait de briques solides, de béton ou d'un matériel tout aussi solide. Le mur doit supporter au moins quatre fois le poids de l'unité.

9 Installation de l'unité extérieure

  1. Marquez les positions des orifices du support en fonction du tableau des dimensions.
  2. Percez préalablement les trous pour les boulons à expansion.
  3. Placez une rondelle et un écrou au bout de chaque boulon à expansion.
  4. Faites passer les boulons à expansion à travers les trou des supports de montage, placez le support à sa position et fixez les boulons à expansion dans le mur à l'aide d'un marteau.
  5. Vérifiez que le support de montage est à niveau.
  6. Soulevez avec précaution l'unité et placez ses pieds de fixation sur les supports.
  7. Boulonnez solidement l'unité aux supports.
  8. Si cela est autorisé, installez l'unité avec des joints en caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit.

Étape 4: connecter les câbles de signal et d'alimentation

Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un couvercle de raccordement électrique sur le côte de l'unité. Un schéma de câblage complet est imprimé à l'intérieur du couvercle des branchements.

BEKO BEHPG 120 - Étape 4: connecter les câbles de signal et d'alimentation - 1

Avertissement :

Avant d'effectuer toute opération électrique ou tout câblage, coupez l'alimentation secteur du système.

  1. Préparation des cables pour le branchement : Utiliser le bon cable

Pour désir le bon cable, consultez la section « Types de cables » à la page 102.

Choix des sections appropriées des cables

La section du cable d'alimentation/signal, du fusible et de l'interrupteur est déterminée par le courant maximal de l'unité. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique située sur le panneau l'边际 de l'unité.

BEKO BEHPG 120 - Choix des sections appropriées des cables - 1

Remarque: Si vous résidez en Amérique du Nord, veuillez désirs la bonne taille de cable en fonction de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

a. À l'aide d'une pince à dénuder, dénudez la gaine en caoutchouc aux deux extrémités du cable sur environ 40 mm (1,57 po) des conducteurs internes.
b. Enlevez l'isolant des extrémités des fils.
c. À l'aide d'une pince à sertir, sertissez des cosses en U aux extrémités des conducteurs.

Faites attention au fil de phase

Lors du piage des fils, faites attention de bien désigner le fil de phase (« L ») des autres fils.

BEKO BEHPG 120 - Faites attention au fil de phase - 1

Avertissement :

Tous les cablages doivent être strictement effectués conformément au schéma de cablage situé à l'intérieur du couvre-fils de l'unité extérieure.

  1. Dévissez le couvercle des branchements électriques et retirez-le.
  2. Dévissez le serre-câbles situé en bas du bornier et leMETRE à côté.

9 Installation de l'unité extérieure

  1. Connectez le cable en suivant le schéma de câblage, vissez fermement la cosse en U de chaque fil à sa borne correspondante.
  2. ÀpRES avoir vérifié la solidité de toutes les connexions, enroulez les fils autour pour éviter que l'eau de pluie ne s'écoule dans le bornier.
  3. À l'aide du serre-câbles, fixez le cable à l'unité. Vissez fermement le serre-câble.
  4. Isolez les conducteurs inutilisés avec un ruban électrique PVC. Arrangez-les de manière à ce qu'ils ne touchent aucune piece métallique ou électrique.
  5. Remontez le couvercle des branchements sur le cote de l'unité et revissez-le.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 1

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 2

Remarque: Si le serre-cable ressemble à ce qui suit, veuilles seLECTIONner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du fil.

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 3

Trois dimensions du trou : petit, grand, moyen

BEKO BEHPG 120 - Installation de l'unité extérieure - 4

Lorsque le cable n'est pas suffisamment fixé, utilisez la boucle pour le soutenir, afin qu'il puisse etre serre fermement.

Si vous résidez en Amérique du Nord

  1. Retirez le couvre-fils de l'appareil en desserrant les 3 vis.
  2. Demontez le couvercle sur le panneau des conduits.
  3. Montez temporairement les tubes de conduit (non inclus) sur le panneau des conduits.
  4. Connectez correctement l'alimentation électrique et les lignes à basse tension aux bornes correspondantes du bornier.
  5. Raccordez l'appareil à la terre conformément aux codes locaux.
  6. Veillez à calibrer chaque fil en prévoyant plusieurs centimétres de plus que la longueur requise pour le câblage.
  7. Utilisez les contre-écrous pour sécuriser les tubes de conduit.

BEKO BEHPG 120 - Si vous résidez en Amérique du Nord - 1

Veuillez selectionner le trou traversant approprié en fonction du diamètre du fil.

