KT 66 BL - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KT 66 BL METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet sans fil, moteur brushless, capacité de coupe jusqu'à 66 mm |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie Li-Ion 18 V |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Vitesse à vide | 0-4000 tr/min |
| Utilisation | Idéale pour des coupes précises dans le bois, les panneaux et les matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme METABO 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - KT 66 BL METABO
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KT 66 BL - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KT 66 BL de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI KT 66 BL METABO
< 2,5 / 1,5 < 2,5 / 1,5
Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces scies circulaires plongeantes, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4. La scie circulaire plongeante est conçue pour découper du bois, des matières plastiques et d’autres matériaux similaires. Elle ne permet pas de scier des métaux, à l’exception des tôles d'aluminium fines (plus fines que 2 mm) et des panneaux en bois ou en composite revêtus d’aluminium. L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4.1 Procédures de coupe
a) DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être blessées par la lame. b) Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce. c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Moins d’une dent complète doit être visible sous la pièce. d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur un support stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle. e) Machines sans fil : maintenez l’outil par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous réalisez des travaux au cours desquels l’outil risque d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un câble électrique met également sous tension les parties métalliques exposées de l’outil et peut provoquer une électrocution de l’opérateur. e) Machines filaires : maintenez l’outil par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous réalisez des travaux au cours desquels l’outil risque d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un câble électrique met également sous tension les parties métalliques exposées de l’outil et peut provoquer une électrocution de l’opérateur. f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et la sécurité de fonctionnement.
4.2 Recul - causes et consignes de sécurité
- le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie coincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l’opérateur ; - lorsque la lame est coincée ou bloquée dans la fente de sciage, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement la scie vers l’opérateur ; - si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent se coincer dans la surface du bois, ce qui fait sortir la scie de la fente de sciage et la projette vers l’opérateur.
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme
3. Consignes générales de
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAISfr
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci- dessous. a) Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le recul peut faire reculer la scie, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises. b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, arrêtez la scie et maintenez-la immobile dans le matériau, jusqu’à ce que la lame soit totalement immobile. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement car cela entraîne un risque de recul. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans la fente de sciage, de sorte que les dents de la scie ne se coincent pas dans la pièce à travailler. Si la lame de scie est grippée, elle risque de sortir de la pièce à travailler et de causer un recul de la machine lors du redémarrage. d) Placez les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de blocage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous les panneaux des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. e) N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent une fente de sciage trop étroite, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul. f) Les dispositifs de réglage de la profondeur de coupe et de l’angle de coupe doivent être bien serrés avant le sciage. Si ces réglages changent pendant le sciage, cela peut provoquer le blocage de la lame et un recul. g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous sciez dans des murs existants ou d’autres zones sans visibilité. La lame plongeante peut se coincer dans des objets cachés et entraîner un recul.
4.3 Fonctionnement du protecteur
a) Assurez-vous que le protecteur est bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur, car la lame est alors exposée. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur peut se tordre. Assurez-vous que le protecteur se déplace librement et n’entre pas en contact avec la lame ou tout autre élément, dans tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérifiez le fonctionnement et l’état du ressort de rappel du protecteur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. c) Si vous réalisez une « coupe plongeante » qui n’est pas en angle droit, assurez-vous que la semelle de la scie ne se déplace pas latéralement. La déviation de la lame peut entraîner un blocage et probablement un recul. d) Vérifiez toujours que le protecteur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant de fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupe alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.
