Ambiano GT-SF-DBL-03 - Fer à repasser

GT-SF-DBL-03 - Fer à repasser Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-SF-DBL-03 Ambiano au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ambiano GT-SF-DBL-03 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Fer à repasser
Puissance 2200 Watts
Semelle Anti-adhésive
Fonction vapeur Oui, avec réglage de la vapeur
Capacité du réservoir 300 ml
Fonction spray Oui
Température réglable Oui, pour différents types de tissus
Longueur du cordon 2 mètres
Système anti-calcaire Oui
Poids 1,2 kg
Dimensions 30 x 12 x 15 cm
Garantie 2 ans
Conseils d'utilisation Utiliser sur des surfaces planes, éviter les tissus délicats sans réglage approprié.
Entretien Nettoyer la semelle régulièrement, détartrer selon les recommandations.
Mesures de sécurité Ne pas laisser l'appareil sans surveillance, débrancher après utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - GT-SF-DBL-03 Ambiano

Comment remplir le réservoir d'eau de mon fer à repasser Ambiano GT-SF-DBL-03 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez le couvercle du réservoir et utilisez un pichet pour verser de l'eau jusqu'au niveau maximum indiqué. Ne dépassez pas ce niveau.
Pourquoi mon fer à repasser ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le fer est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Comment nettoyer la semelle de mon fer à repasser ?
Pour nettoyer la semelle, attendez qu'elle soit complètement refroidie, puis utilisez un chiffon doux légèrement humide. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Mon fer à repasser fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est trop plein. Si le niveau d'eau est correct, assurez-vous que le fer est en position verticale lors de son utilisation. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans mon fer à repasser ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, mais il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour éviter l'accumulation de calcaire.
Comment faire fonctionner la fonction vapeur ?
Pour utiliser la fonction vapeur, assurez-vous que le réservoir est rempli et que le fer est chaud. Appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer la vapeur sur le tissu.
Le fer à repasser s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le fer à repasser Ambiano GT-SF-DBL-03 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint l'appareil après une période d'inactivité pour des raisons de sécurité.
Comment régler la température pour différents types de tissus ?
Référez-vous à l'étiquette de vos vêtements pour déterminer le type de tissu. Utilisez les réglages de température sur le fer pour ajuster en fonction du tissu que vous repassez.
Y a-t-il une garantie pour le fer à repasser Ambiano ?
Oui, le fer à repasser Ambiano GT-SF-DBL-03 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le fer à repasser produit des taches sur les vêtements ?
Cela peut être dû à des résidus de calcaire ou de saleté. Nettoyez la semelle du fer et assurez-vous d'utiliser de l'eau propre. Testez le fer sur un tissu non visible avant de repasser des vêtements délicats.

Questions des utilisateurs sur GT-SF-DBL-03 Ambiano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-SF-DBL-03 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-SF-DBL-03 de la marque Ambiano.

MODE D'EMPLOI GT-SF-DBL-03 Ambiano

Fer à repasser à vapeur GT-SF-DBL-03 Logo – Versions31

Sommaire 30 Généralités 31 Introduction 31 Déclaration de conformité UE 31 Utilisation conforme 31 Composants / Contenu de l’emballage 32 Sécurité 34 Consignes générales de sécurité 34 Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées 34 Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques 35 Risques liés à l’utilisation du fer à repasser à vapeur 36 Explication des symboles et autres informations 39 Installation et montage 40 Avant la première utilisation 40 Indications de repassage 40 Utilisation 42 Semelle du fer à revêtement ionique 42 Remplissage du réservoir d’eau 42 Mise en marche de l’appareil 42 Réglages de température 43 Repassage à sec 44 Repassage et pulvérisateur 44 Repassage avec vapeur (niveaux de température 8 à 11) 44 Système anti-calcaire 46 Autonettoyage 46 Fonction antigoutte 47 Fonction d’arrêt automatique (Arrêt automatique) 47 Arrêt de l’appareil 48 Vidage et rangement 48 Maintenance, nettoyage et entretien 49 Pannes et solutions 50 Données techniques 52 Recyclage 53 Carte de garantie 55 Sommaire31

Généralités Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le fer à repasser à vapeur de Ambiano. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de performance et de sécurité les plus éle- vées. An de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respec- ter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recomman- dations importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appa- reil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La conformité du produit aux normes prescrites par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de. L’appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant : Utilisation conforme Utilisez l’appareil uniquement pour repasser des vêtements et du linge. L’appareil est adapté uniquement à une utilisation en intérieur, dans une pièce sèche. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation pro- fessionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Allemagne info@globaltronics.com33

Composants / Contenu de l’emballage Sous réserve de modifications techniques et visuelles.

