BEKO BEHPG 120 - Climatizzazione

BEHPG 120 - Climatizzazione BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BEHPG 120 BEKO in formato PDF.

📄 324 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEKO BEHPG 120 - page 135
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT

Domande degli utenti su BEHPG 120 BEKO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BEHPG 120 - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BEHPG 120 del marchio BEKO.

MANUALE UTENTE BEHPG 120 BEKO

Prima dell'utilizzo, leggere il presente manuale.

Gentile Cliente,

grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che possa essere soddisfatto del prodotto che è stato realizzato secondo elevati standard di qualità e con una Tecnologia all'avanguardia. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, legga attendamente tutto il manuale e i documenti che lo accompaniesnano avendo cura di conservarli per un riferimento futuro. Se cede il prodotto a terzi, forniscaanche il manuale utente. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel presente manuale.

Significato dei symboli

I seguenti significi sono utilizzati in diversesezioni del presente manuale:

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 1

Informazioni importanti o suggerimenti pratici sull'utilizzo.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 2

Questo significato indica che il manuale operativo deve essereletto con attenzione.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 3

Avvertenza: situazioni che mettono a rischio l'incolumità di persono o cose.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 4

Questo significato indica che il personale addetto all'assistenza deve maneggiare quello dispositivo con riferimento al manuale di installment.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 5

Awertenza: operazioni da non eseguire mai.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 6

Attenzione: rischio di scosse elettriche.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 7

Questo symbolo indica che sono disponibili informazioni quali il manuale operativo o il manuale di installmente.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 8

Non coprirlo.

BEKO BEHPG 120 - Significato dei symboli - 9

(Per il tipo con gas R32/R290)

Questo significato indica chequestodispositivousa un refrigerante inflammabile. Se il refrigerante perde ed è esposto a una font di ignizione esterna, c'è un rischio di incendio.

SOMMARIO

1 Misure di sicurezza 135

2 Specifiche e caratteristiche dell'unita 145

2.1 Display dell'unità interna 145
2.2 Temperatura di esercizio 146
2.3 Tipo split inverter 146
2.4 Tipo a velocità fissa 146
2.5 Altre funzioni 147
2.6 Funzionamento manuale (senza telecomando) 150
2.7 Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) 150

3 Cura e manutenzione 151

3.1 Pulizia dell'unità interna 151
3.2 Pulizia del filtro dellaria. 151
3.3 Manutenzione - Mancato utilizzato per lungi periodi di tempo 153
3.4 Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione 153

4 Risoluzione dei problemi 154

4.1 Problemi comuni. 154

5 Accessori 158

6 Panorama dell'installazione - Unità interna 160

7 Componenti dell'unità 161

8 Installazione dell'unità interna 162

8.1 Istruzioni per l'installazione - Unità interna. 162

9 Installazione dell'unità esterna 171

9.1 Istruzioni per l'installazione - Unità esterna 171

SOMMARIO

10 Collegamento delle tubature del refrigerante 177

10.1 Istruzioni di collegamento - Tubatura del refrigerante. 178
10.2 Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità esterna 180

11 Scarico aria 181

11.1 Preparazione e avventenze 181
11.2 Istruzioni per lo svuotamento 181
11.3 Notasull'aggiunta di refrigerante. 182

12 Verifiche elettriche e delle perdite di gas 184

12.1 Prima di esquire il test. 184
12.2 Verifica della sicurezza elettrica 184
12.3 Verifica della presenza di fughe di gas 185

13 Esecuzione del test 186

13.1 Istruzioni per il test di funzionamento 186

14 Normative europee per lo smaltimento 187

15 Istruzioni per l'installazione 188

15.1 Istruzioni per i gas fluorurati 188

16 Specifiche tecniche 189

Attenzione

Questo elettrodomestico più essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,anche in caso di mancata esperienza o conoscenza, solo se controllati e struiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e informati sui possibili rischi. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite da bambinienza la supervisione di un adulto (Paesi dell'Unione Europea).

Questo elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di persona (compresi i bambini) con energia fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non posseggono la dovuta esperenza e conoscenza, a meno che non siano controllate o struite all'uso dell'elettrodomestico

da una persona responsablee della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico.

Avvertenze sull'uso del prodotto

Se si verifica una situazione anomala (ad es. un odore di bruciato), specnere immediatamente l'apparecchio e scollegare l'alimentazione. Rivolgersi al proprio rivenditore per istruzioni in modo da scongiurare scosse elettriche, incendi o infortuni.

Non insere dita, oggetti Oblunghi o altri oggetti nelle prese o nelle uscite d'aria. In quanto la ventola più ruotare ad alta velocità e causare infortuni.

Nonutilizzare spray infiammabili, come spray e lacca per capelli o vernici,in prossimita dell'unita. in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni.

1 Misure di sicurezza

Non utilizzato il condizionatore d'aria nei pressi di gas combustibili. I gas emessi potrebbero raccogliersi attorno all'unità e provocare esplosioni.

Non mettere in funzione il climatizzatore in una stanza umida come il bagno o la lavanderia. Un'eccessiva esposizione all'acqua potrebbe provocare cortocircuiti nei componenti elettrici.

Non esporre direttamente il proprio corpo al flusso d'aria fredda per lunghi periodi di tempo.

Non consentire ai bambini di giocare con il climatizzatore. I bambini devono essere costamente controllati se si trovano nei pressi dell'unità.

Se il condizionatore d'aria viene utilizzato in concomitanza con fornelli o altri dispositivi che producono calore, areare bene il locale per evitare carenza d'ossigeno.

In determinate condizioni di funzionamento, ad esempio all'interno di cucine, sale servere altri, si consiglia vivamente di utilizzato climatizzatori appositamente progettati.

Avverenze sulla pulizia e la manutenzione

Spagnere l'apparecchio escollegare la spina prima della pulizia. In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche.

Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive d'acqua.

Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono provocare incendi o deformazioni.

Attenzione

Spagnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se si prevede di non utilizzato per un lungo periodo di tempo.

1 Misure di sicurezza

Spagnere e scollegare l'unità durante i temporali.

Accertarsi che la condensa dell'acqua via scricata alla ostacoli dall'unità.

Nonutilizzare il condizionatore con le mani bagnate. In quello modo potrebbero verificarsi scosse elettriche.

Nonutilizzare il dispositivo perscopi diversi da quelli a cui è destinato.

Non salire sull'unità esterna o collocarvi oggetti.

Non lasciare acceso il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo con porto o finestre aperte oppure se il tasso di umidità è molto elevato.

Avverenze sulla sicurezza elettrica

Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,

dal servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi.

Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumulano su o intorno alla spina. Spine sporche possono provocare incendi o scosse elettriche.

Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Estrarre la spina alla presa di corrente tenendola saldamente. Tirando direttamente il cavo è possibile danneggiarlo, provocando incendi o scosse elettriche.

Non modificare la lunghezza del cavo dell'alimentatore néutilizzare una prolunga per alimentare l'unità.

Non collegare la presa elettrica ad altri apparecchiature. Un'alimentazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.

1 Misure di sicurezza

Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra durante l'installazione o potrebbero provocare scosse elettriche.

Per tutti i collegamenti elettrici, atteneri a tutti gli standarde e a tutte le normative locali e nazionali in materia di impianti elettrici nonché al Manuale di installazione. Collegare i cavi saldamente e fissarli in modo sicuro per impedire a sollecitazioni esterne di danneggiare il terminale.

Collegamenti elettrici non corretti potrebbero provocare surriscaldamenti, incendi e scosse elettriche. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuali secondo il Diagramma dei collegamenti elettrici sono sui pannelli dell'unità interna ed esterna.

Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati in modo appropriato per

assicurarsi che il coperchio del quadro di lavoro possa chiudersi correttamente.

Se il coperchio del quadro di commando non si chiude correttamente, potrebbero verificarsi corrosioni, il surriscaldamento dei punti di collegamento sul terminale e incendi o scosse elettriche.

Mel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interruptore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3 mm e abbia una corrente di dispersione che possa superare i 10 mA e un disposativo di corrente residua (RCD) con una corrente nominale di esercizio residua non superiore a 30 mA. La disconnectione deve essere integrata

nell'installazione elettrica fissa in conformità con le normative in materia di cablaggio.

Prenderenota delle specifiche del fusibile

Il circuito (PCB) del climatizzatore è progettato con un fusabile per fornire protezione da sovratensioni. Le specifiche del fusabile sono riportate sul circuito, ad esempio: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, ecc.

BEKO BEHPG 120 - Prenderenota delle specifiche del fusibile - 1

Nota: Per le unità che utilizzato refrigerante R32 o R290 è possibile utilizzato solo il fusibile in ceramicà a prova di cortocircuito.

Lampada HygieneMax (Igiene max.) (UV-C) (applicable solo all'unità dotata di funzione HygieneMax (Igiene max.))

Questo apparecchio contiene una lampada HygieneMax (Igiene max.) (UV-C). Leggere le seguenti istruzioni prima di aprire l'apparecchio.

  1. Non utilizzato la lampada HygieneMax (Igiene max.) (UV-C) all'esterno dell'apparecchio.
  2. Non utilizzato apparecchi palesamente danneggiati.
  3. Un uso non corretto dell'apparecchio o danni all'alloggiamento posso nco causare la fuoriuscita di pericolose radiazioni UVC. Le radiazioni UVC posso,anche a piccole dosi, causare anniagli occhi e alla pelle.
  4. Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica prima di pulirlo e eseguire interventi di manutenzione.

1 Misure di sicurezza

  1. Non rimuovere le barriere UV-C che recano il symbolo di pericolo di radiazioni ultraviolette.

BEKO BEHPG 120 - Misure di sicurezza - 1

Avverenza: Questo appearecchio contiene un emettitore UV. Nontenere lo sguardo fisso sulla sorgente luminosa.

Avvertenze in merito all'instrumentazione del prodotto

  1. L'installazione deve essere effettuata da un rivenditore o un technician specializzato autorizzato. Un'installazione errata potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  2. L'installazione deve essere effettuata attenendosi alle relative istruzioni di installation. Un'installazione inappropriata potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.

  3. Contattare il technique autorizzato al servizio di assistenza per la riparazione o la manutenzione di但这a unità. L'elettrodomestico devese sere installato in conformità con le normative di cablaggio nazionali.

  4. Utilizzare solo gli accessori, i componenti e i componenti specifici per l'installazione. L'utilizzo di componenti non standard potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi e malfunzionamenti dell'unità.
  5. Installare l'unità in una posizione stabile in grado di sostenerne il peso. Qualora la posizione prescelta non potesse sostenere il peso dell'unità o l'infallazione non fosse effettuata correttamente, l'unità potrebbe cadere e provocare lesioni e danni gravi.

1 Misure di sicurezza

  1. Installare le tubature di scarico attenuendosi alle istruzioni contenate nel presente manuale. Un impianto di scarico non opportunamente predisporto potrebbe provocare allagamenti alla casa o all'immobile.
  2. Per le unità che dispongono di un impianto di riscaldamento elettrico ausiliario, non installare l'unità entro 1 metro di distance da qualsiasi materiale combustibile.
  3. Non installare l'unità in una posizione che potrebbe essere esposta a perdite di gas combustibile. Se un gas combustibile dovesse accumularsi intorno all'unità, potrebbe provocare incendi.
  4. Accendere l'apparecchio solo dopo aver completato tutto il lavoro.

  5. Quando il condizionatore d'aria viene spostato o riposizione, consultare un technique dell'assistenza qualificato per la disconnessione e la reinstallazione dell'unità.

  6. Per le modalità di installazione dell'apparecchio sul suo supporto, leggere le informazioni dettagiate nei capitoli "Installazione dell'unità interna" e "Installazione dell'unità esterna".

Notasui gas fluorurati (non applicable all'unita cheutilizzail refrigerante R290)

  1. Questo climatizzatore contiene gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento all'etichetta pertinente sull'unità stessa o al "Manuale utente - Scheda prodotto" nella confezione dell'unità esterna. (Solo prodotti nell'Unione Europea).

1 Misure di sicurezza

  1. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di但这a unità devono essere effettuate da un technique certificate.
  2. La disinstallazione e lo smaltimento del prodotto devono essere effettuati da un technique certificate.
  3. Nel caso di apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiori a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiori a 50 tonnellate di CO2 equivalente, se ilsystema è dotato di un dispositivo di rilevamento delle perdite, quest'ultimo deve essere controllato almeno agli 24 mesi per individuare eventuali perdite.
  4. Quando viene effettuata la verifica di perdite nell'unità, si consiglia vivamente di conservare una documentazione adeguata di tutte le verifiche effettuate.