4.4 Autres consignes de sécurité
N'utilisez jamais de meule. Ne pas toucher l'outil lorsqu'il est en marche ! Éliminer uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l'arrêt. Porter un masque antipoussière approprié. Porter une protection auditive. Porter une protection oculaire. Uniquement tourner le levier (14) lorsque la batterie/la fiche a été retirée et que le moteur est entièrement relevé. La lame de scie ne doit en aucun cas être freinée par une pression latérale. Le moteur mobile doit bouger librement, et doit reprendre sa position initiale de manière automatique, facile et précise. Il ne doit pas être bloqué pour le sciage. En cas de sciage de matériaux produisant beaucoup de poussière, la machine doit être régulièrement nettoyée. Le fonctionnement parfait des dispositifs de protection (par exemple moteur mobile) doit être garanti. Le travail de matériaux produisant des poussières ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) est proscrit. Contrôlez l’absence de corps étrangers sur la pièce. Vérifier qu'il n'y a pas de clous ou autres objets le long de la ligne de coupe. Arrêtez le moteur sitôt que la lame de scie se bloque. Ne pas essayer de découper des pièces de trop petite taille.FRANÇAIS fr
La pièce à découper doit reposer bien à plat et avoir été fixée de façon à ne pas pouvoir se dérober. Nettoyer les lames pleines de résine ou de restes de colle. Les lames sales entraînent une augmentation du frottement et du blocage, ainsi que le risque de recul. Évitez de surchauffer les dents de scie. Évitez de faire fondre le matériau lors du sciage de plastique. Utiliser une lame adaptée au matériau à scier. Pour le nettoyage (par exemple du canal d’aspiration), éteindre la machine, attendre l’arrêt de la lame de scie et retirer la batterie/retirer la fiche de la prise. Retirer la batterie de la machine / la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et - L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collectez les particules émises sur le lieu d'émission et évitez les dépôts dans l'environnement. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. Utilisez un système d'aspiration des poussières adapté. Réduisez l'émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser.
4.5 Consignes de sécurité spéciales pour
machines sans fil : Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Protégez les batteries de l’humidité ! N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N'exposez pas les batteries au feu ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie. Sortir la batterie de l'outil à chaque fin d'utilisation. Sortez la batterie de la machine avant d'effectuer la maintenance ou un réglage quelconque. Assurez-vous que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Transport de batteries Li-Ion: L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l’aide de ruban adhésif). Voir pages 2 et 3. Photo à titre d’exemple. 1 2 leviers de serrage (guide latéral) 2 Indicateur de coupe 3 Vis de réglage (pour régler l’angle de la lame de scie à 45°).
5. Vue d’ensembleFRANÇAISfr
4 Échelle graduée (angles de coupe) 5 2 vis de blocage (coupes en biais) 6 Bouton pour les contredépouilles 7 Vis de réglage (pour régler l’angle de la lame de scie à 0°). 8 Repère (pour le relevé de la largeur de coupe sur le guide latéral) 9 Curseur « FS » (lire la profondeur de coupe en cas d'utilisation du rail de guidage « FS ») 10 Curseur (lire la profondeur de coupe) 11 Poignée 12 Poignée (poignée supplémentaire) (le carter du moteur peut servir de poignée supplémentaire) 13 Bouton de verrouillage (régler la profondeur de coupe) 14 Levier (pour le changement de lame de scie) 15 Bouton rotatif (pour régler l’ajustement parfait des rails de guidage) 16 Plaque de guidage 17 Bouton de verrouillage 18 Gâchette 19 Déverrouillage de la batterie* 20 Témoin électronique * 21 Molette de présélection de la vitesse de rotation 22 Touche de l’indicateur de capacité * 23 Indicateur de capacité et de signalisation * 24 Batterie * 25 Clé à six pans / Emplacement de rangement de la clé à six pans 26 Rainures de guidage pour le placement de la machine sur les rails de guidage de différents fabricants 27 Sac à poussières 28 Raccord (d'aspiration / d'éjection des copeaux) 29 Molette pour le réglage précis de la profondeur de coupe 30 Vitre de protection 31 Vis de blocage de la lame 32 Flasque de lame extérieure 33 Lame de scie 34 Flasque de lame intérieure
- en fonction du modèle
6.1 Pour les machines sans fil :
Sortez la batterie de la machine avant d'effectuer la maintenance ou un réglage quelconque. S'assurer que l'outil est débranché avant d'installer la batterie. Batterie Nous recommandons d'utiliser des batteries LiHD d’au moins 5,5 Ah. Si vous utilisez d’autres batteries, la machine risque d’être moins puissante. Charger la batterie (24) avant utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur Metabo. Pour les batteries Li-Ion avec indicateur de capacité et de signalisation (23) (en fonction de l'équipement) : - Appuyer sur la touche (22) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée. Retrait : appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (19) et retirer la batterie (24). Installation: Faire glisser la batterie (24) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
6.2 Pour les machines filaires :
Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit sensible à tous les courants type B (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance.