3) Touche pulvérisateur

(voir aussi légendes A à H)

(orifice de remplissage)

température ou marche/arrêt - Allumage (appuyer brièvement sur la touche (voir aussi page 43) - Arrêt (maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes)

8) Touche pour diminution de

9) Régulateur de vapeur

12) Gobelet de remplissage

13) Touche Autonettoyage

14) Notice d’utilisation et

carte de garantie (non illustrées)

Sous réserve de modifications techniques et visuelles. ÉCRAN A) Affichage : Plage de température B) Affichage : Niveau de température C) Affichage : Type de textile D) Affichage : Symbole à points/MAX E) Affichage : Repassage à vapeur F) Affichage : Fonction autonettoyage G) Affichage : Arrêt automatique H) Affichage : STdby (mode Veille)

Veuillez lire et respecter les consignes de sécu- rité énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut engen- drer des risques d’acci- dent et de blessures, ainsi que des dom- mages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facul- tés sont limitées - Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. - Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Pendant la mise en marche ou le refroidisse- ment du fer à repasser, celui-ci ainsi que son cor- don doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en- fants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’uti- lisation d’appareils élec- triques. Par conséquent, uti- lisez et conservez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne lais- sez pas pendre le cordon électrique afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie! Sécurité35

Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil unique- ment sur une prise secteur avec terre, installée de ma- nière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV de ce dernier ou toute personne suffisamment qualifiée, afin d’éviter toute mise en dan- ger. - Veillez à ce que la prise sec- teur se trouve à proximité de l’appareil et soit facile- ment accessible de façon à ce que l’appareil puisse être rapidement débranché en cas d’accident. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultané- ment plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’appa- reil, le cordon d’alimenta- tion et la prise dans l’eau. Veillez à ce que l’eau ne pé- nètre que dans le réservoir approprié. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le corps de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil en plein air car celui-ci ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution! - Si l’appareil venait à tom- ber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrô- ler par un SAV agréé. Ceci37

vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque d’électrocution! - Débranchez toujours la fiche lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le net- toyage ou lors de dysfonc- tionnements et d’intempé- ries ! Ne tirez jamais sur le cordon électrique ! Risque d’électrocution! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des sur- faces chaudes ou à proxi- mité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tran- chants. Risque d’électrocution! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture du cordon. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! Risques liés à l’utilisation du fer à repasser à vapeur Attention ! Pendant le fonction- nement de l’appareil, les sur- faces deviennent brûlantes. Ne touchez en aucune cas la surface chaude et gardez à l’esprit que l’appareil peut être encore brû- lant, même une fois son utilisa- tion terminée. - Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Attention ! Surface chaude !37

- La fiche doit être retirée de la prise de courant avant que le réservoir d’eau ne soit rempli d’eau ou que l’eau ne soit ver- sée. - L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement de l’appa- reil. Veuillez tenir compte du chapitre « Remplissage du réservoir d’eau ». - Le fer à repasser doit être placé et utilisé sur une surface stable. - Quand le fer est placé sur le dispositif d’appui, assurez- vous que la surface utilisée est stable. - Le fer à repasser ne doit pas être utilisé après une éven- tuelle chute s’il présente des dommages visibles ou des fuites. - Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et de le ranger. - Utilisez l’appareil uniquement en intérieur. - Ne posez jamais l’appareil de telle sorte qu’il risque de tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. - Tirez toujours au niveau de la fiche et non au niveau du cordon électrique et n’utilisez jamais le cordon de raccor- dement comme poignée de transport. - N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides et de vapeurs inflammables. La formation d’étincelles peut déclencher une explosion. - La semelle brûlante du fer et la vapeur qui s’en dégage peuvent provoquer des brû- lures et des blessures ! - Lorsque vous repassez, soyez toujours vigilant. - Veillez à ce que les animaux domestiques ou d’autres personnes, notamment des enfants, ne se brûlent pas. - Ne tournez jamais le fer à repasser chaud en orientant la semelle brûlante vers le haut. De l’eau bouillante pourrait alors s’écouler de l’appareil. - Ne repassez jamais les tissus directement sur une personne. - N’orientez jamais la vapeur en direction de personnes, de plantes ou d’animaux. - Lorsque vous interrompez brièvement votre travail, posez toujours le fer sur la surface d’appui prévue à cet effet, et non sur la semelle. Posez39