Avvertenze per l'utilizzo del refrigerante R32/R290

Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere tenuto in un'area ben ventilata dove la dimensione della stanza corrisponde a quella specificata per il funzionamento.

Per modelli con refrigerante R32:

l'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo maggiore di 4m^2

Per i modelli con refrigerante R290, l'apparecchio deve essere installato,esso in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo maggiore di:
unità < = 9000 Btu/h:13 m²
unità>9000 Btu/h e < = 12000 Btu/h:17 m²

1 Misure di sicurezza

unità >12000Btu/h e
<=18000Btu/h: 26 m²
unità >18000Btu/h e
<=24000Btu/h: 35 m²

Connettori meccanici

riutilizzabili e giunti svasati non sono consentiti per installazioni interne. (Requisiti della norma EN).

I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono ave un tasso non superiore a 3 g/anno al 25% della pressione massima consentita. Se i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno al chiuso, occorre sostituire gli elementi di tenuta. Se i giunti svasati vengono riutilizzati al chiuso, occorre rifare la parte svasata.

(Requisiti della norma UL)

Se i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno al chiuso, occorre sostituire gli elementi di tenuta. Se i giunti svasati vengono riutilizzati al chiuso, occorre rifare la parte svasata. (Requisiti della norma IEC)

I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono essere conformi alla norma ISO 14903.

Normative europee per lo smaltimento

Questo significato riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici.

BEKO BEHPG 120 - Normative europee per lo smaltimento - 1

Smaltimento

corretto del

prodotto (rifiuti

di apparecchiature

elettriche ed

elettroniche)

1 Misure di sicurezza

Questo appearecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi.
Quando si smaltisce quello apparecchio, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire quello prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati.
Quando si smaltisce quello appearecchio, sono possibili le seguenti opzioni:

Smaltire l'apparecchio pressogli impianti di raccolta dei rifiutielettronici municipali designati.

Quando si acquista un nuovo apparecchio, il rivenditore ritira il vecchio apparecchio Gratisamente.

Ilproduttore ritira il vecchio
apparecchio Gratisamente.
(per alcuni Paesi)

Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici. (per alcuni Paesi)

Avviso speciale: Lo smaltimento di quello appearecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare.

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

2.1 Display dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Display dell'unità interna - 1

Note: Il pannello anteriore e la finestra del display variano a seconda del modello. Non tutti i codici del display descriotti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Fare riferimento alla finestra del display interno dell'unità acquistata.

Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale dell'unità interna potrebbe variare leggermente. Prevale la forma effettiva.

BEKO BEHPG 120 - Display dell'unità interna - 2

"fresh" (fresco) quando la funzione Fresh o HygieneMax (Igiene max.) (se disponibile) è attiva (alcuni modelli)

"defrost" (sbrinamento) quando la funzione di sbrinamento è attiva.

"run" (acesso) quando l'unità è accesa.

"timer" quando viene impostato il TIMER.

BEKO BEHPG 120 - Display dell'unità interna - 3

quando la funzione di controllo wireless è attiva (alcuni modelli)

BEKO BEHPG 120 - Display dell'unità interna - 4

visualizza la temperatura, la funzione operativa e i codici di erre:

per 3 secondi quando:
- TIMER ON (TIMER ATTIVO) è impostato (se l'unità è spenta, "esto sul display quando la funzione TIMER ON (TIMER ATTIVO) viene impostata)
- La funzione FRESH (FRESCO), HygieneMax (Igiene max.), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO, ECO (RISPARMIO ENERGETICO), o SILENCE (SILENZIOSO) è attivata "DF" per 3 secondi quando:
- viene impostato TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
- La funzione FRESH (FRESCO), HygieneMax (Igiene max.), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO, ECO (RISPARMIO ENERGETICO), o SILENCE (SILENZIOSO) sono spente
Durante lo sbrinamento
- "Il mondo la funzione di riscaldamento 8 °C è attiva (alcuni modelli)
- "¿ quando la funzione GoClean (Pulizia) è attivata (per il tipo a split inverter) quando l'unità è in modalità SelfClean+ (Pulizia automatica+) (per modelli a velocità fissa)

Significato dei codici del display

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

2.2 Temperatura di esercizio

L'uso del condizionatore d'aria al di fuori di questi intervalli potrebbe attivare alcune funzioni

di sicurezza che causeranno la disattivazione dell'unità.

2.3 Tipo split inverter

Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO)Modalità HEAT (RISCALDAMENTO)Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
Temperatura dell'ambienteda 16 °C a 32 °C da 0 °C a 30 °C da 10 °C a 32 °C
Temperatura esternada 0 °C a 50 °Cda -15 °C a 24 °C per alcuni modelli da -20 °C a 24 °Cda 0 °C a 50 °C
da -15 °C a 50 °C (Per modelli dotati di sistemi di raffreddamento a bassa temperatura.)
da 0 °C a 52 °C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)0°C - 52°C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)

Per le unità esterne con riscaldamento elettrico auxiliario

Quando la temperatura esterna scende sotto 0^ , si consiglia caldamente di tenere l'unità sempre inserita per garantire prestazioni continue.

2.4 Tipo a velocità fissa

Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO)Modalità HEAT (RISCALDAMENTO)Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
Temperatura dell'ambienteda 16 °C a 32 °C da 0 °Ca 30 °C da 10 °C a 32 °C
Temperatura esternada 18 °C a 43 °Cda -7 °C a 24 °Cda 11 °C a 43 °C
da -7 °C a 43 °C (Per modelli dotati di sistemi di raffreddamento a bassa temperatura)da 18 °C a 43 °C
da 18 °C a 52 °C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)da 18 °C a 52 °C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

BEKO BEHPG 120 - Specifiche e caratteristiche dell'unità - 1

Note: Umidità ambiente relativa inferiore all'80%. Se il condizionatore d'aria funziona in ambienti con valori superiori, la sua superficie potrebbe attirare la condensa. Impostare il deflettore del flusso d'aria verticale al suo angolo massimo (verticalmente al pavimento) e selezionare la modalità di ventilazione HIGH (ALTA).

Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, attenersi a quantoindicato di seguito:

  • Mantenere porte e finestre chiuse.
  • Limitare l'uso energetico tramite le funzioni TIMER ON (TIMER DI ACCENSIONE) e TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO).
    Non ostruire le prese e le uscite d'aria.
  • Controllare e pulire con regolarità i filtri dell'aria.

La guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa in quello manuale. Le funzioni disponibili variano a seconda del modello di condizionatore d'aria:fare riferimento al telecomando e al display dell'unità interna del modello acquistato.

2.5 Altre funzioni

  • Riavvio automatico (alcuni modelli)

Se viene a mancare la corrente elettrica, una volta che viene ripristinata, l'unità si riaviero in automatico con le impostazioni precedenti.

  • Controllo wireless (solo alcune unità)

Il controlledo wireless consente di controllare il condizionatore d'aria tramite il Telefono cellulare e la connessione wireless.

Per l'accesso del dispositivo USB, la sostituzione e le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.

  • Memoria dell'angolazione del deflettore (solo alcune unità)

Quando si accende I'unità, il deflettore riprenderà in automatico I'angolazione precedente.

  • Funzione di pulizia GoClean (Pulizia) (alcuni modelli)

La technologia GoClean (Pulizia) lava via la polvere che anderisce allo scambiatore di caloretramitecongelamento e successivo scongelamento rapido della brina che si è venuta a create. Si udirà un segnale acustico. L'operazione serve a produire maggior acqua di condensa per migliorare l'effetto pulente e l'aria fredda viene soffiata verso l'esterno. Al termine della pulizia,la ventola interna continua a funzionare con aria calda per asciugare I'evaporatore,mantenendoosi pulito I'interno.

Quando esta funzione è attivata, sul display dell'unità interna appara "CL"; al termine dell'intero過程, l'unità si spegne automaticamente e annulla la funzione GoClean (Pulizia).

In alcuni modelli, ilsystema avvia ilprocesso di pulizia ad alta temperatura e di conseguenza la temperatura dell'aria in uscita è molto elevata. Tenersi a distanza di sicurezza. Ciò portera all'innalzamento della temperatura della stanza.

  • Breeze away (Comfort, alcuni modelli)

Questa funzione evita che il flusso d'aria soffi direttamente sul corpo e lascia una sensazione di piacevole freschezza.

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

- Rilevamento di perdite del refrigerante (solo alcune unità)

Se viene rilevata la perdita di refrigerante, sull'unità appara la dicitura "ELOC" oppure i LED iniziano a lampeggiare. (a seconda del modello) Contattare il servizio di assistenza per riparare il guasto.

- Funzione Notre

  • La funzione SLEEP (NOTTE) si utilizza per diminuire l'energia consumata durante le ore di sonno ( quando non occorre la stessa temperatura per dormire in modo confortevole). è possibile attivare questa funzione solotramite telecomando. La funzione Sleep (Notte) non è disponibile durante le modalità FAN (VENTILATORE) o DRY (DEUMIDIFICATORE).
  • Premere il pulsante SLEEP (NOTTE) prima di andare a fatto. Durante la modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), l'unità aumentoa la temperatura di 1^ dopo la prima ora e di un ulteriore 1^ ad agli ora successiva. Durante la modalità HEAT (RISCALDAMENTO), l'unità diminuira la temperatura di 1^ dopo la prima ora e di un ulteriore 1^ ad agli ora successiva.

Dopootto ore, la funzione Sleep (Notte) si arresta e il systema continua a funzionare in base alla situazione.

BEKO BEHPG 120 - - Funzione Notre - 1

BEKO BEHPG 120 - - Funzione Notre - 2

Note: Le seguenti funzioni non sono disponibili nei modelli di condizionatore d'aria multi-split: SelfClean+ (pulizia automatica+), GoClean (pulizia), Silence (silenzioso), Breeze away (comfort), Refrigerant leakage detection (rilevamento perdita di refrigerante) ed ECO (risparmio energetico).

- Impostazione dell'angolo del flusso d'aria

2.5.1 Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria (Fig. A)

Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING (OSCILLAZIONE) del telecomando per impostare la direzione (l'angolo verticale) del flusso d'aria. Fare riferimento al manuale d'uso del telecomando per maggiori dettagli.

BEKO BEHPG 120 - Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria (Fig. A) - 1

BEKO BEHPG 120 - Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria (Fig. A) - 2
Fig. A

Note: Non spostare il deflettore a mano. In quello modo il deflettore andrà fuori sincronia. Se si verifica quello problema, spegnere l'unità e scollegarla per alcuni secondi, quindi riawiarla. Così facendo, si ripristinerà la posizione del deflettore.

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

BEKO BEHPG 120 - Specifiche e caratteristiche dell'unità - 1

Notasull'angolazione del deflettore:

Quando si utilizzato le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE), non impostare il deflettore con un'angolazione troppo verticale per lunghi periodi di tempo. Ciò cui provocare la formazione di condensa sulle lame del deflettore che potrebbe sgociolare sul pavimento o i mobili.

Quando si utilizzato le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (Riscaldamento), impostando il deflettore con un'angolazione troppo verticale è possibile che le prestazioni dell'unità si riducano a causa dello scarso passaggio dell'aria.

BEKO BEHPG 120 - Notasull'angolazione del deflettore: - 1
Fig. B

2.5.2 Impostazione dell'angolazione orizzontale del flusso d'aria

L'angolazione orizzontale del flusso d'aria deve essere impostata a mano. Impugnando la barretta del deflettore (vedere Fig. B), regolarlo a mano secondo la direzione desiderata. Per alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso d'aria più essere impostato tramite telecomando. Fare riferimento al Manuale del telecomando.

BEKO BEHPG 120 - Impostazione dell'angolazione orizzontale del flusso d'aria - 1

Avverenza:

Non insere le dita all'interno o in prossimità della ventola o sul lato dell'aspirazione dell'unità. Le ventole ad alta velocità all'interno dell'unità possono provocare lesioni.

2 Specifiche e caratteristiche dell'unità

2.6 Funzionamento manuale (senza telecomando)

BEKO BEHPG 120 - Funzionamento manuale (senza telecomando) - 1

Avverenza:

Il pulsante manuale è destinato solo a scopi di collaudo ed emergenza. Non utilizzato questa funzione a meno che il telecomando non sia andato persono e sua assolutamente necessaria. Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzato il telecomando per attivare l'unità. L'unità deve essere spenta prima dell'uso manuale.

Perutilizzare l'unita manualmente:

  1. Apriere il pannello anteriore dell'unità interna.
  2. Individuare il pulsante Manual Control (Controllo Manuale) a destra dell'unità.
  3. Premere il pulsante Manual Control (Controllo Manuale) una volta per attivare la modalità FORCED AUTO (AUTOMATICA FORZATA).
  4. Premere il pulsante Manual Control (Controllo Manuale) di nuovo per attivare la modalità FORCED COOLING (RAFFREDDAMENTO FORZATO).
  5. Premere il pulsante Manual Control (Controllo Manuale) una terza volta per spegnere l'unità.
  6. Chiudere il pannello anteriore.