6.3 Réglage de la profondeur de coupe
Il est conseillé de régler la profondeur de coupe de façon à ce que les dents de la lame de scie ne dépassent pas sous la pièce de plus de la moitié de leur longueur. Voir fig. page 2. Réglage en mm : Appuyer sur le bouton de verrouillage (13) et le déplacer. Lire la profondeur de coupe réglée sur le curseur (10). (en cas d'utilisation du rail de guidage « FS », lire la profondeur de coupe sur le curseur « FS » (9).) Relâcher le bouton de verrouillage (13). Réglage de précision (pour un réglage très précis de la profondeur de coupe) : La profondeur de coupe peut être réglée avec précision en tournant la molette de réglage (29). Définir la profondeur de coupe précise en mesurant ce qui dépasse de la lame de scie ou en effectuant une coupe d’essai.
6.4 Inclinaison de la lame de scie pour les
coupes en biais Desserrer les deux vis de blocage (5) pour effectuer le réglage. Incliner la partie motorisée contre la plaque de guidage (16). L'angle d'inclinaison est lisible sur l'échelle graduée (4). Resserrer les deux vis de blocage (5). Pour un angle de coupe en biais inférieur à 0° ou supérieur à 45°. Appuyer sur le bouton pour les contredépouilles (6) et placer la machine en biais. (Lors du prochain réglage, la fonction de contredépouille sera automatiquement désactivée).
6. Mise en marche, réglageFRANÇAIS fr
6.5 Présélection de vitesse
Régler la vitesse avec la molette (21). Voir les vitesses recommandées page 4.
6.6 Réglage du raccord d'aspiration/éjection
de copeaux Le raccord (28) peut être tourné dans la position souhaitée pour l'aspiration ou l'éjection de copeaux. Pour cela, insérer le raccord jusqu'à la butée, tourner puis retirer. Le raccord peut être bloqué dans 7 positions différentes. Aspiration des sciures : Pour aspirer les copeaux de sciage, raccorder le tuyau d’aspiration d'un aspirateur approprié sur le raccord (28). Sac à poussières : Retirer le raccord (28) (enfoncer le raccord jusqu’à la butée. Le tourner jusqu’à ce qu’il soit orienté vers le haut. Le retirer et le mettre de côté). Installer le sac à poussières (27).
6.7 Régler la vitre de protection
Déplacer la vitre de protection (30) : position supérieure pour les coupes en biais, position intermédiaire pour les coupes de 0°, position inférieure avec un rail de guidage.
7.1 Système de surveillance multifonctions
de la machine Si la machine s'arrête toute seule, le système électronique active le mode autoprotection. Un signal d'avertissement retentit (bip continu). Il s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois la gâchette (18) relâchée. Malgré cette fonction de protection, certaines applications peuvent entraîner une surcharge susceptible d'endommager la machine. Causes et solutions :
1. Batterie presque vide (le système
électronique protège la batterie de tout dommage dû à la décharge totale). Si un voyant LED (23) clignote, cela signifie que la batterie est presque vide. Le cas échéant, appuyer sur la touche (22) et vérifier l'état de charge à l'aide des voyants LED (23). Lorsque la batterie est presque vide, elle doit être rechargée !
2. Une surcharge trop longue de la machine
entraîne l'arrêt automatique pour cause de surchauffe. La machine travaille à puissance réduite jusqu’à ce que la température redevienne normale. En cas de surchauffe importante, la machine se coupe entièrement. Laissez la machine ou la batterie refroidir. Remarque : si une chaleur excessive se dégage de la batterie, il est possible d'accélérer son refroidissement dans le chargeur « AIR COOLED ». Remarque : la machine refroidit plus rapidement lorsqu'elle tourne à vide.
3. L'outil s'arrête lorsqu'il est soumis à une trop
grande intensité de courant (comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage d'une certaine durée). Arrêtez l'outil à l'aide de la gâchette (18). Ensuite, continuer de travailler normalement (dans ce cas, respecter toutes les autres consignes de sécurité, en particulier celles présentées au chapitre 4.2 Recul...). Éviter tout autre blocage.