toujours le fer sur sa surface d’appui. Assurez-vous que le support sur lequel vous repas- sez est suffisamment stable. - Repassez toujours sur une surface dure et stable dont le fer ne pourra pas tomber. - Un mauvais choix dans la tem- pérature de repassage peut endommager le linge. - Sélectionnez sur le fer la tem- pérature indiquée sur l’éti- quette d’entretien du linge, ou une température inférieure. - Ne passez pas le fer sur des parties métalliques, telles que des boutons, des fermetures éclairs, etc. Les objets durs peuvent rayer la semelle du fer. - Ne remplissez pas le réser- voir d’eau au-delà du niveau maximal de remplissage. Tenez compte du repère « MAX ». - Utilisez uniquement les acces- soires d’origine. L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’acci- dent. En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des acces- soires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas. - L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minute- rie externe ou un système de commande à distance indé- pendant. - Utilisez uniquement de l’eau du robinet ou de l’eau distil- lée selon un rapport 1:1 pour remplir le réservoir d’eau. - Versez de l’eau uniquement dans le réservoir prévu à cet effet. N’ajoutez jamais de détergent ni de solvant dans le réservoir d’eau. N’utilisez pas d’eau détartrée chimique- ment, d’eau du sèche-linge ni d’eau comportant des additifs comme de l’amidon, du par- fum, de l’assouplissant, etc. - Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents ou de pro- duits récurants puissants. - Respectez les autres indica- tions du chapitre « Mainte- nance, nettoyage et entre- tien ».39

Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Attention: pendant le fonctionnement de l’appareil, les surfaces deviennent brûlantes. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Recyclage »).41

Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du trans- port, an d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre SAV gurent dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un embal- lage en vue d’éviter tout dégât lors du transport.

  • Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage de vente.
  • Retirez tous les éléments d’embal- lage.
  • Retirez la protection de transport de la semelle (10) et le film de protec- tion de l’écran LCD (4) de l’appareil.
  • Déroulez complètement le cordon électrique.
  • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ». Indications de repassage

ASTUCES DE REPASSAGE

  • Triez d’abord vos vêtements selon le degré de délicatesse du tissu et selon leur plage de température. La plupart des vêtements sont munis de l’étiquette d’entretien interna- tionale. Observez strictement les indications du fabricant. 1 point sur l’étiquette signifie « tem- pérature basse », 2 points « tempéra- ture moyenne » et 3 points « tempé- rature élevée ».
  • La semelle (10) se réchauffe plus vite qu’elle ne se refroidit. Commencez par conséquent par les textiles qui doivent être repassés à un niveau de température plus bas et continuez avec les textiles qui nécessitent une température plus élevée. Cela mini- mise les processus de régulation de température.
  • Repassées à une température trop élevée, les matières synthétiques peuvent fondre. En cas de doute, optez toujours pour une tempéra- ture faible. Installation et montage41
  • Si vous voulez réduire à nouveau la température durant le repassage, ne commencez le repassage des textiles sensibles à la chaleur que lorsque l’indicateur du niveau de tempéra- ture sélectionné, après réduction de la température de repassage, est affi- ché à nouveau de manière constante et après qu’un signal sonore ait retenti. Vous êtes alors certain que le niveau de température sélectionné est atteint.
  • Repassez les matières délicates telles que l’acrylique, le nylon, la soie ou la laine de préférence à l’aide d’une pattemouille afin d’éviter les marques de passages de la semelle (10).
  • Pour des fibres mélangées, réglez la température en fonction du tissu qui nécessite la température la plus basse, par exemple pour un mélange coton et nylon, c’est le nylon qui nécessite le niveau le plus bas. Dans ce cas, réglez la température sur nylon.
  • Le cas échéant, testez les réglages sur une petite surface des textiles (partie arrière, partie intérieure).
  • Pour le premier repassage, il est pré- férable d’utiliser une vieille serviette.
  • Dans le cas de matières délicates, veillez à activer la touche jet de vapeur (2) dès le début du repas- sage.
  • Dans le cas de matières composées de laine, il suffit de rafraîchir le tissu avec la vapeur. Ainsi, le tissu rede- vient propre et les fibres restent élastiques. La plupart du temps, un contact direct du tissu avec la semelle du fer n’est pas nécessaire.
  • On repasse généralement les vête- ments sur l’endroit (côté extérieur), ce qui donne parfois un effet brillant indésirable. Dans le cas de t-shirts avec impressions, il est nécessaire de les repasser sur l’envers. Vous pouvez repasser le loden et le velours sur l’endroit et dans le sens des fibres.
  • Lorsque vous utilisez des apprêts ou des empois, ceux-ci doivent être pulvérisés exclusivement sur l’envers du vêtement (c’est-à-dire la face non repassée) afin qu’aucun résidu n’adhère sur la semelle. Une semelle salie par des apprêts ou de l’amidon rend le repassage plus difficile.43