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 1

2.7 Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless)

  1. Rimuovere il cappuccio protettivo del Kit HomeWhiz (modulo wireless)
  2. Apire il pannello frontale e insertire il kit HomeWhiz (modulo wireless) all'interno dell'interfaccia riservata.

BEKO BEHPG 120 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 1

BEKO BEHPG 120 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 2

BEKO BEHPG 120 - Installazione del Kit HomeWhiz (Modulo Wireless) - 3

Avverenza:

Questa interfaccia è compatibile solo con chiavette (moduli wireless) forniti dal produttore.

3.1 Pulizia dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Pulizia dell'unità interna - 1

Prima della pulizia o della manutenzione:

Spagnere sempre il
systema del condizionatore
d'aria e scollegarne
l'alimentazione prima
della pulizia o della
manutenzione.

BEKO BEHPG 120 - Pulizia dell'unità interna - 2

Avverenza:

Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Se l'unità è particolaremente sporca, è possibile utilizzato un panno imbevuto in acqua tiepida per pulire.

Nonutilizzareagentichimici o panni trattati chimicamente per pulire l'unità.

Nonutilizzare benzene, diluente per vernici,polveri per lucidatura o altrisolventi per pulire l'unità.

Cosi facendo la superficie in plastica potrebbe creparsi o deformarsi.

Non utilizzato acqua a temperature superiore i 40^ per pulire il pannello anteriore. Così facendo il pannello potrebbe deformarsi o scoloriri si.

3.2 Pulizia del filtro dell'aria

Un condizionatore d'aria ostruito cui ve dedere ridotta l'efficacia del raffreddamento dell'unità ed essere inoltre nocivo per la salute. Accertarsi di pulire il filtro una volta agli due settimane.

  1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna.
  2. Per prima casa premere l'alletta all'estremità del filtrro per allentare il disposativo di chiusura, sollevarla e quindi tirarla verso di sé.
  3. Successivamente estrarre il filtro
  4. Se il filtrro è dotato di un piccolo filtrò deodorante per l'ambiente, rimuoverlo dal filtrò più grande. Pulire il filtrro deodorante con un aspiratore portatile.
  5. Pulire il fatto più grande con acqua tiepida insaponata. Accertarsi di utilizzare un detergente delicato.
  6. Sciacquare il filtro con acqua fresca, quindi scuotere il liquido in effesso.
  7. Lasciare asciugare in un luogo fresco e asciutto ed evitare di esporre alla luce solare diretta.
  8. Una volta asciutto, riagganciare il filtro deodorante al filtrro più grande, quando farlo scivolare nell'unità interna.
  9. Chiudere il pannello anteriore dell'unità interna.

3 Cura e manutenzione

BEKO BEHPG 120 - Cura e manutenzione - 1

BEKO BEHPG 120 - Cura e manutenzione - 2

BEKO BEHPG 120 - Cura e manutenzione - 3

BEKO BEHPG 120 - Cura e manutenzione - 4

BEKO BEHPG 120 - Cura e manutenzione - 5

Avverenza:

Non toccare il filtro deodorante per almeno 10 minuti dopo aver spento l'unità. (alcuni modelli)

Avverenza:

Prima di sostituire il filtro o eseguire la pulizia, spegnere l'unità e scollegarne l'alimentazione.

Durante la rimozione del filtr, non toccare le parti metalliche dell'unita. Le lame metalliche sono affiliate e possono provocare lesioni.

Nonutilizzareacqua per pulire l'interno dell'unita interna.In\ questo modo potrebdeanneggiarsi l'isolamento e si potrebbero verificarescousseelettriche.

Durante I'asciugatura, non esporre il filtro alla luce solare diretta. In quello modo il filtrro potrebberaggrinzirsi.

3 Cura e manutenzione

3.3 Manutenzione - Mancato utilizzato per lunghi periodi di tempo

Se si programma di non utilizzato il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo, atteneri a quanto segue:

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Mancato utilizzato per lunghi periodi di tempo - 1
Pulire tutti i filtri

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Mancato utilizzato per lunghi periodi di tempo - 2
Accendere la funzione FAN (VENTILAZIONE) finché l'unità non si asciuga Completely

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Mancato utilizzato per lunghi periodi di tempo - 3
Spagnere l'unité e scollegare l'alimentazione

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Mancato utilizzato per lunghi periodi di tempo - 4
Rimuovere le batterie dal telecomando

3.4 Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione

Dopo lunghi periodi di non uso o prima di periodi di uso frequente, attenersi a quanto segue:

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione - 1
Verificare che non visiano fili danneggiati

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione - 2
Pulire tutti i filtri

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione - 3
Controllare che non siano presenti perdite

BEKO BEHPG 120 - Manutenzione - Controllo prima dell'inizio della stagione - 4
Accertarsi che le prese e le uscite d'aria non siano ostruite

4 Risoluzione dei problemi

BEKO BEHPG 120 - Risoluzione dei problemi - 1

Misure di sicurezza:

Se si verifica una QUALUNQUE delle seguenti condizioni, spagnere immeditamente l'unità!

Icavo di alimentazione è danneggiato o caldo in maniera anomala.
Si percepisce un odore di bruciato
L'unità emette rumori o suoni anomali
Un fusabile si brucia o il salvavita si attiva con frequenza
Acqua o altri oggetti penetrano nell'unità o ne fuoriescono

Non tentare di risolvere questi problemi da soli!

Rivolgersi immediatamente a personale technique qualificato!

4.1 Problemi comuni

I seguito problemi non devono essere considerati come malfunzionamenti e nella maggior parte delle situazioni non richiedono riparazioni.

Problema Possibili cause

L'unità non si accende premendo il pulsante ON/OFF (ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO)L'unità è dotata di una funzione di protezione della durata di 3 minuti che evita che l'unità si sovraccarichi. L'unità non può essere riavviata prima che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento.
L'unità passa alla modalità COOL/HEAT (RAFFREDDAMENTO/ RISCALDAMENTO) alla modalità FAN (VENTILAZIONE)L'unità è in grado di modificare le impostazioni per evitare che si formi del ghiaccio nel suo interno. Una volta che la temperature aumento, l'unità riprenderà a funzionare di nuovo nella modalità selezionata in precedenza.
La temperature impostata è stata raggiunta e si spelgne il compressore dell'unità. L'unità continuerà a funzionare se la temperatura varia di nuovo.
L'unità interna emette del vapore biancoNelle regioni umide, una grande differenza di temperature tra l'aria della stanza e l'aria emessa dal condizionatore cui provocare la formazione di vapore bianco.
Sia l'unità interna che quella esterna emettono vapore biancoQuando, dopo lo sbrinamento, l'unità si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO), potrebbe emettere del vapore bianco dovuto alla condensa generasati durante il processo di sbrinamento.

4 Risoluzione dei problemi

Problema Possibili cause
L'unità interna produc RumoriPotrebbe sentirsi un rumore di flusso d'aria quando i deflettori ripristinano la posizione.
Potrebbe sentirsi un cigolio dopo aver utilizzato l'unità in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) a causa dell'espansione e della contrazione delle parti in plastica dell'unità.
Sia l'unità interna che quella esterna emettono rumoriUn sibilo profondo durante il funzionamento: è normale ed è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l'unità interna ed esterna.
Un sibilo profondo quando il systema si avvia, si è appena arrestato o è in fase di sbrinamento: Il rumore è normale ed è provocato dal gas refrigerante che si ferma o cambia direzione.
Cigolio: la normale espansione e contrazione delle parti in plastica e metallo è provocata dai cambi di temperatura durante il funzionamento e può provocare cigolii.
L'unità esterna produce rumoriL'unità produrre suoni diversi a seconda della modalità operativa in funzione.
Viene emessa polvere sia dall'unità interna che da quale esternaL'unità più accumulare polvere durante i lunghi periodi di inattività che più essere emessa quando viene riaccesa. è possible limitare il problema coprendero l'unità durante i lunghi periodi di inattività.
L'unità emette cattivi odoriL'unità più assorbire odori dall'ambiente (da mobili, cibi, sigarette, ecc.) e successivement emetterli durante il funzionamento.
I filtri dell'unità si sono ammuffiti e devono essere puliti.
La ventola dell'unità esterna non funzionaDurante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per ottimizzare il funzionamento del prodotto.
Il funzionamento è irregolare, imprevedibile o l'unità non rispondeLe interferenze dei ripetitori dei tefoni cellulari possono provocare malfunzionamenti nell'unità.In esesto caso, tentare quanto segue:· Scollegare l'alimentazione e quando ricollegarla.· Premere il pulsante ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) sul telecomando per riavviare il funzionamento.

BEKO BEHPG 120 - Risoluzione dei problemi - 1

Note: Se il problema persistsente, contattare un rivenditore locale o il centro assistenza più vicino. Fornire una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero di modello.

4 Risoluzione dei problemi

Quando si verifica un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni.

Problema Possibili cause Soluzione

Prestazioni di raffreddamento scarseL'impostazione della temperatura più essere superiore rispetto alla temperature ambiente della stanzaImpostare una temperatura più bassa
Lo scambiatore di calore dell'unità interna o esterna è sporcoPulire lo scambiatore di calore interessato
Il filtrò dell'aria è sporcoRimuovere il filtrò e pulirlo seconde le istruzioni
La presa e l'uscita dell'aria sono bloccateSpagnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e riaccenderla
Porte e finestre sono aperteAccertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento dell'unità
La luce solare genera calore eccessivoChiudere finestre e tende durante i periodi di calore intenso o forte esposizione alla luce solare
Troppe sorgenti di calore nella stanza (persona, computer, dispositivi elettronici, ecc.)Ridurre il numero di sorgenti di calore
Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolongatiVerificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante
La funzione SILENCE (SILENZIOSO) è attivata (funzione opzionale)La funzione SILENCE (SILENZIOSO) più ridurre le prestazioni del prodotto riducendo la frequenza operativa. Spagnere la funzione SILENCE (SILENZIOSO).
L'unità non funzionaInterruzione di correnteAttendere che l'elettricità venga ripristinata
L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono esauriteSostituire le batterie
La protezione della durata di 3 minuti dell'unità è stata attivataAttendere 3 minuti prima di riavviare l'unità
Il timer è attivato Spagnere il timer

4 Risoluzione dei problemi

Problema Possibili cause Soluzione
L'unità si avvia e si arresta con frequenzaÈ presente troppo o troppo molto refrigerante nel systemaVerificare che non siano presenti perdite e ricaricare il systema con il refrigerante.
Del gas incomprimabile o dell'umiddità sono entrati nel systemaSvuotare e ricaricare il systema con il refrigerante
Il compressore è guasto Sostituire il compressore
La tensione è troppo elevata o troppo BassaInstallare un pressostato per regolare la tensione
Prestazioni di riscaldamento scarseLa temperature esterna è estremamente bassaUtilizzare un dispositivo di riscaldamento ausiliario
Dell'aria fredda penetrataattraverso porte e finestreAccertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante l'uso
Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolongatiVerificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante
Gli indicatori luminosi continuano a lampegiare
Il codice di erre apparent sul display dell'unità interna e inizia con le letterere riportate di seguito: • E(x), P(x), F(x) • EH(xx), EL(xx), EC(xx) • PH(xx), PL(xx), PC(xx)L'unità più arrrestarsi o continuare a funzionare in modo sicuro. Se gli indicatori luminosi continuano a lampegiare o sono visualizzati codici di erre, attendere circa 10 minuti. Il problema potrebbe risolversi da solo. In caso contrario, scollegare l'alimentazione e quindi ricollegarla. Accenderere l'unità. Se il problema persistsiste, scollegare l'alimentazione e rivolgersi al centro assistenza più vicino.

BEKO BEHPG 120 - Risoluzione dei problemi - 1

Note: Se il problema persistsente dopo l'esecuzione delle verifiche e degli strumenti diagnostici di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.

5 Accessori

Ilsystemadi climatizzazione include i seguenti accessori. Utilizzare tutti componenti e gli accessori di installatione per montare il condizionatore. Un'installazione non corretta potrebbe comportare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. I componenti non inclusi nell'imballaggio del condizionatore d'aria devono essere acquistati separamente.