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigerant, veilles à ce qu'aucune substance et chaque gaz autre que le réfrigerant spécifique ne penètre dans l'unité. La présence d'autres gaz ou substances réduit la capacité de l'appareil et peut provoquer une pression anormalement élevé dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer une explosion et entraîner des blessures.

BEKO BEHPG 120 - Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 1

Remarque sur la longueur du tuyau :

La longueur de conduite du gaz réfrigerant influera sur les performances et le rendement énergétique de l'unité. L'efficacité nominale est testée sur des apparêls dont la longueur du tuyau est de 5 metres (16,5 pi) (En Amérique du Nord, la longueur du tuyau standard est de 7,5 m (25 po)). Une longueur de tuyauterie minimale de 3 metres est requise pour minimiser les vibrations et bruits excessifs. Dans les régions tropicales spéciales, aucun réfrigerant ne peut être ajouté et la longueur maximale du tuyau de réfrigerant ne doit pas dépasser 10 metres (32,8 pi) pour les modèles à réfrigerant R290.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les specifications sur la longueur maximale et la hauteur de chute de conduite.

Longueur maximale et hauteur de chute de conduite du gaz réfrigérant par modèle d'unité

Modèle Capacité (BTU/h) Longueur max. (m) Hauteur de chute max. (m)
Climatisationur split Inverter R410A, R32< 15 000 25 (82 pi)10 (33 pi)
≥15 000 et < 24 000 30(98,5 pi) 20 (66 pi)
≥24 000 et < 36 000 50(164 pi) 25 (82 pi)
Climatisationur split à vitesse fixe R22< 18 000 10 (33 pi)5 (16 pi)
≥18 000 et < 21 000 15(49 pi) 8 (26 pi)
≥21 000 et < 35 000 20(66 pi) 10 (33 pi)
Climatisationur split à vitesse fixe R410A, R32< 18 000 20 (66 pi)8 (26 pi)
≥18 000 et < 36 000 25(82 pi) 10 (33 pi)

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

10.1 Instructions de raccordement - Conduite de gaz réfrigérant

Étape 1: couper les conduits

Lors de la préparation des conduits de gaz réfrigerant, procédez avec précaution à leur coupe et évasez-les correctement. Ce qui permet d'assurer un fonctionnement efficace et de réduire les futures interventions de maintenance.

  1. Mesurez la distance entre les unités interieure et extérieure.
  2. À l'aide d'un coupe-tube, coupez le conduit légèrement plus long que la distance mesurée.
  3. Vérifiez que le conduit est coupé parfaitement à un angle de 90^ .

BEKO BEHPG 120 - Étape 1: couper les conduits - 1

BEKO BEHPG 120 - Étape 1: couper les conduits - 2

Ne déformez pas la conduite lors de la coupe :

Faites plus attention à ne pas endommager, entailler ou déformer le conduit lors de la coupe. L'efficacité thermique de l'unité en serait alors compromise.

Étape 2 : éliminer les Bavures

Les Bavures peuvent nuire à l'étanchéité à l'air dur raccord des conduites de gaz réfrigerant. Elles doivent être complètement éliminées.

  1. Tenez la conduite avec un angle vers le bas pour éviter que les Bavures tombent dans le conduit.

  2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, éliminez les Bavures de la section coupée du conduit.

BEKO BEHPG 120 - Étape 2 : éliminer les Bavures - 1

Étape 3 : évaser les bouts de conduit

Un correct évasement est essentiel pour obtenir l'étanchéité de l'air.

  1. Avec avoir eliminé les Bavures du conduit coupé, bouchez les extrémites avec du ruban PVC pour éviter que des matériaux étrangers n'entrent dans le conduit.
  2. Gaines le conduit avec un matériel isolant.
  3. Placez des écrous évasés aux deux extrémités du conduit. Vérifiez qu'ils soient orientés dans la bonne direction parce que vous ne pourrez pas les monter ou changer leur orientation après évasement.

BEKO BEHPG 120 - Étape 3 : évaser les bouts de conduit - 1

  1. Decollez le ruban PVC des extrémités du conduit lorsque vous étés prét pour l'opération d'évasement.
  2. Pincez la forme évasée sur l'extrémité du conduit. L'extrémité de la conduite doit se prolonger au-delà du bord de la forme évasée conformément aux dimensions données dans le tableau ci-après.

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

BEKO BEHPG 120 - Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 1

Prolongement du conduit au-delà de la forme évasée

Diamètre de conduite extérieure (mm)A (mm) Min. Max.
Ø 6,35 (Ø 0,25 po) 0,7(0,0275 po) 1,3
Ø 9,52 (Ø 0,375 po) 10 (0,04 po) 1,6
Ø12,7 (Ø 0,5 po) 1,0(0,04 po) 1,8
Ø 16 (Ø 0,63 po) 2,0(0,078 po) 2,2
Ø 19 (Ø 0,75 po) 2,0(0,078 po) 2,4

BEKO BEHPG 120 - Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 2

  1. Placez l'évaseur sur la forme.
  2. Tourmez la poignée de l'évaseur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le conduit soit entièrement évasé.
  3. Retirez l'évaseur et la forme évasée, puis examinez l'extrémité du conduit pour des fissures et un évasement uniforme.