Semelle du fer à revêtement ionique Votre fer à repasser à vapeur dispose d’une semelle à revêtement ionique spécial. Lorsque la semelle glisse sur la vapeur, le revêtement ionique génère des ions par léger frottement. Le revêtement génère donc, pendant le repassage, des particules chargées négativement, appelées des ions. Ces ions neutralisent les particules char- gées positivement situées dans le tissu et réduisent ainsi la charge statique. Le tissu se détend et devient ainsi plus lisse et plus souple. Associés à la fonction vapeur, les ions pulvérisent aussi les gouttes d’eau de votre linge en fines gouttelettes qui pénètrent ainsi plus en profondeur dans la structure des fibres du tissu et rendent celui-ci plus beaucoup plus souple. Le fer glisse sur le tissu et même les faux plis les plus tenaces sont éliminés sans peine grâce à cette struc- ture détendue, beaucoup plus rapide- ment qu’avec une semelle classique. Remplissage du réservoir d’eau

  • Veillez à ce que la fiche ne soit pas reliée à une prise secteur.
  • Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (5).
  • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère « MAX » avec de l’eau du robinet froide ou avec un mélange d’eau distillée et d’eau du robinet selon un rapport 1:1. Le repère « MAX » se trouve sur le côté du réservoir d’eau transparent de l’appareil.
  • Refermez le couvercle du réservoir d’eau. Mise en marche de l’appareil
  • Branchez la fiche du fer à repasser à vapeur dans une prise secteur avec terre installée de manière conforme.
  • Un signal sonore retentit et l’écran (4) affiche brièvement tous les sym- boles. L’écran passe alors rapidement à l’affichage « STdby » (H) écrit en bleu et indique ainsi que l’appareil est branché et prêt à l’emploi. Utilisation Repère « MAX » MAX43
  • Actionnez une fois brièvement la touche pour augmenter la tempé- rature (7). L’écriture devient jaune, un « 1 » s’affiche à l’écran et le mot « Acrylique » clignote. Dès que le chiffre cesse de clignoter, l’appareil est prêt à l’emploi. Réglages de température Réglages du thermostat : Écran LCD (4) Type de tissu Écran LCD (4) Type de tissu Écran LCD (4) Type de tissu Acrylique Soie Coton Nylon Polyester Jeans Satin Tissus mixtes Lin Viscose Laine
  • Pour augmenter la température, appuyez sur la touche (7) par des pressions brèves répétées, jusqu’à ce que le niveau de température souhaité (entre 1 et 11) ou le type de tissu apparaisse à l’écran (4).
  • Pour diminuer la température, actionnez brièvement la touche pour diminuer la température (8). Un signal sonore retentit après chaque changement du niveau de tempéra- ture. Pendant la phase de chauffe ou MAX45

de refroidissement, le mot indiquant le type de tissu réglé clignote en jaune sur l’écran LCD (4). Dès que le niveau de température réglé est atteint, le mot correspondant au type de tissu reste constamment allumé et un signal retentit. De plus, le rétroéclairage passe de jaune à rouge. Voir également le tableau « Réglages du thermostat ». Repassage à sec