Nome dell'accessorioQuantità (pz)Forma Nome dell'accessorioQuantità (pz)Forma
Manuale 2-3 Telecomando 1Manuel
Giunto di scarico (nei modelli con raffreddamento e riscaldamento)1 Batteria 2
Guarnizione (nei modelli con raffreddamento e riscaldamento)1Supporto per telecomando (opzionale)1
Piastra di montaggio1Vite di fissaggio per il supporto del telecomando (opzionale)2
Tassello a espansione5-8 (a seconda dei modelli)Filtro piccolo (deve essere installato da un technician qualificato sul retro del filtrro aria principale durante l'installazione dell'apparecchio)1-2 (a seconda dei modelli)
Vite di fissaggio della piastra di montaggio5-8 (a seconda dei modelli)
Kit USB wireless1 (solo per modelli Wi-Fi)

5 Accessori

Nome FormaQuantità (Pz)
Gruppo tubazione di collegamentoCondotto del liquidoØ 6,35Componenti da acquistare separatamente. Rivolgersi al rivenditore per informazioni sulle dimensioni corrette del tubo dell'unità acquistata.
Ø 9,52
Condotto del gasØ 9,52
Ø 12,7
Ø 16
Ø 19
Anello magnetico e cinghia(se in dotazione,fare riferimento allo schemalelettrico per installarlo sulcavo di connessione.)Far passare la cinghiaattraverso il foro dell'anellomagnetico per fissarla al cavoVaria a seconda del modello

6 Panorama dell'installazione - Unità interna

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 1
Selezionare la posizione per l'installazione

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 2
Stabilire la posizione dei fori sulla parete

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 3
Fissare la piastra di montaggio

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 4
Praticare un foro sulla parete

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 5
Collegare le tubature

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 6
Collegare i cavi elettrici (non applicabile per alcune località del Nord America)

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 7
Prepare il tubo di scarico

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 8
Avvolgere letubature eicavi (non applicabile per alcune localita del Nord America)

BEKO BEHPG 120 - Panorama dell'installazione - Unità interna - 9
Montare l'unità interna

7 Componenti dell'unità

BEKO BEHPG 120 - Componenti dell'unità - 1

Note: L'installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti degli standard locali e nazionali. L'installazione potrebbe differire leggermente in zone diverse.

BEKO BEHPG 120 - Componenti dell'unità - 2

  1. Piastra di montaggio per parete
  2. Pannello anteriore
  3. Cavo di alimentazione (solo alcune unità)
  4. Deflettore
  5. Filtro funzionale (sulla parte posteriore del filtrò principale - alcuni modelli)
  6. Tubo di scarico

  7. Cavo del segnale

  8. Tubature del refrigerante
  9. Telecomando
  10. Supporto per telecomando (alcune unita)
  11. Cavo di alimentazione dell'unità esterna (solo alcune unità)

BEKO BEHPG 120 - Componenti dell'unità - 3

Notasulleillustrazioni:

Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale dell'unità interna potrebbe variare leggermente. Prevale la forma effettiva.

8.1 Istruzioni per l'installazione - Unità interna

8.1.1 Prima dell'installazione

Prima di installare l'unità interna,fare riferimento all'etichetta apposta sulla confezione del prodotto per assicurarsi che il codice del modello dell'unità interna corrisponda al codice del modello dell'unità esterna.

Passaggio 1: Selezionare la posizione per l'installazione

Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere una posizione adeguata. Quanto seguesono i parametri standard che permetteranno di scegliere la posizione adeguata per l'unità.

Le positivi di installazione corrette soddisfano i seguenti standard:

  • Circolazione dell'aria adeguata
  • Scarico fácilmente accesibile
  • Il rumore prodotto dall'unità non disturba altre persone
  • Stabile e robusta: la posizione non dovrè comportare vibrazioni
  • Sufficientemente solida per sostener il peso dell'unità
  • La posizione dovrà trovarsi almeno a 1 metro di distance da tutti gli altri dispositivi elettrici (ad esempio, TV, radio, computer)

Non installare l'unità nelle seguenti posizioni:

  • In prossità di qualsiasi fonte di calore, vapore o gas combustibile
  • In prossimità di oggetti, ad esempio tende o abbigliamento

  • In prossità di qualsiasi ostacolo che potrebbe bloccare la circolazione dell'aria

  • In prossità della porta d'ingresso
  • In una posizione esposta alla luce solare diretta

BEKO BEHPG 120 - Non installare l'unità nelle seguenti posizioni: - 1

Notarelativalforosupsaparete:

Se non è presente alcuna tubatura fissa del refrigerante:

Durante la scelta di una posizione, tenere presente che è necessario riservare un ampio spazio per il foro sulla parete (vedere il passaggio Praticare un foro sulla parete per le tubature di collegamento) per il cavo del segnale e per le tubature del refrigerante che collegano l'unità interna ed esterna. La posizione predefinita per tutte le tubature è sul lato destro dell'unità interna (guardando l'unità anteriormente). Tuttavia, l'unità consente la系統azione delle tubature sia sul lato sinistro che destro.

Fare riferimento al diagramma seguente per assicurarsi una corretta distanza dalle pareti e dal soffitto:

BEKO BEHPG 120 - Fare riferimento al diagramma seguente per assicurarsi una corretta distanza dalle pareti e dal soffitto: - 1

8 Installazione dell'unità interna

Passaggio 2: Fissare la piastra di montaggio alla parete

La piastra di montaggio è il dispositorio sul quale verrà montata l'unità interna.

Rimuovere la vite che fissa la piastra di montaggio alla parte posteriore dell'unità interna.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 2: Fissare la piastra di montaggio alla parete - 1

  • Fissare la piastra di montaggio alla parete con le viti fornite. Assicurarsi che la piastra di montaggio sua in posizione piatta rispetto alla parete.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 2: Fissare la piastra di montaggio alla parete - 2

Notapereparetincementoomattoni:

Se la parete è costituita da mattoni, cemento o materiale simile, praticare fori da 5 mm di diametro nella parete e insertire i tasselli di anticoraggio forniti. Quindi, fissare la piastra di montaggio alla parete stringendo le viti direttamente nei morsetti di anticoraggio.

Passaggio 3: Praticare un foro sulla parete per le tubature di collegamento

  1. Stabilire l'ubicazione del foro sulla parete in base alla posizione della piastra di montaggio. Fare riferimento alle sezione Dimensioni della piastra di montaggio.

  2. Usando una punta da 65 mm (2,5") o 90 mm (3,54") (a seconda dei modelli), praticare un foro nella parete. Assicurarsi che il foro venga praticato con un angolazione leggermente rivolta verso il basso, in modo tale che l'estremita esterna del foro si trovi più in basso di circa 5-7 mm rispetto a quella interna. Ciò consentirà uno scarico adeguato dell'acqua.

  3. Inserire il cappuccio di protezione per la parete nel foro. Ciò consente di proteggere i bordi del foro e consentirà di sigillarlo al termine della procedura di INSTALLazione.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 3: Praticare un foro sulla parete per le tubature di collegamento - 1

Avverenza:

Mentre si praticca il foro nella parete evitare di forare cavi elettrici, tubazioni idriche e altri componenti sensibili.

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 1

8.1.2 Dimensioni della piastra di montaggio

In base ai diversi modelli sono disponibili piastre di montaggio differenti. In base alle diverse esigenze di personalizzazione, la forma della piastra di montaggio potrebbe differire leggermente.

Tuttavia, le dimensioni di installatione restano uguali per le stesse dimensioni dell'unità interna.

Vedere, ad esempio, il tipo A e il tipo B:

Corretto orientamento della piastra di montaggio

BEKO BEHPG 120 - Dimensioni della piastra di montaggio - 1

BEKO BEHPG 120 - Dimensioni della piastra di montaggio - 2

BEKO BEHPG 120 - Dimensioni della piastra di montaggio - 3
Tipo A Tipo B

8 Installazione dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 2

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 3

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 4

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 5

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 6

Note: Quando il tubo di collegamento del gas è almeno 016 mm, il foro sulla parete deve essere di 90 mm.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 7

Passaggio 4: Prepare le tubature del refrigerante

Le tubature del refrigerante si trovano all'interno di una guaina isolante fissata sulla parte posteriore dell'unità. É necessario preparare le tubature prima di introdurle nel foro praticato sulla parete.

  1. In base alla posizione del foro sulla parete rispetto alla piastra di montaggio, scegliere il lato dal quale le tubature fuoriusciranno dall'unità.
  2. Se il foro sulla parete si trova dietro all'unità, Maintainere il pannello di separazione in posizione. Se il foro sulla parete è sul lato dell'unità interna, rimuovere il pannello di separazione in plastica dal medesimo lato dell'unità. In quello modo si creera una fessuraattraverso la quale le tubature possono fuoriscire dall'unità. Utilizzare pinze se è troppo dificile rimuovere il pannello in plastica manualmente.

8 Installazione dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1

Pannello di separazione

  1. Se nella parete sono più incorporate tubature di collegamento, andare direttamente al passaggio Collegare il tubo di scarico. Se non sono presenti tubature incorporate, collegare le tubature del refrigerante dell'unità interna alle tubature di collegamento che congiungeranno l'unità interna ed esterna. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione Collegamento delle tubature del refrigerante.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 2

Notasull'angolatura delletubature:

Il tubo del refrigerante cui uscire dall'unità interna da quattro diverse angolazioni: lato sinistro, lato destro, lato posteriore destro, lato posteriore sinistro.

BEKO BEHPG 120 - Notasull'angolatura delletubature: - 1

BEKO BEHPG 120 - Notasull'angolatura delletubature: - 2

Avverenza:

Esercitare estrema cautela in modo da non ammaccare né danneggiare le tubature perché vengono piegate verso l'esterno dell'unità. Eventuali ammaccature nelle tubature influranno sulle prestazioni dell'unità.

Passaggio 5: Collegare il tubo di scarico

Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è fissato sul lato sinistro dell'unità (guardando la parte posteriore dell'unità). Tuttavia, è possibleanche fissarlo sul lato destro. Per assicurare un corretto scarico, fissare il tubo di scarico sullose stesso lato dal quale le tubature fuoriescono dall'unità. Fissare la prolunga del tubo di scarico (acquistata separamente) all'estremità del tubo di scarico.

  • Avvolgere il punto di collegamento saldamente con nastro di Teflon per garantire una tenuta ottimale e per impedire perdite.
  • Per la parte del tubo di scarico che rimarra internamente, avvolgerla con isolante per tubi in poliuretano per impedire la condensa.
    Rimuovere il filtro dell'aria e versare una piccola quantità d'acqua nella vasca di raccolta per assicurarsi che l'acqua scorra fuori dall'unità in modo uniforme.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 5: Collegare il tubo di scarico - 1

Notasulposizionamento del tubo di scarico:

Assicurarsi di disporre il tubo di scarico in base alle seguenti illustrazioni.

8 Installazione dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1
Corretto

Assicurarsi che non siano presenti pieghe o ammaccature nel tubo di scarico per garantire uno scarico corretto.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 2
Non corretto

La presenza di pieghe nel tubo di scarico creeranno unaorta di sifone.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 3
Non corretto

La presenza di pieghe nel tubo di scarico creeranno una sorta di sifone.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 4
Non corretto

Non posizionare l'estremita del tubo di scarico nell'acqua o in contentitori di raccolta dell'acqua in quanto ciò impedirebbe uno scarico corretto.

Occludere il tubo di scarico non utilizzato

BEKO BEHPG 120 - Occludere il tubo di scarico non utilizzato - 1

Per impedire perdite indesiderate, è necessario occludere il tubo di scarico non utilizzato con il tappo di gomma fornito.

Prima di effettuare collegamenti elettrici, leggere le seguenti norme

  1. Tutti i cavi devono essere conformi alle normative regionali e nazionali in materia di impianti elettrici e devono essere installati da un elettricista autorizzato.

  2. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuali secondo il Diagramma dei collegamenti elettrici posto sui pannelli dell'unità interna ed esterna.

  3. Se si verifica un problema di sicurezza grave con l'alimentatore, interromperne immediatamente il funzionamento. Spiegare il problema al cliente e rifiutarsi di installare l'unità finché il problema di sicurezza non è stato risolto.

  4. La tensione di alimentazione deve essere compresa tra il 90% e il 110% della tensione nominale. Un'alimentazione elettrica insufficiente potrebbe provocare malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi.

  5. Nel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, occorre installare una protezione da sovratensioni e un interrottore di corrente.

  6. Nel caso di collegamento dell'alimentazione a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interrottore o commutatore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3 mm. Il tecico qualificato deve utilizzato un commutatore o un interrottore approvato.

  7. É possibile collegare l'unità esclusivamente a una presa di corrente singola. Non collegare un'altra apparecchiatura alla presa.