Étape 4: raccorder les conduits

Lors du raccordement des conduites de réfrigerant, faites attention à ne pas exercer un couple excessif ni déformer la conduite en aucune façon. Vous doivent raccorder le conduit BASSE pression puis le conduit haute pression.

Rayon de courbure minimal

Lorsque vous cintrez la tuyauterie de raccordement de réfrigérant, le rayon de courbure minimal est de 10 cm.

BEKO BEHPG 120 - Rayon de courbure minimal - 1

Instructions de raccordement de la conduite à l'unité interieure

  1. Alignez le centre des deux conduits à raccorder.

BEKO BEHPG 120 - Rayon de courbure minimal - 2

  1. Serrez à la main l'écrou d'évasement le plus possible.
  2. À l'aide d'une clé de serrage, serrez l'écrou sur la tuyauterie de l'unité.
  3. Lorsque vous serrez fermement l'écrou sur la tuyauterie de l'unité, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé en fonction des valeurs du couple indiquées dans le tableau Exigences du couple ci-dessous. Desserrez légèrement l'écrou évasé, puis resserrez.

BEKO BEHPG 120 - Rayon de courbure minimal - 3

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

Exigences du couple

Diamètre de conduite extérieure (mm)Couple de serrage (N·cm)Dimension de l'évasement (B) (mm)Forme d'évasement
Ø 6,35 (Ø 0,25 po) 18~20Ø (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7(0,33~0,34 po)90°±4 B R0.4~0.8
Ø 9,52 (Ø 0,375 po) 32~39(320~390 kgf.cm) 13,2~1313,5 (0,52~0,53 po)
Ø 12,7 (Ø 0,5 po) 49~59(490~590 kgf.cm) 16,2~165 (0,64~0,65 po)
Ø 16 (Ø 0,63 po) 57~71(570~710 kgf.cm) 19,2~19,7(0,76~0,78 po)
Ø 19 (Ø 0,75 po) 67~101(670~1010 kgf.cm) 23,2~237 (0,91~0,93 po)

BEKO BEHPG 120 - Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 1

10.2 Instructions de raccordement de la conduite à l'unité extérieure

  1. Dévissez le couvercle de la vanne d'arrêt sur le côte de l'unité extérieure.
  2. Retirez les bouchons de protection des extrémités des vannes.
  3. Alignez l'extrémité évasée de la conduite avec chaque vanne, puis serrez à la main l'écrou évasé le plus possible.
  4. À l'aide d'une clé de serrage, serrez bien le corps de la vanne. Ne serrez pas l'écrou qui ferme la vanne de service.

BEKO BEHPG 120 - Instructions de raccordement de la conduite à l'unité extérieure - 1

  1. Alors que vous serrez fermement le corps de la vanne, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé en fonction des valeurs correctes de couple.
  2. Desserrez légerement I'ecrou évasé, puis resserrez.
  3. Repetez les étapes 3 à 6 pour les conduites restantes.

BEKO BEHPG 120 - Instructions de raccordement de la conduite à l'unité extérieure - 2

10 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

BEKO BEHPG 120 - Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant - 1

11.1 Préparations et précautions

De l'air ou des corps étrangers dans le circuit du gaz réfrigérant peuvent produit une hausse anormale de la pression, en mesure d'endommager le climatisationur, de réduire son efficacité et de provoquer des blessures. Utilisez une pompé à vide et une jauge à conduit pourmettre sous vide le circuit de gaz réfrigérant, en éliminant tout gaz incondensable et toute humidité.

La mise sous vide doit être réalisée après l'installation initiale et lorsque l'unité est déplacee.

Avant de réaliser la mise sous vide

  • Vérifiez que les tuyaux de connexion entre les unités interieures et extérieures sont correctement raccordés.
    Assurez-vous que tous les cables sont correctement branchés.

11.2 Instructions de mise sous vide

  1. Raccordez le tuyau de charge de la jauge à conduit à l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité extérieure.
  2. Raccordez un autre tuyau de charge de la jauge à conduit à la pompe à vide.
  3. Ouvrez le côté basse pression de la jauge à conduit. Gardez le côté haute pression fermé.
  4. Mettez en marche la pompe pourmettre sous vide le circuit.
  5. La pompe doit fonctionner au moins 15 minutes ou jusqu'à ce que le manomètre de compose indique -76 cmHG (-10° Pa).