1. Réglez le régulateur de vapeur (9)

2. Réglez la température souhaitée

correspondant au type de tissu à repasser. Le fer à repasser à vapeur est prêt à l’emploi dès que le mot du type de tissu et du niveau de température cesse de clignoter et qu’un signal sonore retentit. De plus, l’écriture passe de jaune à rouge, dès que la température réglée est atteinte. Repassage et pulvérisateur Cette fonction est disponible à tout moment et ne dépend pas des réglages. Conditions d’utilisation : le réservoir d’eau doit être plein.

1. Avec le pulvérisateur, visez la partie

appropriée du vêtement.

2. Appuyez sur la touche de vaporisa-

tion (3), plusieurs fois s’il le faut. Cette fonction vous permet d’humidi- fier certaines zones, par exemple celles qui présentent des faux plis persistants, ce qui facilitera le repassage. Repassage avec vapeur (niveaux de température 8 à 11) Risque de brûlure! La vapeur d’eau atteint une température très élevée.

  • Soyez par conséquent très prudent lorsque vous utilisez la fonction vapeur !
  • N’utilisez en aucun cas la fonction vapeur directement sur une per- sonne !45

Repassage à vapeur Conditions d’utilisation : le réservoir d’eau doit être plein.

régulateur de vapeur (9) en direction de la position . Plus vous tournez le régulateur de vapeur dans cette direction, plus le débit vapeur réglé est élevé.

2. Réglez la température souhaitée

correspondant au type de tissu à repasser (niveaux de température 8 à 11).

3. Repassez jusqu’à ce que le réservoir

d’eau soit vide et qu’il n’y ait plus de vapeur produite.

4. Mettez l’appareil hors tension et

débranchez-le. Remplissez le réser- voir d’eau. Attention : même éteint, l’appareil est encore très chaud. Jet vapeur La production élevée de vapeur qui provoque le jet vapeur est surtout adaptée au lin et au coton, ainsi qu’au repassage de tissus très froissés. Tenez le fer à repasser à vapeur à une dis- tance appropriée du tissu à repasser. Vous ménagerez ainsi le tissu. Le jet vapeur vertical produit une grande quantité de vapeur afin de défrois- ser les tissus suspendus, tels que les rideaux suspendus ou tout vêtement suspendu ou ouvert. Conditions d’utilisation : le réservoir d’eau doit être plein.

1. Tournez le régulateur de vapeur (9)

en direction de la position . Plus vous tournez le régulateur de vapeur dans cette direction, plus le débit vapeur réglé est élevé.

2. Réglez la température souhaitée

correspondant au type de tissu à repasser (niveaux de température 8 à 11).

3. Appuyez sur la touche jet vapeur (2).

La vapeur sort maintenant des trous de la semelle (10), pénètre le tissu à repasser et supprime les plis.

4. Répétez le procédé selon le besoin

en cas de plis persistants. N’action- nez pas la touche jet vapeur (2) plus de trois fois consécutives.

5. Repassez avec la fonction jet vapeur

jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide et qu’il n’y ait plus de vapeur produite.

6. Mettez l’appareil hors tension et

débranchez-le. Remplissez le réser- voir d’eau. Attention : même éteint, l’appareil est encore très chaud.47

Pour activer la fonction Jet de vapeur, il peut être nécessaire d’actionner plusieurs fois la touche Jet de vapeur. Une fois que la fonction est activée, n’actionnez pas cette touche plus de 3 fois d’affilée. Nous vous recommandons de n’utiliser le jet vapeur que pour les niveaux de tempéra- ture 8 à 11. Système anti-calcaire Afin de prolonger la durée de vie de votre fer à repasser à vapeur , une car- touche anticalcaire y est intégrée. Elle réduit la formation de calcaire ou les dépôts lors du dégagement de vapeur et se nettoie automatiquement avec la fonction autonettoyage. La cartouche anticalcaire empêche, en partie, le pro- cessus naturel de formation de calcaire. Nous vous recommandons donc expressément d’utiliser régulièrement la fonction autonettoyage de l’appareil (voir la section «Autonet- toyage»). Autonettoyage Nous vous recommandons expres- sément d’utiliser régulièrement la fonction autonettoyage de l’appareil pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil. La fonction autonettoyage empêche les dépôts de calcaire et de minéraux dans la chambre à vapeur. Après quelques heures d’utilisation de la fonction vapeur ou, au plus tard, lorsque le symbole « Fonction auto- nettoyage » (F) s’affiche à l’écran, la semelle (10) et la chambre à vapeur doivent être nettoyées à l’aide de la fonction autonettoyage. Risque de brûlure! Évitez tout contact avec la vapeur ou l’eau brûlante. Conditions nécessaires :