4. En cas de recul, la machine s’arrête. Un signal
d’avertissement retentit (3 x bips et 3 x clignotements du témoin électronique (20). Arrêter la machine à l’aide de la gâchette (18) et attendre l’arrêt complet de la lame de scie. Centrer la lame de scie dans la fente de sciage et vérifier si les dents de scie ne sont pas coincées dans la pièce à travailler. Ensuite, continuer de travailler normalement (dans ce cas, respecter toutes les autres consignes de sécurité, en particulier celles présentées au
chapitre 4.2 Recul...).
7.2 Mise en marche et arrêt
En glissant le bouton de verrouillage (17) vers l’avant, le moteur peut être abaissé. La lame de scie sort alors du capot de protection. Attention, risque de blessure. Mise en marche : pousser le bouton de verrouillage (17) vers l’avant et le maintenir dans cette position avant d’actionner la gâchette (18). Arrêt : relâcher la gâchette (18).
7.3 Consignes pour le travail
Ne pas mettre l'outil en marche ou à l'arrêt lorsque la lame est en contact avec la pièce. Attendre que la lame atteigne sa vitesse maximale avant de commencer la coupe. Lors de la coupe, ne pas retirer l'outil de la pièce par la lame en rotation. Attendre l'arrêt de la lame. En cas de blocage de la lame, immédiatement arrêter la machine. Attendre que la lame de scie soit totalement immobile avant de déposer la machine. Coupes plongeantes : le moteur se trouve en position supérieure, la lame de scie de dépasse pas de la plaque de guidage. Maintenir fermement la machine avec les deux mains et placer la plaque de guidage sur la pièce à usiner. Mettre la machine en marche. Abaisser lentement le moteur en fonction de la profondeur de coupe réglée et ensuite pousser doucement la machine dans le sens de la coupe. Sciage après amorce droite : ici, on se sert de l’indicateur de coupe (2). Le bord gauche (marqué en rouge) indique le tracé de la coupe lorsque la lame de scie est en position verticale. Le bord droit indique le tracé de la coupe lorsque la lame de scie est inclinée à 45°.
7. UtilisationFRANÇAISfr
Sciage le long d'une latte fixée sur la pièce : pour obtenir un bord de coupe net, il est possible de fixer une latte sur la pièce à scier pour guider la scie circulaire portative munie de sa plaque de guidage le long de cette latte. Scier avec un guide latéral (voir chapitre Accessoires) : Pour des coupes parallèles à un bord droit. Le guide latéral peut être installé dans son support à partir des deux côtés. La largeur de coupe peut être lue sur le repère (8). Fixation à l’aide des deux leviers de serrage (1). Pour une détermination plus précise de la largeur de coupe, il est conseillé de réaliser une coupe d'essai. Scier avec un rail de guidage (voir chapitre Accessoires) : Pour des bords de coupe au millimètre près, parfaitement droits et sans éclats. La semelle antidérapante assure un bon appui et prévient la rayure des pièces. Voir chapitre Accessoires. Le bouton rotatif (15) sert à assurer un ajustement parfait. Pour les machines sans fil : Réchauffement de la batterie : Dans des conditions d'utilisation extrêmes (par ex. pour scier des planches de bois épaisses), la batterie peut chauffer du fait de la sollicitation importante (> 60 °C). Laisser refroidir la batterie avant de reprendre le travail afin de ménager sa longévité.
8.1 Remplacement de la lame de scie
La lame de scie doit être immobile. Retirer la batterie de la machine / retirer la fiche de la prise de courant. Risque de coupure même lorsque la lame est immobile. Porter des gants de protection. Voir fig. page 3.
1. Appuyer sur le bouton de verrouillage (13) et le
2. Le déplacer de manière à ce que le curseur (10)
se trouve sur le symbole « Remplacement de la lame de scie ».
3. Relâcher le bouton de verrouillage (13).
4. Tourner le levier (14) dans le sens des aiguilles
5. Pousser le bouton de verrouillage (17) vers
l’avant et abaisser légèrement le moteur. Relâcher le bouton de verrouillage (17).