BEKO BEHPG 120 - Instructions de mise sous vide - 1

  1. Fermez le côté basse pression de la jauge à conduit et mettez à l'arrêt la pompe.
  2. Attendez 5 minutes, puis vérifie que la pression du circuit n'a pas changé.
  3. En cas de variation de la pression du circuit, reportez-vous au paragraphe « Contrôle de fuite de gaz » pour savoir comment corriger ce problème. Si la pression du circuit n'a pas changé, dévissez le bouchon de la vanne d'arrêt (haute pression). Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt (haute pression) et ouvre la vanne en tournant la clé de 1/4 tour dans le sens antihoraire. Écoutez si du gaz s'échappe du circuit, puis fermez la vanne après 5 secondes.
  4. Observe la jauge de pression pendant une minute pour vérifier que la pression n'a pas changé. La jauge de pression doit donner une mesure légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
  5. Retirez le tuyau de charge de l'orifice de service.

BEKO BEHPG 120 - Instructions de mise sous vide - 2

  1. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvre entièrement les vannes haute pression et basse pression.
  2. Serrez à la main les bouchons des trois vannes (orifice de service, haute pression,asse pression).Le cas échéant, serrez-les ultérieurement avec une clé dynamométrique.

BEKO BEHPG 120 - Instructions de mise sous vide - 3

Ouvrir légèrement la tige de vanne:

Lors de l'ouverture de la tige de vanne, tournez avec la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle bute. N'essayez pas de forcer l'ouverture de la vanne au-delà.

11.3 Remarque sur l'appoint de gaz réfrigérant

Certains circuits nécessitent une charge supplémentaire en fonction des longueurs de conduite. La longueur de conduite normale varie en fonction des règlements locaux. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur de conduite normale est de 7,5 m (25 po). Dans d'autres régions, la longueur de conduite normale est de 5 m (16 pi). Le réfrigérant doit être chargé à travers l'orifice de service situé sur la vanne de basse pression de l'unité extérieure. La quantité de gaz réfrigérant supplémentaire à charger se calculé à l'aide de la formule suivante :

Gaz réfrigérant supplémentaire par longueur de conduit

Longueur de conduite deraccordement (m)Méthode depurge d'airGaz réfrigérant supplémentaire
≤ Longueur de conduitenormalePompe à vide N/D
>Longueur de conduitenormalePompe à videCôté liquide : 0 6,35 (0 0,25 po)R32:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 12 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,13 oz/piR290:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 10 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,10 oz/piR410A:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 15 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,16 oz/piR22:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 20 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,21 oz/piCôté liquide : 0 9,52 (0 0,375 po)R32:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 24 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,26 oz/piR290:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 18 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,19 oz/piR410A:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 30 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,32 oz/piR22:(Longueur de conduite -Longueur normale) x 40 g/m(Longueur de conduite -Longueur normale) x 0,42 oz/pi

Pour une unité à réfrigerant R290,
la quantité totale de réfrigerant à charger ne dépasse pas : 387 g (≤9000 Btu/h),
447 g (>9000 Btu/h et ≤12000 Btu/h),
547 g (>12000 Btu/h et ≤18000 Btu/h),
632 g (>18000 Btu/h et ≤24000 Btu/h).

BEKO BEHPG 120 - Remarque sur l'appoint de gaz réfrigérant - 1

Avertissement:
Ne mélangez pas les types de gaz réfrigérant.

12 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz

12.1 Avant l'exécution des tests

Executez les tests uniquement après avoir complété les étapes suivantes :

  • Contrôle de sécurité électrique - Vérifiez que le circuit électrique de l'unité est sur et qu'il fonctionne correctement
  • Contrôle de fuite de gaz - Vérifiez tous les raccords d'écrou évasé et que le circuit ne perd pas
  • Vérifiez que les vannes de gaz et de liquide (haute et BASSE pression) sont entierement ouvertes

12.2 Contrôle de sécurité électrique

Après l'installation, vérifie que tous les cables électriques sont installés conformément aux règlements locaux et nationaux et selon les instructions du Manuel d'installation.

12.2.1 Avant l'execution des tests

Vérifiez que la mise à la terre est correctement réalisée

Mesurez la résistance de mise à la terre par une détction visuelle et avec un testeur de résistance de mise à la terre. La résistance de la mise à la terre doit être inférieure à 0,1 Ω.

BEKO BEHPG 120 - Avant l'execution des tests - 1

Remarque: Cette valeur n'est pas obligatoire dans certaines régions en Amérique du Nord.