  8. Assicurarsi di collegare il condizionatore d'aria correttamente a terra.

  9. Ogni cavo deve essere saldamente collegato. Collegamenti elettrici lenti possono provocare il surriscaldamento del terminale, con seguente malfunzionamento del prodotto e possibilità di incendi.

  10. Non permettere che i cavi entrino in contatto o si appoggino ai tubi del refrigerante, al compressore o alle parti in movimento all'interno dell'unità.

  11. Se l'unità dispone di un impianto di riscaldamento elettrico ausiliario, quest'ultimo dovrà essere installato ad almeno 1 metro di distance da qualiasi materiale combustibile.

8 Installazione dell'unità interna

  1. Non toccare mai i componenti elettrici subito\ dopo aver spento l'alimentazione per evitare il\ pericolo di scosse elettriche. Dopo aver spento\ l'alimentazione, attendere sempre 10 minuti o\ più prima di toccare i componenti elettrici.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1

Avverenza:

Prima di eseguire qualsiasi
lavoro di cablaggio
o elettrico, specnere
l'alimentazione principale.

Passaggio 6: Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione

Il cavo del segnale consente la comunicazione tra l'unità interna ed esterna. É necessario innanzitutto scegliere il cavo adatto prima di prepararlo per il collegamento.

Tipidicavi

  • Cavo di alimentazione interno (ove applicabile): HO5W-F o H05V2V2-F
  • Cavo di alimentazione esterno: H07RN-F o H05RN-F
    Cavo del segnale: HO7RN-F

BEKO BEHPG 120 - Tipidicavi - 1

Note: Nel Nord America, scegliete il tipo di cavo secondo i codici e i regolamenti locali in materia di elettricità.

Area minima della sezione dei cavi di alimentazione e di segnale (per riferimento) (non applicabile al Nord America)

Corrente nominale assorbita dall'apparecchiatura (A)Area di intersezione nominale (mm2)
>3 e ≤ 6 0,75
>6 e ≤ 10 1
>10 e ≤ 16 1,5
>16 e ≤ 25 2,5
>25 e ≤ 32 4
>32 e ≤ 40 6

Scegliere la dimensione del cavo corretta

Le dimensioni del cavo dell'alimentatore, del cavo del segnale, del fusibile e dell'interruttore si stabiliscono in base alla corrente massima assorbita dall'unità. La corrente massima assorbita è individata sulla targhetta riportata sul pannello laterale dell'unità.

BEKO BEHPG 120 - Scegliere la dimensione del cavo corretta - 1

Note: Nel Nord America, selezionare le corrette dimensioni del cavo in base alla portata di corrente minima del circuito indicata sulla targhetto dell'unità.

BEKO BEHPG 120 - Scegliere la dimensione del cavo corretta - 2

Avverenza:

Eseguire tutti i collegamenti elettrici rigorosamente secondo lo schema di cablaggio riportato sul retro del pannello anteriore dell'unità interna.

8 Installazione dell'unità interna

  1. Aprire il pannello anteriore dell'unità interna.
  2. Utilizzando un cacciavite, après il coperchio dell'alloggiamento dei cavi sul lato destro dell'unità. In quello modo, verrà scoperto il blocco terminale.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 2

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 3

Nota:

  • Per le unità con canalina per il collegamento del cavo, rimuovere il pannello grande in plastica preferato per create una fessuraattraverso la quale installare la canalina.
  • Per le unità con cavo a cinque fili, rimuovere il piccolo pannello centrale in plastica preforato per create una fessuraattraverso la quale far uscire il cavo.
    Utilizzare pinze se è troppo difficile rimuovere il pannello in plastica manualmente.

  • Svitare il morsetto del cavo sotto il blocco terminale e riporlo a fianco.

  • Guardando la parte posteriore dell'unità, rimuovere il pannello in plastica sul lato inferiore sinistro.

  • Far scorrere il cavo del segnale attraverso但这a fessura, alla parte posteriori alla parte anteriore dell'unità.
  • Guardando la parte anteriore dell'unità, collegare il cavo in base allo schema di cablaggio dell'unità interna, collegare il capocorda a U e avvitare saldamente agli cavo al terminale corrispondente.

BEKO BEHPG 120 - Nota: - 1

Avverenza:

Non confondere i cavi除去 tensione con i cavi nulli

Cio è pericoloso e potrebbe provocare il malfunzionamento del climatizzatore.

  1. Dopo aver verificato che agli connessione sia sicura, utilizzare il morsetto del cavo per fissare il cavo del segnale all'unità. Avvitare saldamente il morsetto del cavo.
  2. Sostituire il coperchio dei cavi sulla parte anteriore dell'unità e il pannello in plastica sulla parte posteriore.

BEKO BEHPG 120 - Non confondere i cavi除去 tensione con i cavi nulli - 1

Notarelativai collegamenti elettrici:

La procedura di collegamento dei cavi potrebbe essere leggermente diversa in base all'unità in uso e alla regione.

Passaggio 7: Fasciare le tubature e i cavi

Prima di introdurre le tubature, il tubo di scarico e il cavo del segnale attraverso il foro sulla parete, è necessario avvolgerli insieme per risparmiare spazio, proteggerli e isolarli (non applicabile nel Nord America).

  1. Awolgere il tubo di scarico, le tubature del refrigerante e il cavo del segnale come migliorato fatto:

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 7: Fasciare le tubature e i cavi - 1

Il tubo di scarico deve stare in basso

Assicurarsi che il tubo di scarico sia posizionato nella parte inferiore del fascio di cavi e tubi. Il posizionamento del tubo di scarico sulla parte superiore del fascio di cavi e tubi più provocare un traboccamento della vaschetta di raccolta, il che potrebbe comportare incendi o allagamenti.

Non intrecciare il cavo del segnale con altricavi

Quando si avvolgo国家重点 elementi insieme, non intrecciare il cavo del segnale con alcun altro cavo.

  1. Utilizzando nastro adesivo in vinile, fissare il tubo di scarico alla parte inferiore dei tubi del refrigerante.
  2. Utilizzato nastro isolante, avolgere insieme il cavo del segnale, i tubi del refrigerante e il tubo di scarico saldamente. Controllare con cura che tutti gli elementi siano legati insieme.

Non avvolgere le estremita dei tubi

Durante l'avolgimento del fascio di cavi e tubi, Maintainere le estremità delle tubature libere. É necessario utilizzarle per verificare la presenza di perdite al termine della procedura di installmente (fare riferimento alla sezione Verifiche elettriche e delle perdite del presente manuale).

Passaggio 8: Montare l'unità interna

Se sono state installate nuove tubature di collegamento all'unità esterna, procedere come segue:

  1. Se sono state più introdotte le tubature del refrigerante nel foro sulla parete, andare al Passaggio 4.
  2. In caso contrario, ricontrollare che le estremità dei tubi del refrigerante siano sigillati per impedire alla sporcizia e a materiali estranei di entrare nei tubi.
  3. Introduire lentamente il fascio avvolto di tubi del refrigerante, del tubo di scarico e del cavo di segnale nel foro sulla parete.
  4. Agganciare la parte superiore dell'unità interna al gancio superiore della piastra di montaggio.
  5. Verificare che l'unità sia agganciata saldamente durante il montaggio applicando una leggera pressione sul lato destro e sinistro dell'unità. L'unità non dovrebbe essere scossa né spostata.
  6. Applicando una pressione costante, premere sulla metà inferiore dell'unità. Continuire a spingere finché l'unità non scatta sui ganci presenti sulla parte inferiore della piastra di montaggio.
  7. Di nuovo, verificare che l'unità sia montata saldamente applicando una leggera pressione sul lato destro e sinistro dell'unità.

8 Installazione dell'unità interna

Se le tubature del refrigerante sono più incorporate nella parete, effettuare quanto segue:

  1. Agganciare la parte superiore dell'unità interna al gancio superiore della piastra di montaggio.
  2. Utilizzare una staffa o una zeppa per punctellare l'unità, fornendo in quello modo sufficiente spazio per collegare le tubature del refrigerante, il cavo del segnale e il tubo di scarico.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità interna - 1

  1. Collegare il tubo di scarico e le tubature del refrigerante (per istruzioni, fare riferimento alla sezione Collegamento delle tubature del refrigerante).
  2. Mantenere il punto di collegamento dei tubi in evidenza per il test di perdita (fare riferimento alla sezione Verifiche elettriche e delle perdite del presente manuale).
  3. Dopo aver completing il test delle perdite, avvolgere il punto di collegamento con nastro isolante.
  4. Rimuovere la staffa o zeppa che puntella l'unità.
  5. Applicando una pressione costante, premere sulla metà inferiore dell'unità. Continuire a spingere finché l'unità non scatta sui ganci presenti sulla parte inferiore della piastra di montaggio.

L'unità é regolabile

Tenere presente che i ganci sulla piastra di montaggio sono più piccoli dei fori sulla parte posteriore dell'unità. Se si determina di non disponire di ampio spazio per collegare i tubi incorporati all'unità interna, l'unità potra essere regolata verso sinistra o destra di circa 30 - 50 mm, a seconda del modello.

BEKO BEHPG 120 - L'unità é regolabile - 1

9 Installazione dell'unità esterna

Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali in quanto possono differire leggermente da una regione all'altra.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità esterna - 1

9.1 Istruzioni per l'installazione - Unità esterna

Passaggio 1: Selezionare la posizione per l'installazione

Prima di installare l'unità esterna, occorre scegliere una posizione adeguata. Quanto segue sono i parametri standard che permetteranno di scegliere la posizione adeguata per l'unità.

Le positivi di installazione corrette soddisfano i seguenti standard:

  • Sono rispettati i requisiti di spazio indicat nel capitolo Requisiti per lo spazio di installment.
  • La posizione è ben aerata con una buona circolazione dell'aria
  • La posizione è stabile e solida, in grado di sostenere l'unità e non produce vibrazioni
  • Il rumore proveniente dall'unità non reca disturbo ad altre personne
  • La posizione non è esposta per lunghi periodi di tempo alle intemperie o alla luce solare diretta

  • Se si prevedono precipitazioni nevose, sollevare l'unità al di sopra della base per evitare la formazione di ghiaccio e danni alla bobina. Montare l'unità ad un'altezza che superi l'altezza media della neve accumulata. L'altezza minima deve essere di 45 cm

Non installare l'unità nelle seguenti posizioni:

  • In prossimità di un ostacolo che ostruisca le prese e le uscite dell'aria
  • In prossimità di una strada pubblica con passaggio di persone o dove il rumore dell'unità possa recare disturbo ad altre PERSONe
  • In luoghi dove lo scarico di aria calda possa recare disturbo ad animali o piante
  • In prossità di sorgenti di gas combustibili
  • In luoghi esposti a gran di quantità di polvere
  • In luoghi esposti a grandi quantità di aria salmastra

Avvertenze in caso di condizioni climatiche estreme

Se l'unità è esposta a venti eccezionalmente forti:

Installare l'unità in modo che la ventola dell'uscita dell'aria si trovi ad un angolo di 90^ rispetto alla direzione del vento. Se necessario, realizazare una barriere davanti all'unità per proteggerla da venti di eccezionale intensità.

Fare riferimento alle figure seguenti.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per l'installazione - Unità esterna - 1

Se l'unità è esposta di frequente a forti intemperie:

realizzare un riparo sopra l'unità per proteggerla da pioggia o neve. Prestare attenzione a non ostruire il flusso d'aria attorno all'unità.

Se l'unità è esposta di frequente all'aria salmasta (località di mare):

utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione.

Passaggio 2: Installazione del giunto di scarico (solo unità con pompa di calore)

Prima di fissare l'unità esterna in loco, occorre installare il tubo di scarico nella parte inferiore dell'unità. Sono presenti due tipi diversi di tubi di scarico a seconda del tipo di unità esterna.

Se il giunto di scarico è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere Fig. A), procedere come segue:

  1. Adattare la guarnizione in gomma all'estremità del tubo di scarico che si andrà a collegare all'unità esterna.
  2. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello alla base dell'unità.
  3. Ruotare il tubo di scarico di 90^ finché non scatta in posizione rivolto verso la parte anteriore dell'unità.
  4. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico (non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore.

Se il giunto di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere Fig. B), procedere come segue:

  1. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello alla base dell'unità. Il tubo di scarico scatterà in posizione.

  2. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico (non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore.

BEKO BEHPG 120 - Se il giunto di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere Fig. B), procedere come segue: - 1

BEKO BEHPG 120 - Se il giunto di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (Vedere Fig. B), procedere come segue: - 2

In climi freddi:

Nei climi freddi, accertarsi che il tubo di scarico sia posizionato il più in verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua defluisce troppo lentamente, cui congelarsi nel tubo e penetrare nell'unità.