6. Abaisser le moteur jusqu’à l’encliquetage dans
la butée. Remplacement Sans relâcher la pression sur le bouton, tourner lentement avec une clé à six pans (25) la vis de blocage de la lame (31) en bout d'arbre, jusqu'à l'encliquetage du verrouillage. Dévisser la vis de fixation de la lame de scie en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirer la flasque extérieure de la lame de scie (32). Retirer la lame de scie. Veiller à ce que la flasque de lame intérieure (34) est insérée dans le bon sens : la flasque de lame intérieure (34) a 2 côtés, diamètres 20 mm et 5/8" (16 mm). Veiller à ce que le perçage de fixation de la lame de scie soit correctement positionné par rapport à la flasque de lame intérieure (34) ! Les lames de scie mal fixées ne tournent pas correctement et entraînent une perte de contrôle. Mettez en place la nouvelle lame Respecter son sens de rotation. Le sens de rotation est matérialisé par des flèches sur la lame et sur le capot de protection. Les surfaces d'appui entre le flasque interne (34), la lame de scie (33), le flasque externe (32) et la vis de fixation de la lame (31) doivent être parfaitement propres. Remettre en place la flasque de lame extérieure (32). S'assurer que la flasque de lame extérieure (32) est installée dans le bon sens. Bien serrer la vis de fixation de la lame (31) avec la clé à six pans (25) (max. 5 Nm). Utiliser uniquement des lames de scie intactes et bien aiguisées. Ne jamais utiliser des lames fendillées ou déformées. Ne pas utiliser de lames en acier rapide hautement allié (acier HSS). Ne pas utiliser de lames de scie dont les caractéristiques diffèrent de celles indiquées. Utiliser uniquement des lames de scie avec un diamètre correspondant aux inscriptions sur la scie. La lame doit être adaptée à la vitesse à vide. Utiliser une lame adaptée au matériau à scier. Utilisez uniquement des lames de scie Metabo d’origine. Les lames de scie conçues pour scier du bois ou d’autres matériaux semblables doivent être conformes à la norme EN 847-1. Mettre la machine en ordre de marche Tourner le levier (14) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Le moteur remonte.
8.2 Correction de l'angle de la lame de scie
L’angle de la lame de scie est réglé à l'usine. Si nécessaire, l’angle de la lame de scie peut être réglé pour 0° et pour 45°. Tourner la vis de réglage (7) (pour 0°) ou (3) (pour 45°).
Retirer la batterie de la machine / retirer la fiche de la prise de courant. La machine doit être régulièrement débarrassée des poussières accumulées. Nettoyer en même temps les trous d'aération du moteur à l'aide d'un aspirateur. Le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité (le moteur mobile doit par exemple bouger librement, et doit reprendre sa position initiale de manière automatique, facile et précise) doit être assuré.
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Voir page 5. A Guide de délignage B Rail de guidage C Pince de serrage rapide Pour fixer le rail de guidage. D Lames de scie circulaire. Pour des résultats de coupe nets pour les coupes longitudinales et transversales dans le bois tendre et dans le bois dur. E Chargeur F Batteries de différentes capacités. Achetez uniquement des batteries avec une tension adaptée à votre outil électrique G Aspirateur universel Metabo H Flexible d'aspiration Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Un câble d’alimentation défectueux peut uniquement être remplacé par un câble d’alimentation spécial de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l’aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U =tension de la batterie
max =profondeur de coupe maximale
90° =profondeur de coupe réglable (90°)
45° =profondeur de coupe réglable (45°) A =Angle de coupe réglable Ø =diamètre de la lame de scie d =diamètre de l'alésage de la lame de scie a =Épaisseur max. du corps de la lame de scie b =Largeur de coupe de la lame de scie m =poids Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Courant continu Machine de classe de protection II ~ courant alternatif Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
12. Protection de l'environnement
13. Caractéristiques techniquesFRANÇAISfr
Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :
h, D =valeur d'émission vibratoire (Sciage de plaques de serrage)
h,D =incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
= incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A). Porter des protège-oreilles !NEDERLANDS nl
Notice Facile