12.2.2 Pendant l'exécution des tests

Vérifiez les pertes électriques

Pendant l'essay, utilisez les electrosondes et un multimetre pour effectuer un test complet de recherche de pertes electriques.

Si des pertes électriques sont détectées, éteignez immédiatement l'unité et faites appel à un électricien/agréé pour rechercher et éliminer la cause des pertes électriques.

BEKO BEHPG 120 - Pendant l'exécution des tests - 1

Remarque: Cette valeur n'est pas obligatoire dans certaines régions en Amérique du Nord.

BEKO BEHPG 120 - Pendant l'exécution des tests - 2

Avertissement - Risquéd'électrocution

Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être effectuels par un électricien qualifié.

12 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz

12.3 Contrôle de fuite de gaz

Il y a deux méthodes différentes pour contrôler une fuite de gaz.

Méthode à l'eau et au savon

À l'aide d'une Brosse douce, appliquez de l'eau savonneuse ou un détergent liquide à tous les points de raccordement des conduites des unités interieure et extérieure. La présence de bulles indique une fuite.

Méthode de détecteur de fuites

Si vous utilisez un détecteur de fuite, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour des instructions d'utilisation correctes.

Après avoir contrôle une fuite de gaz

Une fois que vous avez vérifié que tous les points de raccordement des conduites ne perdent PAS, remontez le couvercle des vannes sur l'unité extérieure.

BEKO BEHPG 120 - Après avoir contrôle une fuite de gaz - 1
A: Soupape d'arrêt basse pression
B: Soupape d'arrêt haute pression
C & D: Écrous évasés de l'unité interieure

13 Execution des tests

13.1 Instructions d'exécution des tests

L'execution des tests devrait durer au moins 30 minutes.

  1. Alimentez l'unité.
  2. Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ ARRET) de la télécommande pour allumer l'appareil.
  3. Appuyez sur la touche MODE pour faire défiler les fonctions suivantes, l'une après l'autre :
  4. COOL (REFROIDISSEMENT) - Sélectionnez la température la plus BASSE possible
  5. HEAT (CHAUFFAGE) - Sélectionnez la température la plus haute possible
  6. Laissez les fonctions s'executer pendant 5 minutes, puis effectuez les contrôles suivants :
Liste des contrôle à réaliserSuccès/Échec
Pas de perte électriche
Unité correctement mise à la terre
Toutes les bornés électriques correctement isolées
Les unités interieure et extérieure sont solidement installées
Tous les points de raccordement des conduites ne perdent pasExtérieur (2): Intérieur (2):
L'eau s'écoule correctement du tuyau de vidange
Toutes les conduites sont correctement isolées
L'unité réalisée la fonction COOL (REFROIDISSEMENT) correctement
Liste des contrôle à réaliserSuccès/Échec
L'unité réalise la fonction HEAT (CHAUFFAGE) correctement
Les volets de l'unité interieure tournent correctement
L'unité interieure répond à la télécommande

Nouveau contrôle des raccords de conduite

Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de gaz réfrigérant augmentera. Des fuites qui n'existaient pas pendant le contrôle de fuite initiale peuvent apparaitre. Prenez le temps pendant l'exécution des tests de réverifier que tous les points de raccordement des conduites ne perdent pas. Reportez-vous au paragraphe « Contrôle de fuite de gaz » pour les instructions.

  1. ÀpRES avoir complété les tests avec succès et avoir vérifié le succès de tous les points de la liste des contrôle à réaliser, procedez comme suit :

a. À l'aide de la télécommande, faites revenir l'unité à la température de fonctionnement normal.
b. Recouvre de ruban isolant les raccords de conduite de gaz réfrigerant que vous avez laissés à nu pendant la procédure d'installation de l'unité interieure.

13 Vérifications des fuites d'électricité et de gaz

Si la température ambiente est inférieure à 16^ (60°F)

Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour activer la fonction COOL (FROID) quand la température ambiente est inférieure à 16^ . Dans ce cas, utilisez le bouton Manual Control (Contrôle Manuel) pour tester cette fonction.

  1. Soulevez le panneau avant de l'unité interieure, puis ouvre-les jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
  2. Le bouton Manual Control (Contrôle Manuel) est situé du côté droit de l'unité. Appuyez 2 fois sur le bouton pour selectionner la fonction COOL (REFROIDISSEMENT).
  3. Executez les tests normalement.

BEKO BEHPG 120 - Vérifications des fuites d'électricité et de gaz - 1
Bouton de commande manuelle

14 Directive européenne concernant la mise au rebut

Cet apparéil contient du réfrigérant et d'autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet apparéil, la loi exige une collecte et un traitement spécifique. Ne jetez pas ce produit avec les déchets menagers ou les déchets municipaux non triés.