Passaggio 3: Ancoraggio dell'unità esterna

L'unità esterna può essere anticorata a terra o su una staffa montata a parete con bulloni (M10). Prepareare la base di installatione dell'unità secondo quando indicate nella tabella sottostante.

Misure per il montaggio dell'unità

Quanto segue è un elenco di diverse misure di unità esterne e della distanza tra i piedini di montaggio. Preparare la base di installatione dell'unità secondo quando indicate nella tabella sottostante.

9 Installazione dell'unità esterna

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità esterna - 1

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità esterna - 2

Dimensioni unità esterna (mm) L x A x PDimensioni di montaggio Distanza A (mm) Distanza B (mm)
681 x 434 x 285 460 292
700 x 550 x 270 450 260
700 x 550 x 275 450 260
720 x 495 x 270 452 255
728 x 555 x 300 452 302
765 x 555 x 303 452 286
770 x 555 x 300 487 298
805 x 554 x 330 511 317
800 x 554 x 333 514 340
845 x 702 x 363 540 350
890 x 673 x 342 663 354
946 x 810 x 420 673 403
946 x 810 x 410 673 403

Se si installa l'unità a terra o su una piattaforma di supporto in cemento, attenersi a quanto segue:

  1. Segnare le posizioni per i quattro bulloni ad espansione basandosi sulla tabella delle misure.
  2. Praticare anticipamente dei fori per i bulloni di espansione.
  3. Posizione are un dato all'estremità di ciascun bullone di espansione.
  4. Con un martello insere i bulloni di espansione nei fori praticati in precedenza.
  5. Rimuovere i dadi dai bulloni di espansione e posizionare l'unità esterna sui bulloni.
  6. Collocare una rondella su ciascun bullone di espansione, quindi riposizionale i dadi.
  7. Tramite una chiave inglese, stringere agli dato finché non è ben fermo.

BEKO BEHPG 120 - Installazione dell'unità esterna - 3

Avverenza:

Quando si praticano fori nel cemento, si consiglia di indossare sempre una protezione per gli occhi.

Se si installa l'unità su una staffa con montaggio a parete, attenersi a quanto segue:

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 1

Avverenza:

Accertarsi che la parete sia realizzata con mattoni solidi, cemento o un materiale resistente simile. La parete deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso dell'unità.

  1. Segnare la posizione dei fori della staffa basandosi sulla tabella delle misure.
  2. Praticare anticipatamente dei fori per i bulloni di espansione.
  3. Posizione una rondella e un dato all'estremità di ciascun bullone di espansione.
  4. Awvitare i bulloni di espansioneattraverso i fori sulla staffa di montaggio, collocare la staffa di montaggio in posizione e insertire i bulloni di espansione nella parete aiutandosi con un martello.
  5. Verificare che le staffe di montaggio siano a livello.
  6. Sollevare conattenzione l'unita e posizionare i piedini di montaggio sulle staffe.
  7. Awitare saldamente i bulloni dell'unità sulle staffe.
  8. Se possibile, installare le guarnizioni in gommasull'unita per ridurre vibrazioni e rumore.

Passaggio 4: Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione

La morsettiera dell'unità esterna è protetta da un coperchio a protezione per i cavi elettrici presente sul lato dell'unità. Uno schema di cablaggio completo si trova stampato sulla parte interna del coperchio.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 4: Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione - 1

Avverenza:

Prima di eseguire qualsiasi
lavoro di cablaggio
o elettrico, specnere
l'alimentazione principale.

  1. Prepare il cavo per il collegamento:

Utilizzare i cavi adatti

Scegliere il cavo corretto facendo riferimento alla sezione "Tipi di cavi" a pagina 167.

9 Installazione dell'unità esterna

Scegliere la dimensione del cavo corretta

Le dimensioni del cavo dell'alimentatore, del cavo del segnale, del fusibile e dell'interruttore si stabiliscono in base alla corrente massima assorbita dall'unità. La corrente massima assorbita è individata sulla targhetta riportata sul pannello laterale dell'unità.

BEKO BEHPG 120 - Scegliere la dimensione del cavo corretta - 1

Note: Nel Nord America, selezioniare le corrette dimensioni del cavo in base alla portata di corrente minima del circuito indicata sulla targhetta dell'unità.

a. Tramite uno spellacavi, spelare entrambé l'estremità del cavo scoprendo circa 40 mm del cavo interno.
b. Rimuovere l'isolamento delle estremità dei cavi.
c. Tramite un crimpatore, crimpare i capicorda a U alle estremità dei fili.

Fare attenuationalcavosottotensione

Durante la crimpatura dei cavi, assicurarsi di distinguere chiaramente il cavo sotto tensione ("L") dagli altri cavi.

BEKO BEHPG 120 - Fare attenuationalcavosottotensione - 1

Avverenza:

Eseguire tutti i collegamenti elettrici rigorosamente secondo lo schema di cablaggio situato all'interno del coperchio dei cavi dell'unità esterna.

  1. Svitare il coperchio dei cavi elettrici e rimuoverlo.
  2. Svitare il morsetto del cavo sotto il blocco terminale e riporlo a fianco.
  3. Collegare i cavi in base allo schema di cablaggio, quindi avvitare saldamente i capicorda a U di ciascun cavo al terminale corrispondente.
  4. Dopo aver verificato che tutti i collegamenti siano sicuri, arrotolare i cavi per evitare che l'acqua piovana entri in contatto con i terminali.
  5. Tramite il morsetto, collegare il cavo all'unità. Avvitare saldamente il morsetto del cavo.
  6. Isolare i cavi non in uso con del nastro isolante in PVC. Sistemarli in modo che non entrino in contatto con parti elettriche o metalliche.
  7. Riposizionare il coperchio dei fili a lato dell'unità,\ quindi avvitarlo in posizione.

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 1

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 2

Note: Se il morsetto è simile a quello illustrato sotto, selezionare il foro passante appropriato in base al diametro del cavo.

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 3

BEKO BEHPG 120 - Avverenza: - 4
Foro in tre dimensioni: piccolo, grande, medio
Se il cavo non è serrato a sufficienza, utilizzare la cinghia per sostenerlo, in modo da poterlo bloccare saldamente.

9 Installazione dell'unità esterna

Nord America

  1. Rimuovere il coperchio del cavo dall'unità allentando le 3 viti.
  2. Smontare i tappi sul pannello del condotto.
  3. Montare i tubi del condotto (non in dotazione) sul pannello del condotto.
  4. Collegare correttamente le linee di alimentazione e di bassa tensione ai terminali correspondenti sulla morsettiera.
  5. Collegare a terra l'unità secondi i codici locali.
  6. Assicurarsi di regolare la lunghezza di agli cavo in modo da lasciare diversi centimetri in più rispetto alla lunghezza richiesta per il cablaggio.
  7. Utilizzare i controdadi per fissare i tubi del condotto.

BEKO BEHPG 120 - Nord America - 1

Selezionare il foro passante appropriato in base al diametro del cavo.

10

Collegamento delle tubature del refrigerante

Durante il collegamento delle tubature del refrigerante, fare in modo che nessuna sostanza o gas diversi dal refrigerante specifico vengano introdotti nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze ridurra la capacité dell'unità e potrebbe provocare un innalzamento imprevosto della pressione all'interno del circuito di refrigerazione. Ciò potrebbe provocare esplosioni e lesioni.

BEKO BEHPG 120 - Collegamento delle tubature del refrigerante - 1

Notasulla lunghezza del tubo:

La lunghezza della tubatura del refrigerante influenza le prestazioni e l'efficienza energetica dell'unità. L'efficienza nominale viene testata su unità con una lunghezza del tubo di 5 metri (in Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5 metri). Un tubo lungo almeno 3 metri è richiesto per ridurre al minimo le vibrazioni e i rumori eccessivi. In particolari aree tropicali, per i modelli con refrigerante R290, non è possible aggiungere refrigerante e la lunghezza del tubo del refrigerante non deve superare i 10 metri.

Fare riferimento alla tabella di seguito per le specifiche relative alla lunghezza massima e all'altezza di caduta dei tubi.

Lunghezza massima e l'altezza di caduta dei tubi del refrigerante per tipo di modello

Modello Capacità (Btu/h) Lunghezza max. (m)Altezza di caduta max. (m)
Condizionatore d'aria a split inverter R410A, R32< 15.000 25 10
≥15.000 e < 24.000 3020
≥24.000 e < 36.000 5025
Condizionatore d'aria a split con velocità fissa R22< 18.000 10 5
≥18.000 e < 21.000 158
≥21.000 e < 35.000 2010
Condizionatore d'aria a split con velocità fissa R410A, R32< 18.000 20 8
≥18.000 e < 36.000 2510

10 Collegamento delle tubature del refrigerante

10.1 Istruzioni di collegamento - Tubatura del refrigerante

Passaggio 1: Taglio dei tubi

Quando si preparano i tubi del refrigerante, prestare molto attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. In quello modo si garantirà un funzionamento efficente e si ridurà al minimo la necessità di manutenzione in futuro.

  1. Misurare la distanza tra le unità interne ed esterne.
  2. Tramite un taglia-tubi, tagliare il tubo con una misura leggermente magiore rispetto alla distance misurata.
  3. Accertarsi che il tubo sia esattamente tagliato a 90^ .

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 1: Taglio dei tubi - 1

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 1: Taglio dei tubi - 2

Non deformare il tubo durante il taglio:

Prestare molta attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. In caso contrario si ridurà drasticamente l'efficacia di riscaldamento dell'unità.

Passaggio 2: Rimozione delle sbavature

Le sbavature possono inficiare la guarnizione a tenuta stagna dei collegamenti dei tubi del refrigerante. Devono essere rimoso completamente.

  1. Tenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che le sbavature del taglio penetrino nel tubo.

  2. Tramite un alesatore o uno sbavatore, rimuovere tutte le sbavature alla sezione tagliata del tubo.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 2: Rimozione delle sbavature - 1

Passaggio 3: Svasare le estremità dei tubi

Una svasatura corretta è essenziale per sigillare a tenuta stagna il tubo.

  1. Dopo la rimozione delle sbavature dal tubo tagliato, sigillare le estremità con del nastro in PVC per evitare che sostanze estranee penetrino nel tubo.
  2. Rivestire il tubo con del materiale isolante.
  3. Inserire dei dadi svasati su entrambe le estremità del tubo. Accertarsi che siano rivolti nel verso corretto, dato che non è possibile inserirli o modificarne la direzione dopo la svasatura.

BEKO BEHPG 120 - Passaggio 3: Svasare le estremità dei tubi - 1

  1. Rimuovere il nastro in PVC dalle estremità del tubo quando si è pronti ad eseguire la svasatura.
  2. Serrare la forma svasata sull'estremità del tubo. L'estremità del tubo deve estendersi più il bordo della forma svasata secondo le misure indicate nella tabella seguente.

10 Collegamento delle tubature del refrigerante

BEKO BEHPG 120 - Collegamento delle tubature del refrigerante - 1

Estensione del tubo或者其他 forma svasata

Diametro esterno del tubo (mm)A (mm) Min. Max.
Ø 6,35 0,7 1,3
Ø 9,52 1,0 1,6
Ø 12,7 1,0 1,8
Ø 16 2,0 2,2
Ø 19 2,0 2,4

BEKO BEHPG 120 - Collegamento delle tubature del refrigerante - 2

  1. Posizione lo svasatore nella forma.
  2. Ruotare il manico dello svasatore in senso orario finché il tubo non è completamente svasato.
  3. Rimuovere lo svasatore e la forma svasata, quando controllare l'estremita del tubo per verificare se sono presenti crepe e se la svasatura è omogenea.

Passaggio 4: Collegamento dei tubi

Quando si collegano i tubi del refrigerante, prestare attenzione a non impiegare una copbia eccessiva o a deformare la tubatura in qualiasi modo. Occorre prima collegare il tubo a bassa pressione e quindi quello ad alla pressione.

Raggio di curvatura minimo

Quando si piega il tubo del refrigerante di collegamento, il raggio di curvatura minimo è di 10 centimetri.