  • Le réservoir d’eau doit être plein.
  • Le niveau de température « 11 » doit être sélectionné.

1. Tenez le fer à repasser horizontale-

ment au-dessus d’un évier.

2. Appuyez sur la touche Autonet-

toyage (13) et maintenez-la en- foncée. De la vapeur et de l’eau bouillante s’échappent par les ori- fices de la semelle. Les forma- tions et résidus de calcaire qui s’étaient formés dans la chambre à vapeur sont ainsi évacués.47

3. Répétez l’opération jusqu’à ce qu’il

ne s’échappe plus de vapeur ni d’eau bouillante.

4. Mettez l’appareil hors tension et

débranchez-le. Posez le fer à repas- ser à vapeur sur la surface d’appui (11) et laissez-le refroidir.

5. Nettoyez la semelle (10) avec un

tissu humide bien essoré. Fonction antigoutte La fonction antigoutte évite que l’eau ne goutte de la semelle lorsque la tem- pérature pour la production de vapeur est encore trop basse. Vous recon- naissez la fonction antigoutte au bruit de « clic » spécifique aux phases de chauffage ou de refroidissement. Ceci est normal et indique seulement que l’appareil est en état de fonctionner. Fonction d’arrêt automatique (Arrêt automatique) La fonction d’arrêt automatique éteint automatiquement le fer à repasser à va- peur aussi bien en position horizontale qu’en position verticale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un temps donné. Arrêt automatique en position horizontale:

1. La fonction de chauffe est inter-

rompue après environ 30 secondes lorsque le fer à repasser à vapeur est posé à plat.

2. Le symbole « Arrêt automatique »

(G) s’affiche à l’écran LCD (4) avec un éclairage bleu, le mot « PAUSE » clignote et un signal sonore retentit à quelques reprises.

3. Si le fer à repasser à vapeur est

déplacé, il se rallume de lui-même. Arrêt automatique en position verticale:

1. La fonction de chauffe est interrom-

pue après environ huit à dix minutes quand le fer à repasser à vapeur est posé sur la surface d’appui.

2. Le symbole « Arrêt automatique »

(G) s’affiche à l’écran LCD (4) avec un éclairage bleu, le mot « PAUSE » clignote et un signal sonore retentit à quelques reprises.49

3. Si le fer à repasser à vapeur est

déplacé, il se rallume de lui-même. Arrêt de l’appareil

1. Appuyez sur la touche (7) « Augmen-

tation de la température » pendant trois secondes environ. L’écran LCD (4) passe à l’affichage du mode veille « Stdby » et un signal sonore retentit.

2. Retirez la fiche de la prise secteur

avec terre. Tirez au niveau de la prise et non au niveau du cordon élec- trique !

3. Posez l’appareil sur sa surface

d’appui pour le laisser refroidir (11). Vidage et rangement Conditions nécessaires :

  • L’appareil est débranché.
  • L’appareil a totalement refroidi.

repasser à vapeur comme indiqué sur l’illustration ci-dessus. Nous vous recommandons de vider le réservoir d’eau après chaque utilisation.

2. Dès que le fer à repasser à vapeur a

complètement refroidi, nettoyez-le rangez-le dans un endroit approprié.49

Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d’électrocution! Ne touchez jamais les surfaces chaudes! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Risque d’électrocution! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d’objet pointu pour nettoyer l’appareil.