Pour la mise au rebut cet apparéil, vous avez les options suivantes :

  • Apportez cet apparéil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal désigné.
  • En achetant un nouvel apparéil, le détaillant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
  • Le fabricant reprendra l'ancien apparéil sans frais.
  • Vendez l'appareil à un ferraillur agreé.

BEKO BEHPG 120 - Directive européenne concernant la mise au rebut - 1

Remarque spéciale: L'abandon de cet apparéil en forfeit ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entraîr dans la chaine alimentaire.

BEKO BEHPG 120 - Directive européenne concernant la mise au rebut - 2

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie. Les apparciels usages doivent etre returnés au point de collecte officiel destiné au recyclage des apparciels électriques et électroniques. Pour couver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la récapération et le recyclage des apparciels menagers usages.

L'élimination appropriée des apparèils usages aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

15.1 Consignes de la F-Gaz

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.

Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scelled.

Les opérations d'installation, d'entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites eventuelles, de mise hors service des équipements obsolesces ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuees par une personne physique certifiée.

Si le système est doté d'un dispositif de détction des fuites, des vérifications de fuites eventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s'assurer que le système fonctionne correctement.

Si le produit doit faire l'objet de vérifications de fuites eventuelles, il est recommendé de mentionner le cycle d'inspection, et d'établit et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuees.

BEKO BEHPG 120 - Consignes de la F-Gaz - 1

Remarque: Pour les équipements hermétiques, les climatiseurs locaux, les climatiseurs de fenêtre et les déshumidificateurs, si l'équivalent CO2 des gaz à effet de serre fluorés est inférieur à 10 tonnes, des contrôleles d'étanchéité ne doivent pas être effectuels.

BEHPGH

Nom du modeleUnité intérieure BEHPG 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240
Unité extérieur BEHPG 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241
Gaz réfrigérant R32 R32 R32 R32
Quantité totale de gaz réfrigérant (g) 550 550 1100 1450
PRG 675 675 675 675
CO2 équivalent (tonnes) 0,371 0,371 0,7430,979
Anti-electrocution.Classe IClasse IClasse I
Classe climatiqueT1T1T1
Type de chauffagePompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleur
Branchement de l'alimentation électriqueExtérieurExtérieurExtérieur
Pdesign C (kW)2,63,55,3
Pdesign H (kW)2,3 (moyenne saisson dans l'UE)2,5 (moyenne saisson dans l'UE)4,2 (moyenne saisson dans l'UE)
SEER/AEER/Poids EER (W/W)6,2 (SEER, UE)6,1 (SEER, UE)7,0 (SEER, UE)
SCOP/ACOP/Poids EER (W/W)4,0 (SCOP, UE moyenne)4,0 (SCOP, UE moyenne)4,0 (SCOP, UE moyenne)
Consommation d'énergie-refroidissementA++ (UE)A++ (UE)A++ (UE)
Consommation d'énergie-chauffageA+ (moyenne saisson dans l'UE)A+ (moyenne saisson dans l'UE)A+ (moyenne saisson dans l'UE)
Consommation d'énergie annuelle - Refroidissement (kWh)147 201 265383
Consommation d'énergie annuelle - Chauffage (kWh)826 8861470 1715
La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)2.22.03.3
La capacité du chauffage d'appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)0.10.50.9
Puisance de chauffage électrique (W)///
Alimentation en mode refroidissement (W)///
Puisance absorbée en mode chauffage (W)///
Tension/Fréquence (V/Hz)220V à 240 V, 50 Hz, monophasé220V à 240 V, 50 Hz, monophasé220V à 240 V, 50 Hz, monophasé

16 Spécifications

Nom du modeleUnité intérieure BEHPGH 090 BEHPGH120 BEHPGH 180BEHPGH 240
Unité extérieure BEHHPGH 091 BEHPGH121 BEHPGH 181BEHPGH 241
Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)// //
Courant de fonctionnement en modeCHAuffage (A)// //
Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA)37,0/29,0/25,5 375/29/25 41/37/3120 46/37/34,5/21
Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA)55,5 55,5 570 60
Volume d'écoulement d'air (m3/h) 451/325/255575/493/454 800/6000/500 1090/770/610
Entrée d'alimentation nominale - EN 60335(W) 21150 2150 25003700
Courant nominal d'entrée - EN 60335(A)10,010,0 13,019,0
Classe de résistance de l'unité intérieureIPX0IPX0IPX0IPX0
Classe de résistance de l'unité extérieureIP24IP24 IP24 IP24
Diamètre de tuyaux à haute pression (mm)6,35 mm (1/4 po)6,35 mm (1/4 po)6,35 mm (1/4 po)9,52 mm (3/8 po)
Diamètre des tuyaux à BASSE pression (mm)9,52 mm (3/8 po)9,52 mm (3/8 po)12,7 mm (1/2 po)15,9 mm (5/8 po)
Section du cordon d'alimentation électricque (mm2)1,5 x 31,5 x 31,5 x 32,5 x 3
Cordon de raccordement intérieur et extérieur (mm2)1,5 x 51,5 x 51,5 x 52,5 x 5
Élévation max. (m)10102025
Longueur de conduite max. (m)25253050
Quantité de gaz supplémentaire (g/m)12121224
Unité intérieure (L x P x H) mm729 x 292 x 200802 x 295 x 200971 x 321 x 2281082 x 337 x 234
Unité extérieure (L x P x H) mm720 x 495 x 270720 x 495 x 270805 x 554 x 330890 x 673 x 342
Poids net de l'unité intérieure (kg)8,09,011,514,0
Poids net de l'unité extérieure (kg)23,0 23,032,042,5