BEKO BEHPG 120 - Raggio di curvatura minimo - 1

Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità interna

  1. Allineare il centro dei due tubi che si andranno a collegare.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità interna - 1

  1. Stringere il dato svasato il più stretto possibile a mano.
  2. Tramite una chiave, stringere il dato sul tubo dell'unità.
  3. Mention si stringe saldamente il dato sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per stringere il dato svasato secondo i valori di copbia della sottostante tabella Coppia di serraggio. Allentare leggermente il dato svasato, quindi stringerlo di nuovo.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità interna - 2

10 Collegamento delle tubature del refrigerante

Coppia di serraggio

Diametro esterno del tubo (mm)Coppia di serraggio (N·cm)Dimensione della svasatura (B) (mm)Forma svasata
Ø 6,35 18-20 (180-200 kgf.cm) 8,4-8,790°±4° B R0.4~0.8
Ø 9,52 32-39 (320-390 kgf.cm) 13,2-13,5
Ø 12,7 49-59 (490-590 kgf.cm) 16,2-16,5
Ø 16 57-71 (570-710 kgf.cm) 19,2-19,7
Ø 19 67-101 (670-1010 kgf.cm) 23,2-23,7

BEKO BEHPG 120 - Collegamento delle tubature del refrigerante - 1

Nonutilizzareunaforza eccessiva:

In tal caso potrebbe rompersi il dato o danneggiarsi il tubo del refrigerante. Non bisogna superare le coppie di serraggio indicate nella tabella di cui sopra.

10.2 Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità esterna

  1. Svitare il coperchio alla valvola compatta sul lato dell'unità esterna.
  2. Rimuovere i cappucci protettivi dalle estremità delle valvole.
  3. Allineare l'estremità del tubo svasato con ciascuna valvola e stringere il dato svasato il più saldamente possibile a mano.
  4. Tramite una chiave, stringere il corso della valvola. Non stringere il dato che chiude la valvola di servizio.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità esterna - 1

  1. Mentre si stringe saldamente il corpo della valvola, utilizzare una chiave dinametrica per stringere il dato svasato secondo i valori di coppia corretti.
  2. Allentare leggermente il dato svasato, quando stringerlo di nuovo.
  3. Ripetere i passaggi da 3 a 6 per i restanti tubi.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità esterna - 2

Utilizzato una chiave per stringere il corpo principale della valvola:

La forza utilizzata per stringere il dato svasato cui spezzare le altre parti della valvola.

BEKO BEHPG 120 - Utilizzato una chiave per stringere il corpo principale della valvola: - 1

11 Scarico aria

11.1 Preparazione e avventenze

L'aria e sostanze estranee nel circuito refrigerante possono provocare aumento anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, ridume l'efficienza e provocare infortuni. Utilizzare una pompa a vuoto e un collettore a manometri per svotare il circuito refrigerante, rimuovendo gas non condensabili e umilità dalsystema.

Lo svuotamento deve essere eseguito dopo l'installazione iniziale e quando l'unità deve essere riposizionata.

Prima di eseguire lo svotamento

  • Accertarsi che i tubi di collegamento tra l'unità esterna e quella interna siano collegati correttamente.
  • Verificare che tutto il cablaggio sia collegato correttamente.

11.2 Istruzioni per lo svuotamento

  1. Collegare il tubo di ricarica del collettore a manometri alla porta di servizio della valvola di bassa pressione dell'unità esterna.
  2. Collegare l'altro tubo di ricarica dal collettore a manometri alla pompa a vuoto.
  3. Aprire il lato Bassa pressione del collettore a manometri. Tenere chiuso il lato Alta pressione.
  4. Accendere la pompa a vuoto per svuotare ilsystema.
  5. Far funzionare la pompa per almeno 15 minuti o finché il contatore non indica -76cmHG (-10 ^5 Pa).

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per lo svuotamento - 1

  1. Chiudere il lato Bassa pressione del collettore a manometri e spegnere la pompa a vuoto.
  2. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non ci siano modifiche nella pressione delsystema.
  3. Se si verifica una modifica della pressione di sistema,fare riferimento al capitolo Controllo delle perdite di gas,per informazioni su come controllare la presenza di perdite. Se non si verifica alcun cambio di pressione,svitare il cappuccio alla valvola compatta (valvola di alta pressione). Inserire una chiave esagonale nella valvola compatta (valvola di alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di un quarto in senso antiorario.Si dovrebbe sentire il gas che fuoriesce dalsystema; chiudere quindi la valvola dopo 5 secondi.
  4. Tenere sott'occhio il manometro per un minuto per accertarsi che non vi siano cambidi pressione. Il manometro dovrebbeindicare un valore leggermente più elevato rispetto alla pressione atmospherica.
  5. Rimuovere il tubo di ricarica alla porta di servizio.

11 Scarico aria

BEKO BEHPG 120 - Scarico aria - 1

  1. Tramite una chiave esagonale, après completenessa sua la valvola di alta pressione che quella di bassa pressione.
  2. Stringere i cappucci delle valvole su tutte e tre le valvole (porta di servizio, valvola di alta e bassa pressione) a mano. Se si desidera stringere ulteriormente le valvole, utilizzare una chiave dinamometrica.

BEKO BEHPG 120 - Scarico aria - 2

Aprière delicatamente gli steli delle valvole:

Quando si aprono gli steli delle valvole, ruotare la chiave esagonale finché non entra in contatto con il tappo. Non tentare di forzare la valvola prendola ulteriomente.

11.3 Notasull'aggiunta di refrigerante

Alcuni sistemi necessitano di una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard dei tubi varia in conformità alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard dei tubi è di 7,5 m. In altre regioni, la lunghezza standard dei tubi è di 5 m. Il refrigerante deve essere caricato dall'attacco di servizio della valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da ricaricare è calculabiletramite la segunte formula:

11 Scarico aria

Refrigerante aggiuntivo per lunghezza del tubo

Lunghezza del tubo di collegamento (m)Metodo di sfiato dell'ariaRefrigerante aggiuntivo
≤ Lunghezza del tubo standardPompa a vuoto N/A
> Lunghezza del tubo standardPompa a vuotoCondotto del liquido: Ø 6,35R32:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 12 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,13 oZ/ftR290:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 10 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,10 oZ/ftR410A:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 15 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,16 oZ/ftR22:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 20 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,21 oZ/ftCondotto del liquido: Ø 9,52R32:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 24 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,26 oZ/ftR290:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 18 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,19 oZ/ftR410A:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 30 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,32 oZ/ftR22:(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 40 g/m(Lunghezza tubo - Lunghezza standard) x 0,42 oZ/ft

Per unità con refrigerante R290, la quantità totale di refrigerante da caricare non deve essere superiore a: 387g (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h e <=12000Btu/h), 547g (>12000Btu/h e <=18000Btu/h), 632g (>18000Btu/h e <=24000Btu/h).

BEKO BEHPG 120 - Scarico aria - 1

Avverenza:

Non mescolare i tipi di refrigerante.

12 Verifiche elettriche e delle perdite di gas

12.1 Prima di esquire il test

Eseguire il test solo dopo aver completato i seguenti passaggi:

  • Verifica della sicurezza elettrica: verificare che il sistema elettrico dell'unità sia sicuro e funzioni correttamente
  • Verifica della presenza di fughe di gas: controllare tutti i raccordi dei dadi svasati e verificare che ilsystema non presenti perdite
  • Controllare che le valvole di gas e liquido (alta e bassa pressione) siano completamente aperte

12.2 Verifica della sicurezza elettrica

Dopo l'installazione, controllare che tutto il cablaggio elettrico sia installato secondo le normative locali e nazionali e in conformità al Manuale d'installazione.

12.2.1 Prima di esquire il test

Controllare la messa a terra

Misurare la resistenza di massa sua a vista che con un tester di resistenza di massa. La resistenza di massa deve essere inferiore a 0,1 Ω.

BEKO BEHPG 120 - Controllare la messa a terra - 1

Nota: Ciò potrebbe non essere necessario per alcune località negli Stati Uniti.

12.2.2 Durante l'esecuzione del test

Verificare la presenza di perdite di corrente

Durante il test, utilizzare una sonda e un multimetro per eseguire un test di verifica completo per verificare l'eventuale presenza di perdite di corrente.

Se vengono rilevate perdite di corrente, spegnere immediatamente l'unità e rivolgersi a un elettricista autorizzato per individuire e risolverve la causa della perdita.

BEKO BEHPG 120 - Verificare la presenza di perdite di corrente - 1

Note: Ciò potrebbe non essere necessario per alcune località negli Stati Uniti.

BEKO BEHPG 120 - Verificare la presenza di perdite di corrente - 2

Avverenza: pericolo discosse elettriche

Tutti i cavi devono essere conformi alle normative locali e nazionali in materia di impianti elettrici e devono essere installati da un elettricista qualificato.

12 Verifiche elettriche e delle perdite di gas

12.3 Verifica della presenza di fughe di gas

Sono possibili due metodi diversi per verificare se è presente una fuga di gas.

Metodo con acqua e sapone

Tramite una spazzola morbida, applicare acqua insaponata o del detergente liquido a tutti i punti di raccordo dei tubi dell'unità interna ed esterna. Se sono presenti delle bolle, alla è in corso una perdita.

Metodo del rilevatore di perdite

Se si usa un rilevatore di perdite,fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo per un uso corretto.

Dopo il controllo per la presenza di fughe di gas

Dopo aver controllato che tutti i puncti di raccordo dei tubi NON presentano perdite, riposizione are il coperchio delle valvole sull'unità esterna.

Punto di controllo dell'unità interna

BEKO BEHPG 120 - Dopo il controllo per la presenza di fughe di gas - 1
A: Valvola di arresto bassa pressione
B: Valvola di arresto alta pressione
C e D: Dadi svasati unità interna

13.1 Istruzioni per il test di funzionamento

Occorre eseguire il test di funzionamento per almeno 30 minuti.

  1. Collegare l'unità all'alimentazione.
  2. Premere il pulsante ON/OFF (Accensione/ Spegnimento) sul telecomando per accenderla.
  3. Premere il pulsante MODE (Modalità) per scorrere tra le seguenti funzioni, una alla volta:

  4. COOL (Raffreddamento): selezionare la temperature più bassa possibile

  5. HEAT (Raffreddamento): selezionare la temperature più alta possible

  6. Provaré ciascuna funzione per 5 minuti ed eseguire le seguenti verifiche:

Elenco delle verifiche da eseguirePassata/Fallita
Nessuna perdita elettrica
L'unità è messa a terra correttamente
Tutti i terminali elettrici sono correttamente coperti
L'unità interna ed esterna sono installate saldamente
Tutti i punti di collegamento dei tubi non presentano perditeUnità esterna (2):Unità interna (2):
L'acqua viene drenata correttamente dal tubo di scarico
Tuttà la tubatura è isolata adeguatamente
L'unità esegue la funzione di Raffreddamento correttamente
L'unità esegue la funzione di Riscaldamento correttamente
I deflettori dell'unità interna ruotano correttamente
L'unità interna risponde ai controlli del telecomando

Ricontrollare i raccordi dei tubi

Durante il funzionamento, la pressione del circuito refrigerante augmente. Potrebbero verificarsi quindi delle perdite non presenti durante il controllo iniziale. Prendersi il tempo necessario durante l'esecuzione del test per ricontrollare che tutti i punti di raccordo dei tubi del refrigerante non presentino perdite. Fare riferimento alla sezione Verifica della presenza di fughe di gas per le istruzioni.

  1. Una volta completato correttamente il test di funzionamento e aver controllato che tutti i punti nell'elenco delle verifiche da eseguire siano stati SUPERATI, procedere come segue:

a. Tramite il telecomando, riportare l'unità alla normale temperatura operativa.

b. Tramite del nastro isolante, avvolgere i raccordi del tubo del refrigerante interno lasciati scoperti durante il processo di installmente dell'unità interna.

Se la temperatura ambiente è inferiore a 16 °C

Non è possibile utilizzato il telecomando per attivare la funzione COOL (Freddo) quando la temperature ambiente è inferiore a 16^ . In tal caso, è possibile utilizzato il pulsante Manual control (Controllo manuale) per testare la funzione COOL (Freddo).

  1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna finché scatta in posizione.
  2. Il pulsante Manual control (Controllo manuale) è situato a destra dell'unità. Premerlo 2 volte per selezionare la funzione COOL (Raffreddamento).
  3. Eseguire il test di funzionamento come al solito.

BEKO BEHPG 120 - Se la temperatura ambiente è inferiore a 16 °C - 1
Pulsante per il controlo manuale

14 Normative europee per lo smaltimento

Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce quello apparecchio, la legger richiede una ragcolla e un trattamento speciali: non smaltire quello prodotto come rifiuto domestico o nei rifiuti urbani indifferenziati.

Quando si smaltisce quello appearecchio, sono possibili le seguenti opzioni:

Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
-Quando si acquista un nuovo appearecchio, il rivenditore ritira il vecchio appearecchio Gratisamente.
Il produttore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente.
-Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici.

BEKO BEHPG 120 - Normative europee per lo smaltimento - 1

Avviso speciale: Lo smaltimento di quello appearecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanzi nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare.