  • Nettoyez la semelle (10) encore tiède avec une éponge humide non métallique.
  • Nettoyez le boîtier du fer à repasser à vapeur avec un tissu humide bien essoré. Rangement Rangez l’appareil dans un lieu sec et hors de portée des enfants. Maintenance, nettoyage et entretien51

Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : Le fer à repasser à vapeur ne chauffe pas. Fonction d’arrêt automatique. Inclinez ou déplacez le fer à repasser à l’horizontale. Il n’est pas branché à une prise secteur avec terre. Branchez l’appareil à une prise secteur avec terre. Température non réglée. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de contrôle (7) pour augmenter la température. Pas ou peu de vapeur. Le fer à repasser à vapeur n’a jamais été utilisé. Attendez environ 2 minutes jusqu’à ce que la vapeur sorte. Température trop basse. Réglez la température au moins sur le niveau de température « 8 ». Le thermostat est en position

Tournez le régulateur de vapeur dans le sens souhaité

Calcification ou vapeur pas utilisée depuis longtemps. Lancez l’autonettoyage. De l’eau goutte de la semelle. Jet vapeur trop souvent enclenché. Attendez un peu avant de renouveler le jet vapeur. Jet de vapeur excessif lors du repassage de laine, de polyester ou de tissus mixtes. Réglez la température au moins sur le niveau de tem- pérature « 8 ». Le jet vapeur a été enclen- ché alors que la semelle était trop froide. Attendez que le fer à repas- ser à vapeur soit prêt. Thermostat interne déréglé. Contactez le SAV.51

Panne : Cause : Solution : Linge déteint par du liquide qui coule. Un décalcificateur ou autre additif a été utilisé. Lancez l’autonettoyage. N’utilisez jamais d’additifs. Des fibres textiles ont brûlé dans les ouvertures de la semelle, entre le boîtier et la semelle. Nettoyez la semelle, aspirez les ouvertures de la semelle, lancez l’autonettoyage. Semelle sale, linge déteint. Température sélectionnée trop élevée. Laisser refroidir la semelle, nettoyez-la et réglez correc- tement la température. Le linge n’est pas bien rincé, de l’empois a été utilisé. Nettoyez la semelle, vapo- risez l’empois sur la face inférieure et non sur la face de repassage, la semelle ne doit pas entrer en contact avec l’empois. En cas de dérangement non listé ci-dessus, veuillez vous adresser à notre service client. Nos conseillers clientèle vous aideront volontiers. Les coordonnées de notre service client figurent dans nos conditions de garantie sur la carte de garantie. Étant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications techniques et de design sont possibles. Le mode d’emploi de cet appareil peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.53

Données techniques Tension nominale : 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 2000 - 2400 W Classe de protection : I Consommation énergétique au cours de la chauffe : env. 0,2 kWh Débit vapeur (pour le réglage le plus élevé) : env. 30 g/min Débit vapeur pour la fonction jet de vapeur : env. 0,7 g/jet53

Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil Éliminez le produit conformément aux dispositions applicables dans votre pays. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures ménagères. Les consomma- teurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro- niques arrivés en fin de vie, sépa- rément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil élec- trique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’em- mener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les reven- deurs sont tenus de proposer un ser- vice gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appa- reils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé. Recyclage55

Carte de garantie À compter de la date d’achat (conservez la preuve d’achat) Distributeur Nom de la société: N°/Rue: Code postal/Ville: Acheteur Nom: N°/Rue: Code postal/Ville: E-mail: Signature: Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le ser vice après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, BELGIUM Hotline : +32 (0) 3 707 14 49, Fax : 03 60 55 043 Mail : gt-support@teknihall.be Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie consiste

soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication soit en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation effectuée au-delà de la durée de la

garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au

service après-vente sans payer le port. Avant d’envoyer l’appareil, veuillez appeler notre service après-vente. Dans de nombreux cas, vos problèmes peuvent déjà être résolus par ce moyen. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie qui reste de 3 ans à partir de la date d’achat. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non-respect des me- sures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non-mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparation seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au SAV mentionné. Sous réserve de modifications techniques !

PO51032889 NOSW: 10/2025 • IOSW: 08/2025

(Pour les messages concernant l’état en cas de réparation) Article : Fer à repasser à vapeur GT-SF-DBL-03 (AN BE 27055755)57

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ambiano

Modèle : GT-SF-DBL-03

Catégorie : Fer à repasser