Remarque :

  1. Les specifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.
  2. Notre entreprise développpe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications des données techniques feront l'objet d'un prévis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatisationur.

Veuillez you reporter aux informations detaillées sur le produit requisés par le règlement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.

BEEPGH

Nom du modeleUnité intérieure BEEPGH 090 BEEPGH 120
Unité extérieur BEEPGH 091 BEEPGH 121
Gaz réfrigérant R32 R32
Quantité totale de gaz réfrigérant (g) 620 620
PRG 675 675
CO2 équivalent (tonnes) 0,419 0,419
Anti-électrocution. Classe I Classe I
Classe climatique T1 T1
Type de chauffage Pompe à chaleurPompe à chaleur
Branchement de l'alimentation électriqueExterieurExterieur
Pdesign C (kW)2,63,5
Pdesign H (kW)2,4 (moyenne saisson dans l'UE)2,6 (moyenne saisson dans l'UE)
SEER/AEER/Poids EER (W/W)8,8 (SEER, UE)8,5 (SEER, UE)
SCOP/ACOP/Poids EER (W/W)4,6 (SCOP, UE moyenne)4,6 (SCOP, UE moyenne)
Consommation d'énergie-refroidissementA+++ (UE)A+++ (UE)
Consommation d'énergie-chauffageA++ (moyenne saisson dans l'UE)A++ (moyenne saisson dans l'UE)
Consommation d'énergie annuelle - Refroidissement (kWh)103 144
Consommation d'énergie annuelle - Chauffage (kWh)730 791
La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)2.22.1
La capacité du chauffage d'appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)0.20.5
Puisance de chauffage électrique (W)//
Alimentation en mode refroidissement (W)//
Puisance absorbée en mode chauffage (W)//
Tension/Fréquence (V/Hz)220V à 240 V,50 Hz, monophasé220V à 240 V,50 Hz, monophasé
Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)//
Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)//

16 Spécifications

Nom du modeleUnité intérieure BEEPGH 090 BEEPGH 120
Unité extérieure BEEPGH 091 BEEPGH 121
Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA)37/31/22/19 39/33/22/21
Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA)54,0 54,5
Volume d'écoulement d'air (m3/h) 560 630
Entrée d'alimentation nominale - EN 60335(W) 2200 2200
Courant nominal d'entrée - EN 60335(A) 10,5 10,5
Classe de résistance de l'unité intérieure IPX0 IPX0
Classe de résistance de l'unité extérieure IP24 IP24
Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) 6,35 mm (1/4 po) 6,35 mm (1/4 po)
Diamètre des tuyaux à basse pression (mm)9,52 mm (3/8 po)9,52 mm (3/8 po)
Section du cordon d'alimentation électrique (mm²)1,5 x 31,5 x 3
Cordon de raccordement interieur et extérieur (mm²)1,5 x 51,5 x 5
Élévation max. (m)1010
Longueur de conduite max. (m)2525
Quantité de gaz supplémentaire (g/m)1212
Unité intérieure (L x P x H) mm802 x 295 x 200802 x 295 x 200
Unité extérieure (L x P x H) mm765 x 555 x 303765 x 555 x 303
Poids net de l'unité intérieure (kg)8,5 8,5
Poids net de l'unité extérieure (kg)26,5 26,5

Remarque :

  1. Les specifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.
  2. Notre entreprise développpe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications des données techniques feront l'objet d'un prévis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur.

Veuillez you reporter aux informations détaillées sur le produit requisés par le règlement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.