BEKO BEHPG 120 - Normative europee per lo smaltimento - 2

Il presente symbolo indica che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Il dispositivo usato deve essere conferito presso il punto di raccolta ufficiale di ricicchio di dispositivi elettrici ed elettronici. Al fine di individuire tali sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il cui negozio è stato acquistato l'articolo. Ciascun utente svolge un ruolo importante nel recupero e nel ricicchio di vecchie apparecchiature. Lo smaltimento appropriato aiuta a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute umana.

15.1 Istruzioni per i gas fluorurati

Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra.

I gas fluorurati ad effetto serra sono contentuti in attrezzatura sigillata ermeticamente.

Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.

Se ilsystema èdotato di dispositivo per il rilevamento delle perdite,i controlli delle perdite devono essere eseguiti almeno agli 12 mesi, accertando che il systema funzioni correttamente.

Ogni qual volta vengono eseguiti controlli delle perdite, occorre specificare il ciclo di controllo, create e conservare dei registri concernenti le verifiche.

BEKO BEHPG 120 - Istruzioni per i gas fluorurati - 1

Note: Non occorre eseguire le verifiche delle perdite per attrezzatura sigillata ermeticamente, condizionatori d'aria portatili, condizionatori d'aria a finestra e deumidificatori, se l'equivalente di CO2 o gas fluorurati ad effetto serra è minore di 10 tonnellate.

16 Specifiche tecniche

BEHPGH

Nome modelloUnità interna BEHPG 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240
Unità esterna BEHPG 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241
Refrigerante R32 R32 R32
Quantità refrigerante totale (g) 550 550 1100 1450
GWP 675 675 675 675
Equivalente di CO2 (tonnellate) 0,371 0,371 0,743 0,979
Antistatico Classe I Classe I Classe I Classe I
Classe climatica T1 T1T1T1
Tipodi riscaldamentoPompa di caloriePompa di caloriePompa di calorie
Connessione alimentatoreEsternoEsternoEsterno
Pdesign C (kW)2,63,55,3
Pdesign H (kW)2,3 (EU stagione media)2,5 (EU stagione media)4,2 (EU stagione media)
SEER/AEER/Peso EER (W/W)6,2 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)7,0 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/Peso EER (W/W)4,0 (Media SCOP, EU)4,0 (Media SCOP, EU)4,0 (Media SCOP, EU)
Livello di Energia - RaffreddamentoA++ (EU)A++ (EU)A++ (EU)
Livello di Energia - RiscaldamentoA+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)
Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)147 201 265383
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)826 8861470 1715
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)2.22.03.3
Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)0.10.50.9
Potenza del riscaldamento elettrico (W)///
Potenza di raffreddamento in ingresso (W)///
Potenza di riscaldamento in ingresso (W)///
Tensione/Frequenza (V/Hz)220V-240V, 50Hz, 1Ph220V-240V, 50Hz, 1Ph220V-240V, 50Hz, 1Ph

16 Specifiche tecniche

Nome modelloUnità interna BEHPG 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240
Unità esterna BEHPG 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241
Corrente di funzionamento raffreddamento (A) / / /
Corrente di funzionamento riscaldamento (A) / / /
Livello pressione rumore: unità interna (dBA) 37,0/29,0/25,5 37,5/2925 41/37/31/20 46/37/34,5/21
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA) 55,5 55,5 57,0 60
Volume flusso d'aria (m³/h) 451/325/255 575/491090/770/610
Potenza nominale di ingresso-EN 60335 (W) 2153700
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A)10,0 10,0 13,0 19,0
Classe di resistenza dell'unità internaIPX0IPX0IPX0IPX0
Classe di resistenza dell'unità esternaIP24 IP24 IP24
Diametro tubo alta pressione (mm)6,35 mm(1/4 di pollice)6,35 mm(1/4 di pollice)6,35 mm(1/4 di pollice)9,52 mm(3/8 di pollice)
Diametro tubo bassa pressione (mm)9,52 mm(3/8 di pollice)9,52 mm(3/8 di pollice)12,7 mm(1/2 di pollice)15,9 mm(5/8 di pollice)
Specifiche cavo di alimentazione (mm²)1,5 x 31,5 x 31,5 x 32,5 x 3
Cavo di collegamento interno ed esterno (mm²)1,5 x 51,5 x 51,5 x 52,5 x 5
Elevazione max. (m)10102025
Lunghezza max. tubo (m)25253050
Quantità gas aggintiva (g/m)12121224
Unità Interna (L x A x P) mm729 x 292 x 200802 x 295 x 200971 x 321 x 2281082 x 337 x 234
Unità Esterna (L x A x P) mm720 x 495 x 270720 x 495 x 270805 x 554 x 330890 x 673 x 342
Peso Netto Unità Interna (kg)8,09,0 11,5 14,0
Peso Netto Unità Esterna (kg)23,0 23,0 32,0 42,5

Nota:

  1. Le specifiche tecniche sono valori standard calculati sulla base delle condizioni operative nominali e variano in condizioni di operative diverse.
  2. La nostra azienda apporta rapidi miglioramenti tecnici. Eventuali modifiche ai dati tecnici verranno apportate con preavviso. Leggere la targhetto sul condizionatore d'aria.

Fare riferimento alle informazioni dettagliate sul prodotto come richiesto nella normativa n. 206/2012 containute nell'opuscolo della sched a prodotto.

BEEPGH

Nome modelloUnità interna BEEPGH 090 BEEPGH 120
Unità esterna BEEPGH 091 BEEPGH 121
Refrigerante R32 R32
Quantità refrigerante totale (g) 620 620
GWP 675 675
Equivalente di CO2 (tonnellate) 0,419 0,419
Antistatico Classe I Classe I
Classe climatica T1 T1
Tipo di riscaldamento Pompa di calore Pompa di calore
Connessione alimentatoreEsternoEsterno
Pdesign C (kW)2,6 3,5
Pdesign H (kW)2,4 (EU stagione media)2,6 (EU stagione media)
SEER/AEER/Peso EER (W/W)8,8 (SEER, EU)8,5 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/Peso EER (W/W)4,6 (Media SCOP, EU)4,6 (Media SCOP, EU)
Livello di Energia - RaffreddamentoA+++ (EU)A+++ (EU)
Livello di Energia - RiscaldamentoA++ (EU stagione media)A++ (EU stagione media)
Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)103 144
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)730 791
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)2.22.1
Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP seconde le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW)0.20.5
Potenza del riscaldamento elettrico (W)//
Potenza di raffreddamento in ingresso (W)//
Potenza di riscaldamento in ingresso (W)//
Tensione/Frequency (V/Hz)220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph
Corrente di funzionamento raffreddamento (A)//
Corrente di funzionamento riscaldamento (A)//

16 Specifiche tecniche

Nome modelloUnità interna BEEPGH 090 BEEPGH 120
Unità esterna BEEPGH 091 BEEPGH 121
Livello pressione rumore: unità interna (dBA) 37/831/22/1939/33/22/21
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA) 54,054,5
Volume flusso d'aria (m³/h) 560 630
Potenza nominale di ingresso-EN 60335 (W) 22002200
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A) 10,510,5
Classe di resistenza dell'unità interna IPX0 IPX0
Classe di resistenza dell'unità esterna IP24 IP24
Diametro tubo alta pressione (mm)6,35 mm (1/4 di pollice)6,35 mm (1/4 di pollice)
Diametro tubo bassa pressione (mm)9,52 mm (3/8 di pollice)9,52 mm (3/8 di pollice)
Specifiche cavo di alimentazione (mm²) 1,5 x 31,5 x 3
Cavo di collegamento interno ed esterno (mm²)1,5 x 51,5 x 5
Elevazione max. (m)1010
Lunghezza max. tubo (m)2525
Quantità gas aggintiva (g/m)1212
Unità Interna (L x A x P) mm802 x 295 x 200802 x 295 x 200
Unità Esterna (L x A x P) mm765 x 555 x 303765 x 555 x 303
Peso Netto Unità Interna (kg)8,5 8,5
Peso Netto Unità Esterna (kg)26,5 26,5

Nota:

  1. Le specifiche tecniche sono valori standard calculati sulla base delle condizioni operative nominali e variano in condizioni di operative diverse.
  2. La nostra azienda apporta rapidi miglioramenti tecnici. Eventuali modifiche ai dati tecnici verranno apportate con preavviso. Leggere la targhetto sul condizionatore d'aria.

Fare riferimento alle informazioni dettagiate sul prodotto come richiesto nella normativa n. 206/2012 containute nell'opuscolo della scheda prodotto.

BEHPG

Nome modelloUnità interna BEHPG 090 BEHPG 120BEHPG 180 BEHPG240
Unità esterna BEHPG 091 BEHPG 121BEHPG 181 BEHPG241
Refrigerante R32 R32 R32 R32
Quantità refrigerante totale (g) 550 5501100 1450
GWP 675 675 675 675
Equivalente di CO2 (tonnellate) 0,3710,371 0,743 0,979
AntistaticoClasse IClasse IClasse IClasse I
Classe climaticaT1T1T1T1
Tipio di riscaldamentoPompa di caloriePompa di caloriePompa di caloriePompa di calorie
Connessione alimentatoreEsternoEsternoEsternoEsterno
Pdesign C (kW)2,63,55,37,0
Pdesign H (kW)2,3 (EU stagione media)2,5 (EU stagione media)4,2 (EU stagione media)4,9 (EU stagione media)
SEER/AEER/Peso EER (W/W)6,2 (SEER, EU)6,1 (SEER, EU)7,0 (SEER, EU)6,4 (SEER, EU)
SCOP/ACOP/Peso EER (W/W)4,0 (Media SCOP, EU)4,0 (Media SCOP, EU)4,0 (Media SCOP, EU)4,0 (Media SCOP, EU)
Livello di Energia - RaffreddamentoA++ (EU)A++ (EU)A++ (EU)A++ (EU)
Livello di Energia - RiscaldamentoA+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)A+ (EU stagione media)
Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)147 201 265883
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)826 8861470 1715
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegn di riferimento (kW)2.22.03.34.0
Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegn di riferimento (kW)0.10.50.90.9
Potenza del riscaldamento elettrico (W)////
Potenza di raffreddamento in ingressso (W)////
Potenza di riscaldamento in ingressso (W)////
Tensione/Frequency (V/Hz)220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph220V-240V,50Hz, 1Ph

16 Specifiche tecniche

Nome modelloUnità interna BEHPG 090 BEHPG 120BEHPG 180 BEHPG240
Unità esterna BEHPG 091 BEHPG 121BEHPG 181 BEHPG241
Corrente di funzionamento raffreddamento (A)/ / /
Corrente di funzionamento riscaldamento (A)/ / /
Livello pressione rumore: unità interna (dBA)37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/206/37/34,5/21
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA)55,5 55,5 57,0 60
Volume flusso d'aria (m³/h) 451/325/2555 575/493/454 800/600/500 1090/770/610
Potenza nominale di ingresso-EN 60335 (W)215021502500 3700
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A)10,010,0 13,019,0
Classe di resistenza dell'unità internaIPX0IPX0IPX0IPX0
Classe di resistenza dell'unità esternaIP24IP24IP24IP24
Diametro tubo alta pressione (mm)6,35 mm(1/4 di pollice)6,35 mm(1/4 di pollice)6,35 mm(1/4 di pollice)9,52 mm(3/8 di police)
Diametro tubo bassa pressione (mm)9,52 mm(3/8 di pollice)9,52 mm(3/8 di police)12,7 mm(1/2 di police)15,9 mm(5/8 di police)
Specifiche cavo di alimentazione (mm²)1,5 x 31,5 x 31,5 x 32,5 x 3
Cavo di collegamento interno ed esterno (mm²)1,5 x 51,5 x 51,5 x 52,5 x 5
Elevazione max. (m)10102025
Lunghezza max. tubo (m)25253050
Quantità gas aggiantiva (g/m)12121224
Unità Interna (L x A x P) mm729 x 292 x 200802 x 295 x 200971 x 321 x 2281082 x 337 x 234
Unità Esterna (L x A x P) mm720 x 495 x 270720 x 495 x 270805 x 554 x 330890 x 673 x 342
Peso Netto Unità Interna (kg)8,09,011,514,0
Peso Netto Unità Esterna (kg)23,023,032,042,5

Nota:

  1. Le specifiche tecniche sono valori standard calculati sulla base delle condizioni operative nominali e variano in condizioni di operative diverse.
  2. La nostra azienda apporta rapidi miglioramenti tecnici. Eventuali modifiche ai dati tecnici verranno apportate con preavviso. Leggere la targhetto sul condizionatore d'aria.

Fare riferimento alle informazioni dettagliate sul prodotto come richiesto nella normativa n. 206/2012 containute nell'opuscolo della sched a prodotto.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEKO

Modello : BEHPG 120

Categoria : Climatizzazione