Specifications

BEHPG

Nom du modeleUnité intérieureBEHPG 090 BEHPG 120BEHPG 180 BEHPG 240
Unité extérieurBEHPG 091 BEHPG 121BEHPG 181 BEHPG 241
Gaz réfrigérant R32 R32 R32
Quantité totale de gaz réfrigérant (g)50 550 1100 1450
PRG 675 675 675
CO2 équivalent (tonnes) 0,371 0,3710,743 0,979
Anti-électrocution.Classe IClasse IClasse IClasse I
Classe climatiqueT1T1T1T1
Type de chauffagePompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleurPompe à chaleur
Branchement de l'alimentation électriqueExtrésieurExtrésieurExtrésieurExtrésieur
Pdesign C (kW)2,63,55,37,0
Pdesign H (kW)2,3 (moyenne saisson dans l'UE)2,5 (moyenne saisson dans l'UE)4,2 (moyenne saisson dans l'UE)4,9 (moyenne saisson dans l'UE)
SEER/AEER/Poids EER (W/W)6,2 (SEER, UE)6,1 (SEER, UE)7,0 (SEER, UE)6,4 (SEER, UE)
SCOP/ACOP/Poids EER (W/W)4,0 (SCOP, UE moyenne)4,0 (SCOP, UEmoyenne)4,0 (SCOP, UE moyenne)4,0 (SCOP, UE moyenne)
Consommation d'énergie-refroidissementA++ (UE)A++ (UE)A++ (UE)A++ (UE)
Consommation d'énergie-chauffageA+ (moyenne saisson dans l'UE)A+ (moyenne saisson dans l'UE)A+ (moyenne saisson dans l'UE)A+ (moyenne saisson dans l'UE)
Consommation d'énergie annuelle - Refroidissement (kWh)147 201 265883
Consommation d'énergie annuelle - Chauffage (kWh)826 8861470 1715
La capacité déclarée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)2.22.03.34.0
La capacité du chauffage d'appoint supposée pour le calcul du SCOP aux conditions de conception de référence (kW)0.10.50.90.9
Puisance de chauffage électrique (W)////
Alimentation en mode refroidissement (W)////
Puisance absorbée en mode chauffage (W)////
Tension/Fréquence (V/Hz)220V à 240 V, 50 Hz, monophasé220V à 240 V, 50 Hz, monophasé220V à 240 V, 50 Hz, monophasé220V à 240 V, 50 Hz, monophasé
Courant de fonctionnement en mode refroidissement (A)////

16 Spécifications

Nom du modeleUnité intérieureBEHPG 090 BEHPG 120BEHPG 180 BEHPG 240
Unité extérieureBEHPG 091 BEHPG 121BEHPG 181 BEHPG 241
Courant de fonctionnement en mode chauffage (A)/ / / /
Niveau de pression sonore - Unité intérieure (dBA)37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/2046/37/34,5/21
Niveau de pression sonore - Unité extérieure (dBA)55,5 55,5 57,060
Volume d'écoulement d'air (m3/h) 451325/255 575/493/454800/600/5001090/770/610
Entrée d'alimentation nominale - EN 60335(W)215021502500
Courant nominal d'entrée - EN 60335(A)10,010,0 13,019,0
Classe de résistance de l'unité intérieureIPX0IPX0IPX0
Classe de résistance de l'unité extérieureIP24IP24 IP24IP24
Diamètre de tuyaux à haute pression (mm)6,35 mm (1/4 po)6,35 mm (1/4 po)6,35 mm (1/4 po)
Diamètre de tuyaux à basse pression (mm)9,52 mm (3/8 po)9,52 mm (3/8 po)12,7 mm (1/2 po)
Section du cordon d'alimentation électrique (mm2)1,5 x 31,5 x 31,5 x 3
Cordon de raccordement intérieur et extérieur (mm2)1,5 x 51,5 x 51,5 x 5
Élévation max. (m)101020
Longueur de conduite max. (m)252530
Quantité de gaz supplémentaire (g/m)121224
Unité intérieure (L x P x H) mm729 x 292 x 200802 x 295 x 200971 x 321 x 228
Unité extérieure (L x P x H) mm720 x 495 x 270720 x 495 x 270805 x 554 x 330
Poids net de l'unité intérieure (kg)8,09,011,5
Poids net de l'unité extérieure (kg)23,023,032,0

Remarque :

  1. Les specifications sont des valeurs standard calculées en fonction des conditions de fonctionnement nominales. Elles varieront quand les conditions de fonctionnement changent.
  2. Notre entreprise développpe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Toutes modifications des données techniques feront l'objet d'un prévis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatisationur.

Veuillez you reporter aux informations detaillées sur le produit requisés par le reglement n° 206/2012 dans la brochure de la fiche produit.

BEKO BEHPG 120 - Remarque : - 1
Sostituire le batterie

BEKO BEHPG 120 - Remarque : - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BEHPG 120

Catégorie : Climatisation